All language subtitles for A moment to remember내 머리 속의 지우개 (2004) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,676 --> 00:00:46,236 CJ Entertainment presents 2 00:00:57,123 --> 00:01:05,963 A Moment To Remember 3 00:01:24,217 --> 00:01:26,549 Hey Miss... 4 00:01:29,556 --> 00:01:31,421 Got a light? 5 00:01:41,468 --> 00:01:43,629 When will l ever smoke this? 6 00:03:12,659 --> 00:03:13,819 70 cents. 7 00:03:23,670 --> 00:03:24,932 You gave me a dollar. 8 00:03:27,774 --> 00:03:29,332 Damn, not again. 9 00:03:37,250 --> 00:03:38,217 Here you go. 10 00:05:02,368 --> 00:05:03,733 Hurry. 11 00:05:08,741 --> 00:05:10,606 Come on! 12 00:05:18,918 --> 00:05:20,681 You must've been in a hurry. 13 00:06:00,126 --> 00:06:03,493 So you're through with him? 14 00:06:03,629 --> 00:06:05,392 What did l tell you? 15 00:06:05,531 --> 00:06:07,590 l knew it! 16 00:06:09,035 --> 00:06:11,799 Did you eat dinner? Are you hungry? 17 00:06:13,239 --> 00:06:15,207 Dad's gonna kill you! 18 00:06:51,844 --> 00:06:53,106 That's her. 19 00:06:58,918 --> 00:07:00,579 She doesn't look stupid or anything. 20 00:07:01,721 --> 00:07:04,281 Look at those eyes. 21 00:07:04,424 --> 00:07:06,392 Totally foxy. 22 00:07:09,729 --> 00:07:13,096 - Do you like your desk? - Yes 23 00:07:13,232 --> 00:07:16,292 Welcome to our team. How about a fresh start on the new floor? 24 00:07:18,538 --> 00:07:22,998 Being such a feminine and sensitive woman as you are... 25 00:07:23,142 --> 00:07:24,905 Can you do men's wear? 26 00:07:25,945 --> 00:07:29,403 You should help me. l'll learn. 27 00:07:30,116 --> 00:07:32,482 l bet you will. 28 00:07:35,521 --> 00:07:38,581 You look just perfect for the job. 29 00:07:40,426 --> 00:07:41,484 l'm Anna JUNG 30 00:07:45,431 --> 00:07:48,594 Nice to meet you, l'm KlM Su-jin. 31 00:07:48,734 --> 00:07:51,294 l've heard a lot about you. 32 00:07:53,239 --> 00:07:56,402 From Young-min, your ex-boyfriends wife. 33 00:07:56,542 --> 00:07:58,407 She and l went to college together. 34 00:07:59,745 --> 00:08:04,273 Oh, She's not his wife anymore. 35 00:08:12,124 --> 00:08:15,491 Here? 36 00:08:15,628 --> 00:08:16,595 Shorter. 37 00:08:17,930 --> 00:08:18,897 Here? 38 00:08:20,733 --> 00:08:21,700 You sure? 39 00:08:23,436 --> 00:08:25,996 l don't get it. 40 00:08:26,138 --> 00:08:31,007 Getting a cut doesn't help forget the past. 41 00:08:32,144 --> 00:08:33,304 Wait! 42 00:08:36,148 --> 00:08:37,376 Right here. 43 00:08:40,620 --> 00:08:46,581 Don't get caught up in it. 44 00:08:46,726 --> 00:08:49,593 Time heals everything. 45 00:09:16,022 --> 00:09:21,983 Feels so good going out with my little girl. 46 00:09:27,633 --> 00:09:31,399 Don't you hate me? 47 00:09:32,538 --> 00:09:33,505 Huh? 48 00:09:33,639 --> 00:09:35,903 l've given the family a bad name. 49 00:09:37,743 --> 00:09:40,303 You had to go to police station many times because of me... 50 00:09:40,446 --> 00:09:44,473 l did? 51 00:09:48,321 --> 00:09:51,688 To forget easily is a gift. 52 00:09:52,925 --> 00:09:57,885 Let go of your old mistakes. 53 00:09:58,030 --> 00:09:59,998 Make a fresh start. 54 00:10:14,847 --> 00:10:16,974 lt wont take long. Want to come along? 55 00:10:17,650 --> 00:10:18,981 Go ahead. 56 00:10:19,919 --> 00:10:22,387 So dusty! 57 00:10:33,399 --> 00:10:38,427 With the sleepy spring breeze all around you... 58 00:10:38,537 --> 00:10:40,505 Here's a song to wake you up. 59 00:10:40,640 --> 00:10:42,801 l'll be back tomorrow. And this is the last song for today. 60 00:10:42,942 --> 00:10:44,307 La Paloma. 61 00:11:02,528 --> 00:11:05,793 What's wrong with you? 62 00:11:05,931 --> 00:11:08,593 lf we don't finish this right now, 63 00:11:08,734 --> 00:11:11,294 what are you gonna do with it? 64 00:11:11,437 --> 00:11:14,406 Am l talking to a wall? 65 00:11:14,540 --> 00:11:17,008 We're talking in circles. 66 00:11:17,143 --> 00:11:19,407 Stop wasting my time! 67 00:11:19,545 --> 00:11:21,604 - You son of a... - What's the matter? 68 00:11:21,747 --> 00:11:22,805 Sir! 69 00:11:22,948 --> 00:11:25,974 The cement trucks are all here. 70 00:11:26,118 --> 00:11:29,178 But this jerk here won't let them do their job. 71 00:11:29,321 --> 00:11:34,190 Do you know what it'll cost us if we send them back? 72 00:11:34,827 --> 00:11:38,695 Fine, go ahead, Pour the whole shit! lt wont be my mess. 73 00:11:38,831 --> 00:11:41,698 Don't come crying to me later. Damn it! 74 00:11:41,834 --> 00:11:45,895 What the... Who does he think he is? 75 00:11:46,038 --> 00:11:49,405 Wait... You're the foreman, right? 76 00:11:49,542 --> 00:11:52,602 What's your name? 77 00:11:54,146 --> 00:11:56,774 That's the 30th time you've asked! lt's CHOl Chul-soo. 78 00:11:56,916 --> 00:11:59,476 l'm sorry, Choi. 79 00:11:59,618 --> 00:12:00,778 What's the problem? 80 00:12:02,221 --> 00:12:03,984 Problem? 81 00:12:04,123 --> 00:12:07,490 The mold isn't strong enough to hold the concrete. 82 00:12:07,626 --> 00:12:10,789 - Damn! - lt rained like hell last week. 83 00:12:10,930 --> 00:12:14,593 And we're not even done with the scaffolding. 84 00:12:14,734 --> 00:12:19,262 What if it collapses after people move in? 85 00:12:19,438 --> 00:12:21,599 Collapse? Don't jinx it, boy! 86 00:12:21,741 --> 00:12:25,199 Okay, Choi. Let me take a look. 87 00:12:38,124 --> 00:12:43,494 No way we can finish this by tomorrow morning. 88 00:12:45,531 --> 00:12:50,093 Do it the day after tomorrow for your own sake. 89 00:12:50,236 --> 00:12:53,501 You don't know what you're talking about. 90 00:12:53,639 --> 00:12:56,107 You're a frigging carpenter! 91 00:12:58,344 --> 00:13:03,475 Look, l'm telling you this from my experience. 92 00:13:03,616 --> 00:13:06,585 Do it today and it will collapse. 93 00:13:06,719 --> 00:13:08,778 Do you want to be on the prime time news? 94 00:13:38,117 --> 00:13:40,881 Some temper he has! 95 00:13:41,020 --> 00:13:42,487 Who? 96 00:13:43,923 --> 00:13:45,083 Let's go eat. 97 00:14:10,115 --> 00:14:12,583 l thought the renovations would be done by now. 98 00:14:14,119 --> 00:14:15,586 l'm screwed! 99 00:14:16,322 --> 00:14:18,381 They'll fire me. 100 00:14:18,524 --> 00:14:22,585 l had my buddy do the project but he took the money and ran. 101 00:14:22,728 --> 00:14:25,788 Damn, l already paid him. 102 00:14:25,931 --> 00:14:27,592 Jesus. 103 00:14:28,434 --> 00:14:32,200 Let me see what l can do. 104 00:14:33,138 --> 00:14:35,003 There might be a way. 105 00:14:35,140 --> 00:14:36,107 Really? 106 00:14:36,842 --> 00:14:37,809 How? 107 00:14:41,447 --> 00:14:43,677 l know some people. 108 00:14:43,816 --> 00:14:45,977 Dad, are you sure? 109 00:14:46,118 --> 00:14:49,576 Of course! l'm your favorite pushover, am l not? 110 00:14:49,722 --> 00:14:52,691 No, you're not a pushover! You're my Christmas! 111 00:14:52,825 --> 00:14:53,792 What? 112 00:14:55,327 --> 00:14:57,591 l mean Santa Claus! 113 00:14:57,730 --> 00:15:00,699 Enough l'll send someone over. 114 00:15:00,833 --> 00:15:03,199 Let the guys deal with him. 115 00:15:03,335 --> 00:15:04,700 Okay? 116 00:15:04,837 --> 00:15:07,305 He's... rough. Very violent. 117 00:15:07,439 --> 00:15:09,498 Don't mess with him. 118 00:15:34,033 --> 00:15:36,695 So glad you made it! 119 00:15:37,736 --> 00:15:40,204 Let's have some coffee in my office. 120 00:15:41,140 --> 00:15:42,300 Where's the site? 121 00:15:43,142 --> 00:15:44,507 This way. 122 00:15:50,616 --> 00:15:52,880 Where's the floor plan? 123 00:15:53,018 --> 00:15:55,885 We don't have any The guy ran off. 124 00:15:56,021 --> 00:16:00,082 Why's the wallpaper torn? 125 00:16:03,429 --> 00:16:05,989 Hey! Pardon... What the! Wait! 126 00:16:06,131 --> 00:16:07,792 Leave it please! We're out of time here. 127 00:16:07,933 --> 00:16:11,096 This is what you call a slapdash job. The whole wall has to go. 128 00:17:04,123 --> 00:17:05,090 Walking home? 129 00:17:09,328 --> 00:17:11,193 Yes... No! 130 00:17:11,330 --> 00:17:19,203 l'm taking the bus... No, taxi... l'm taking a taxi. 131 00:18:16,728 --> 00:18:17,695 Are you okay? 132 00:18:18,330 --> 00:18:19,297 Yes. 133 00:18:20,532 --> 00:18:22,397 You sell these on the subway or something? 134 00:18:22,534 --> 00:18:27,403 These are all here? l lose pens all the time. 135 00:19:33,038 --> 00:19:36,804 Won't it cost money to fix the door? 136 00:19:39,244 --> 00:19:40,302 Get in through here. 137 00:19:49,421 --> 00:19:51,184 Wait! Wait! 138 00:19:53,125 --> 00:19:55,389 Hold onto this. 139 00:19:55,527 --> 00:19:56,494 Okay 140 00:19:58,430 --> 00:19:59,397 Comfortable. 141 00:21:08,634 --> 00:21:11,000 What's the baseball bat for? 142 00:21:12,638 --> 00:21:14,003 Do you beat up people with it? 143 00:21:16,842 --> 00:21:18,309 Why would you beat up people? 144 00:21:23,815 --> 00:21:24,975 l'm sorry. 145 00:21:27,319 --> 00:21:28,286 For what? 146 00:21:30,222 --> 00:21:31,689 Snatching your coke. 147 00:21:32,924 --> 00:21:38,385 l'm, you know... l'm very... uh, very... 148 00:21:39,631 --> 00:21:41,098 Forgetful! 149 00:21:43,235 --> 00:21:46,500 How'd you remember me anyway? 150 00:21:47,239 --> 00:21:49,207 ls this the exit? 151 00:22:44,429 --> 00:22:45,396 What are you doing? 152 00:22:46,031 --> 00:22:46,998 Jesus! Oh God! 153 00:23:07,919 --> 00:23:10,387 What hunks? l don't even see ghosts. 154 00:23:10,522 --> 00:23:11,989 l have to go pee! 155 00:23:12,124 --> 00:23:14,388 - She has to go pee! - Be quiet.! 156 00:23:14,526 --> 00:23:17,893 Trust me on this, okay? Let's go. 157 00:23:18,029 --> 00:23:21,897 Mr. Park is a jerk. 158 00:23:22,033 --> 00:23:26,595 He never pays on time. 159 00:23:26,738 --> 00:23:29,707 You should push the prick for us. 160 00:23:29,841 --> 00:23:32,002 Hell pay on time this month. 161 00:23:33,545 --> 00:23:36,105 l don't care about the style. 162 00:23:36,248 --> 00:23:39,183 What kind of business are they in? 163 00:23:39,317 --> 00:23:43,185 Oh, is that where we're going? 164 00:23:44,623 --> 00:23:47,387 Stop spending start saving. 165 00:23:48,126 --> 00:23:51,994 lt's about time you Ghi-bong got married~~ 166 00:23:52,130 --> 00:23:54,291 You know these guys? 167 00:23:56,334 --> 00:23:58,097 How's business? 168 00:23:58,937 --> 00:24:00,199 What? 169 00:24:00,338 --> 00:24:03,501 Selling pens. 170 00:24:08,447 --> 00:24:11,883 We were just walking by. 171 00:24:12,017 --> 00:24:17,580 We have an appointment... And l saw you. 172 00:24:23,028 --> 00:24:25,087 Sit here, ladies. 173 00:24:25,230 --> 00:24:27,994 We need more glasses and chopsticks here! 174 00:24:28,133 --> 00:24:30,693 Get the chairs! 175 00:24:34,840 --> 00:24:38,503 Haven't you seen enough of his face tonight? 176 00:24:40,045 --> 00:24:41,808 Kim Su-jin! 177 00:24:45,817 --> 00:24:49,480 Get me a plane! l'm getting goose bumps! 178 00:24:49,621 --> 00:24:51,885 Why don't you move in with him? 179 00:24:52,023 --> 00:24:58,553 He has a lot of money put aside. 180 00:25:19,618 --> 00:25:21,586 lf you drink that we're going steady. 181 00:25:25,323 --> 00:25:26,688 lf l don't? 182 00:25:28,827 --> 00:25:31,887 We will be strangers. Until we die. 183 00:26:35,527 --> 00:26:38,189 Me? l've never done this before. 184 00:26:40,632 --> 00:26:41,690 Spread them. 185 00:26:43,034 --> 00:26:44,194 Keep low. 186 00:26:45,637 --> 00:26:52,702 Swing like this. 187 00:27:00,919 --> 00:27:01,977 Oh my... 188 00:27:02,120 --> 00:27:04,588 Pick up the bat! 189 00:27:05,423 --> 00:27:07,186 God! 190 00:27:10,295 --> 00:27:12,063 lt's too heavy. 191 00:27:12,063 --> 00:27:13,530 lncoming! 192 00:27:15,934 --> 00:27:17,697 Keep your eye on the ball. 193 00:27:19,237 --> 00:27:22,001 lt's already gone! 194 00:27:46,831 --> 00:27:48,594 What do you have on? 195 00:27:48,733 --> 00:27:51,395 Beats me. 196 00:27:53,438 --> 00:27:58,000 This smell gives me a strange feeling. 197 00:27:58,143 --> 00:28:00,111 Reminds me of the old days. 198 00:28:01,846 --> 00:28:07,079 Was it my dad? My uncle? 199 00:28:07,218 --> 00:28:08,981 The smell makes me feel... 200 00:28:09,120 --> 00:28:16,583 as if l were falling into a world of dreams. 201 00:28:16,728 --> 00:28:19,788 - Hey - Something like that... 202 00:28:19,931 --> 00:28:21,796 l got it from a barber. 203 00:28:25,136 --> 00:28:27,297 What's this? 204 00:28:27,439 --> 00:28:28,701 What? 205 00:28:28,840 --> 00:28:29,807 This? 206 00:28:30,442 --> 00:28:31,704 Nothing! 207 00:28:46,524 --> 00:28:49,084 You study? Taking a test or something? 208 00:28:55,633 --> 00:28:56,600 Hey! 209 00:28:57,335 --> 00:28:59,599 Open it and you're out of here. 210 00:29:07,545 --> 00:29:09,877 Who's this? Your grandfather? 211 00:29:11,816 --> 00:29:13,078 A master templum lignarius... 212 00:29:14,018 --> 00:29:15,485 What's that? 213 00:29:15,620 --> 00:29:18,487 A man who builds temples. He was my teacher. 214 00:29:18,623 --> 00:29:21,183 Got an album? Any childhood pictures? 215 00:29:28,633 --> 00:29:30,794 Have you got an insatiable curiosity? 216 00:29:30,935 --> 00:29:33,597 l'd like to see your pictures when you were little. 217 00:29:34,439 --> 00:29:35,804 l haven't got any. 218 00:29:35,940 --> 00:29:37,805 l've always been a grown-up. 219 00:29:49,420 --> 00:29:50,387 You know this grift? 220 00:29:56,427 --> 00:29:57,985 Place your bets. 221 00:29:58,129 --> 00:29:59,790 Even a dog at a glance can win. 222 00:29:59,931 --> 00:30:02,195 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 223 00:30:02,333 --> 00:30:03,891 Double up your money. 224 00:30:04,035 --> 00:30:05,093 Don't let your luck slip by... 225 00:30:05,236 --> 00:30:06,897 The luck is right in your hands. 226 00:30:07,038 --> 00:30:08,801 Pick an Ace! 227 00:30:29,227 --> 00:30:35,029 Here we go again Place your bets. 228 00:30:35,133 --> 00:30:37,499 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 229 00:30:37,635 --> 00:30:39,796 Double up your money. 230 00:30:39,938 --> 00:30:41,200 Don't let your luck slip by... 231 00:30:41,339 --> 00:30:43,705 The luck is right in your hands. 232 00:31:00,225 --> 00:31:04,093 Why don't you buy one? We'll pay. 233 00:31:04,229 --> 00:31:06,493 This is fun. 234 00:31:06,631 --> 00:31:08,690 And good for strengthening our friendship. 235 00:31:08,833 --> 00:31:14,203 Of all the cool guys why a carpenter? 236 00:31:23,414 --> 00:31:24,779 Grateful? 237 00:31:29,721 --> 00:31:31,086 Don't wait. 238 00:31:52,610 --> 00:31:55,670 A true artist fears a blank canvas. 239 00:31:55,847 --> 00:31:57,576 Good luck, guys. 240 00:32:42,727 --> 00:32:44,092 What are you doing here? 241 00:32:44,929 --> 00:32:46,487 l told you not to wait. 242 00:33:02,947 --> 00:33:06,576 Seeing anyone lately? 243 00:33:08,419 --> 00:33:09,784 No! 244 00:33:14,726 --> 00:33:15,385 lt's Yoon- ah, isn't it? 245 00:33:15,660 --> 00:33:20,620 No, no. She told me nothing. 246 00:33:25,236 --> 00:33:30,105 A construction worker or something? 247 00:33:30,241 --> 00:33:34,405 Come on, why would l go out with such a... 248 00:33:34,545 --> 00:33:36,206 What does he do? 249 00:33:38,916 --> 00:33:40,679 He's an architect. 250 00:33:40,818 --> 00:33:42,285 Really? 251 00:33:43,021 --> 00:33:44,283 l'd like to meet him. 252 00:33:44,922 --> 00:33:46,787 No way. 253 00:33:47,725 --> 00:33:48,692 No way? 254 00:33:50,028 --> 00:33:54,488 No, l'm just saying... 255 00:33:55,833 --> 00:33:56,800 No way? 256 00:33:57,935 --> 00:34:00,995 lt's just... Dad! 257 00:34:02,640 --> 00:34:04,107 lnvite him over to our house. 258 00:34:04,242 --> 00:34:06,802 l'll take care of everything for you then. 259 00:34:06,944 --> 00:34:09,003 Okay? 260 00:34:17,021 --> 00:34:17,988 Hell no. 261 00:34:18,122 --> 00:34:19,180 Why not? 262 00:34:19,323 --> 00:34:20,688 No! 263 00:34:20,825 --> 00:34:21,792 Why? 264 00:34:25,029 --> 00:34:26,394 Why not? 265 00:34:32,236 --> 00:34:33,703 Look. 266 00:34:33,838 --> 00:34:36,500 l'm seeing you. What has that got to do with your parents? 267 00:34:37,842 --> 00:34:39,605 You have to meet them... 268 00:34:42,547 --> 00:34:43,775 if we're going to get married. 269 00:34:49,420 --> 00:34:51,888 ls it that hard to say l love you? 270 00:34:52,023 --> 00:34:53,490 l'm getting tired of this! 271 00:34:53,624 --> 00:34:55,592 Wake up, will you? 272 00:34:55,726 --> 00:34:57,193 You're a princess, and l'm a beggar! 273 00:34:57,328 --> 00:34:59,387 Can you live without me? 274 00:34:59,530 --> 00:35:00,792 lf we live together? 275 00:35:00,932 --> 00:35:02,900 We can die together too? 276 00:35:03,034 --> 00:35:08,995 You come and go alone. That's life. 277 00:35:14,045 --> 00:35:17,173 You crybaby... 278 00:35:17,315 --> 00:35:20,079 Have you lost your parents? Or your country? 279 00:35:20,318 --> 00:35:21,285 Look. 280 00:35:22,320 --> 00:35:24,185 Why do you like me so much? 281 00:35:28,993 --> 00:35:30,051 Remember that store? 282 00:35:31,896 --> 00:35:33,659 No, l don't. 283 00:35:38,503 --> 00:35:39,470 Go away. 284 00:35:40,505 --> 00:35:41,870 l'm so scared! 285 00:35:42,006 --> 00:35:45,066 How could you make a woman so miserable? 286 00:35:45,209 --> 00:35:47,769 What's wrong with wanting to marry a man 287 00:35:47,912 --> 00:35:49,470 she loves and build a home? 288 00:35:49,614 --> 00:35:51,241 This is delicious. 289 00:35:59,891 --> 00:36:02,655 Why don't you use this? Knock yourself out. 290 00:36:11,402 --> 00:36:13,461 l can't make the commitment. 291 00:36:13,604 --> 00:36:15,265 No, actually l don't want to. 292 00:36:17,175 --> 00:36:18,142 Why not? 293 00:36:19,310 --> 00:36:20,368 You scare me. 294 00:36:23,814 --> 00:36:24,781 Why? 295 00:36:36,928 --> 00:36:38,691 You're too confident. 296 00:36:40,298 --> 00:36:44,064 Do you have any idea how cruel life can be? 297 00:36:45,303 --> 00:36:46,861 Say we get married. 298 00:36:50,708 --> 00:36:52,573 Can we be truly happy? 299 00:36:56,881 --> 00:36:58,439 Dad! 300 00:36:58,583 --> 00:36:59,641 Why surprised? 301 00:36:59,784 --> 00:37:01,843 You invited us. 302 00:37:03,487 --> 00:37:04,454 You... 303 00:37:07,391 --> 00:37:09,256 You know each other? 304 00:37:24,809 --> 00:37:26,572 Honey, say something. 305 00:37:34,785 --> 00:37:35,843 Where are you going? 306 00:37:37,688 --> 00:37:39,747 To the ladies' room. 307 00:38:03,381 --> 00:38:04,439 Your parents? 308 00:38:10,288 --> 00:38:13,553 She hasn't told you? 309 00:38:18,996 --> 00:38:21,464 Do you have a home? 310 00:38:27,605 --> 00:38:28,663 lf you don't mind l'll get going. 311 00:38:28,806 --> 00:38:30,569 You're fired. 312 00:38:36,514 --> 00:38:39,449 Finish eating at least. 313 00:38:39,583 --> 00:38:43,747 No, l mean... Wait until Su-jin comes back. 314 00:38:46,590 --> 00:38:47,955 Sit! 315 00:38:53,097 --> 00:38:54,564 Excuse me. 316 00:38:56,901 --> 00:38:58,266 l'm very sorry about this 317 00:38:58,402 --> 00:38:59,061 l will never... 318 00:38:59,203 --> 00:39:01,171 Su-jin! 319 00:39:01,305 --> 00:39:05,264 Su-jin, wake up! 320 00:39:05,409 --> 00:39:06,467 Su-jin! 321 00:39:07,311 --> 00:39:08,278 Su-jin! 322 00:39:26,197 --> 00:39:29,462 She might have passed out from intense stress. 323 00:39:29,600 --> 00:39:30,965 A little anemic too. 324 00:39:31,102 --> 00:39:35,266 She'll be fine after a good night sleep. 325 00:41:19,677 --> 00:41:24,080 Architect License 326 00:41:31,655 --> 00:41:33,316 Hot! 327 00:41:39,196 --> 00:41:41,562 What's wrong with me? 328 00:41:46,604 --> 00:41:48,265 Done bathing? 329 00:41:48,405 --> 00:41:49,372 Yeah 330 00:41:50,307 --> 00:41:51,274 You sure? 331 00:41:52,309 --> 00:41:53,276 Of course. 332 00:42:01,685 --> 00:42:02,743 Positive? 333 00:42:07,491 --> 00:42:08,856 Did you wash your chest? 334 00:42:10,794 --> 00:42:11,852 l don't know. 335 00:42:13,097 --> 00:42:14,257 Your armpits? 336 00:42:16,000 --> 00:42:17,365 l think so. 337 00:42:23,107 --> 00:42:24,074 Your feet? 338 00:42:27,111 --> 00:42:29,272 No more questions! Stop looking! 339 00:42:36,854 --> 00:42:41,757 This isn't good at all. 340 00:42:41,892 --> 00:42:43,359 You'll have to redo it. 341 00:42:43,494 --> 00:42:46,361 What's wrong with it? 342 00:42:46,497 --> 00:42:48,556 You know we slaved over this! 343 00:42:48,699 --> 00:42:50,860 Look at it from here. 344 00:42:51,001 --> 00:42:52,969 Do it again. 345 00:42:53,103 --> 00:42:54,968 lt's not even aligned. 346 00:42:55,105 --> 00:42:56,766 Again? 347 00:42:56,907 --> 00:42:59,375 Come on! This is good enough. 348 00:42:59,510 --> 00:43:01,478 Nobody will notice! 349 00:43:01,612 --> 00:43:04,945 Take a look. The reflection breaks, see? 350 00:43:05,082 --> 00:43:07,141 lt's the angle, man. 351 00:43:07,284 --> 00:43:08,842 And the spacing. 352 00:43:09,887 --> 00:43:12,253 lt's way off. 353 00:43:12,389 --> 00:43:14,857 Do it again, okay? 354 00:43:14,992 --> 00:43:15,959 Okay. 355 00:43:16,093 --> 00:43:18,561 - Whose side are you! - No, you're not redoing it! 356 00:43:18,696 --> 00:43:20,960 There you go again. 357 00:43:21,098 --> 00:43:24,659 Look who's talking you little jerk! 358 00:43:24,802 --> 00:43:26,963 lt is fine as it is! 359 00:43:27,104 --> 00:43:30,471 What are you, a damn artist? 360 00:43:30,608 --> 00:43:31,768 Hey, Choi! 361 00:43:33,210 --> 00:43:35,678 Say hi to Mr. Hwang. 362 00:43:36,981 --> 00:43:38,141 You've met him before. 363 00:43:38,282 --> 00:43:40,648 You're looking good. 364 00:43:42,286 --> 00:43:43,753 Congratulations on everything. 365 00:43:44,888 --> 00:43:48,255 l asked your father-in-law to arrange the meeting. 366 00:44:00,304 --> 00:44:02,670 What would look good here? 367 00:44:05,009 --> 00:44:05,976 Sorry? 368 00:44:09,213 --> 00:44:11,443 What should l build here? 369 00:44:12,583 --> 00:44:14,141 You signed the contract? 370 00:44:15,285 --> 00:44:17,947 We're waiting, Su-jin 371 00:44:18,088 --> 00:44:19,851 Later! 372 00:44:22,993 --> 00:44:25,461 Like Michael Jordan? 373 00:44:25,596 --> 00:44:26,756 Go ahead. 374 00:45:19,783 --> 00:45:21,250 Not done yet? 375 00:45:21,385 --> 00:45:23,945 l'm going to be late for work. 376 00:45:24,088 --> 00:45:29,856 Construction workers love rainy days. 377 00:45:42,306 --> 00:45:43,273 Kim Su-jin! 378 00:45:54,384 --> 00:45:56,648 Your mouth is hanging off your ears, girl. 379 00:45:56,787 --> 00:45:58,550 Are that happy being married? 380 00:45:58,689 --> 00:45:59,951 Doesn't the rain make you melancholic? 381 00:46:00,090 --> 00:46:02,854 Put your bag down. Nobody's taking it. 382 00:46:02,993 --> 00:46:05,257 No, give it here. 383 00:46:13,203 --> 00:46:17,367 Let me ask you something. 384 00:46:17,508 --> 00:46:20,375 Have you ever gotten lost on the familiar streets? 385 00:46:21,211 --> 00:46:23,839 We're not like you. 386 00:46:23,981 --> 00:46:26,245 Hey you get lost all the time, too. 387 00:46:26,383 --> 00:46:29,546 Even so, l never forget the way to work. 388 00:46:29,686 --> 00:46:33,349 How could you? Unless you're going senile. 389 00:46:33,490 --> 00:46:36,857 Lately l've been having trouble... 390 00:46:38,395 --> 00:46:42,661 finding my way home. 391 00:46:43,400 --> 00:46:44,560 lt's so strange. 392 00:46:51,508 --> 00:46:53,476 He must tire you out every night! 393 00:47:58,709 --> 00:48:00,370 lt seems different. 394 00:48:01,612 --> 00:48:02,579 What does? 395 00:48:05,582 --> 00:48:06,742 The kitchen. 396 00:48:08,085 --> 00:48:09,450 What about it? 397 00:48:11,288 --> 00:48:13,051 lt's changed. 398 00:48:14,591 --> 00:48:15,956 Has it? 399 00:48:17,995 --> 00:48:19,257 Hasn't it? 400 00:48:40,684 --> 00:48:42,652 No more burning pots. 401 00:48:45,389 --> 00:48:46,356 You like it? 402 00:48:56,900 --> 00:48:57,867 No. 403 00:48:58,902 --> 00:49:00,164 l love you! 404 00:49:31,601 --> 00:49:32,761 Go ahead. 405 00:49:46,783 --> 00:49:49,343 My head! 406 00:49:56,693 --> 00:49:57,660 What are you doing? 407 00:49:58,595 --> 00:49:59,755 Sit down. 408 00:50:09,606 --> 00:50:13,474 Have you ever blacked out recently? 409 00:50:13,610 --> 00:50:17,842 Due to unbearable stress... 410 00:50:17,981 --> 00:50:21,849 Or an emotional breakdown? 411 00:50:24,788 --> 00:50:28,554 Once due to anemia. 412 00:50:28,692 --> 00:50:30,250 About stress... 413 00:50:31,194 --> 00:50:34,561 ls it necessary to record this? 414 00:50:34,698 --> 00:50:38,566 Don't mind it. lt might help later. 415 00:50:38,702 --> 00:50:41,762 Just answer my questions. 416 00:50:44,408 --> 00:50:47,070 l once loved a married man. 417 00:50:47,210 --> 00:50:51,738 But he didn't show up at the train station. 418 00:50:52,582 --> 00:50:55,642 l was heartbroken. l felt like l was dying. 419 00:50:55,786 --> 00:51:00,246 A few days earlier 420 00:51:00,390 --> 00:51:03,655 l was attacked by his wife. 421 00:51:03,794 --> 00:51:08,163 She pulled out a bunch of my hair. 422 00:51:08,298 --> 00:51:11,665 ln the cases physically dealing with emotional stress... 423 00:51:11,802 --> 00:51:14,669 everybody reacts differently. 424 00:51:16,006 --> 00:51:20,170 You current symptoms might have. Come from severe stress. 425 00:51:21,511 --> 00:51:22,478 Come back next week. 426 00:51:22,579 --> 00:51:25,343 We will run an MRl and CT scan on you. 427 00:51:31,988 --> 00:51:33,956 Hey, take these. 428 00:51:35,592 --> 00:51:37,651 Nice office! 429 00:51:39,196 --> 00:51:41,164 You made it, Foreman. 430 00:51:41,298 --> 00:51:42,458 Not a foreman anymore! 431 00:51:42,599 --> 00:51:45,363 l'm the foreman now. 432 00:51:45,502 --> 00:51:48,960 Where's my desk? ln the back? 433 00:51:49,106 --> 00:51:50,073 lt's not fun. Let's get out of here. 434 00:51:50,207 --> 00:51:51,868 He's not done yet. 435 00:51:52,008 --> 00:51:53,873 You see this? Everybody changes. 436 00:51:54,010 --> 00:51:56,274 You can't trust anybody. 437 00:51:56,413 --> 00:51:58,938 Let's go, He's changed. l don't need this crap. 438 00:51:59,082 --> 00:51:59,741 Come on! 439 00:51:59,883 --> 00:52:01,544 Chul-soo, make me a business card, will you? 440 00:52:01,685 --> 00:52:04,950 - You don't need no business card! - l'll pick em up tomorrow! 441 00:52:05,088 --> 00:52:06,248 Chul-soo! 442 00:52:06,790 --> 00:52:07,848 Get back here! 443 00:52:13,797 --> 00:52:15,321 Which way is south? 444 00:52:15,499 --> 00:52:16,966 That way. 445 00:52:17,100 --> 00:52:19,762 So the front door will be here. 446 00:52:19,903 --> 00:52:22,667 All the electronics go here. 447 00:52:22,806 --> 00:52:26,469 And here's the bathroom. 448 00:52:26,610 --> 00:52:28,373 - A big one. This big! - What about our room? 449 00:52:28,512 --> 00:52:29,774 Our room? 450 00:52:29,880 --> 00:52:31,347 Where do you want it? 451 00:52:33,183 --> 00:52:34,150 There? 452 00:52:34,284 --> 00:52:36,844 There it is! 453 00:52:36,987 --> 00:52:38,648 A great choice! 454 00:52:38,788 --> 00:52:42,747 We'll wake up with sunshine on our faces... 455 00:52:42,893 --> 00:52:46,954 eat breakfast over here and watch TV there. 456 00:52:53,503 --> 00:52:55,266 Wait just a little. 457 00:52:55,405 --> 00:52:57,771 l've been eyeing this lot for 3 years now. 458 00:53:38,721 --> 00:53:41,281 Nothing but horrible memories... 459 00:53:42,424 --> 00:53:45,882 He beat me for no reason and treated me like a slave. 460 00:53:45,995 --> 00:53:47,860 Giving me nothing but food and a place to sleep. 461 00:53:48,030 --> 00:53:49,497 Just one mean old fart! 462 00:53:51,133 --> 00:53:54,899 When l was 9, he put a hammer in my hand for the first time. 463 00:53:55,037 --> 00:53:57,403 lt was so heavy... 464 00:53:57,540 --> 00:53:59,201 Without him 465 00:53:59,341 --> 00:54:02,208 l would never have become a carpenter. 466 00:54:02,344 --> 00:54:04,107 l hated him. 467 00:54:08,350 --> 00:54:11,285 Still building this temple? lt's been over 10 years. 468 00:54:16,425 --> 00:54:17,687 What do you want? 469 00:54:22,431 --> 00:54:24,399 My wife wants to see you. 470 00:54:41,750 --> 00:54:46,585 What's the point of coming after the wedding? 471 00:54:46,722 --> 00:54:50,590 Do you wipe your ass before you shit? 472 00:54:50,726 --> 00:54:52,193 Bastard! 473 00:54:57,333 --> 00:55:00,097 You carved it too deep! 474 00:55:03,839 --> 00:55:07,400 What have you done? 475 00:55:07,543 --> 00:55:10,410 The angle is way off! 476 00:55:14,950 --> 00:55:16,417 Let me go get some mountain water. 477 00:55:23,826 --> 00:55:25,487 Here. 478 00:55:27,830 --> 00:55:31,197 You have pretty hands. 479 00:55:31,333 --> 00:55:34,791 Have you met his mother? 480 00:55:35,738 --> 00:55:36,705 What? 481 00:55:36,839 --> 00:55:39,899 Your mother-in-law! 482 00:55:40,042 --> 00:55:41,304 No. 483 00:55:42,244 --> 00:55:45,111 He hasn't let you? 484 00:55:46,849 --> 00:55:48,009 No. 485 00:55:48,150 --> 00:55:53,178 That bastard is still mad at her? 486 00:55:53,322 --> 00:55:58,988 lt's about time he forgave her. lt was so long ago. 487 00:56:43,939 --> 00:56:45,907 Demurrer to Seizure 488 00:57:43,031 --> 00:57:44,589 l don't have a mother. 489 00:57:46,635 --> 00:57:48,398 She's still your mother. 490 00:57:49,738 --> 00:57:51,103 l don't have one. 491 00:57:53,342 --> 00:57:55,401 She's your mother. 492 00:57:58,647 --> 00:58:00,808 Do you know how hard l've worked for that money? 493 00:58:02,251 --> 00:58:06,381 Why should l give it to someone l hardly know? 494 00:58:07,222 --> 00:58:09,087 No way in hell! Let's stop it. 495 00:58:11,527 --> 00:58:13,290 She's your family. 496 00:58:16,031 --> 00:58:16,998 Family? 497 00:58:18,834 --> 00:58:22,292 l have my family right here and this is my home. 498 00:58:22,438 --> 00:58:23,996 And you're my family! 499 00:58:28,544 --> 00:58:29,511 Okay? 500 00:58:31,346 --> 00:58:33,109 l'm building our new house with that money. 501 00:58:33,248 --> 00:58:36,684 lf we move into that new house... 502 00:58:36,819 --> 00:58:38,081 You think we'll be happy? 503 00:58:38,220 --> 00:58:39,278 Damn! 504 00:58:42,424 --> 00:58:43,482 Drop it. 505 00:58:46,028 --> 00:58:47,893 Why is it so hard to forgive her? 506 00:58:49,531 --> 00:58:51,396 - Forgiveness is... - Stop it! 507 00:58:52,634 --> 00:58:53,692 What are parents? 508 00:58:55,037 --> 00:58:56,299 The one's that give you life? 509 00:58:58,640 --> 00:59:02,201 And then their job is over? 510 00:59:03,645 --> 00:59:05,010 What do you know about her? 511 00:59:05,747 --> 00:59:08,511 Who do you think you are trying to help her? 512 00:59:10,018 --> 00:59:11,485 Cut it out. 513 00:59:11,620 --> 00:59:12,780 Stop crying. 514 00:59:15,924 --> 00:59:19,485 You know why l never cry? l ran out of tears that night. 515 00:59:19,628 --> 00:59:21,391 When she left me, dumped me over to this old man, 516 00:59:21,530 --> 00:59:23,589 l cried all night long! 517 00:59:27,436 --> 00:59:30,098 l will never cry again for that woman... 518 00:59:30,239 --> 00:59:32,002 nor give her a penny. 519 00:59:48,724 --> 00:59:50,282 Forgiving... 520 00:59:52,528 --> 00:59:53,893 isn't that hard. 521 00:59:55,230 --> 00:59:56,288 lt's just... 522 00:59:58,033 --> 01:00:01,093 giving away a just room in your heart. 523 01:00:01,236 --> 01:00:03,101 My grandpa said so. 524 01:00:04,540 --> 01:00:06,007 A true carpenter... 525 01:00:07,609 --> 01:00:10,134 is the one that can build a house in his heart. 526 01:00:13,048 --> 01:00:17,178 But in the house you've built. So we'll in your heart... 527 01:00:17,920 --> 01:00:22,186 You gave all the rooms away to your mother and to your hate. 528 01:00:25,227 --> 01:00:28,594 And where are you? And you're shivering outside the house. 529 01:00:34,136 --> 01:00:35,194 l understand. 530 01:00:35,938 --> 01:00:38,702 lt's hard to forgive. 531 01:00:39,741 --> 01:00:41,003 But... 532 01:00:43,645 --> 01:00:46,409 My dad remembered that piece of wisdom... 533 01:00:47,549 --> 01:00:53,078 and forgave me when l almost ran off with a married man... 534 01:00:53,221 --> 01:00:57,988 and he permitted our marriage so easily. 535 01:00:58,126 --> 01:00:59,286 You know why? 536 01:01:00,529 --> 01:01:04,295 Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. 537 01:01:17,245 --> 01:01:18,303 Forget it. 538 01:01:20,349 --> 01:01:22,112 Who asked for your help? 539 01:01:23,819 --> 01:01:27,186 Came to see if l'm dead? 540 01:01:28,824 --> 01:01:31,292 You're no different from you dad. 541 01:01:32,227 --> 01:01:33,888 You bastard! 542 01:01:34,029 --> 01:01:36,589 You're one merciless malicious son of a bitch! 543 01:01:36,732 --> 01:01:39,599 l wasn't myself when l had you 544 01:01:39,735 --> 01:01:42,397 when l was seventeen. 545 01:01:42,537 --> 01:01:44,903 l should've had an abortion. 546 01:01:45,040 --> 01:01:46,507 What was l thinking! 547 01:01:50,646 --> 01:01:55,208 Let's see how good you do without a mother! 548 01:01:56,051 --> 01:01:59,077 Get the hell out of here. 549 01:01:59,221 --> 01:02:01,280 l don't need you. 550 01:02:01,423 --> 01:02:04,483 Go! 551 01:02:04,626 --> 01:02:08,084 Get out of here. Go! 552 01:02:12,734 --> 01:02:13,792 How much in total? 553 01:02:14,770 --> 01:02:16,362 Overdue interest... 554 01:02:17,739 --> 01:02:20,708 On top of that... 555 01:02:23,345 --> 01:02:26,212 lt's over 90 grand. 556 01:02:26,348 --> 01:02:28,816 lt's a lot of money. 557 01:02:29,551 --> 01:02:31,883 Don't you think? 558 01:02:39,227 --> 01:02:40,592 We're broke now. 559 01:02:43,632 --> 01:02:44,690 Fine. 560 01:02:47,335 --> 01:02:48,393 l'll pay. 561 01:02:51,139 --> 01:02:53,004 Didn't l tell you l would? 562 01:02:53,141 --> 01:02:55,200 Check please! 563 01:03:07,122 --> 01:03:09,386 Place your bets. 564 01:03:09,524 --> 01:03:12,084 Even a dog at a glance can win. 565 01:03:12,227 --> 01:03:13,785 Chul-soo wins cigarette money. Su-jin wins bread money. 566 01:03:13,929 --> 01:03:15,191 Don't let your luck slip by... The luck is right in your hands. 567 01:03:15,330 --> 01:03:17,696 Pick an Ace! An Ace! 568 01:03:38,620 --> 01:03:40,588 What's the date today? 569 01:03:42,324 --> 01:03:43,791 Do you know? 570 01:03:47,028 --> 01:03:50,293 l always lose track of the date. 571 01:03:50,432 --> 01:03:55,597 l told you to come back in a week, not two. 572 01:03:56,438 --> 01:03:57,905 Any siblings? 573 01:03:59,541 --> 01:04:01,907 One sister. 574 01:04:02,043 --> 01:04:03,010 Okay. 575 01:04:05,046 --> 01:04:08,607 How old is she? 576 01:04:08,750 --> 01:04:09,774 Twenty. 577 01:04:11,319 --> 01:04:14,186 No... Nineteen maybe? 578 01:04:16,324 --> 01:04:18,485 l'm bad with numbers. 579 01:04:19,928 --> 01:04:22,988 Give me her birthday. 580 01:04:32,040 --> 01:04:35,806 What color is the light for the walk signal? 581 01:04:37,145 --> 01:04:39,613 What kind of questions are these? 582 01:04:39,748 --> 01:04:44,276 Just answer the question. 583 01:04:48,423 --> 01:04:50,983 What was the question? 584 01:04:51,126 --> 01:04:53,788 What do you call your mother's sister? 585 01:04:53,929 --> 01:04:56,295 What's 18 plus 19? 586 01:04:56,431 --> 01:04:59,992 lf l fly a balloon when the wind moving westward... 587 01:05:00,135 --> 01:05:02,000 which way will it go? 588 01:05:08,343 --> 01:05:12,302 l don't know if this is good news or bad news. 589 01:05:12,447 --> 01:05:14,312 l just found out myself. 590 01:05:14,449 --> 01:05:15,416 Pardon me? 591 01:05:16,051 --> 01:05:17,575 l'm telling you the truth. 592 01:05:20,622 --> 01:05:21,884 For real? 593 01:05:22,023 --> 01:05:23,183 l don't believe you. 594 01:05:41,843 --> 01:05:43,003 Close the door, will you? 595 01:05:53,622 --> 01:05:54,884 Sit. 596 01:05:55,023 --> 01:05:56,285 l'll stand. 597 01:06:00,228 --> 01:06:02,196 l'm back for good. 598 01:06:02,330 --> 01:06:05,788 They closed the branch in Paris. 599 01:06:05,934 --> 01:06:07,094 l've heard. 600 01:06:10,138 --> 01:06:11,901 We'll be working together. 601 01:06:14,342 --> 01:06:16,003 The table has turned though. 602 01:06:16,144 --> 01:06:19,011 Now l'm single and you're married. 603 01:06:22,350 --> 01:06:24,477 ls fate playing with us? 604 01:06:27,923 --> 01:06:31,086 Look... l couldn't make it that day because l was... 605 01:06:31,226 --> 01:06:32,887 l don't remember anything. 606 01:06:33,028 --> 01:06:34,689 See you at the clothing lab. 607 01:06:35,730 --> 01:06:43,296 Now we're in the same boat. 608 01:06:43,438 --> 01:06:45,303 lt's only a beginning. 609 01:06:45,440 --> 01:06:47,499 Let's make this work. 610 01:06:47,642 --> 01:06:50,509 A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? 611 01:06:50,645 --> 01:06:51,304 That's the spirit! 612 01:06:51,446 --> 01:06:53,004 - Good job, guys. - Congratulations. 613 01:06:57,419 --> 01:06:58,386 Don't lose it. 614 01:07:02,223 --> 01:07:03,588 ls this important? 615 01:07:55,043 --> 01:07:56,101 Where were you? 616 01:08:00,749 --> 01:08:03,274 You glued it? 617 01:08:03,418 --> 01:08:04,385 No. 618 01:08:09,424 --> 01:08:10,584 What'd the doctor say? 619 01:08:11,826 --> 01:08:13,885 Told me to come back next week. 620 01:08:15,530 --> 01:08:16,588 Again? 621 01:08:20,068 --> 01:08:22,400 How long will it take to fill this out? 622 01:08:25,740 --> 01:08:29,107 Say something, Doctor. 623 01:08:32,447 --> 01:08:37,077 Analyzing the MRl and PET scan... 624 01:08:37,218 --> 01:08:40,187 and all the test results... 625 01:08:42,223 --> 01:08:45,192 Abnormal proteins 626 01:08:45,326 --> 01:08:48,591 have clogged up the veins in your brain... 627 01:08:50,031 --> 01:08:51,692 affecting the brain cells. 628 01:08:51,833 --> 01:08:56,395 l don't understand a word saying. 629 01:08:56,538 --> 01:08:59,098 Speak English please. 630 01:08:59,240 --> 01:09:03,006 l'm certain the cause is largely genetic. 631 01:09:03,144 --> 01:09:06,113 A very rare case. 632 01:09:06,247 --> 01:09:08,306 You have... 633 01:09:12,320 --> 01:09:15,483 Alzheimer's disease. 634 01:09:16,925 --> 01:09:17,892 What? 635 01:09:18,726 --> 01:09:22,093 Alz... what? 636 01:09:22,230 --> 01:09:23,595 Alzheimer 637 01:09:24,032 --> 01:09:27,399 Alzheimer? What's that? 638 01:09:30,038 --> 01:09:34,407 The questions l asked were to diagnose dementia. 639 01:09:35,743 --> 01:09:40,009 But l'm only 27. 640 01:09:41,649 --> 01:09:43,674 How could l be going senile? 641 01:09:43,818 --> 01:09:45,183 lt's possible. 642 01:09:46,621 --> 01:09:47,588 So... 643 01:09:49,224 --> 01:09:50,782 What's going to happen to me? 644 01:09:52,727 --> 01:09:57,187 A mental death will come before a physical one. 645 01:09:58,233 --> 01:10:00,997 Better prepare yourself for what's inevitable. 646 01:10:02,137 --> 01:10:05,903 Medicine can slow it down. 647 01:10:07,442 --> 01:10:08,602 But that's about it. 648 01:10:09,544 --> 01:10:13,002 What about surgery? 649 01:10:18,019 --> 01:10:19,782 Do you work? 650 01:10:19,921 --> 01:10:20,888 Yes. 651 01:10:22,824 --> 01:10:24,382 You should quit right away. 652 01:10:25,426 --> 01:10:29,089 Soon you won't be able to type or answer the phone... 653 01:10:29,230 --> 01:10:31,289 let alone organize things. 654 01:10:31,432 --> 01:10:34,094 Pretty much nothing. 655 01:10:34,235 --> 01:10:38,467 You will forget your family, friends and even yourself. 656 01:10:39,240 --> 01:10:43,506 All your memories will disappear completely. 657 01:11:24,018 --> 01:11:25,679 Should l quit my job? 658 01:11:27,222 --> 01:11:28,189 Why? 659 01:11:30,525 --> 01:11:35,895 Why don't l stay home and do the chores? 660 01:11:37,732 --> 01:11:40,895 Sure, l'd like that. 661 01:11:42,136 --> 01:11:43,694 Why suddenly? 662 01:11:45,340 --> 01:11:47,001 l don't know. 663 01:11:49,043 --> 01:11:51,705 Tired of working? 664 01:11:53,147 --> 01:11:56,583 lt's dog-eat-dog out there l'll bring home the bread and milk. 665 01:11:57,619 --> 01:11:58,779 Quit right away. 666 01:12:02,123 --> 01:12:04,091 Maybe l'll quit tomorrow? 667 01:12:07,829 --> 01:12:08,887 Hold on. 668 01:12:09,931 --> 01:12:11,193 What's going on? 669 01:12:17,939 --> 01:12:19,804 Do you want a baby? 670 01:12:24,946 --> 01:12:26,004 A baby? 671 01:12:28,349 --> 01:12:29,611 l don't know. 672 01:12:31,619 --> 01:12:33,780 Never thought about it. 673 01:12:42,030 --> 01:12:43,088 Do it for me. 674 01:12:44,832 --> 01:12:45,799 What? 675 01:12:46,734 --> 01:12:47,792 That. 676 01:12:48,736 --> 01:12:49,794 What? 677 01:12:51,739 --> 01:12:55,197 That... 678 01:12:57,345 --> 01:12:59,506 You mean... in-and-out? 679 01:13:00,248 --> 01:13:05,083 No, that thing you do with cards... 680 01:13:05,219 --> 01:13:06,186 Grift? 681 01:13:08,022 --> 01:13:09,489 You never win. 682 01:13:09,624 --> 01:13:10,886 Just once. 683 01:13:13,628 --> 01:13:15,994 No, l'm tired. 684 01:13:16,130 --> 01:13:17,995 Please just once. 685 01:13:33,448 --> 01:13:34,710 You're not saying it? 686 01:13:38,319 --> 01:13:40,287 Place your bets. 687 01:13:40,421 --> 01:13:42,981 Even a dog at a glance can win. 688 01:13:43,124 --> 01:13:45,888 Chul-soo wins cigarette money. Su-jin wins bread money. 689 01:13:46,027 --> 01:13:46,994 Double up your money. 690 01:13:47,128 --> 01:13:47,685 Don't let your luck slip by... 691 01:13:47,829 --> 01:13:49,387 The luck is right in your hands. 692 01:13:49,530 --> 01:13:50,997 Pick an Ace! 693 01:13:52,033 --> 01:13:53,000 An Ace! 694 01:13:54,535 --> 01:13:56,503 You win. 695 01:14:56,030 --> 01:14:57,793 Won't you be bored? 696 01:14:58,633 --> 01:14:59,600 No. 697 01:16:02,530 --> 01:16:03,792 Hello? 698 01:16:03,931 --> 01:16:05,091 Young-min here. 699 01:16:06,334 --> 01:16:08,302 How could you quit without notice? 700 01:16:09,837 --> 01:16:12,203 lf it's me let's meet and talk. 701 01:16:12,340 --> 01:16:13,307 No. 702 01:16:14,041 --> 01:16:16,635 - l'm not hitting on you! - l just... 703 01:16:16,744 --> 01:16:17,802 You cant quit like that! There are procedures! 704 01:16:17,945 --> 01:16:20,209 - l just want to stay home. - What's wrong with you! 705 01:16:20,348 --> 01:16:23,875 lf you don't feel comfortable with me we can meet with other colleagues. 706 01:16:24,018 --> 01:16:25,679 l'll come to the office. 707 01:16:28,923 --> 01:16:30,481 - Here you go. - Give me one of those 708 01:16:30,625 --> 01:16:32,593 You packed a lunch? 709 01:16:36,631 --> 01:16:39,395 How nice! 710 01:16:39,534 --> 01:16:41,900 The color is so tacky! 711 01:16:42,036 --> 01:16:44,197 Let's see what you have. 712 01:16:45,840 --> 01:16:48,502 Rice! 713 01:16:48,643 --> 01:16:50,702 Looks so good! 714 01:16:50,845 --> 01:16:53,109 - Side dishes! - How about the side dishes? 715 01:16:57,818 --> 01:16:59,285 What about side dishes? 716 01:16:59,420 --> 01:17:00,978 ls that for me? You shouldn't have! 717 01:17:55,443 --> 01:17:56,410 Maybe... 718 01:18:01,248 --> 01:18:04,684 you've confused her with someone else with the same name? 719 01:18:05,419 --> 01:18:06,386 Or the wrong documents... 720 01:18:06,520 --> 01:18:07,782 Hands off! These are Greek to you. 721 01:18:08,623 --> 01:18:10,284 lt's your wife. 722 01:18:19,233 --> 01:18:20,598 Are you crazy? 723 01:18:25,239 --> 01:18:26,206 You okay, Maam? 724 01:18:28,843 --> 01:18:32,438 Why the hell did you tell her everything? 725 01:18:32,647 --> 01:18:33,614 l am a doctor. 726 01:18:34,448 --> 01:18:38,077 She needs time to prepare for what's coming. 727 01:18:41,122 --> 01:18:45,582 - You sure about this? - Of course! 728 01:18:48,029 --> 01:18:49,496 Positive? 729 01:18:49,630 --> 01:18:52,895 lf you dont believe me take her to another doctor. 730 01:18:53,034 --> 01:18:54,194 Doctor! 731 01:18:54,335 --> 01:18:55,597 Are you sure! 732 01:18:55,736 --> 01:18:57,294 You crazy? What's wrong with you? 733 01:18:57,438 --> 01:18:58,039 Are you sure? 734 01:18:58,039 --> 01:18:59,597 - This is a hospital! - Sir! 735 01:18:59,740 --> 01:19:00,900 Are you sure? 736 01:19:01,042 --> 01:19:05,308 Calm down, sir! His wife died from it too. 737 01:19:07,348 --> 01:19:10,078 He's spent half of his life researching Alzheimer. 738 01:19:11,719 --> 01:19:14,779 Accept whats real. You can't change it. 739 01:19:25,833 --> 01:19:27,892 - Hello? - Who's this? 740 01:19:28,035 --> 01:19:30,799 l found this cell phone on the street. 741 01:19:54,929 --> 01:19:55,987 What happened? 742 01:19:58,432 --> 01:19:59,399 What happened to her? 743 01:20:01,035 --> 01:20:02,593 That's... 744 01:20:02,737 --> 01:20:05,297 How can l explain this? 745 01:20:06,941 --> 01:20:08,203 Young-min! 746 01:20:30,731 --> 01:20:34,997 Can we go back to two years ago? 747 01:20:37,938 --> 01:20:39,098 Two years ago? 748 01:20:40,541 --> 01:20:43,408 What for? That's even before we met. 749 01:20:45,045 --> 01:20:46,012 What? 750 01:20:57,625 --> 01:20:59,388 What are you thinking about? 751 01:21:05,332 --> 01:21:06,299 Su-jin! 752 01:21:09,737 --> 01:21:10,704 Su-jin! 753 01:21:31,325 --> 01:21:32,292 Fool. 754 01:21:33,527 --> 01:21:35,290 Keep your eye on the ball. 755 01:21:38,933 --> 01:21:40,093 lt's strange. 756 01:21:41,035 --> 01:21:44,596 l only got 9 balls. lt's actually 10, right? 757 01:21:44,738 --> 01:21:46,501 lsn't it? 758 01:21:52,112 --> 01:21:53,579 Did you find out? 759 01:21:55,616 --> 01:21:56,640 What? 760 01:22:03,123 --> 01:22:07,389 That l have an eraser in my head. 761 01:22:12,132 --> 01:22:14,794 - Let's part ways. - What? 762 01:22:16,537 --> 01:22:18,402 You were right. 763 01:22:19,240 --> 01:22:21,208 One can't be happy forever. 764 01:22:22,943 --> 01:22:25,605 - What are you talking about? - lt's all over. 765 01:22:26,447 --> 01:22:28,108 Think about it. 766 01:22:28,249 --> 01:22:32,447 What's love good for if my memory is gone? 767 01:22:34,088 --> 01:22:38,024 Don't be nice to me. l'll forget everything. 768 01:22:38,158 --> 01:22:40,319 l'll remember everything for you. 769 01:22:41,729 --> 01:22:43,287 You know l'm smart. 770 01:22:43,430 --> 01:22:45,591 l passed the architect test on the first try. 771 01:22:48,235 --> 01:22:50,294 You're too confident. 772 01:22:50,437 --> 01:22:52,405 Life can be very cruel. 773 01:22:57,144 --> 01:22:59,009 You didn't forget that. 774 01:23:01,048 --> 01:23:03,107 How could l? 775 01:23:03,217 --> 01:23:04,377 You're mean. 776 01:23:08,122 --> 01:23:09,487 Don't worry. 777 01:23:11,625 --> 01:23:13,490 There'll be a cure. 778 01:23:16,630 --> 01:23:20,566 You crybaby! Have you lost your parents? Or your country? 779 01:23:21,835 --> 01:23:23,496 l'll just leave. 780 01:23:23,637 --> 01:23:25,195 Please let me go, okay? 781 01:23:25,339 --> 01:23:26,897 Want to have a go? 782 01:23:27,041 --> 01:23:28,201 Want to bet on it? 783 01:23:35,349 --> 01:23:36,316 Damn! 784 01:23:37,818 --> 01:23:38,978 Why are you crying? 785 01:23:42,022 --> 01:23:43,785 l said l'd remember everything for you! 786 01:23:44,725 --> 01:23:46,989 You know what? 787 01:23:48,729 --> 01:23:53,496 lf you forget everything, l will pop up out of nowhere. 788 01:23:54,835 --> 01:23:56,302 Like this. 789 01:23:57,237 --> 01:23:58,898 And l'll hit on you. 790 01:23:59,039 --> 01:24:00,802 You won't be able to turn me down. 791 01:24:02,343 --> 01:24:04,208 We'll start afresh every day. 792 01:24:06,347 --> 01:24:08,907 Like permanent dating. Awesome, isn't it? 793 01:24:10,617 --> 01:24:13,984 You're going to grow a goatee again? 794 01:24:14,722 --> 01:24:16,587 Don't bother. 795 01:24:16,724 --> 01:24:19,591 Let's forget everything while we're happy. 796 01:24:25,232 --> 01:24:27,393 l'll forget everything soon. 797 01:24:28,335 --> 01:24:31,099 l won't know why you're with me. 798 01:24:32,139 --> 01:24:34,505 You'll be gone out of my head. 799 01:24:34,641 --> 01:24:36,006 And so will l. 800 01:24:36,176 --> 01:24:37,643 You understand that? 801 01:24:38,645 --> 01:24:43,275 As my memory disappears my soul will disappear too. 802 01:24:44,418 --> 01:24:46,079 l'm scared! 803 01:24:57,831 --> 01:24:59,196 Why would your soul disappear? 804 01:25:00,434 --> 01:25:01,594 Get up. 805 01:25:04,838 --> 01:25:06,999 Leave it to me. 806 01:25:09,343 --> 01:25:13,302 l'm your memory. l'm your heart. 807 01:25:13,447 --> 01:25:14,414 Got that? 808 01:25:17,418 --> 01:25:18,385 No more tears! 809 01:26:16,043 --> 01:26:19,501 Our address is. 810 01:26:20,948 --> 01:26:24,281 Hwagok, Gangseo district, 464- ... 811 01:26:26,120 --> 01:26:30,284 2... 2... 812 01:26:32,326 --> 01:26:33,588 2... 813 01:26:35,629 --> 01:26:36,687 ... 1? 814 01:26:43,337 --> 01:26:44,304 Who am l? 815 01:26:45,439 --> 01:26:46,599 Choi Chul-soo. 816 01:26:48,842 --> 01:26:49,809 And you? 817 01:26:51,445 --> 01:26:52,605 Kim Su-jin. 818 01:27:06,827 --> 01:27:09,887 l feel all better already. 819 01:27:10,030 --> 01:27:10,997 Good. 820 01:27:11,131 --> 01:27:12,689 Kim Su-jin. 821 01:27:12,833 --> 01:27:14,095 Come home early. 822 01:27:15,736 --> 01:27:16,998 Okay. 823 01:27:17,137 --> 01:27:18,604 By six. 824 01:27:19,339 --> 01:27:20,306 Okay. 825 01:27:20,941 --> 01:27:22,499 What for? 826 01:27:22,643 --> 01:27:23,803 Do you want to go somewhere? 827 01:27:23,944 --> 01:27:27,812 lt's your moms birthday. Forgot again? 828 01:27:29,049 --> 01:27:29,981 Take these. 829 01:27:31,618 --> 01:27:35,884 l've also invited my parents and your carpenter teacher. 830 01:27:36,023 --> 01:27:39,288 l'll cook lots of food. Don't be late. 831 01:28:11,925 --> 01:28:12,892 Honey? 832 01:28:20,634 --> 01:28:21,692 lt's yours. 833 01:28:25,239 --> 01:28:26,206 See if... 834 01:28:28,742 --> 01:28:30,403 Did you eat yet? 835 01:28:33,247 --> 01:28:34,214 Hold on. 836 01:28:35,048 --> 01:28:36,481 Having a party today or something? 837 01:28:37,317 --> 01:28:40,081 What party? 838 01:28:40,220 --> 01:28:41,187 Never mind. 839 01:28:42,122 --> 01:28:44,090 Can we go somewhere and talk? 840 01:28:45,525 --> 01:28:47,288 Why bother? 841 01:28:47,427 --> 01:28:49,292 Go wash up. We're eating soon. 842 01:28:51,732 --> 01:28:53,996 Remember what happened the other day on the street? 843 01:28:57,537 --> 01:28:58,504 What? 844 01:29:00,040 --> 01:29:01,098 l'm married? 845 01:29:01,241 --> 01:29:03,402 What are you saying? You're not? 846 01:29:05,445 --> 01:29:07,106 What's wrong, Young-min? 847 01:29:07,948 --> 01:29:10,473 Are you trying to dump me? 848 01:29:10,617 --> 01:29:12,084 Please don't! 849 01:29:12,819 --> 01:29:15,287 What are you talking about? 850 01:29:15,422 --> 01:29:18,391 Come to your senses. Wake up! 851 01:29:18,525 --> 01:29:20,891 Su-jin, are you okay? 852 01:29:29,436 --> 01:29:30,698 Who's that guy? 853 01:29:39,546 --> 01:29:41,207 l just... 854 01:29:48,522 --> 01:29:50,490 Come here! Let's go. 855 01:29:59,433 --> 01:30:00,798 - Come here! - What are you doing? 856 01:30:00,934 --> 01:30:03,095 - Come on! - Let go of me! 857 01:30:03,236 --> 01:30:05,704 Wait! 858 01:30:05,839 --> 01:30:07,807 Wait... 859 01:30:07,941 --> 01:30:10,000 Wait... 860 01:30:12,145 --> 01:30:14,010 Wait... wait! 861 01:30:38,839 --> 01:30:42,206 Go ahead kill me. 862 01:30:46,446 --> 01:30:49,506 She's fed up with you. 863 01:30:50,217 --> 01:30:53,880 She wants to go back to the days with me, got that? 864 01:30:54,020 --> 01:30:57,581 Good for you. Congratulations! 865 01:30:57,724 --> 01:31:00,989 You must be happy. 866 01:31:01,128 --> 01:31:03,494 You'll be happier in hell! 867 01:31:09,136 --> 01:31:11,297 Happy now? 868 01:31:11,438 --> 01:31:13,303 Happy? Happy? 869 01:31:35,829 --> 01:31:40,198 You're still young. We'll take care of her. 870 01:31:41,535 --> 01:31:42,502 No. 871 01:31:45,839 --> 01:31:48,103 lt runs in the family. 872 01:31:49,142 --> 01:31:51,508 She seems fine now... 873 01:31:51,645 --> 01:31:55,103 but soon she won't be able to control her bladder and worse. 874 01:31:56,249 --> 01:31:57,978 You can't handle that. 875 01:32:00,821 --> 01:32:03,289 She's my wife. l'm taking care of her. 876 01:32:03,523 --> 01:32:05,684 l know how you feel. 877 01:32:06,927 --> 01:32:08,690 But you need to be reasonable. 878 01:32:11,932 --> 01:32:15,095 Stop it. She's staying with me. 879 01:32:15,235 --> 01:32:16,600 Don't be so stubborn! 880 01:32:16,736 --> 01:32:17,896 Enough! 881 01:32:23,443 --> 01:32:24,910 Please leave. 882 01:32:25,045 --> 01:32:25,602 Chul-soo! 883 01:32:25,745 --> 01:32:27,713 Su-jin? 884 01:32:30,717 --> 01:32:32,378 What's going on? 885 01:32:33,520 --> 01:32:35,078 Anything wrong? 886 01:32:44,831 --> 01:32:47,994 Su-jin! Are you okay? 887 01:32:49,035 --> 01:32:53,096 Open the door. lt's Mom! 888 01:32:54,841 --> 01:33:00,006 Open the door! Su-jin! 889 01:33:00,146 --> 01:33:02,614 - Su-jin, my poor baby... - What happened to your arm? 890 01:33:04,918 --> 01:33:06,476 Su-jin! 891 01:34:10,717 --> 01:34:12,685 Can the window be bigger? 892 01:34:12,819 --> 01:34:13,786 Why not? 893 01:34:15,121 --> 01:34:16,884 l'll fix it later tonight. 894 01:34:17,724 --> 01:34:18,884 How much bigger? 895 01:34:21,628 --> 01:34:25,189 l don't know. Just want more sun. 896 01:34:25,332 --> 01:34:26,299 Okay. 897 01:34:31,338 --> 01:34:32,396 Bye. 898 01:34:44,618 --> 01:34:45,778 Young-min. 899 01:34:50,023 --> 01:34:50,990 Yes? 900 01:34:52,125 --> 01:34:53,387 l love you. 901 01:34:57,631 --> 01:34:58,689 Me, too. 902 01:35:08,441 --> 01:35:09,499 l'll be home early. 903 01:35:40,540 --> 01:35:42,007 One at a time! 904 01:35:48,748 --> 01:35:50,875 She doesn't recognize me anymore. 905 01:35:51,151 --> 01:35:52,413 She doesn't? 906 01:35:52,619 --> 01:35:56,885 l know how that feels but don't let it eat you up. 907 01:35:57,023 --> 01:36:00,083 lt's the recent memories that disappear first. 908 01:36:03,129 --> 01:36:07,395 That's what Alzheimers does. 909 01:36:08,735 --> 01:36:11,704 No point in blaming the patient. 910 01:36:12,439 --> 01:36:14,600 Looking straight into my eyes... 911 01:36:18,244 --> 01:36:20,212 She calls me by the name of her ex-boyfriend. 912 01:36:25,418 --> 01:36:27,386 And she says l love you. 913 01:36:32,425 --> 01:36:34,791 Who does she really love? 914 01:36:42,335 --> 01:36:44,200 She misses those days. 915 01:36:46,272 --> 01:36:47,239 Right? 916 01:36:47,307 --> 01:36:51,744 That's just what remains in her memory. 917 01:36:53,246 --> 01:36:58,274 You received her love, not me. 918 01:37:00,420 --> 01:37:02,081 Ask yourself. 919 01:37:08,128 --> 01:37:12,189 How to read time 920 01:37:42,829 --> 01:37:45,389 Su-jin, Chul-soo 921 01:39:22,328 --> 01:39:26,287 l'm sorry. l'm so sorry. 922 01:39:26,432 --> 01:39:29,094 l never meant to break your heart. 923 01:39:29,235 --> 01:39:30,395 God, what have l done? 924 01:39:30,536 --> 01:39:32,504 Are you crying now? 925 01:39:32,639 --> 01:39:37,941 l didn't want to see you crying or in pain. 926 01:39:38,044 --> 01:39:40,205 l wanted to make you happy. 927 01:39:40,346 --> 01:39:43,679 But all l've done is put you in agony. 928 01:39:44,417 --> 01:39:48,080 Chul-soo! Oh my love Chul-soo. 929 01:39:48,221 --> 01:39:50,485 Don't get me wrong. 930 01:39:50,623 --> 01:39:52,181 l only love you and only you. 931 01:39:52,325 --> 01:39:56,193 l only think of you. l only remember you. 932 01:39:56,329 --> 01:40:00,789 How badly do l wish to show you my heart! 933 01:40:00,934 --> 01:40:05,598 ls there any way l can do that while my memory remains? 934 01:40:05,738 --> 01:40:08,002 Oh, my heart races. 935 01:40:09,242 --> 01:40:14,407 l, Kim Su-jin love you Choi Chul-soo, only. 936 01:40:14,547 --> 01:40:17,983 l don't want to forget that. And l must not. 937 01:40:18,117 --> 01:40:19,880 Can you see that? 938 01:40:20,019 --> 01:40:22,180 Can you feel my heart? 939 01:40:23,623 --> 01:40:26,183 l'm afraid my just-returned memory will leave me again... 940 01:40:26,326 --> 01:40:29,989 ... before l tell you everything l have to say. 941 01:40:30,129 --> 01:40:33,098 l love you. And l'm sorry. 942 01:40:36,035 --> 01:40:39,300 l met you because l was forgetful. 943 01:40:39,439 --> 01:40:42,306 l'm leaving you because l'm forgetful. 944 01:40:42,442 --> 01:40:46,811 You were the best thing that ever happened to me. 945 01:40:46,946 --> 01:40:51,883 How thankful l am to God for having sent you as gift to me. 946 01:40:52,018 --> 01:40:54,282 l don't have to remember you. 947 01:40:54,420 --> 01:40:57,389 You're a part of me. 948 01:40:57,523 --> 01:41:02,722 l smile, laugh, and smell like you do. 949 01:41:02,929 --> 01:41:05,090 l might forget you, 950 01:41:05,231 --> 01:41:08,496 but nothing can drive you out of my body. 951 01:41:08,634 --> 01:41:13,401 Although you've never told me you loved me... 952 01:41:13,539 --> 01:41:18,101 l know deep in my heart that you love me. 953 01:41:18,244 --> 01:41:23,272 Forgive me for leaving you. Please... 954 01:41:24,217 --> 01:41:28,779 For the last time l have a favor to ask. 955 01:41:28,921 --> 01:41:30,855 Please see my father. 956 01:41:30,923 --> 01:41:33,585 Petition for Divorce 957 01:41:44,270 --> 01:41:45,669 Do you know the saying... 958 01:41:46,572 --> 01:41:51,100 Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? 959 01:41:59,919 --> 01:42:02,080 She's given me a lot. 960 01:42:05,024 --> 01:42:06,685 l have something to tell her... 961 01:42:07,827 --> 01:42:10,387 before she completely forgets me. 962 01:42:14,734 --> 01:42:16,292 lf l don't... 963 01:42:18,738 --> 01:42:21,002 my life is be meaningless. 964 01:42:43,629 --> 01:42:44,891 Want to have a go again? 965 01:42:54,040 --> 01:42:55,007 Hey. 966 01:42:56,742 --> 01:42:58,209 You're inconsiderate. 967 01:42:58,945 --> 01:43:00,810 You should've given me a chance. 968 01:43:06,719 --> 01:43:08,584 How could you leave me like that? 969 01:43:11,324 --> 01:43:12,882 l'm all alone again. 970 01:43:38,918 --> 01:43:42,081 Choi Chul-soo 971 01:43:44,724 --> 01:43:47,386 Gangneung 972 01:44:06,646 --> 01:44:10,480 Strangely, l remember everything today. 973 01:44:10,616 --> 01:44:13,380 The batting range, the store... everything! 974 01:44:15,021 --> 01:44:17,683 Maybe this is the last time. 975 01:44:17,823 --> 01:44:21,088 So l'm writing to you while l can. 976 01:44:22,328 --> 01:44:27,288 The highest mountain in Korea is Mt. Baekdu 2,744 meters. 977 01:44:27,433 --> 01:44:31,597 That coke l snatched from you was 70 cents. 978 01:44:32,838 --> 01:44:35,500 l'm doing well. 979 01:44:35,641 --> 01:44:38,701 The second highest is Mt. Halla 1,950 meters. 980 01:44:38,844 --> 01:44:39,811 See? 981 01:44:40,546 --> 01:44:43,379 You don't have to worry about me. 982 01:44:43,516 --> 01:44:45,882 Santa Clause is December 25 983 01:44:47,220 --> 01:44:48,278 Pretty good, right? 984 01:44:49,822 --> 01:44:54,885 You can forget me now to make us even. 985 01:44:55,027 --> 01:44:58,895 Meet someone nice and be happy. 986 01:44:59,031 --> 01:45:04,401 Don't lose your temper. You don't look cool. 987 01:45:04,537 --> 01:45:07,904 You might not know it but you're a good husband. 988 01:45:09,742 --> 01:45:14,611 l know that for a fact because l was your wife. 989 01:45:14,747 --> 01:45:18,581 Don't try to find me, Chul-soo. 990 01:45:18,718 --> 01:45:19,685 Goodbye. 991 01:45:33,332 --> 01:45:37,598 Some days she can't get dressed without help. 992 01:45:38,738 --> 01:45:42,504 Shes adapting well though. 993 01:46:05,231 --> 01:46:10,828 She tore up all the pictures except that one. 994 01:46:11,537 --> 01:46:12,504 This way. 995 01:46:27,920 --> 01:46:29,581 You have a visitor. 996 01:46:31,924 --> 01:46:33,084 A visitor? 997 01:47:22,141 --> 01:47:23,506 Thank you. 998 01:47:35,421 --> 01:47:40,085 Don't you... recognize me? 999 01:47:43,229 --> 01:47:45,493 Do l know you? 1000 01:47:51,837 --> 01:47:53,998 Nice to meet you. 1001 01:47:57,743 --> 01:47:59,506 l'm Choi Chul-soo. 1002 01:48:42,421 --> 01:48:43,786 This smell... 1003 01:48:45,624 --> 01:48:47,091 l have heard from somewhere... 1004 01:48:49,328 --> 01:48:50,886 My uncle... 1005 01:48:52,932 --> 01:48:53,990 The bus... 1006 01:48:57,036 --> 01:48:58,435 Somewhere... 1007 01:49:01,540 --> 01:49:03,405 My memory... 1008 01:49:05,578 --> 01:49:06,545 Dreams... 1009 01:49:08,714 --> 01:49:09,772 Dreams... 1010 01:49:16,922 --> 01:49:18,480 l can't remember... 1011 01:49:29,935 --> 01:49:31,994 Why are you crying? 1012 01:50:15,447 --> 01:50:17,574 ls she allowed to take a trip? 1013 01:52:50,636 --> 01:52:54,595 ls this heaven? 1014 01:53:00,446 --> 01:53:01,413 Yes. 1015 01:53:47,426 --> 01:53:48,484 l love you! 1016 01:54:17,356 --> 01:54:19,517 Directed by John H. Lee 1017 01:54:20,159 --> 01:54:22,320 JUNG Woo-sung 1018 01:54:23,061 --> 01:54:25,188 SOHN Ye-jin 1019 01:54:25,864 --> 01:54:28,025 Presented and Distributed by CJ Entertainment 1020 01:54:28,734 --> 01:54:30,895 Proofread and many re-writes by John H. Lee himself 65605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.