Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,751 --> 00:02:50,163
- Hey, Rodney.
- Don't stop now, man.
2
00:02:50,504 --> 00:02:52,711
Hope you don't mind.
I just walked in.
3
00:02:52,839 --> 00:02:55,001
Liberty Hall.
I'll be right with you.
4
00:03:25,914 --> 00:03:27,120
Care for a taste, Chas?
5
00:03:27,541 --> 00:03:29,123
Yeah, that'll go good, Rod.
6
00:03:30,502 --> 00:03:33,244
Food and drink hasn't arrived yet.
Ought to be here any minute.
7
00:03:33,714 --> 00:03:35,250
Found half a bottle of scotch, though.
8
00:03:35,882 --> 00:03:37,589
I hear Rex don't know about
these happenings tonight.
9
00:03:37,676 --> 00:03:39,758
No, Delia wanted to surprise him.
Cheers.
10
00:03:39,886 --> 00:03:42,799
Well, here's to their first anniversary.
Rex and Delia.
11
00:03:43,014 --> 00:03:45,005
One year down and a
long night to go.
12
00:03:46,268 --> 00:03:48,009
Enter.
13
00:03:49,104 --> 00:03:51,596
Good evening, sir. Where would you
like the buffet placed?
14
00:03:52,149 --> 00:03:53,059
Same as last time.
15
00:03:53,108 --> 00:03:55,691
- You did bring plenty of champagne?
- The usual, sir.
16
00:03:55,777 --> 00:03:56,767
Fine.
17
00:04:05,328 --> 00:04:07,410
Well, now, here comes the talent!
18
00:04:07,456 --> 00:04:09,163
- How are you, Tony?
- All right, Alan.
19
00:04:09,249 --> 00:04:11,661
Nice to see you, Ray.
You boys know Charles Mingus?
20
00:04:11,710 --> 00:04:13,701
Hey, Charles! I see you
got here first.
21
00:04:13,879 --> 00:04:15,916
Yeah, baby, and I'll be the
last one to leave.
22
00:04:16,089 --> 00:04:17,875
Tony asked me to give you this.
23
00:04:17,924 --> 00:04:19,915
Oh, fine. Yes, let's have a look.
24
00:04:25,849 --> 00:04:26,884
Pop into the kitchen for me, will you?
25
00:04:26,933 --> 00:04:28,423
Get me some hammer and tacks.
Bottom draw.
26
00:04:28,518 --> 00:04:29,724
- Yes, sir.
- Take your things off, Ray.
27
00:04:29,728 --> 00:04:31,685
I'll hang up this work of art.
28
00:04:32,564 --> 00:04:33,679
Get the message?
29
00:04:35,317 --> 00:04:37,684
You cats rehearsing the water ballet?
30
00:04:37,736 --> 00:04:39,101
Hey, Cass, is this the place?
31
00:04:39,154 --> 00:04:41,395
Yeah, this is the Honorable Rodney Hamilton's
pad number four...
32
00:04:41,573 --> 00:04:42,358
...known as "The Warehouse".
33
00:04:42,407 --> 00:04:44,774
- Suivez-moi!
- Wow! This is spook city.
34
00:04:44,785 --> 00:04:46,116
I don't like it. It's weird.
35
00:04:46,161 --> 00:04:46,866
I thought you said...
36
00:04:46,912 --> 00:04:48,778
...this guy was rich!
Rich? He's loaded.
37
00:04:48,872 --> 00:04:51,910
A townhouse across the river, a
shooting box up north, a villa down south.
38
00:04:51,958 --> 00:04:54,120
- You name it, he's got it.
- But why here?
39
00:04:54,169 --> 00:04:55,705
- What is this?
- Haven't you heard, honey?
40
00:04:55,712 --> 00:04:58,795
Jazz is noisy. You can't have an
all-night session in Mayfair.
41
00:04:59,090 --> 00:05:00,956
Oh, I get it. Amateur night.
42
00:05:01,051 --> 00:05:02,837
Oh, Rod's okay - a real jazz buff.
43
00:05:02,886 --> 00:05:05,002
Whenever the big boys are in
town he lays on a party.
44
00:05:19,611 --> 00:05:20,897
Hi, there, Rod!
45
00:05:21,488 --> 00:05:23,650
Hey, Cass, come on in!
46
00:05:24,324 --> 00:05:26,031
Oh, ho, dig that billing!
47
00:05:26,117 --> 00:05:27,733
Yeah, Johnny Cousin's idea.
48
00:05:27,786 --> 00:05:29,447
- How are you?
- All right. This is Mac Shepherd.
49
00:05:29,496 --> 00:05:31,237
- Hello.
- The Honorable Rodney Hamilton...
50
00:05:31,456 --> 00:05:33,367
...and, er, Mike Garner.
- Hello, glad to know you.
51
00:05:33,416 --> 00:05:34,952
- Johnny, how are you?
- Nice to see you, Colin.
52
00:05:35,001 --> 00:05:36,912
Oh, this is, uh... what's
your name, honey?
53
00:05:36,920 --> 00:05:38,661
- Lucille.
- Yeah, this is Lucy...
54
00:05:38,713 --> 00:05:39,669
...the girl I love.
55
00:05:40,173 --> 00:05:42,460
- Great pad you got here.
- Once you GET here.
56
00:05:42,509 --> 00:05:44,341
- Put your things in back, boys.
- Uh, take these.
57
00:05:44,386 --> 00:05:45,717
- I'll give Rod a hand.
- Yep, sure.
58
00:05:45,720 --> 00:05:46,926
See what they've brought us.
Want some food?
59
00:05:46,972 --> 00:05:48,963
- No. Juice, man
- How did the show go?
60
00:05:49,015 --> 00:05:52,258
Wild. They kept Rex at the piano for
eight choruses of his last number.
61
00:05:52,269 --> 00:05:53,680
- What time d'you think they'll get here?
- I don't know.
62
00:05:53,728 --> 00:05:55,469
When we left the Festival Hall
they were still arguing.
63
00:05:55,522 --> 00:05:57,012
- Two scotch, please.
- Rex wanted to go home, but...
64
00:05:57,065 --> 00:05:59,432
...Delia just had to fall by old Rod's
for a drink.
65
00:06:00,068 --> 00:06:01,900
Rex'll do anything Delia
really wants.
66
00:06:01,903 --> 00:06:03,610
Yeah, they're coming but, uh...
he's pretty bugged.
67
00:06:03,697 --> 00:06:05,529
How many, sir, will you require
to remain and serve?
68
00:06:05,657 --> 00:06:07,489
- Oh, two or three.
- Here you are, sir.
69
00:06:07,534 --> 00:06:09,491
Fritz, Francois, William.
70
00:06:09,828 --> 00:06:11,785
- Won't you need me, sir?
- Tuttle!
71
00:06:11,830 --> 00:06:13,696
Oh, let him stay, he can
make himself useful.
72
00:06:13,748 --> 00:06:15,330
Very well, Mr Hamilton.
73
00:06:49,826 --> 00:06:51,692
Now, here's the thing, Rod.
About this number.
74
00:06:51,786 --> 00:06:53,902
- What number?
- Well, the one Delia's gonna do tonight.
75
00:06:54,080 --> 00:06:55,445
I've been working with her
on the whole tour.
76
00:06:55,498 --> 00:06:56,329
Rex doesn't know a thing about it.
77
00:06:56,416 --> 00:06:58,407
She wants to knock him back with
this "new style" thing.
78
00:06:58,627 --> 00:07:01,995
"New style"? Her old style's all right with
me. I play her old records all the time.
79
00:07:02,088 --> 00:07:03,999
I think she made a mistake
giving up her career.
80
00:07:04,257 --> 00:07:06,669
She felt being married to Rex was
all the career she needed.
81
00:07:07,010 --> 00:07:08,375
Rex is funny, isn't he?
82
00:07:08,887 --> 00:07:10,423
Seems to want to keep her
out of the public eye.
83
00:07:10,639 --> 00:07:12,425
That was Delia's decision.
Now, look, Rod...
84
00:07:12,724 --> 00:07:14,385
...when she does this number,
how about doing the intro...
85
00:07:14,517 --> 00:07:15,598
...y'know, something big,
like, uh...
86
00:07:15,852 --> 00:07:18,059
..."This is the real,
the true, the great, the new Delia Lane."
87
00:07:18,146 --> 00:07:20,137
- Like that, hmm?
- I'd be delighted...
88
00:07:20,190 --> 00:07:21,680
..."unaccustomed as I am".
89
00:07:24,402 --> 00:07:26,860
Tell me something, Cass - you're
pretty chummy with them.
90
00:07:26,905 --> 00:07:28,566
- What?
- Rex and Delia.
91
00:07:28,615 --> 00:07:31,482
How's it gone, this, this first year?
Are they happy together?
92
00:07:31,534 --> 00:07:34,492
Well, sure... isn't that why we're
having this celebration?
93
00:07:35,080 --> 00:07:36,491
You know what I mean?
94
00:07:37,040 --> 00:07:37,996
No, I don't.
95
00:07:38,750 --> 00:07:40,616
If she's through with singing,
why's she working up...
96
00:07:40,627 --> 00:07:43,915
...this new style? She's bored; she's
itching to get back to work.
97
00:07:44,089 --> 00:07:46,171
I could see that a month ago
when I was in New York.
98
00:07:46,216 --> 00:07:47,798
Well, Rex won't stop her.
99
00:07:48,510 --> 00:07:49,215
Are you serious?
100
00:07:49,844 --> 00:07:51,334
He's afraid to let her
out of his sight.
101
00:07:51,846 --> 00:07:53,257
Perhaps she doesn't want
out of his sight.
102
00:07:54,432 --> 00:07:57,515
You wouldn't have a little, um... wishful
thinking going on there, would you?
103
00:07:58,603 --> 00:07:59,513
Hi, Rod!
104
00:08:06,361 --> 00:08:08,568
- Hi, Cass, how're you makin' out?
- Hi, Benny.
105
00:08:08,738 --> 00:08:10,320
Hah, yes.
106
00:08:10,615 --> 00:08:13,073
You left your horn in my room,
baby - I found it under the bed.
107
00:08:13,159 --> 00:08:14,991
Well, aint you the thorough
little housekeeper?
108
00:08:15,036 --> 00:08:16,822
What, um, city was that in?
109
00:08:16,997 --> 00:08:17,987
"Saxville."
110
00:08:18,289 --> 00:08:20,576
I figured if nobody called for it
in thirty days...
111
00:08:20,875 --> 00:08:24,118
...I could keep it. But it'd be just
like you not to call, so...
112
00:08:24,504 --> 00:08:26,415
- ...here it is.
- Thanks, Benny.
113
00:08:26,506 --> 00:08:28,668
Don't mention it.
Courtesy of the house.
114
00:08:30,218 --> 00:08:31,049
I um__.
115
00:08:32,095 --> 00:08:34,132
...l, I think I'll make it for a few.
116
00:08:36,933 --> 00:08:40,096
- Real swingers, these.
- Hmm. I ought to get this on tape.
117
00:08:41,354 --> 00:08:42,059
Uh-oh.
118
00:08:42,272 --> 00:08:44,183
Here comes "Cousin John".
119
00:08:47,110 --> 00:08:49,397
Easy, now, don't drop 'em.
Just follow me.
120
00:08:49,487 --> 00:08:51,478
Hiya, fellas!
121
00:08:53,116 --> 00:08:54,948
Ah, look, he brought all
his own drums.
122
00:08:55,076 --> 00:08:58,319
- I told him he could use mine.
- Yeah, but Joe's don't have his name on 'em.
123
00:08:58,913 --> 00:09:02,201
Now, listen, you guys, when Rex and Delia
come in, big triumphal deal.
124
00:09:02,333 --> 00:09:03,619
Make it forte, okay?
125
00:09:03,668 --> 00:09:06,706
Uh, Alan, set 'em up for me, would you?
And if anybody wants to sit in, say, uh...
126
00:09:06,796 --> 00:09:08,537
...there they are - okay?
127
00:09:21,352 --> 00:09:22,342
Hi, Rodney.
128
00:09:22,395 --> 00:09:23,226
Hi Johnny. Scotch?
129
00:09:23,271 --> 00:09:25,228
- Yes, please.
- I thought you were bringing Rex and Delia's stuff?
130
00:09:25,273 --> 00:09:27,105
And where's that poor little
wife of yours?
131
00:09:27,567 --> 00:09:29,899
If you're referring to
lucky Emily - late as usual.
132
00:09:29,903 --> 00:09:31,894
Er, Rex and Delia got trapped by the
autograph hounds, but...
133
00:09:31,905 --> 00:09:33,942
...they'll be right on my heels. I think
we ought to post a sentry.
134
00:09:34,699 --> 00:09:35,939
Er---
135
00:09:36,701 --> 00:09:38,442
- Yes, Mr Hamilton?
- What's your name, again?
136
00:09:38,495 --> 00:09:39,155
Er, Tuttle, sir.
137
00:09:39,287 --> 00:09:41,904
Tuttle, would you know Aurelius Rex,
the band leader, if you saw him?
138
00:09:41,915 --> 00:09:43,497
Oh, yes, sir! I'd know 'im.
139
00:09:43,583 --> 00:09:45,915
Well, will you nip out onto the
catwalk, through that door, there...
140
00:09:45,919 --> 00:09:47,910
...and when you see him arrive,
run in and tell me.
141
00:09:47,921 --> 00:09:49,127
Yes, SIR!
142
00:09:52,550 --> 00:09:55,588
- Emily... nice to see you.
- Hello, Rodney.
143
00:09:55,637 --> 00:09:57,844
- Come on in.
- Hey, Emily!
144
00:09:58,264 --> 00:09:59,846
See you later.
145
00:10:00,058 --> 00:10:02,265
Yeah, we'll do a big, fat Mendelssohn for
their entrance.
146
00:10:04,521 --> 00:10:05,977
Isn't that rather corny?
147
00:10:06,064 --> 00:10:08,647
What's cornier than an anniversary?
Can I put my coat upstairs?
148
00:10:08,858 --> 00:10:10,223
Yeah, well, don't put it with the
rest of the cats'...
149
00:10:10,318 --> 00:10:12,309
...some of the talent might rub off.
150
00:10:13,738 --> 00:10:15,604
Got some new tape equipment to
show you, Johnny.
151
00:10:15,907 --> 00:10:17,818
- That's great.
- Em's arrived.
152
00:10:25,917 --> 00:10:28,249
- Nice to see you.
- How are ya?
153
00:10:29,420 --> 00:10:32,663
- You were going to wait for me.
- Told you to be on time.
154
00:10:32,924 --> 00:10:35,916
- I was only a minute late.
- Had to lug all those drums alone.
155
00:10:37,303 --> 00:10:39,840
- Hey, it's Johnny Dankworth!
- Johnny!
156
00:10:39,889 --> 00:10:42,426
Hello, nice to see you.
I'm so sorry Cleo couldn't make it.
157
00:10:54,779 --> 00:10:55,393
Yeah?
158
00:10:55,905 --> 00:10:57,191
- Er, is that Mr Berger?
- Yeah?
159
00:10:57,532 --> 00:10:59,773
Oh, Lou. Johnny Cousin here.
160
00:10:59,909 --> 00:11:01,365
It's all set; and the money.
161
00:11:01,452 --> 00:11:03,068
Rodney'll go for any amount I need.
162
00:11:03,121 --> 00:11:05,408
Well, that's fine, Johnny.
How's Rex feel about this?
163
00:11:05,582 --> 00:11:07,493
- What's the difference?
- What's the difference?
164
00:11:07,625 --> 00:11:09,081
His drummer's forming his own band...
165
00:11:09,127 --> 00:11:11,869
...his wife is gonna sing with his drummer
- a competitor - and you ask me...
166
00:11:11,921 --> 00:11:13,002
..."What's the difference?"
167
00:11:13,089 --> 00:11:16,002
Well, I want my own outfit - Rex
knows this, it's no secret.
168
00:11:16,384 --> 00:11:19,718
Look, I'm asking you, what does he
feel about Delia singing with you?
169
00:11:19,929 --> 00:11:22,341
So, he gets salty, we go
ahead without Delia.
170
00:11:22,765 --> 00:11:24,551
Johnny, I'll give it to you clearly.
171
00:11:24,809 --> 00:11:27,676
I got more bands than I know
what to do with, including Rex.
172
00:11:28,021 --> 00:11:29,477
Now, you tell me you have
Delia Lane...
173
00:11:29,522 --> 00:11:32,685
...a sound commercial property,
and you got financial backing.
174
00:11:32,734 --> 00:11:35,522
Am I interested? The answer is
yes, I'm interested.
175
00:11:35,904 --> 00:11:38,737
You tell me you've not got Delia Lane,
a sound commercial property...
176
00:11:38,823 --> 00:11:40,484
...am I still interested?
The answer is no...
177
00:11:40,700 --> 00:11:42,782
...I am not interested.
Do you understand me'?
178
00:11:42,911 --> 00:11:45,027
Don't worry, Lou.
We'll have her, all right.
179
00:11:45,246 --> 00:11:46,486
That's fine, Johnny.
180
00:11:46,956 --> 00:11:50,039
I'll come along to the party, anyway,
pay my respects to Mr and Mrs Rex.
181
00:11:50,251 --> 00:11:51,707
Heh. See you, Lou.
182
00:12:54,899 --> 00:12:57,061
Delia, Delia, I'm so happy for you.
183
00:12:57,235 --> 00:12:59,567
Don't get carried away - the
first year's a cinch!
184
00:12:59,612 --> 00:13:01,353
- Aw...!
- Congratulations.
185
00:13:01,614 --> 00:13:04,151
Thank you, Rod.
This proves it again...
186
00:13:04,200 --> 00:13:06,157
...the husband's always
the last to know.
187
00:13:07,787 --> 00:13:08,902
Delia's tricky, all right!
188
00:13:08,913 --> 00:13:11,245
- Is Her Majesty pleased?
- Oh, very pleased.
189
00:13:11,332 --> 00:13:13,243
What a lot of trouble
you've gone to, Rod.
190
00:13:13,501 --> 00:13:14,616
Can we kiss your old lady?
191
00:13:14,669 --> 00:13:18,583
Absolutely not. There'll be no
special favours and no illegal embraces.
192
00:13:18,631 --> 00:13:20,497
Now, come on, Rex, give us a
break, eh, man?
193
00:13:20,508 --> 00:13:22,545
Back, back, you crazy fools!
194
00:13:22,593 --> 00:13:24,675
Come on over, we've got the
royal box waiting for you.
195
00:13:30,935 --> 00:13:32,892
- Come on, let's have a drink.
- Yes.
196
00:13:33,980 --> 00:13:34,890
Poor Rex.
197
00:13:34,939 --> 00:13:37,146
He was so tired tonight, all he
wanted in the world...
198
00:13:37,150 --> 00:13:39,107
...was to get back to the hotel.
199
00:13:39,152 --> 00:13:41,689
Couldn't understand my sudden
urge to go out on the town.
200
00:13:41,779 --> 00:13:43,144
All right, so she had me fooled.
201
00:13:43,156 --> 00:13:44,863
You should go out on the town
more often, Delia.
202
00:13:45,116 --> 00:13:48,074
- You weren't born to blush unseen.
- Don't plant ideas...
203
00:13:48,077 --> 00:13:49,909
...just when I'm getting her
properly trained.
204
00:13:49,912 --> 00:13:52,074
I have found out what I really am.
205
00:13:52,165 --> 00:13:54,031
A domestic animal.
206
00:13:54,083 --> 00:13:56,074
Beautiful house-cat.
207
00:13:56,586 --> 00:13:58,918
- Well! Dave Brubeck's made it.
- Hey, Dave!
208
00:13:59,714 --> 00:14:01,921
- Hi!
- Dave, this really is a pleasure.
209
00:14:01,924 --> 00:14:03,335
I didn't think you could make it!
210
00:14:03,509 --> 00:14:05,876
Well, I didn't wanna
pass up Rex's party.
211
00:14:06,971 --> 00:14:08,587
- Hi.
- Glad to see you, Dave.
212
00:14:08,598 --> 00:14:10,430
If I'd known you were coming I'd
have had the piano tuned.
213
00:14:10,475 --> 00:14:12,261
Ha, ha, hah! The way
Dave plays...
214
00:14:12,310 --> 00:14:13,766
...any piano sounds good.
215
00:14:13,811 --> 00:14:15,722
You're no slouch, Aurelius.
216
00:14:16,689 --> 00:14:18,771
- Oh. Anniversary present?
- No.
217
00:14:18,983 --> 00:14:20,940
No, it's the first thing
Rex ever gave me.
218
00:14:21,152 --> 00:14:23,063
I only use it on special occasions.
219
00:14:23,488 --> 00:14:26,480
- Sentimental, hmm?
- You always were a cornball.
220
00:14:35,083 --> 00:14:36,494
It's a good group, huh?
221
00:14:36,834 --> 00:14:38,666
You were a dear to
round them up, Johnny.
222
00:14:38,753 --> 00:14:39,413
Thank you.
223
00:14:39,629 --> 00:14:41,119
Oh, you know who else is
coming tonight?
224
00:14:41,255 --> 00:14:42,666
- Who?
- Lou Berger.
225
00:14:42,757 --> 00:14:44,668
- Is he in London?
- Yeah.
226
00:14:44,801 --> 00:14:46,462
But won't it cast a slight pall?
227
00:14:46,511 --> 00:14:48,468
He's never been one for
simple merry-making.
228
00:14:49,931 --> 00:14:52,172
Oh, I told him about this new
style of yours, and, um...
229
00:14:52,308 --> 00:14:54,299
- ...he wants to hear it.
- Now, Johnny.
230
00:14:54,394 --> 00:14:56,726
Berger may be the biggest
booking agent in the business...
231
00:14:56,729 --> 00:14:57,935
...but I'm not auditioning.
232
00:14:57,980 --> 00:15:00,563
This is for fun. It's a
surprise for Rex.
233
00:15:00,733 --> 00:15:03,065
Now, I told you when Cass and I
started working on it...
234
00:15:03,111 --> 00:15:06,103
- ...don't make plans yet.
- All right, but...
235
00:15:06,155 --> 00:15:07,691
...why waste the chance?
236
00:15:07,782 --> 00:15:10,490
Look, I'd like Berger to come right out
tonight, and say...
237
00:15:10,535 --> 00:15:12,151
..."Johnny, Delia, I'm gonna book you."
238
00:15:12,203 --> 00:15:13,989
"I'm gonna put you in the Palladium,
Copa, Las Vegas"---
239
00:15:13,996 --> 00:15:15,907
It's not gonna work, Johnny.
240
00:15:16,290 --> 00:15:18,497
- What?
- I know I said I'd think about it...
241
00:15:18,501 --> 00:15:19,491
...and I have.
242
00:15:20,253 --> 00:15:21,914
It won't work, and I can't do it.
243
00:15:22,088 --> 00:15:23,578
Can't do it?
244
00:15:23,714 --> 00:15:27,252
- Are you crazy?
- If I did, I... I'd lose Rex.
245
00:15:27,927 --> 00:15:29,258
We'd lose each other.
246
00:15:29,554 --> 00:15:30,669
Don't talk like that.
247
00:15:30,805 --> 00:15:32,796
We've got too much at stake
on this - both of us.
248
00:15:33,433 --> 00:15:35,015
What do you mean,
"Both of us"?
249
00:15:35,184 --> 00:15:37,676
I'm not gonna do it, Johnny.
I'm sorry.
250
00:15:38,688 --> 00:15:39,644
Now, look, Delia...
251
00:15:39,939 --> 00:15:43,273
...you're not the kind of girl
to wait in the wings.
252
00:15:43,568 --> 00:15:46,481
You wanna work.
You want it so much.
253
00:15:47,196 --> 00:15:48,357
You can taste it.
254
00:15:56,205 --> 00:15:57,741
I am sorry, Johnny.
255
00:15:58,916 --> 00:16:01,999
I know how long and how hard you've
planned to have your own band.
256
00:16:07,383 --> 00:16:09,670
If all you think this means to me is...
257
00:16:09,719 --> 00:16:11,676
...is having my own band...!
258
00:16:11,846 --> 00:16:13,132
You just don't know!
259
00:16:13,181 --> 00:16:15,422
But, Johnny, you don't
need me!
260
00:16:17,518 --> 00:16:18,428
Yes, I do.
261
00:16:19,437 --> 00:16:21,223
It's exactly what I do need, Delia.
262
00:16:22,190 --> 00:16:23,146
I need you.
263
00:16:24,358 --> 00:16:25,393
Because I want you.
264
00:16:25,943 --> 00:16:27,399
Always have.
265
00:16:29,322 --> 00:16:30,312
Johnny!
266
00:16:32,074 --> 00:16:33,064
I mean it.
267
00:16:35,411 --> 00:16:38,073
I, I made all of those plans -
all of them...
268
00:16:38,456 --> 00:16:39,867
...because of you.
269
00:16:44,086 --> 00:16:45,576
Johnny, I like you.
270
00:16:46,589 --> 00:16:49,001
But don't talk to me like
this again, ever.
271
00:16:50,593 --> 00:16:52,254
Now we'll forget it - all right?
272
00:17:00,728 --> 00:17:02,890
I can't tell you how pleased we
both are with the way you've...
273
00:17:02,897 --> 00:17:04,729
...taken hold and managed
this tour.
274
00:17:04,815 --> 00:17:06,146
Thanks to you, it's been
the smoothest.
275
00:17:06,192 --> 00:17:07,227
Oh, thanks a lot, Rex.
276
00:17:07,235 --> 00:17:09,226
Well, I don't know what you
two boys are drinking to...
277
00:17:09,237 --> 00:17:11,228
...but whatever it is, count me in.
278
00:17:11,697 --> 00:17:13,859
Here's to the man who
introduced me to the woman...
279
00:17:13,908 --> 00:17:16,070
...who has made me the
happiest man in the world.
280
00:17:16,369 --> 00:17:17,905
Well, it couldn't have happened
to two nicer people.
281
00:17:17,954 --> 00:17:19,911
And here's to the two
men in my life.
282
00:20:44,118 --> 00:20:46,075
Hey, Rod?
283
00:20:46,203 --> 00:20:47,910
- Can I talk to you for a minute?
- What about?
284
00:20:48,122 --> 00:20:49,988
- Our deal.
- Is that still on?
285
00:20:50,040 --> 00:20:52,077
Oh, it's on, and I'm ready.
Tonight's the night.
286
00:20:52,084 --> 00:20:55,247
You surprise me. I thought we'd
have to forget about that.
287
00:20:55,296 --> 00:20:57,253
Forget about it? But we
worked it all out...
288
00:20:57,256 --> 00:20:58,166
...didn't we'?
289
00:20:58,174 --> 00:21:01,417
I've had the impression since that
Delia's dragging her feet.
290
00:21:01,677 --> 00:21:04,260
What gave you that idea? Even if
she is, we go ahead without her.
291
00:21:04,930 --> 00:21:05,635
Just you?
292
00:21:05,765 --> 00:21:07,221
What do you mean, just me?!
Me and my band.
293
00:21:07,266 --> 00:21:09,223
Twelve guys, every one of
them a top man.
294
00:21:10,394 --> 00:21:12,385
I've decided to put my
money elsewhere.
295
00:21:12,438 --> 00:21:14,600
- Holy smoke. Is that the McCoy?
- Like it?
296
00:21:14,774 --> 00:21:16,890
- For Delia?
- Of course.
297
00:21:17,568 --> 00:21:19,400
I thought I'd tape the session.
298
00:21:19,487 --> 00:21:21,694
You must be crazy to offer a
thing like that to Delia.
299
00:21:22,698 --> 00:21:24,063
Why? She likes diamonds.
300
00:21:24,575 --> 00:21:25,861
And it's her first anniversary.
301
00:21:25,910 --> 00:21:27,992
Oh, ho! Man, are you
tipping your hat!
302
00:21:29,789 --> 00:21:31,120
What do you mean by that?
303
00:21:31,248 --> 00:21:33,330
Come off it, Rod.
304
00:21:33,709 --> 00:21:35,325
You're speaking to "Cousin John".
305
00:21:36,504 --> 00:21:37,335
Sol am.
306
00:21:39,173 --> 00:21:40,413
What can I do for you...
307
00:21:40,424 --> 00:21:41,664
..."Cousin John"?
308
00:21:42,551 --> 00:21:43,666
Only what we said, Rod.
309
00:21:44,303 --> 00:21:45,589
Twenty-five grand.
310
00:21:46,680 --> 00:21:48,421
You mean Berger will back
you without Delia?
311
00:21:48,641 --> 00:21:51,178
Well, he will or he won't. What's the
difference? There are plenty of agents.
312
00:21:51,477 --> 00:21:53,935
- With you behind me---
- Johnny...
313
00:21:54,271 --> 00:21:56,057
...when I said I might have
a little spending money...
314
00:21:56,065 --> 00:21:58,056
...I made no commitment
with you at all.
315
00:21:58,150 --> 00:21:59,811
But, I--- I...
316
00:21:59,985 --> 00:22:01,817
...I've been working on this
a year, I, I'm, er...
317
00:22:03,155 --> 00:22:04,065
...borrowed up to the neck.
318
00:22:04,240 --> 00:22:07,608
But Johnny, it isn't what we discussed.
Perhaps you misunderstood.
319
00:22:08,202 --> 00:22:10,660
I said it might be fun to back
a band for Delia.
320
00:22:10,704 --> 00:22:12,320
Don't worry, Delia will
be in this.
321
00:22:12,998 --> 00:22:14,113
Is that so?
322
00:22:14,416 --> 00:22:16,282
Oh, for crying out loud.
Take a look.
323
00:22:16,335 --> 00:22:18,076
Rex has practically got her
in solitary confinement.
324
00:22:18,170 --> 00:22:20,081
How long do you think that marriage
is going to last?
325
00:22:20,548 --> 00:22:21,754
Maybe forever.
326
00:22:22,132 --> 00:22:23,714
Look, I know the type.
327
00:22:23,759 --> 00:22:26,342
There's only one way to get at her,
and it's not with this stuff.
328
00:22:26,428 --> 00:22:28,510
Look, Rex doesn't want
her to sing, okay?
329
00:22:28,556 --> 00:22:29,546
Not even with his own band.
330
00:22:29,598 --> 00:22:31,760
Maybe he doesn't want their marriage
in the limelight; I wouldn't know.
331
00:22:31,809 --> 00:22:33,550
But I do know that Delia
is an artist.
332
00:22:33,602 --> 00:22:35,388
One day she's gonna go
back to work.
333
00:22:35,437 --> 00:22:38,225
When she does, they'll bounce
apart. They're through.
334
00:22:38,816 --> 00:22:39,977
Not according to Cass.
335
00:22:40,734 --> 00:22:41,314
Cass?
336
00:22:41,861 --> 00:22:45,149
Any putting asunder is
highly unlikely in his opinion.
337
00:22:46,657 --> 00:22:47,522
Cass told you that?
338
00:22:48,200 --> 00:22:50,066
He did - and he should know.
339
00:22:51,370 --> 00:22:52,075
Yeah.
340
00:22:54,874 --> 00:22:55,989
Yeah.
341
00:22:57,710 --> 00:22:59,872
Cass, uh, ought to know.
342
00:23:00,754 --> 00:23:01,915
He certainly ought to know.
343
00:23:01,922 --> 00:23:03,913
- Well, he's their best friend.
- Yeah.
344
00:23:05,092 --> 00:23:05,923
Yeah...!
345
00:23:06,010 --> 00:23:07,921
He certainly is!
346
00:23:10,306 --> 00:23:12,263
- You seem to be amused.
- Well, I think it's funny.
347
00:23:12,308 --> 00:23:14,265
- I don't know if you think it's funny.
- What's funny?
348
00:23:14,268 --> 00:23:16,885
The idea of Cass reporting to you
that everything's fine...
349
00:23:16,896 --> 00:23:19,354
...in the Rex family. And I thought
that chivalry was dead.
350
00:23:19,440 --> 00:23:20,976
- I don't follow you.
- Rod...
351
00:23:21,191 --> 00:23:24,900
...everybody knows that Delia's been
going to see Cass at his hotel...
352
00:23:25,029 --> 00:23:26,485
...every day of the tour.
353
00:23:26,822 --> 00:23:28,108
They were rehearsing.
354
00:23:28,282 --> 00:23:30,023
Wow. Are you from down home.
355
00:23:30,409 --> 00:23:33,276
My wife knows all about it, she
even went along sometimes to, er...
356
00:23:33,746 --> 00:23:34,952
...to make it look good.
357
00:23:35,331 --> 00:23:37,322
Are you saying Delia's
in love with Cass?
358
00:23:37,458 --> 00:23:38,698
Uh, did I say "love"?
359
00:23:38,792 --> 00:23:41,705
No, no, she's moving on. She's going to
fall right into our arms.
360
00:23:41,879 --> 00:23:43,119
That's what you had in mind,
wasn't it?
361
00:23:43,172 --> 00:23:45,379
So use your money where you
get some results, man!
362
00:23:45,799 --> 00:23:48,882
Hi! What's going on, you two?
Can I play?
363
00:23:48,928 --> 00:23:51,511
Do you mind... honey?
We're busy.
364
00:23:53,557 --> 00:23:55,298
We'll... we'll talk later, Johnny.
365
00:23:56,435 --> 00:23:57,891
You may be right about this.
366
00:23:58,938 --> 00:24:01,555
It might be more appropriate for
the second anniversary.
367
00:24:01,607 --> 00:24:03,564
Yeah.
368
00:24:04,735 --> 00:24:05,896
Dave still playing?
369
00:24:06,070 --> 00:24:07,981
- Yes.
- Thanks for the "salty tears" bit.
370
00:24:08,030 --> 00:24:09,236
What're you trying to do,
make me look good?
371
00:24:09,281 --> 00:24:10,567
Gee, I'm sorry, it---
372
00:24:11,075 --> 00:24:12,736
You were in here so long.
373
00:24:14,536 --> 00:24:15,241
Is something wrong?
374
00:24:15,329 --> 00:24:17,661
Oh, nothing, go on, go back to
your friends. Lush it up.
375
00:24:22,336 --> 00:24:23,326
Wait a minute.
376
00:24:24,505 --> 00:24:26,166
What's the story on
Cass and Delia?
377
00:24:26,340 --> 00:24:28,297
- What do you mean?
- Anything ever go on?
378
00:24:28,425 --> 00:24:31,383
Why, of course not. You know that
as well as I do.
379
00:24:32,888 --> 00:24:34,094
What is it, Johnny?
Are you...
380
00:24:34,598 --> 00:24:35,429
...planning something?
381
00:24:35,557 --> 00:24:37,423
Ah, now, whatever I'm doing, it's...
382
00:24:37,476 --> 00:24:39,513
...my business, understand?
Stay out of it...
383
00:24:39,520 --> 00:24:41,227
...don't ask questions, don't talk.
384
00:24:41,480 --> 00:24:42,811
That way we'll get along fine.
385
00:24:42,856 --> 00:24:45,723
Oh, sure Johnny, you know I
never talk about your business.
386
00:24:46,485 --> 00:24:47,771
Honey, please?
387
00:24:48,904 --> 00:24:49,939
I wish you wouldn't.
388
00:24:49,989 --> 00:24:52,026
- Not, not tonight.
- Ah, Emily, honey...
389
00:24:52,324 --> 00:24:54,031
...get out, will ya?
Leave me alone.
390
00:26:59,618 --> 00:27:01,859
I'll trot over and see to the
boys' drinks.
391
00:27:05,249 --> 00:27:07,286
Not that I'll be missed here!
392
00:27:08,585 --> 00:27:10,075
Oh...!
393
00:27:15,384 --> 00:27:16,590
I'm sorry I was so stupid.
394
00:27:16,593 --> 00:27:18,584
I couldn't understand why you
wanted to go out.
395
00:27:18,637 --> 00:27:21,720
Tonight, of all nights, I just
wanted to be alone with you.
396
00:27:21,890 --> 00:27:23,676
This time you didn't get
your own way.
397
00:27:23,767 --> 00:27:26,008
- Do I usually?
- Usually!
398
00:27:26,228 --> 00:27:27,844
But tonight I had to be stubborn.
399
00:27:27,896 --> 00:27:30,103
They went to such a lot of
trouble to keep it secret...
400
00:27:30,357 --> 00:27:31,472
...and surprise you.
401
00:27:31,692 --> 00:27:34,059
All the surprise I need is
that I still have you.
402
00:27:38,907 --> 00:27:40,568
I've been worried sometimes.
403
00:27:40,659 --> 00:27:43,242
Oh... you mustn't worry about us.
404
00:27:43,537 --> 00:27:45,995
I'm afraid I keep you away from
things you should have.
405
00:27:47,332 --> 00:27:48,914
There's nothing else I want.
406
00:27:49,209 --> 00:27:50,244
You know that.
407
00:27:50,711 --> 00:27:52,327
That's what I wanna believe.
408
00:27:52,963 --> 00:27:54,328
But...
409
00:27:54,840 --> 00:27:56,922
...then I wake up at night
in a cold sweat...
410
00:27:57,176 --> 00:27:58,712
...thinking you've gone away.
411
00:27:58,969 --> 00:28:00,710
Where would I go?
412
00:28:00,804 --> 00:28:02,010
I don't know.
413
00:28:03,056 --> 00:28:05,138
Some place where I can't follow.
414
00:28:06,101 --> 00:28:08,513
But then I see you're still there
beside me and I swear...
415
00:28:08,562 --> 00:28:10,144
...I'll never let you out of my sight.
416
00:28:10,230 --> 00:28:11,720
Silly, isn't it?
417
00:28:12,774 --> 00:28:13,730
Yes.
418
00:28:15,235 --> 00:28:16,725
Will you ever be sorry...
419
00:28:17,321 --> 00:28:18,652
...that you married me?
420
00:28:19,781 --> 00:28:20,646
Never.
421
00:28:21,575 --> 00:28:23,566
You don't feel in an alien world?
422
00:28:25,787 --> 00:28:27,152
Don't say that.
423
00:28:30,500 --> 00:28:32,582
Isn't this a wonderful party!
424
00:28:32,794 --> 00:28:35,035
- Marvellous.
- I think I'll move in for a few.
425
00:28:35,088 --> 00:28:36,544
Yeah - go, man, go.
426
00:28:36,673 --> 00:28:38,835
Is that my face or
is this Hallowe'en?
427
00:28:39,009 --> 00:28:40,841
Shall we join the ladies?
428
00:29:31,228 --> 00:29:33,219
Oh, I'll have to straighten up.
429
00:29:33,772 --> 00:29:35,388
Johnny hates it when I drink.
430
00:29:36,984 --> 00:29:39,191
You know why you and Rex are
so perfect together?
431
00:29:39,236 --> 00:29:41,193
- No, why?
- Well, because...
432
00:29:41,196 --> 00:29:44,564
- ...you gave up so much for him.
- Oh, I didn't give up so much, really.
433
00:29:44,741 --> 00:29:46,573
Oh, yes, you did - a big career.
434
00:29:46,618 --> 00:29:48,825
Oh, well, I didn't have then
what I have now.
435
00:29:48,912 --> 00:29:49,993
I was lonely.
436
00:29:50,580 --> 00:29:52,366
Never thought I'd find a man like Rex.
437
00:29:52,624 --> 00:29:54,365
Hmm. Honestly...
438
00:29:54,960 --> 00:29:57,167
...don't you miss it?
The excitement, and all?
439
00:29:57,879 --> 00:29:58,869
Yes.
440
00:29:59,298 --> 00:30:01,630
Yes, I do, I... I miss working.
441
00:30:03,010 --> 00:30:04,421
I miss it very much.
442
00:30:04,720 --> 00:30:06,631
But don't you tell that to anybody,
do you hear?
443
00:30:06,763 --> 00:30:09,676
- You know I wouldn't.
- Besides, it was my own idea to quit.
444
00:30:09,808 --> 00:30:11,674
Rex wouldn't marry me till I did.
445
00:30:11,977 --> 00:30:15,220
And then he saw that I put him
above everything else in the world.
446
00:30:15,397 --> 00:30:19,140
Oh. Did I ever tell you
about Johnny and me?
447
00:30:19,318 --> 00:30:21,150
- How we got married?
- No.
448
00:30:21,903 --> 00:30:24,235
Well, I was still in high school...
449
00:30:24,614 --> 00:30:27,026
...and a bunch of us kids went to
a session one night, and...
450
00:30:27,284 --> 00:30:29,025
...well, there was Johnny.
451
00:30:30,203 --> 00:30:32,865
Oh, I got this awful crush
on him right away.
452
00:30:33,582 --> 00:30:36,244
'Course, he couldn't see me at all.
Used to drive me crazy.
453
00:30:36,418 --> 00:30:38,580
L- I went to see him everywhere
he played.
454
00:30:39,504 --> 00:30:42,747
And this time, I... I heard he was
playing a gig down in Maryland.
455
00:30:42,924 --> 00:30:44,164
In... in a roadhouse.
456
00:30:44,343 --> 00:30:46,926
So my girlfriend got
a car, and...
457
00:30:47,012 --> 00:30:48,923
...well, we just drove down there.
458
00:30:49,723 --> 00:30:51,464
He was staying in a motel.
459
00:30:52,809 --> 00:30:55,847
And I... well, I...
460
00:30:56,104 --> 00:30:57,310
...I stayed with him.
461
00:30:58,023 --> 00:30:59,309
All weekend.
462
00:31:00,192 --> 00:31:01,398
And so on Sunday...
463
00:31:01,902 --> 00:31:03,392
...everybody was in his room.
464
00:31:03,904 --> 00:31:05,360
The boys were getting juiced.
465
00:31:05,447 --> 00:31:07,279
And this piano player said...
466
00:31:07,324 --> 00:31:10,032
have a wild idea. Let's all
get married!"
467
00:31:11,995 --> 00:31:12,985
So we did.
468
00:31:14,581 --> 00:31:15,912
Isn't that romantic?
469
00:31:16,500 --> 00:31:18,537
But you wanted to marry him,
didn't you?
470
00:31:18,794 --> 00:31:20,455
Oh, yes.
471
00:31:22,381 --> 00:31:25,499
But I... I don't think that
Johnny would've...
472
00:31:25,759 --> 00:31:28,547
...married me if he hadn't
been drunk.
473
00:31:29,096 --> 00:31:31,133
Well... you're still together.
474
00:31:31,264 --> 00:31:33,972
All the others got annulled.
But Mama said...
475
00:31:34,351 --> 00:31:36,934
..."You'll give it a try, or
Johnny'll go to jail."
476
00:31:37,813 --> 00:31:39,224
So we gave it a try.
477
00:31:39,898 --> 00:31:40,808
Here we are.
478
00:31:41,066 --> 00:31:42,807
Is he mean to you, honey?
479
00:31:43,443 --> 00:31:44,808
Oh, no. Um...
480
00:31:45,904 --> 00:31:48,191
...he's not mean, exactly.
481
00:31:49,241 --> 00:31:52,404
But, I... there's one thing I'm
- he, he doesn't play around.
482
00:31:52,452 --> 00:31:54,739
Why, I don't think he cares at all
about other women.
483
00:31:56,498 --> 00:31:57,909
It'll sound funny, but, I'm...
484
00:31:58,708 --> 00:32:00,039
...sorry for him.
485
00:32:00,710 --> 00:32:02,326
Well, he's so talented, and...
486
00:32:02,504 --> 00:32:04,461
- ...smart, isn't he?
- Yes.
487
00:32:04,798 --> 00:32:07,881
- Yes, he is.
- He makes all these plans all the time.
488
00:32:08,718 --> 00:32:12,882
He worries so... why, he sometimes stays up
all night trying to figure things out.
489
00:32:13,849 --> 00:32:15,089
Nothing ever works.
490
00:32:38,707 --> 00:32:42,120
Let's, um... go outside a minute.
Let's get some air.
491
00:32:51,136 --> 00:32:53,969
- You rehearsed the boys for Delia's song?
- Mmm.
492
00:32:55,015 --> 00:32:56,551
How's your big deal comin' along?
493
00:32:56,725 --> 00:32:57,840
It's coming.
494
00:32:57,934 --> 00:33:00,676
These schemes of yours... you never
know when you're well-off.
495
00:33:01,396 --> 00:33:02,886
Yeah, I know, you told me.
496
00:33:03,231 --> 00:33:04,767
Rex is an institution.
497
00:33:04,858 --> 00:33:06,599
I helped to make him one.
I owe him nothin'.
498
00:33:06,985 --> 00:33:09,101
Maybe you wanna blow sideman
for the rest of your life...
499
00:33:09,154 --> 00:33:11,316
...while somebody else sticks
the bows and the loot.
500
00:33:12,240 --> 00:33:14,402
I'm thirty-five years old
and I'm nowhere.
501
00:33:15,118 --> 00:33:16,404
Okay, 0K3)'-
502
00:33:17,412 --> 00:33:19,449
So it's your turn, be a big man, Daddy.
503
00:33:19,498 --> 00:33:21,865
Did you, uh, did you want one?
504
00:33:22,083 --> 00:33:25,075
- I fixed a few, just in case.
- No, thanks, man, I don't use it any more.
505
00:33:25,504 --> 00:33:26,915
- Huh?
- Oh, yeah, sure, no hard stuff.
506
00:33:26,963 --> 00:33:29,375
- But you don't include this"?
- Ah, put it down. No more - nothin'.
507
00:33:29,674 --> 00:33:31,506
Huh'? Doctor's orders?
508
00:33:31,676 --> 00:33:33,713
- Hmm?
- Or something your psychoanalyst told you?
509
00:33:34,054 --> 00:33:36,921
Or was it Rex that said nuh-uh?
510
00:33:37,933 --> 00:33:38,923
Now, listen, Johnny...
511
00:33:39,851 --> 00:33:41,762
...I owe Rex something, don't I?
512
00:33:42,395 --> 00:33:45,854
When I got busted, he's the one bailed
me or I'd be in jail right now.
513
00:33:46,066 --> 00:33:47,556
When I was sick he
sent me off for the cure...
514
00:33:47,609 --> 00:33:49,566
...when I was wigging he got me
this head shrinker.
515
00:33:50,278 --> 00:33:51,564
I mean, Rex was great.
516
00:33:51,988 --> 00:33:53,570
And if he don't like pot...
517
00:33:54,115 --> 00:33:55,822
...then juice is good enough for me.
518
00:33:55,909 --> 00:33:58,492
All right, all right, don't flip.
Fine. I'm all for it.
519
00:33:58,828 --> 00:34:00,068
Life's funny, though, isn't it?
520
00:34:00,080 --> 00:34:02,071
I mean, you kick one habit and
you get another.
521
00:34:02,249 --> 00:34:04,786
Er, "father image", it's called,
isn't it?
522
00:34:05,460 --> 00:34:07,167
You kiddin', man?
523
00:34:07,462 --> 00:34:10,705
Oh, I sympathise. I mean, if a guy can't
make a move on his own, it's just...
524
00:34:10,840 --> 00:34:12,547
...another way of being
hooked, isn't it?
525
00:34:12,759 --> 00:34:15,421
Rex never did - never does -
tell me what to do.
526
00:34:16,721 --> 00:34:17,426
No?
527
00:34:18,181 --> 00:34:19,922
Ah, that's no problem,
anyhow, it's...
528
00:34:20,892 --> 00:34:22,724
...just a symbol to me.
529
00:34:22,894 --> 00:34:24,100
Oh, sure.
530
00:34:24,896 --> 00:34:27,604
So, uh... I'll take a pull.
531
00:34:29,317 --> 00:34:31,228
Oh, come on, now.
Let's not get reckless.
532
00:34:31,278 --> 00:34:33,235
Come on, come on.
533
00:34:33,405 --> 00:34:36,443
Oh, leave well enough alone. You
don't antagonise the old man.
534
00:34:36,575 --> 00:34:38,157
I said, give.
535
00:34:39,244 --> 00:34:40,154
All right.
536
00:34:42,622 --> 00:34:44,329
Don't tell the boss I
turned you on, though.
537
00:34:57,012 --> 00:34:58,423
D'you know Berger's comin' tonight?
538
00:34:58,638 --> 00:34:59,093
Yeah?
539
00:34:59,222 --> 00:35:02,089
Yeah, you know I've always admired
the way you handle that guy.
540
00:35:02,267 --> 00:35:04,850
I got him fooled.
541
00:35:05,020 --> 00:35:06,101
He even thinks I like him.
542
00:35:06,146 --> 00:35:09,480
Yeah, I know, but the way that you
don't let him know that you know.
543
00:35:10,400 --> 00:35:11,982
- I know what?
- That he's never liked the idea of...
544
00:35:12,027 --> 00:35:13,483
...you managing the band.
545
00:35:14,613 --> 00:35:15,478
Yeah?
546
00:35:17,365 --> 00:35:18,855
- I'm doin' all right.
- Ah, yeah, sure.
547
00:35:18,908 --> 00:35:21,070
I mean, he doesn't understand what
Rex is trying to do for you...
548
00:35:21,119 --> 00:35:22,701
...why he made you band manager.
549
00:35:23,788 --> 00:35:24,903
I'm doin' my job.
550
00:35:24,914 --> 00:35:26,996
Sure you are, sure.
551
00:35:27,542 --> 00:35:29,909
Oh, I loved that cable, though,
that Berger sent to Rex.
552
00:35:30,170 --> 00:35:32,832
"Are we running a business
or a mental institution?"
553
00:35:34,799 --> 00:35:36,415
Did he say that?
554
00:35:37,093 --> 00:35:38,834
Ah, come on, now, Cass.
555
00:35:38,928 --> 00:35:41,010
You know Berger's not too bright.
Rex doesn't take any notice...
556
00:35:41,056 --> 00:35:43,013
...of things like that.
557
00:35:44,017 --> 00:35:45,007
Did you want these?
558
00:35:45,852 --> 00:35:47,684
I never wanted the damn
job in the first place.
559
00:35:47,729 --> 00:35:49,390
Oh, hang on to 'em, I'll
pick 'em up later.
560
00:35:52,942 --> 00:35:54,057
That's pretty good stuff.
561
00:35:59,783 --> 00:36:01,865
- Have a drink, Delia.
- No thanks, Rod.
562
00:36:01,910 --> 00:36:04,652
- But have you got a cigarette?
- Yeah, sure.
563
00:36:04,788 --> 00:36:07,405
Did you see a case around? It's sort of
squarish and gold.
564
00:36:07,457 --> 00:36:08,697
It has stones on it.
565
00:36:09,125 --> 00:36:09,990
No.
566
00:36:10,543 --> 00:36:12,033
If it's here, we'll find it.
567
00:36:12,087 --> 00:36:14,499
Well, it's here. I know I
had it when I came.
568
00:36:31,314 --> 00:36:32,179
Hi, Cass.
569
00:36:33,983 --> 00:36:37,192
Rodney, guess who's here.
The great Lou Berger.
570
00:36:37,487 --> 00:36:39,444
Thanks, Benny. Thrilled?
571
00:36:39,572 --> 00:36:41,358
I'm truly underwhelmed.
572
00:36:41,658 --> 00:36:42,989
Why don't you tape the session?
573
00:36:43,201 --> 00:36:45,488
I haven't quite got the hang
of this new equipment yet.
574
00:36:45,537 --> 00:36:47,619
You know who's an expert?
Johnny Cousin.
575
00:36:47,914 --> 00:36:49,700
He can tear 'em down
and set 'em up.
576
00:36:49,749 --> 00:36:51,706
Yeah, I'll have a word with him.
577
00:36:51,876 --> 00:36:53,287
Move over, honey.
578
00:36:58,091 --> 00:36:59,627
Where'd you go last night?
579
00:37:01,302 --> 00:37:02,042
Nowhere.
580
00:37:02,804 --> 00:37:05,466
I'm not used to being walked out on
in those circumstances.
581
00:37:07,934 --> 00:37:09,424
I'm sorry, Benny.
582
00:37:09,894 --> 00:37:11,259
Makes a girl feel funny.
583
00:37:11,771 --> 00:37:12,727
Why did you leave?
584
00:37:14,482 --> 00:37:15,643
I felt like walkin'.
585
00:37:16,151 --> 00:37:17,812
You never felt like walkin' before.
586
00:37:19,070 --> 00:37:20,902
Honey... don't you remember?
587
00:37:23,700 --> 00:37:25,316
It's kinda warm.
588
00:37:25,994 --> 00:37:27,200
I think I'll get some air.
589
00:37:27,370 --> 00:37:29,452
Yes, do that - or take a little
swim in the Thames.
590
00:37:29,497 --> 00:37:31,659
That'll cool you off.
591
00:37:31,708 --> 00:37:33,870
How's it going, Rex?
- All right, thanks to you.
592
00:37:33,918 --> 00:37:35,033
Things are good.
593
00:37:35,211 --> 00:37:36,952
- How's the concert?
- Hello, Rodney!
594
00:37:37,005 --> 00:37:39,337
- Glad you made it.
- Ah, well, you know Sam Phales, of course.
595
00:37:39,382 --> 00:37:42,044
This is, er, Paco O'Toole.
The Honourable Rodney Hamilton.
596
00:37:42,093 --> 00:37:44,050
- How d'you do? I'll get you a chair.
- I was in South America...
597
00:37:44,095 --> 00:37:46,257
...a couple of weeks ago. Paco was
the hottest thing there.
598
00:37:46,681 --> 00:37:47,921
What do you play, Mr O'Toole?
599
00:37:47,974 --> 00:37:50,215
- I am baterista.
- That's "drums" to you.
600
00:37:50,268 --> 00:37:52,805
The drums.
601
00:37:57,650 --> 00:37:58,606
Hey, Cass.
602
00:37:58,902 --> 00:37:59,983
Here's Lou.
603
00:38:08,077 --> 00:38:10,865
- Hope you'll play for us tonight.
- Sure, sit in, Paco.
604
00:38:10,914 --> 00:38:12,996
Johnny'll lend you his drums, right, Johnny?
605
00:38:13,082 --> 00:38:15,870
Ha, ha, I think he'd have more fun
with Rodney's, complete with...
606
00:38:15,919 --> 00:38:19,162
...bongos, congas, maracas and
genuine native oil cans.
607
00:38:19,506 --> 00:38:23,340
I would just enjoy to listen to Mr Cousin,
whose work I know well from the records.
608
00:38:23,593 --> 00:38:26,005
Me?! Oh, I belong to that new
minority group...
609
00:38:26,012 --> 00:38:27,878
...white American jazz musicians.
610
00:38:27,889 --> 00:38:31,348
They're gonna hold a mass-meeting
in a phone booth. Ha, ha, ha!
611
00:38:34,270 --> 00:38:35,385
I'll get you a drink.
612
00:38:35,480 --> 00:38:36,891
Maybe you'd like to meet
some of the guys?
613
00:38:36,898 --> 00:38:38,104
Oh, with much pleasure.
614
00:38:38,149 --> 00:38:40,766
- You will excuse us?
- Sure, go ahead, Paco.
615
00:38:42,237 --> 00:38:43,773
What's the matter with Cass?
616
00:38:45,907 --> 00:38:49,116
- Sam, tell him to come over.
- I'll get him, Lou.
617
00:39:04,175 --> 00:39:05,506
Excuse me.
618
00:39:07,178 --> 00:39:10,091
We're on.
Everyone's like jumpin' jacks.
619
00:39:20,984 --> 00:39:23,976
Hey, Rex. Come up a minute.
Got a phone call.
620
00:39:24,571 --> 00:39:26,232
Oh. You sure?
621
00:39:28,074 --> 00:39:29,405
Oh, come on.
622
00:39:29,993 --> 00:39:31,779
No. No, no.
623
00:39:31,995 --> 00:39:33,531
But why?
624
00:39:33,997 --> 00:39:37,456
I might shove his cigar right
down his throat, that's why.
625
00:39:37,500 --> 00:39:38,990
Why the sudden tantrum?
626
00:39:39,711 --> 00:39:40,997
Has something happened?
627
00:39:44,173 --> 00:39:45,288
Oh, I, I... er...
628
00:39:47,552 --> 00:39:50,089
- ...just wanted to talk to you for a minute.
- What's the matter?
629
00:39:50,722 --> 00:39:52,087
About Cass.
630
00:39:52,807 --> 00:39:53,717
What about him?
631
00:39:53,850 --> 00:39:55,716
Why, I'm fond of Cass - you know that.
632
00:39:56,185 --> 00:39:57,721
Look, Johnny, what is it?
633
00:39:58,187 --> 00:40:00,474
- It--- it's his problem, man.
- What problem?
634
00:40:00,940 --> 00:40:02,055
The funny ones.
635
00:40:02,775 --> 00:40:03,890
He's turned on again.
636
00:40:05,153 --> 00:40:06,063
How do you know that?
637
00:40:06,988 --> 00:40:07,853
I saw.
638
00:40:08,990 --> 00:40:09,855
No, I'm not saying it's a...
639
00:40:09,908 --> 00:40:12,400
...crime or anything, but he just can't handle it.
He goes right out of his head.
640
00:40:12,535 --> 00:40:14,071
Like that time in
Newport, when you were sick.
641
00:40:14,162 --> 00:40:16,369
He just disappeared. Everybody
was out looking for him!
642
00:40:16,581 --> 00:40:18,492
Including Delia.
Didn't she tell you?
643
00:40:18,541 --> 00:40:21,249
Hey! Is that the Brazilian pistol?
644
00:41:45,503 --> 00:41:47,585
I've done a good job for Rex.
645
00:41:48,923 --> 00:41:51,881
And the hardest part was getting into
bed with Berger and his goons.
646
00:41:51,884 --> 00:41:54,251
"Be nice to Berger",
that's been my motto.
647
00:41:54,262 --> 00:41:57,926
Oh, baby... you're huffing and
you're puffing over nothing.
648
00:41:58,516 --> 00:42:00,883
Come on, now, forget it
and come say hello.
649
00:42:10,486 --> 00:42:12,022
I wouldn't worry about it, Rex.
650
00:42:12,697 --> 00:42:14,028
About what?
651
00:42:14,615 --> 00:42:17,403
Why, about, er... anything.
652
00:42:20,413 --> 00:42:21,824
I just meant they're such old friends.
653
00:42:21,873 --> 00:42:23,955
I mean, she knew him before
she knew you, didn't she?
654
00:42:24,125 --> 00:42:26,162
Of course she did.
He introduced us.
655
00:42:26,794 --> 00:42:29,252
- She's very fond of him.
- Why shouldn't she be?
656
00:42:29,338 --> 00:42:29,918
We all are.
657
00:42:32,008 --> 00:42:33,919
I'd really like to know what
you're talking about.
658
00:42:34,010 --> 00:42:35,341
Did I miss a sentence?
659
00:42:36,429 --> 00:42:37,089
Rex.
660
00:42:37,472 --> 00:42:38,883
I've been with you for
six years now.
661
00:42:38,931 --> 00:42:40,842
You're the straightest guy in the world.
I owe you a lot.
662
00:42:40,892 --> 00:42:43,725
We all do.
Maybe it's because I just don't like...
663
00:42:43,811 --> 00:42:45,552
...the way it makes you look.
664
00:42:58,493 --> 00:43:00,609
All right, Johnny.
Let's have it.
665
00:43:00,870 --> 00:43:02,781
Oh, that's the trouble - there's
nothing to tell, it's just...
666
00:43:02,830 --> 00:43:03,570
...just talk.
667
00:43:04,248 --> 00:43:05,989
Maybe because she goes
to his room every day.
668
00:43:06,250 --> 00:43:08,867
- Who's room?
- Case's. For the rehearsals.
669
00:43:09,837 --> 00:43:10,872
What rehearsals?
670
00:43:12,298 --> 00:43:13,379
Didn't she tell you?
671
00:43:16,010 --> 00:43:17,466
What else have you
got to say?
672
00:43:17,929 --> 00:43:18,919
Nothing.
673
00:43:19,514 --> 00:43:20,925
Don't blame Cass, though.
674
00:43:20,932 --> 00:43:22,923
I mean, there must be
ten guys got eyes for her.
675
00:43:23,017 --> 00:43:25,008
- Including you?
- What?
676
00:43:25,144 --> 00:43:26,100
You like her, too?
677
00:43:26,562 --> 00:43:29,771
Oh, look here, Rex, I...
I don't wanna get in the middle here.
678
00:43:29,816 --> 00:43:31,773
No kidding. Let's drop it.
679
00:43:32,276 --> 00:43:32,981
Fine.
680
00:43:33,694 --> 00:43:35,059
Let's drop it.
681
00:43:49,085 --> 00:43:52,419
- Cass, how are you?
- Hi.
682
00:43:52,964 --> 00:43:55,797
- Swinging cat, huh?
- Sit down, enjoy it.
683
00:44:07,895 --> 00:44:08,760
Rex...?
684
00:44:49,729 --> 00:44:52,847
- Your Brazilian boy's good.
- You know what?
685
00:44:52,899 --> 00:44:54,310
Figure you got a new star.
686
00:44:54,400 --> 00:44:55,890
Oh, the kid's got it, all right.
687
00:44:56,027 --> 00:44:59,019
Personality - and a
great background for a build-up.
688
00:44:59,071 --> 00:45:01,028
I'm talking to Mr Berger.
689
00:45:01,699 --> 00:45:03,030
You're gonna build him up?
690
00:45:03,075 --> 00:45:04,110
We'll see.
691
00:45:04,619 --> 00:45:06,075
It must be fun to be
a star-maker...
692
00:45:06,078 --> 00:45:08,069
...especially when you don't know
anything about jazz.
693
00:45:08,164 --> 00:45:10,121
- I thought you said he was good?
- Ah, ha, but...
694
00:45:10,166 --> 00:45:13,500
...when I say he's good and when you
say he's good, that's two different things.
695
00:45:13,586 --> 00:45:14,747
Take it easy, Cass.
696
00:45:14,921 --> 00:45:17,288
I don't care who says he's good
as long as he makes money.
697
00:45:18,883 --> 00:45:21,716
Tell me, Mr Berger,
do you agree with Coriat that...
698
00:45:21,761 --> 00:45:25,174
...the content of music is
pure libido symbolism?
699
00:45:26,933 --> 00:45:27,718
Huh?
700
00:45:28,726 --> 00:45:29,636
Coriat?
701
00:45:29,727 --> 00:45:31,559
What instrument does he play?
702
00:45:31,687 --> 00:45:33,644
Or perhaps you agree with Margolis...
703
00:45:33,689 --> 00:45:38,308
...who says that music represents
regressive narcissism.
704
00:45:39,028 --> 00:45:41,019
You've heard of Margolis?
705
00:45:41,155 --> 00:45:42,771
I've met him.
706
00:45:44,367 --> 00:45:46,699
Where on earth would
YOU have met him?
707
00:45:48,412 --> 00:45:51,370
Well, since you know him, you're
acquainted with his hypothesis...
708
00:45:51,415 --> 00:45:53,747
...that jazz is most appreciated
by three groups.
709
00:45:53,918 --> 00:45:56,626
Negroes, adolescents,
and intellectuals.
710
00:45:56,921 --> 00:45:57,831
So...?
711
00:45:58,256 --> 00:46:00,918
Well, you ain't no Negro,
Mr Berger...
712
00:46:01,217 --> 00:46:02,833
...and you're not adolescent...
713
00:46:02,885 --> 00:46:05,126
...and as for the third group---
714
00:46:07,056 --> 00:46:09,263
Hey... what is this?
715
00:46:09,475 --> 00:46:12,092
Come on, Cass, sit in for a while.
The lecture's great, but, uh...
716
00:46:12,144 --> 00:46:13,384
...you're better on the horn.
717
00:46:13,479 --> 00:46:15,061
But there's another possibility.
718
00:46:15,106 --> 00:46:17,313
Maybe you're a musician yourself.
719
00:46:18,234 --> 00:46:20,726
Do you play an instrument,
Mr Berger?
720
00:46:22,405 --> 00:46:25,989
- The boy's out of his head!
- I'm out of my head, all right!
721
00:46:26,075 --> 00:46:28,191
Like every other hand-licker you've
got working for you!
722
00:46:28,369 --> 00:46:29,905
How many guys you got
blowing their heads off...
723
00:46:29,954 --> 00:46:31,570
...for a scale right now?
724
00:46:31,622 --> 00:46:34,489
- And who gets the bread?!
- Cut it out, Cass.
725
00:46:34,875 --> 00:46:36,786
I'm sorry, Lou.
Cass isn't too well.
726
00:46:36,836 --> 00:46:39,043
Don't apologise for me, Rod.
I never felt better.
727
00:46:39,714 --> 00:46:41,421
D'you hear that, Mr Berger?
728
00:46:41,716 --> 00:46:43,627
I feel fine.
729
00:46:45,219 --> 00:46:47,426
- Get him outta here.
- Come on, buster.
730
00:46:47,513 --> 00:46:49,424
- You can't talk to Mr Berger like that.
- Who can't?!
731
00:46:49,932 --> 00:46:52,139
I'll talk to him any way I like.
732
00:46:52,184 --> 00:46:53,345
Play, boys, play!
733
00:46:53,477 --> 00:46:55,309
I will talk to him any way I like!
734
00:46:55,313 --> 00:46:56,644
What's the matter?
What's going on here?
735
00:46:56,689 --> 00:46:57,850
Leave him alone, will ya?
736
00:46:57,898 --> 00:46:59,639
What're you gonna do, Rex?
He's out of his head!
737
00:46:59,692 --> 00:47:01,649
- What the---
- Cass, let's get some air, let's take---
738
00:47:01,694 --> 00:47:03,731
- Let me go!
- Come on, baby.
739
00:47:03,821 --> 00:47:06,483
I'd like some air.
Come on, Cass.
740
00:47:07,366 --> 00:47:09,152
Come on, baby.
Come on.
741
00:47:16,292 --> 00:47:19,330
In all my life I never saw
behaviour like that.
742
00:47:19,378 --> 00:47:21,995
Yeah. He came over here and
insulted Lou.
743
00:47:22,173 --> 00:47:24,414
- In very insulting terms.
- Lou?
744
00:47:24,759 --> 00:47:26,591
Lou... you gotta overlook it.
745
00:47:26,635 --> 00:47:28,592
- He's a very sick boy.
- "Sick"?
746
00:47:28,637 --> 00:47:30,594
- He's stoned.
- Come and sit down.
747
00:47:30,639 --> 00:47:32,471
- Lou?
- I'll get you something to eat.
748
00:47:32,516 --> 00:47:33,802
Something special.
749
00:47:39,273 --> 00:47:41,560
You've got some funny people
working for you, Rex.
750
00:47:41,567 --> 00:47:42,898
I told you before about
this boy.
751
00:47:42,902 --> 00:47:44,893
Ah, don't hold it against him, Lou.
752
00:47:44,904 --> 00:47:46,986
- He's in a big emotional snarl.
- What snarl?
753
00:47:47,073 --> 00:47:48,689
Tomorrow he won't even
remember it.
754
00:47:48,741 --> 00:47:50,698
- I'll remember it.
- Yeah.
755
00:47:50,785 --> 00:47:52,196
He made a big mistake there.
756
00:47:52,244 --> 00:47:54,076
- It'll boomerang on him.
- I tell you, Lou...
757
00:47:54,080 --> 00:47:55,991
...he's not responsible when
he's high.
758
00:47:56,040 --> 00:47:58,407
I don't do business with people who
aren't responsible, Rex.
759
00:47:58,417 --> 00:48:00,408
So I advise you to get a new
road manager.
760
00:48:00,461 --> 00:48:04,079
I'm very sorry, Lou. I hope you'll
accept my apology for this.
761
00:48:04,173 --> 00:48:06,414
I'm not blaming you, but I don't
have to put up with him...
762
00:48:06,425 --> 00:48:09,087
...just because he's such a
good friend of yours and Delia's.
763
00:48:11,806 --> 00:48:12,887
Well, you know something?
764
00:48:13,099 --> 00:48:15,261
Eventually he'll finish up in
the cackle academy.
765
00:48:15,309 --> 00:48:17,266
Table it, Sam, and listen
to the music...
766
00:48:17,311 --> 00:48:19,302
...with the rest of us jazz lovers.
767
00:48:19,647 --> 00:48:21,308
Here we are, Lou.
768
00:48:21,399 --> 00:48:24,312
- Nice plate of sturgeon for you.
- Thanks, Rod.
769
00:48:25,236 --> 00:48:26,317
Excuse me.
770
00:48:44,755 --> 00:48:46,337
But I had to do it.
771
00:48:46,507 --> 00:48:48,418
He had it coming to him,
the slob.
772
00:48:49,635 --> 00:48:51,922
Shouldn't have insisted on you talking to him.
773
00:48:51,929 --> 00:48:54,762
I'm sorry... keeping you up here
like this.
774
00:49:01,188 --> 00:49:02,644
Rex, I'm sorry.
775
00:49:03,065 --> 00:49:04,647
What are you sorry about?
776
00:49:04,733 --> 00:49:06,644
Well, for what happened down there.
777
00:49:06,777 --> 00:49:08,643
We've been through
this thing before, I think.
778
00:49:08,988 --> 00:49:10,649
I said I'm sorry, man.
779
00:49:11,198 --> 00:49:12,063
Sure.
780
00:49:12,741 --> 00:49:13,902
You think I haven't been straight
with you, don't you'?
781
00:49:13,951 --> 00:49:15,487
This is the first time it's happened.
782
00:49:15,494 --> 00:49:16,700
The first time since when?
783
00:49:17,037 --> 00:49:18,698
Since you pulled me out.
784
00:49:19,623 --> 00:49:21,239
Do you mind
going downstairs, Delia?
785
00:49:22,001 --> 00:49:23,241
- I'll join you in a minute.
- Rex...
786
00:49:23,294 --> 00:49:24,910
...I know. I promised.
787
00:49:25,087 --> 00:49:26,919
And he did keep his promise.
788
00:49:30,885 --> 00:49:32,467
I don't like this at all, Cass.
789
00:49:32,887 --> 00:49:34,628
I'm not a probation officer.
790
00:49:35,097 --> 00:49:37,429
How you come on in your
private life is your own affair.
791
00:49:37,516 --> 00:49:40,099
But Berger was booking me
before you blew middle C.
792
00:49:40,519 --> 00:49:42,009
And now you're finished
with him.
793
00:49:42,104 --> 00:49:43,765
I'll apologise.
794
00:49:44,106 --> 00:49:46,393
I hate him, and his whole
rotten racket!
795
00:49:47,985 --> 00:49:49,350
But I'll apologise.
796
00:49:49,737 --> 00:49:52,399
You won't have to. You're not going to
see him anymore.
797
00:49:54,116 --> 00:49:55,106
What d'you mean?
798
00:49:55,493 --> 00:49:57,109
I like you fine, Cass.
799
00:49:57,328 --> 00:49:58,910
And you're a good musician.
800
00:49:59,163 --> 00:50:01,746
But I'm not going to have any
hop-head running my business.
801
00:50:02,583 --> 00:50:04,494
Oh, man,
you're taking this too big!
802
00:50:05,044 --> 00:50:06,500
You seem to have a lot of troubles.
803
00:50:07,421 --> 00:50:08,752
A lot of things on your mind.
804
00:50:09,381 --> 00:50:10,997
I think you'd better cool
it a while.
805
00:50:11,050 --> 00:50:12,916
I think you need a vacation.
806
00:50:13,928 --> 00:50:15,293
Does that mean I'm fired?
807
00:50:15,387 --> 00:50:16,718
For the time being.
808
00:50:17,556 --> 00:50:19,012
You still seeing that psychoanalyst?
809
00:50:20,267 --> 00:50:21,974
I think you need
more frequent consultations.
810
00:50:22,102 --> 00:50:23,342
- Rex, I can---
- We can talk about you...
811
00:50:23,395 --> 00:50:25,887
...coming back to the band later.
In a couple of months.
812
00:52:57,508 --> 00:52:58,748
Brought you a drink, Cass.
813
00:52:59,093 --> 00:53:01,710
- No, thank you.
- What's going on, baby?
814
00:53:02,346 --> 00:53:03,882
What was that scene with Berger?
815
00:53:04,723 --> 00:53:06,009
I lost my head, that's all.
816
00:53:06,517 --> 00:53:08,007
You're wearing it now.
817
00:53:08,060 --> 00:53:10,893
Yeah... I came to about a
beat and a half behind.
818
00:53:11,271 --> 00:53:13,228
And slightly after Rex fired me.
819
00:53:13,649 --> 00:53:15,765
Fired you? You're kidding!
820
00:53:16,568 --> 00:53:19,560
- What--- What happened?
- Rex fired him!
821
00:53:20,906 --> 00:53:21,816
Cass?!
822
00:53:22,074 --> 00:53:23,815
Oh, no, I don't believe it.
823
00:53:23,909 --> 00:53:25,149
He, he didn't mean it.
824
00:53:25,285 --> 00:53:27,367
- He meant it, all right.
- He'll change his mind.
825
00:53:27,413 --> 00:53:29,620
- No he won't.
- Well, don't, don't feel so bad.
826
00:53:29,790 --> 00:53:31,076
We all love you.
827
00:53:31,333 --> 00:53:32,573
There's a thought, Cass.
828
00:53:32,918 --> 00:53:34,158
- What?
- Delia.
829
00:53:34,253 --> 00:53:35,209
Get her to talk to him.
830
00:53:35,254 --> 00:53:37,086
Oh, I wouldn't wanna bug him
any more than he is.
831
00:53:37,131 --> 00:53:38,713
Well, Rex wouldn't refuse
Delia tonight...
832
00:53:38,757 --> 00:53:40,589
...even if she asked him to move
to Johannesburg!
833
00:53:40,718 --> 00:53:42,174
Johnny's right, Cass.
834
00:53:42,886 --> 00:53:44,422
Did I say that?!
835
00:53:44,680 --> 00:53:47,547
Cass, you stay right here - we'll go
and get her. C'mon, Rod.
836
00:53:47,683 --> 00:53:48,639
Sure.
837
00:54:04,032 --> 00:54:05,648
- Cass?
- Yeah?
838
00:54:06,493 --> 00:54:08,825
- Why are you like this?
- I'm not, Benny.
839
00:54:09,079 --> 00:54:10,911
What's the matter, baby?
840
00:54:10,998 --> 00:54:12,909
I thought we loved each other.
841
00:54:13,167 --> 00:54:14,908
What's gone wrong?
842
00:54:16,628 --> 00:54:18,335
Is it all over with us?
Is it?
843
00:54:18,422 --> 00:54:20,504
Look, I've got things on
my mind, baby.
844
00:54:20,799 --> 00:54:23,006
We've always levelled with
each other, Cass.
845
00:54:23,135 --> 00:54:24,421
That's all I want you to do...
846
00:54:24,511 --> 00:54:26,422
- ...just level with me.
- Later, eh?
847
00:54:38,609 --> 00:54:40,896
Hey Cass... you got that case?
848
00:54:40,944 --> 00:54:41,979
Hmm?
849
00:54:44,990 --> 00:54:46,526
What's with that chick, anyway?
850
00:54:46,617 --> 00:54:47,778
- Who?
- Benny.
851
00:54:48,368 --> 00:54:49,324
Whaddya mean, "What's with her?"
852
00:54:49,453 --> 00:54:51,319
Well, are you...
still making it with her?
853
00:54:51,622 --> 00:54:53,158
What are you, the FBI?
854
00:54:53,165 --> 00:54:54,496
Well, I was just wondering.
855
00:54:54,500 --> 00:54:56,912
You seemed so close there for
a while, I thought maybe you were...
856
00:54:57,002 --> 00:54:58,834
...in love, or something.
857
00:54:58,879 --> 00:55:00,916
Well, she's the greatest.
That's the truth.
858
00:55:01,256 --> 00:55:03,714
But it can't go on this way.
859
00:55:04,593 --> 00:55:06,800
Yeah, I-l know how you feel.
It's, uh...
860
00:55:07,012 --> 00:55:09,549
...it's tough getting out of a
thing like that, isn't it?
861
00:55:09,890 --> 00:55:11,551
Deep down, I don't want out.
862
00:55:12,351 --> 00:55:13,557
Benny's wonderful.
863
00:55:13,811 --> 00:55:15,597
I really think I love that chick.
864
00:55:16,772 --> 00:55:18,558
But it's been going on
too long this way.
865
00:55:18,690 --> 00:55:21,773
I don't wanna hang her up forever...
I don't wanna get married, either.
866
00:55:22,069 --> 00:55:23,776
I just can't seem to make up my mind.
867
00:55:24,112 --> 00:55:25,853
Well, would she marry you,
do you think?
868
00:55:26,490 --> 00:55:27,855
She's come on like she would.
869
00:55:27,908 --> 00:55:29,398
You gotta do something when
it gets like that.
870
00:55:29,785 --> 00:55:31,196
Still, you've had a good time up to now.
871
00:55:31,537 --> 00:55:34,074
Oh, man... have I had
a good time.
872
00:55:35,833 --> 00:55:38,700
But the pressure's on.
I'm back in panicsville.
873
00:55:38,752 --> 00:55:40,993
It'll work out. Oh, uh...
874
00:55:41,129 --> 00:55:42,995
...do---- do you want this back?
875
00:55:43,048 --> 00:55:44,334
Nah, you keep it.
I don't want it on me.
876
00:55:46,385 --> 00:55:48,592
Hi, Delia.
877
00:55:49,012 --> 00:55:50,969
- They tell ya?
- I know, you're banished.
878
00:55:51,473 --> 00:55:53,259
The Iron Gates are closed.
879
00:55:53,308 --> 00:55:55,595
- Oh, you're funny.
- Well, I'll, uh...
880
00:55:55,811 --> 00:55:57,768
...go and leave you two
to your lovemaking.
881
00:56:01,316 --> 00:56:03,057
You seem to think the world ended...
882
00:56:03,110 --> 00:56:06,273
...just because you spoke a few
hasty words to Uncle Lou.
883
00:56:07,906 --> 00:56:09,237
- I still love you.
- Mmm.
884
00:56:09,324 --> 00:56:10,405
What about your number?
885
00:56:10,492 --> 00:56:12,028
He's so salty,
if I go out there now...
886
00:56:12,077 --> 00:56:14,364
...the whole thing'll be a
big nowhere scene.
887
00:56:15,414 --> 00:56:18,532
Hey, you didn't hear me.
I said, "I love you."
888
00:56:18,584 --> 00:56:20,541
And so does Rex.
889
00:56:21,003 --> 00:56:22,914
Come on, now. I don't want you
sulking in here.
890
00:56:23,380 --> 00:56:24,916
You leave Rex to me.
891
00:56:25,007 --> 00:56:26,918
- Okay.
- I'll fix it for you.
892
00:57:44,878 --> 00:57:46,243
- Saved you a drink.
- Thank you.
893
00:57:46,254 --> 00:57:48,245
Hey... Rex.
894
00:57:48,298 --> 00:57:48,878
Excuse me.
895
00:57:54,012 --> 00:57:56,879
Found out something. He, er...
talked to me.
896
00:57:58,642 --> 00:58:00,974
- You don't have to worry.
- What do you mean'?
897
00:58:01,269 --> 00:58:03,681
- Tell you later.
- I asked you a question.
898
00:58:03,772 --> 00:58:04,978
What d'you mean,
I don't have to worry?
899
00:58:05,023 --> 00:58:06,058
It's nothing, Rex. It'll keep.
900
00:58:06,108 --> 00:58:08,065
I want to know what you're
talking about.
901
00:58:10,320 --> 00:58:11,151
All right.
902
00:58:11,905 --> 00:58:13,270
Let's go inside.
903
00:58:17,661 --> 00:58:18,992
All right, let's have it.
904
00:58:19,663 --> 00:58:21,904
Wai--- I didn't think you were gonna
take it like this, Rex.
905
00:58:21,999 --> 00:58:23,239
Start talking.
906
00:58:23,875 --> 00:58:25,707
Well, I... I-I-I guess I'll
never learn.
907
00:58:25,752 --> 00:58:27,914
Y-you know, I shouldn't have
said a word. Now you've got...
908
00:58:28,046 --> 00:58:29,628
...now you've got Cass all wrong.
909
00:58:30,257 --> 00:58:31,918
If this is about my firing him...
910
00:58:32,342 --> 00:58:33,628
...just leave that to me.
911
00:58:33,927 --> 00:58:35,088
I'm doing what's right for him.
912
00:58:35,178 --> 00:58:37,419
No, no, I'm talking about the other thing
that had you worried...
913
00:58:37,472 --> 00:58:40,134
...about him and Delia spending
so much time together rehearsing.
914
00:58:40,350 --> 00:58:42,136
Well, I... I found out
what's behind it.
915
00:58:42,269 --> 00:58:43,225
What's behind it?
916
00:58:43,729 --> 00:58:45,845
Well, you know how Cass has
always felt about Delia.
917
00:58:45,856 --> 00:58:48,188
Her talent, and all - and
who can blame him?
918
00:58:48,275 --> 00:58:48,810
Yes?
919
00:58:49,776 --> 00:58:51,892
When she married you,
and decided to retire...
920
00:58:51,987 --> 00:58:53,477
...Cass told her she was out of her head.
921
00:58:53,572 --> 00:58:55,483
L-I mean, to let so much
talent go to waste.
922
00:58:55,824 --> 00:58:57,815
Well, now he's been trying to
get her interested again.
923
00:58:58,493 --> 00:59:00,359
That's all there's to it.
Nothing personal.
924
00:59:07,419 --> 00:59:11,834
- Okay, John. Thanks for the word.
- Oh, that's all right. I, er...
925
00:59:12,132 --> 00:59:14,499
...I just thought that you'd, uh...
you'd like to know.
926
00:59:14,634 --> 00:59:16,796
Yeah.
Do me a favour, will ya'?
927
00:59:16,887 --> 00:59:18,002
Oh, sure, Rex.
928
00:59:19,097 --> 00:59:20,713
Drop that Sherlock Holmes bit.
929
00:59:21,183 --> 00:59:23,595
That hat looks funny on you.
930
00:59:39,701 --> 00:59:43,035
I'm happy about you and Delia,
and I hope it goes on forever.
931
00:59:43,330 --> 00:59:44,161
Thanks, Benny.
932
00:59:44,998 --> 00:59:46,159
Uh...
933
00:59:47,876 --> 00:59:49,332
...how're things with you and Cass?
934
00:59:50,378 --> 00:59:51,709
Not good.
935
00:59:52,339 --> 00:59:54,501
Oh? What's wrong?
936
00:59:55,092 --> 00:59:56,503
I don't know.
937
00:59:57,803 --> 00:59:59,589
The critics predicted a long run.
938
01:00:00,097 --> 01:00:02,714
So did I, but all of a sudden he's
running the other way.
939
01:00:11,983 --> 01:00:13,144
That's funny.
940
01:00:13,902 --> 01:00:15,893
Yeah, but it hurts when I laugh.
941
01:00:57,904 --> 01:00:59,144
Hello, darling.
942
01:01:01,074 --> 01:01:03,406
Now... what's the matter?
943
01:01:03,618 --> 01:01:05,404
Don't you love me anymore?
944
01:01:05,495 --> 01:01:06,985
Mmm.
945
01:01:07,330 --> 01:01:09,162
Hey... are you tired?
946
01:01:09,374 --> 01:01:13,493
- Hmm.
- 'Cause we can sleep all day tomorrow.
947
01:01:14,212 --> 01:01:15,498
Delia.
948
01:01:16,089 --> 01:01:16,920
Delia.
949
01:01:17,257 --> 01:01:19,794
- May I intrude?
- Oh, sorry, Rod.
950
01:01:19,885 --> 01:01:21,796
Would Your Majesty oblige?
951
01:01:22,095 --> 01:01:24,336
- Do, darling.
- Come on, Delia.
952
01:01:24,431 --> 01:01:25,762
"All Night Long."
953
01:01:26,391 --> 01:01:28,507
Will I never get away from
that number?
954
01:01:33,481 --> 01:01:36,143
"All night."
955
01:01:37,194 --> 01:01:40,437
"All night long."
956
01:01:40,906 --> 01:01:47,744
"I just lie awake"...
957
01:01:47,787 --> 01:01:52,998
..."waiting for the dawn,
for the dawn"...
958
01:01:53,627 --> 01:02:01,000
..."And my heart to break."
959
01:02:02,677 --> 01:02:05,339
"All night."
960
01:02:06,139 --> 01:02:09,552
"All night long."
961
01:02:10,352 --> 01:02:23,027
"Dreaming, but with open eyes,
Make believe you're sharing my pillow"...
962
01:02:23,114 --> 01:02:32,034
..."Hearing your sighs.
And I tell myself lies."
963
01:02:32,082 --> 01:02:35,791
"To sing"...
964
01:02:36,294 --> 01:02:43,291
..."Turning. All my hopes, all my dreams"...
965
01:02:43,927 --> 01:02:46,089
..."Gone awry"...
966
01:02:47,180 --> 01:02:53,267
..."longing... yearflinfil"
967
01:02:54,354 --> 01:02:59,440
"But without any tears left to cry."
968
01:03:00,110 --> 01:03:04,855
"I need you all night."
969
01:03:04,990 --> 01:03:10,326
"Night and day,
praying"...
970
01:03:11,413 --> 01:03:15,577
will hear you say"...
971
01:03:15,750 --> 01:03:28,596
"'Take me in your arms, and hold me
Where I belong."
972
01:03:29,806 --> 01:03:33,640
"Would she walk out on Rex?"
973
01:03:37,397 --> 01:03:39,183
"Would she walk out on Rex?"
974
01:03:45,238 --> 01:03:50,483
..."Here, where I'm yearning."
975
01:03:51,119 --> 01:03:56,705
"But without any tears left to cry."
976
01:03:57,667 --> 01:04:01,080
"And I need you."
977
01:04:01,171 --> 01:04:05,381
"How I need you."
978
01:04:05,425 --> 01:04:09,589
"All night"...
979
01:04:11,639 --> 01:04:14,256
..."Night and day"...
980
01:04:14,476 --> 01:04:16,262
..."Praying"...
981
01:04:16,936 --> 01:04:21,021
will hear you say"...
982
01:04:21,066 --> 01:04:28,780
..."Take me in your arms
and hold me"...
983
01:04:29,074 --> 01:04:33,318
..."Where I belong."
984
01:04:33,411 --> 01:04:41,705
"All night long."
985
01:04:43,922 --> 01:04:45,833
"I love you"...
986
01:04:45,882 --> 01:04:47,839
..."and so does Rex."
987
01:04:53,640 --> 01:04:54,880
"I love you."
988
01:04:59,020 --> 01:05:00,886
Poor Cass.
He's so unhappy.
989
01:05:01,606 --> 01:05:03,142
He seems to have recovered nicely.
990
01:05:03,566 --> 01:05:04,431
No, he hasn't.
991
01:05:05,151 --> 01:05:07,233
He feels so badly about
what happened.
992
01:05:07,612 --> 01:05:08,568
He should.
993
01:05:08,905 --> 01:05:10,236
Oh, come on.
994
01:05:10,323 --> 01:05:12,781
You know you're gonna forgive him.
Why don't you do it tonight?
995
01:05:14,077 --> 01:05:15,693
It won't hurt him to cool a while.
996
01:05:15,787 --> 01:05:18,745
Well... will you do it soon?
997
01:05:19,791 --> 01:05:20,747
I don't know.
998
01:05:22,544 --> 01:05:26,503
If you were to ask me a favour tonight,
I wouldn't refuse you.
999
01:05:27,257 --> 01:05:28,497
But, Delia...
1000
01:05:28,925 --> 01:05:30,507
...this is a business matter.
1001
01:05:31,719 --> 01:05:33,255
Why are you so concerned?
1002
01:05:33,638 --> 01:05:35,003
Because I love you both.
1003
01:05:36,266 --> 01:05:37,006
Oh.
1004
01:05:37,934 --> 01:05:39,095
I see.
1005
01:05:40,353 --> 01:05:43,015
Well, you seem more interested in
Case's problems than mine.
1006
01:05:43,148 --> 01:05:45,640
Oh, Rex!
Cass is our oldest friend.
1007
01:05:46,484 --> 01:05:47,895
Berger's a top booking agent.
1008
01:05:48,611 --> 01:05:50,568
If Cass is going to make
juvenile scenes...
1009
01:05:51,990 --> 01:05:52,775
...I don't want him.
1010
01:05:54,701 --> 01:05:55,987
What's the matter, darling?
1011
01:05:56,911 --> 01:05:58,572
I'm getting a little headache.
It's all right.
1012
01:05:58,705 --> 01:06:01,163
Oh, I'll get you some aspirin.
1013
01:06:03,460 --> 01:06:04,450
I'll get them.
1014
01:06:13,178 --> 01:06:13,883
Delia...
1015
01:06:15,096 --> 01:06:16,928
...I've been so busy on this tour...
1016
01:06:17,182 --> 01:06:20,516
...and you've had nothing to do.
Why, darling - I saw sights.
1017
01:06:21,603 --> 01:06:24,470
And nobody but Emily to be
with all day?
1018
01:06:24,564 --> 01:06:26,475
Ah, don't worry - we had fun.
1019
01:06:27,233 --> 01:06:28,473
I should've had...
1020
01:06:28,818 --> 01:06:30,934
...Cass spend some time
with you, shouldn't I?
1021
01:06:32,030 --> 01:06:35,694
Oh, I think... Cass has been as
busy as you have.
1022
01:06:58,640 --> 01:07:00,347
What's wrong with Rex?
- A headache.
1023
01:07:00,391 --> 01:07:02,758
- He's gone to get some aspirin.
- Well, there's some right here.
1024
01:07:03,228 --> 01:07:04,138
What'd he say?
1025
01:07:04,187 --> 01:07:06,679
Cass, I don't know.
He's acting so funny tonight.
1026
01:07:06,773 --> 01:07:08,138
I don't think he feels well.
1027
01:07:08,691 --> 01:07:10,022
Oh, he'll come round.
1028
01:07:10,735 --> 01:07:12,225
But, look, could we do
the number now?
1029
01:07:12,320 --> 01:07:14,561
- As soon as he comes down?
- Okay, I'll round up some of the guys.
1030
01:07:14,614 --> 01:07:16,901
Gonna do it now? That's great.
I'll take this up and stall him a second.
1031
01:07:26,876 --> 01:07:29,368
Here y'are, Dad, got something
here'll soon fix you up.
1032
01:07:30,421 --> 01:07:31,377
Thanks.
1033
01:07:32,298 --> 01:07:33,629
Feeling a little low, huh?
1034
01:07:34,509 --> 01:07:35,749
It's just a little headache.
1035
01:07:36,219 --> 01:07:37,459
It'll go.
1036
01:07:37,929 --> 01:07:39,465
Yeah, I know.
1037
01:07:40,181 --> 01:07:43,719
Must, uh, must be lots of things
bugging you. Here 'y'are, Rex.
1038
01:07:44,185 --> 01:07:45,721
Now, this should do the trick.
1039
01:07:46,187 --> 01:07:48,975
Oh, Rex, er, I know you said
no more bulletins.
1040
01:07:49,023 --> 01:07:51,105
But I'm not sure I
made myself clear down there.
1041
01:07:51,484 --> 01:07:53,100
- I got the drift.
- No, uh...
1042
01:07:53,152 --> 01:07:55,109
...when I said "Don't worry about it",
I really meant it.
1043
01:07:55,530 --> 01:07:56,736
He's not serious about her.
1044
01:07:58,700 --> 01:08:00,065
What the hell are you
getting at?
1045
01:08:01,202 --> 01:08:02,909
I... I'm sorry, Rex - nothing.
1046
01:08:03,413 --> 01:08:05,074
Nothing? We'll see, nothing.
1047
01:08:05,623 --> 01:08:08,661
Well, I, I only thought it meant something
when she started giving him presents.
1048
01:08:09,085 --> 01:08:10,871
Presents? What presents?
1049
01:08:11,087 --> 01:08:15,081
Oh... little tokens, like a...
a gold cigarette case.
1050
01:08:15,425 --> 01:08:16,460
Things like that.
1051
01:08:17,260 --> 01:08:19,376
A gold cigarette case...?
1052
01:08:19,929 --> 01:08:20,964
Yeah, I... I saw it.
1053
01:08:22,599 --> 01:08:23,805
You're crazy.
1054
01:08:24,350 --> 01:08:26,011
No, all-all I'm saying is...
1055
01:08:26,060 --> 01:08:28,973
th-that's why I talked
to him, because...
1056
01:08:29,147 --> 01:08:31,229
...well, I thought he was trying to
break up your marriage.
1057
01:08:32,358 --> 01:08:34,065
You take a lot on yourself,
don't you?
1058
01:08:34,569 --> 01:08:35,900
You don't wanna hear
what he said?
1059
01:08:41,868 --> 01:08:43,154
What'd he say?
1060
01:08:43,620 --> 01:08:47,454
Uh, that it, uh... it, wasn't serious...
didn't wanna marry her...
1061
01:08:47,999 --> 01:08:50,787
...and he, uh, he's happy enough
the way things are.
1062
01:08:53,171 --> 01:08:54,536
Cass couldn't say that.
1063
01:08:57,634 --> 01:09:00,092
- He couldn't.
- Yeah, I know, I...
1064
01:09:00,136 --> 01:09:01,251
...I could hardly believe it
myself.
1065
01:09:01,304 --> 01:09:04,296
But the trouble is, I...
I've got proof.
1066
01:09:04,891 --> 01:09:06,723
- I've recorded it.
- You what?!
1067
01:09:06,976 --> 01:09:08,717
Yeah... it's all on tape.
1068
01:09:08,770 --> 01:09:11,762
Well, what he told me, and, uh,
what he said to her...
1069
01:09:11,773 --> 01:09:13,889
...wh-when they were
alone together, in the library.
1070
01:09:14,484 --> 01:09:17,476
- You listened?!
- Oh, no. No, no - it was an accident.
1071
01:09:17,487 --> 01:09:20,445
Th-the tapes were rolling, see - I thought
of recording a couple of the numbers.
1072
01:09:20,573 --> 01:09:24,191
And when I played it back...
Well, there it was.
1073
01:09:35,505 --> 01:09:37,997
If you doubt any of this, Rex, you've
only got to listen to the tape.
1074
01:09:38,007 --> 01:09:39,998
Or-or we can forget it.
Erase the whole thing.
1075
01:09:43,262 --> 01:09:44,377
What's your stake in this?
1076
01:09:45,264 --> 01:09:45,799
Huh?
1077
01:09:46,683 --> 01:09:48,094
- Oh! They're ready for you.
- What"?
1078
01:09:48,184 --> 01:09:49,174
Oh, we, we gotta go.
1079
01:09:49,268 --> 01:09:51,305
You don't wanna hear that tape.
1080
01:09:56,067 --> 01:09:56,898
No.
1081
01:09:56,901 --> 01:09:59,313
Okay. Well, the children have got
a little surprise for you.
1082
01:10:02,031 --> 01:10:06,241
Aurelius Rex, a year ago tonight you
married a woman you thought you knew.
1083
01:10:06,327 --> 01:10:08,534
There was, however, something
you did not know.
1084
01:10:08,955 --> 01:10:12,698
An aspect of her personality which
you never suspected.
1085
01:10:12,750 --> 01:10:14,707
Mr Rex, ladies and gentlemen...
1086
01:10:14,794 --> 01:10:16,580
...I give you the new...
1087
01:10:16,838 --> 01:10:17,999
...the true...
1088
01:10:18,172 --> 01:10:19,333
...Delia Lane.
1089
01:10:27,306 --> 01:10:33,143
"I never knew I could
love anybody, honey"...
1090
01:10:33,354 --> 01:10:38,474
..."like I'm lovin' you.
I never realised"...
1091
01:10:38,901 --> 01:10:45,568
..."what a pair of eyes
and what a baby's smile could do."
1092
01:10:46,701 --> 01:10:51,366
"I can't eat. I can't sleep."
1093
01:10:51,581 --> 01:10:55,996
"I never knew a single soul
could be so sweet."
1094
01:10:56,502 --> 01:11:01,417
"I never knew I could love anybody"...
1095
01:11:01,424 --> 01:11:05,133
..."Honey, like I'm lovin' you."
1096
01:11:05,803 --> 01:11:13,346
"I never knew I could love anybody...
I'm lovin' you."
1097
01:11:13,394 --> 01:11:23,190
"Never realised what a pair of eyes
And a baby's smile could do."
1098
01:11:23,279 --> 01:11:28,240
"I can't eat."
1099
01:11:28,284 --> 01:11:30,241
"I can't sleep."
1100
01:11:32,830 --> 01:11:37,495
"Never knew a single soul
could be so sweet."
1101
01:11:37,919 --> 01:11:42,038
"I never knew I could love anybody"...
1102
01:11:42,590 --> 01:11:46,925
never knew I could love anybody"...
1103
01:11:47,011 --> 01:11:51,175
..."Honey"...
1104
01:11:51,891 --> 01:11:54,303
..."Honey"...
1105
01:11:56,604 --> 01:12:03,692
..."Like I'm lovin' you."
1106
01:12:12,870 --> 01:12:15,237
Wonderful! Well done, Delia.
1107
01:12:15,248 --> 01:12:18,081
Terrific, Delia!
Hot dog, baby - you've got it made!
1108
01:12:18,125 --> 01:12:19,991
- Oh, thank you. Thank you.
- Bravo!
1109
01:12:20,086 --> 01:12:21,201
Bravissimo!
1110
01:12:21,254 --> 01:12:23,086
- Great!
- Well...
1111
01:12:23,256 --> 01:12:25,418
...looks like I have anotherjazz
singer on my hands.
1112
01:12:25,466 --> 01:12:27,423
Well, it's all thanks to Cass.
1113
01:12:30,263 --> 01:12:31,549
Rex...?
1114
01:12:32,223 --> 01:12:34,430
I told you he'd be salty
if I played for you.
1115
01:12:35,184 --> 01:12:37,266
Isn't she wonderful?
Aren't you proud of her?
1116
01:12:37,270 --> 01:12:38,601
Come here, Emily.
I want to speak to you.
1117
01:12:38,646 --> 01:12:40,228
Oh, wait. Just a minute.
I want a drink.
1118
01:12:40,231 --> 01:12:42,598
- Never mind that. Come on.
- Oh, for heaven's sakes!
1119
01:12:44,694 --> 01:12:46,025
Well, what is it?
1120
01:12:48,239 --> 01:12:48,728
Rex.
1121
01:12:50,491 --> 01:12:54,155
It seems that... Delia's been spending
a lot of time with Cass.
1122
01:12:54,912 --> 01:12:56,573
Well, he's been working with her.
1123
01:12:56,789 --> 01:12:58,700
- Every day?
- Well, I guess so.
1124
01:12:59,917 --> 01:13:02,750
Every day on tour she was supposed
to have been shopping with you...
1125
01:13:02,795 --> 01:13:05,036
...or sightseeing, or whatever
it is you do.
1126
01:13:05,423 --> 01:13:07,255
Oh, well, she wanted to
surprise you.
1127
01:13:07,800 --> 01:13:10,007
- Did you go with her?
- To see Cass?
1128
01:13:10,469 --> 01:13:12,506
Well, I guess so... sometimes.
1129
01:13:12,722 --> 01:13:14,633
I went with her once in Paris.
1130
01:13:14,932 --> 01:13:17,720
- What happened?
- Well... nothing.
1131
01:13:18,144 --> 01:13:21,182
We just went to see Cass at his
hotel and we all had a drink...
1132
01:13:21,230 --> 01:13:23,847
- ...and then they went upstairs---
- They went upstairs...?
1133
01:13:24,358 --> 01:13:26,349
I told you - they were practising.
1134
01:13:26,569 --> 01:13:29,277
Hon-honestly, Rex...
aren't you being a little silly?
1135
01:13:30,031 --> 01:13:32,068
Rex - come and join us.
Delia wants you.
1136
01:13:32,158 --> 01:13:34,195
- Come here a minute, Rod.
- Well...
1137
01:13:34,785 --> 01:13:36,321
...I can go and get my drink now?
1138
01:13:40,333 --> 01:13:41,698
Anything wrong?
1139
01:13:42,001 --> 01:13:44,493
I'm speaking to you, Rod,
in the strictest of confidence.
1140
01:13:44,670 --> 01:13:45,501
Is that clear?
1141
01:13:46,213 --> 01:13:48,580
- Well, yeah...! What's the matter?
- That's clear, is it?
1142
01:13:48,966 --> 01:13:50,957
Well, yes, of course, Rex, but
I don't understand--
1143
01:13:51,010 --> 01:13:53,843
Have you heard any gossip?
About my wife?
1144
01:13:55,723 --> 01:13:57,555
- Gossip?
- You heard me.
1145
01:13:57,934 --> 01:13:59,140
You know what I mean.
1146
01:14:00,728 --> 01:14:01,388
Well?
1147
01:14:03,898 --> 01:14:05,104
Look, whatever this is about...
1148
01:14:05,191 --> 01:14:07,228
...don't you think perhaps
you'd better ask her?
1149
01:14:07,401 --> 01:14:08,641
I'm asking you.
1150
01:14:10,154 --> 01:14:11,690
Oh, now, look, Rex.
1151
01:14:11,906 --> 01:14:13,396
Has there been any talk?
1152
01:14:17,203 --> 01:14:19,319
I really couldn't say, er---
1153
01:14:19,413 --> 01:14:21,495
Why can't I get a
straight answer around here?
1154
01:14:22,500 --> 01:14:23,990
I'm asking you as a friend.
1155
01:14:25,544 --> 01:14:26,784
Will you look at me?
1156
01:14:28,172 --> 01:14:30,789
I want the whole story.
1157
01:14:32,343 --> 01:14:34,004
Is this meeting open to
the public?
1158
01:14:35,012 --> 01:14:36,423
Will you excuse me a moment?
1159
01:14:40,518 --> 01:14:41,849
Are you feeling better, darling?
1160
01:14:48,442 --> 01:14:49,898
Was I that bad'?
1161
01:14:51,445 --> 01:14:51,900
Rex?
1162
01:14:55,950 --> 01:14:58,408
Rex, I'm really worried about you.
You must be sick.
1163
01:14:59,453 --> 01:15:00,784
Let me feel your forehead, darling.
1164
01:15:03,457 --> 01:15:06,199
Are you still angry about Cass?
Is that it?
1165
01:15:07,253 --> 01:15:08,914
I've never seen you like
this before.
1166
01:15:09,880 --> 01:15:12,872
Oh... Why don't you make up
with him?
1167
01:15:13,467 --> 01:15:16,550
You know how nice and sweet
Cass really is.
1168
01:15:21,726 --> 01:15:23,012
Have you got a cigarette?
1169
01:15:23,102 --> 01:15:25,013
_ Gig---
- You must have a cigarette.
1170
01:15:25,563 --> 01:15:27,474
In your... gold case?
1171
01:15:27,690 --> 01:15:30,682
Oh...! Why, darling, I'm afraid
I've misplaced it.
1172
01:15:31,527 --> 01:15:32,688
It's around, though.
1173
01:15:34,321 --> 01:15:35,152
Delia.
1174
01:15:36,323 --> 01:15:37,154
Delia.
1175
01:15:38,868 --> 01:15:39,824
What are you?
1176
01:15:41,996 --> 01:15:43,202
Why, I'm your wife.
1177
01:15:44,832 --> 01:15:45,742
That's what I am.
1178
01:15:51,172 --> 01:15:56,292
If you ever crossed me...
I don't know what I'd do.
1179
01:16:38,928 --> 01:16:39,713
What d'you say, huh?
1180
01:16:39,845 --> 01:16:42,086
We'll get Berger aside and
I'll make our pitch once and for all.
1181
01:16:42,181 --> 01:16:44,013
We could settle it before he leaves.
1182
01:16:44,183 --> 01:16:46,470
We've got the dough, we're
going to have Delia.
1183
01:16:46,519 --> 01:16:48,476
Meet him on Monday
and sign up.
1184
01:16:48,729 --> 01:16:49,935
Okay?
1185
01:16:55,694 --> 01:16:57,526
All right, Johnny,
I'll go along with you.
1186
01:16:58,781 --> 01:16:59,691
That's great.
1187
01:17:00,741 --> 01:17:01,776
You'll never regret it.
1188
01:17:03,244 --> 01:17:04,575
Why are you so stubborn, Rex?
1189
01:17:04,620 --> 01:17:07,408
The girl's an artist. She's got
as much right to work as you have.
1190
01:17:07,873 --> 01:17:08,988
I'm not stopping her.
1191
01:17:09,041 --> 01:17:11,749
Rex, you don't listen. I'm explaining,
you gotta TELL her to go back.
1192
01:17:11,794 --> 01:17:13,250
You gotta tell her YOU want it.
1193
01:17:13,420 --> 01:17:15,002
Lou, Lou.
No more tonight.
1194
01:17:15,005 --> 01:17:17,713
All right, all right.
I'm sorry if I'm impertinent.
1195
01:17:17,967 --> 01:17:20,254
I only think of the money.
1196
01:17:20,511 --> 01:17:22,252
That's not strictly true, Rex.
1197
01:17:22,555 --> 01:17:24,546
This is a fine girl.
She loves you.
1198
01:17:24,932 --> 01:17:27,173
But she'll be happier if she's
using her talents.
1199
01:17:32,690 --> 01:17:33,646
Think about it, Rex.
1200
01:17:33,691 --> 01:17:34,556
Goodnight, Johnny.
1201
01:17:34,608 --> 01:17:36,474
So long, Lou. Be seein' ya.
1202
01:17:39,238 --> 01:17:42,230
L, er, I don't like the idea of
that thing lying around.
1203
01:17:42,575 --> 01:17:44,236
What d'you say I erase it, huh?
1204
01:17:47,037 --> 01:17:48,368
- Nice party.
- Thank you.
1205
01:17:48,414 --> 01:17:50,576
Are you backing Johnny and
Delia for sure?
1206
01:17:50,624 --> 01:17:53,082
- That's the idea. Call me Monday.
- For sure.
1207
01:17:53,169 --> 01:17:55,001
- Come on, Pac.
- Nice to meet you, Paco.
1208
01:17:55,004 --> 01:17:55,709
See you, Lou.
1209
01:17:56,005 --> 01:17:58,497
I just hope you and Johnny
know what you're doing.
1210
01:17:58,716 --> 01:17:59,922
Goodnight, Rod.
1211
01:18:04,096 --> 01:18:06,758
What d'you say, I wipe it, we
forget the whole thing, huh?
1212
01:18:07,933 --> 01:18:09,799
No. I wanna hear it.
1213
01:18:10,603 --> 01:18:12,560
What, what's the point?
What good'll it do?
1214
01:18:12,646 --> 01:18:14,057
I'm gonna hear that tape, Johnny.
1215
01:18:14,106 --> 01:18:15,847
- Oh, Rex, please---
- Now.
1216
01:18:19,403 --> 01:18:21,986
All right... if that's the
way you want it.
1217
01:18:30,706 --> 01:18:31,787
Lock the door.
1218
01:18:37,463 --> 01:18:38,328
Well, er...
1219
01:18:39,924 --> 01:18:42,882
...Cass, uh... Cass was there.
1220
01:18:42,927 --> 01:18:44,884
- Urn... the mic was right---
- Get it over with.
1221
01:18:45,971 --> 01:18:49,180
Okay. Er... it begins
somewhere, um...
1222
01:18:49,600 --> 01:18:51,887
...somewhere around here. We were
talking about Delia.
1223
01:18:54,313 --> 01:18:55,474
"Still making it with her?"
1224
01:18:56,398 --> 01:18:58,059
"What are you, the FBI?"
1225
01:18:58,359 --> 01:18:59,815
"Well, I was just wondering."
1226
01:18:59,860 --> 01:19:01,066
"You were so close for a while, I...
1227
01:19:01,195 --> 01:19:03,061
..."thought maybe you were
in love, or something."
1228
01:19:03,614 --> 01:19:05,480
"Ah, she's the greatest. That's the truth."
1229
01:19:06,033 --> 01:19:08,400
"But it can't go on this way."
1230
01:19:08,535 --> 01:19:10,492
"It's tough getting out of a thing like that"...
1231
01:19:10,579 --> 01:19:11,319
..."i$n'l it?"
1232
01:19:11,705 --> 01:19:13,161
"Deep down, I don't want out."
1233
01:19:13,624 --> 01:19:15,160
"I really think I love that chick"...
1234
01:19:16,502 --> 01:19:18,334
..."but it's been going on
too long this way."
1235
01:19:18,587 --> 01:19:20,248
"I don't wanna hang her up forever."
1236
01:19:20,339 --> 01:19:21,704
"Would she walk out on Rex?"
1237
01:19:21,924 --> 01:19:23,835
"She's come on like she would."
1238
01:19:24,718 --> 01:19:26,379
"You gotta do something when it gets like that."
1239
01:19:26,595 --> 01:19:27,926
"Still, you've had a good time up to now."
1240
01:19:28,180 --> 01:19:31,138
"Oh, man... have I had a good time."
1241
01:19:31,934 --> 01:19:33,265
And then he handed me this.
1242
01:19:33,852 --> 01:19:34,637
"Nah, you keep that."
1243
01:19:34,728 --> 01:19:35,559
"I don't want it on me."
1244
01:19:35,771 --> 01:19:37,762
Here's where Delia came in.
1245
01:19:37,856 --> 01:19:39,938
"Hi, Delia. Did he tell ya?"
1246
01:19:40,192 --> 01:19:41,728
"I know, you're banished."
1247
01:19:41,777 --> 01:19:43,643
"The Iron Gates are closed."
1248
01:19:43,696 --> 01:19:44,902
"Oh, you're funny."
1249
01:19:45,030 --> 01:19:48,239
"Oh, I'll, er, leave you two to your lovemaking."
1250
01:19:48,367 --> 01:19:50,324
That's where I left. Now,
just listen.
1251
01:19:51,620 --> 01:19:52,985
"You seem to think the world ended"...
1252
01:19:53,038 --> 01:19:55,530
..."just because you spoke a few
hasty words to Uncle Lou."
1253
01:19:55,958 --> 01:19:57,540
"I still love you."
1254
01:20:02,089 --> 01:20:03,579
"I said, 'I love you."'
1255
01:20:05,050 --> 01:20:07,007
"You leave Rex to me. I'll fix it for you."
1256
01:20:09,972 --> 01:20:11,178
That... that's it.
1257
01:20:12,141 --> 01:20:13,802
I'm... I'm sorry, Rex.
1258
01:20:15,561 --> 01:20:17,177
You did say you wanted to
hear it, didn't you?
1259
01:20:37,166 --> 01:20:38,156
Rex?
1260
01:20:57,269 --> 01:20:59,226
Rex!
1261
01:21:02,107 --> 01:21:03,973
Open the door, Delia.
1262
01:21:04,026 --> 01:21:06,859
Open up!
I said open this door, Delia.
1263
01:21:15,871 --> 01:21:17,987
Rex. Rex!
1264
01:21:19,166 --> 01:21:20,327
Delia! Rex!
1265
01:21:26,215 --> 01:21:26,955
Rex?
1266
01:21:27,174 --> 01:21:30,007
Please, what's happening?
Rex, open up!
1267
01:21:30,094 --> 01:21:31,835
No! No...!
1268
01:21:31,887 --> 01:21:33,844
What have you done to me?
1269
01:21:34,973 --> 01:21:36,338
What have you done to me?!
1270
01:21:36,558 --> 01:21:38,014
You and Cass.
1271
01:21:38,102 --> 01:21:40,560
There was nothing!
1272
01:21:40,813 --> 01:21:42,520
There is nothing!
1273
01:21:42,564 --> 01:21:45,477
I love you.
1274
01:21:45,776 --> 01:21:47,483
I love you.
1275
01:21:47,611 --> 01:21:52,071
I love you.
No...!
1276
01:22:02,918 --> 01:22:04,158
Rex!
1277
01:22:14,096 --> 01:22:15,757
What did he do it for?
1278
01:22:16,515 --> 01:22:18,005
Rex, have you gone crazy?
You'll kill him.
1279
01:22:18,058 --> 01:22:19,674
What has he done to you?
He hasn't done a thing!
1280
01:22:19,726 --> 01:22:21,091
- What has he done?
- Ask your husband.
1281
01:22:21,145 --> 01:22:22,431
Johnny? What do you mean,
what do you mean?
1282
01:22:22,479 --> 01:22:24,516
- What did he tell you?
- Now, take it easy, Rex.
1283
01:22:24,565 --> 01:22:26,647
Wh-what did Johnny tell you?
1284
01:22:27,484 --> 01:22:29,066
Cass and Delia.
1285
01:22:31,238 --> 01:22:32,569
Johnny, did you?
1286
01:22:35,284 --> 01:22:36,399
It's a lie.
1287
01:22:37,995 --> 01:22:39,577
Johnny is a liar.
1288
01:22:41,039 --> 01:22:42,905
He always was. He's a liar.
1289
01:22:44,084 --> 01:22:46,166
He never told the truth in
his whole life.
1290
01:22:47,546 --> 01:22:49,787
In his whole, miserable life!
1291
01:22:51,550 --> 01:22:55,635
He's a terrible... terrible... liar.
1292
01:22:55,929 --> 01:22:58,921
Ask him, then! Ask anybody
in this room!
1293
01:22:59,016 --> 01:23:00,802
- They all know!
- Rex, I didn't say anything---
1294
01:23:00,809 --> 01:23:02,140
- You didn't have to say it!
- Rex, I swear...
1295
01:23:02,186 --> 01:23:04,268
...I don't know anything about this.
I only know what Johnny told me.
1296
01:23:04,313 --> 01:23:07,305
Ask him then! Ask him, before I
tear him apart.
1297
01:23:07,774 --> 01:23:09,139
They had a good time?
1298
01:23:09,485 --> 01:23:11,226
Has it been going on too long?
1299
01:23:11,445 --> 01:23:15,029
I heard it all. I heard you
talking to Johnny! He taped it!
1300
01:23:15,073 --> 01:23:16,404
He proved it to me.
1301
01:23:17,034 --> 01:23:18,695
That's right. In there.
1302
01:23:19,036 --> 01:23:20,743
I heard you talking about her.
1303
01:23:21,163 --> 01:23:22,904
I'll kill you for this, Cass.
1304
01:23:23,081 --> 01:23:24,913
Now or later!
1305
01:23:25,542 --> 01:23:27,203
Rex, listen a minute. Listen!
1306
01:23:27,628 --> 01:23:29,210
Cass, who were you talkin' about?
1307
01:23:29,630 --> 01:23:31,587
Who were you talkin' about when
you were talkin' to Johnny?
1308
01:23:31,590 --> 01:23:34,048
Was it me, Cass? Was it me'?
1309
01:23:37,304 --> 01:23:38,510
It's true, Rex.
1310
01:23:38,805 --> 01:23:42,014
If you were talking about me,
and not about Delia...
1311
01:23:42,059 --> 01:23:45,222
...Johnny musta known that.
Johnny knew that, didn't he?
1312
01:23:45,521 --> 01:23:46,977
Of course he knew.
1313
01:23:47,523 --> 01:23:48,979
He asked me.
1314
01:24:06,667 --> 01:24:08,408
You fixed the tape, Johnny...?
1315
01:24:12,172 --> 01:24:14,083
You fixed that tape.
1316
01:24:16,260 --> 01:24:18,342
Why did you do that?
1317
01:24:34,069 --> 01:24:36,902
'No!
'Rex!
1318
01:24:37,447 --> 01:24:38,232
REX!
1319
01:25:34,838 --> 01:25:36,078
Don't worry, man
1320
01:25:37,716 --> 01:25:39,423
Everything's cool.
1321
01:25:54,066 --> 01:25:55,306
Doctor's on his way.
1322
01:26:25,347 --> 01:26:25,927
Rex!
1323
01:26:27,015 --> 01:26:27,629
Rex!
1324
01:26:30,185 --> 01:26:30,799
Rex.
1325
01:26:33,980 --> 01:26:35,562
Y-you...
1326
01:26:37,317 --> 01:26:39,058
...you're going home.
1327
01:27:41,965 --> 01:27:42,955
Rex!
1328
01:27:53,810 --> 01:27:54,891
Don't worry, Benny.
1329
01:28:01,735 --> 01:28:02,975
'Bye, bye.
- Bye.
1330
01:28:03,153 --> 01:28:04,564
- Bye, darling.
- Bye.
1331
01:28:04,654 --> 01:28:05,519
Goodbye, Rex.
1332
01:28:38,230 --> 01:28:41,939
Johnny, I... brought your coat.
1333
01:28:52,077 --> 01:28:53,158
We must go.
1334
01:28:55,372 --> 01:28:56,533
Please, Johnny.
1335
01:28:57,916 --> 01:28:58,781
WhY don't you go.
1336
01:29:00,210 --> 01:29:01,166
Without you?
1337
01:29:02,337 --> 01:29:03,168
Sure.
1338
01:29:03,922 --> 01:29:05,913
Walk out on me,
like all the others did.
1339
01:29:06,925 --> 01:29:07,915
No.
1340
01:29:08,093 --> 01:29:10,926
Yeah.
1341
01:29:11,513 --> 01:29:13,925
Nothing'd ever make YOU walk out
on me, would it?
1342
01:29:18,436 --> 01:29:19,892
I love you.
1343
01:29:23,859 --> 01:29:27,443
Don't you understand?
I don't wanna be loved.
1344
01:29:28,989 --> 01:29:30,900
But, Johnny---
1345
01:29:31,491 --> 01:29:33,653
"But, Johnny."
1346
01:29:33,702 --> 01:29:35,659
"But, Johnny, I love you."
1347
01:29:35,704 --> 01:29:37,661
"I love you."
1348
01:29:37,706 --> 01:29:41,495
"I love." You love. She loves.
Everybody loves everybody.
1349
01:29:41,585 --> 01:29:42,746
Well, I don't, see?
1350
01:29:43,211 --> 01:29:44,167
I love nobody.
1351
01:29:48,341 --> 01:29:50,048
Don't even love Johnny.
1352
01:29:56,975 --> 01:29:58,056
Get out, Emily.
1353
01:29:59,603 --> 01:30:01,093
Go find somebody else to love.101565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.