Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,736 --> 00:00:02,382
Previously on "Falling Water"...
2
00:00:02,409 --> 00:00:03,842
Yeah, I saw your
patient out in the woods
3
00:00:03,850 --> 00:00:05,500
with a bunch of those
green-sneaker people.
4
00:00:05,613 --> 00:00:08,046
Alice is not some gentle, little girl.
5
00:00:08,081 --> 00:00:09,647
Our Belgian client has concerns.
6
00:00:09,683 --> 00:00:11,282
But he's also unloading
his nine-figure holdings.
7
00:00:11,318 --> 00:00:12,750
Step out of the way.
8
00:00:12,786 --> 00:00:13,751
Who is he?
9
00:00:13,787 --> 00:00:15,219
He was my silent partner.
10
00:00:15,255 --> 00:00:16,588
I thought we weren't seeing each other?
11
00:00:16,623 --> 00:00:17,589
We're not.
12
00:00:17,624 --> 00:00:19,891
I'm not even here.
13
00:00:19,926 --> 00:00:21,793
- What are they?
- Forget-me-nots.
14
00:00:21,828 --> 00:00:24,495
Help me, and I will
help you find your son.
15
00:00:24,531 --> 00:00:25,964
What now?
16
00:00:25,999 --> 00:00:27,332
Now you lie down and go to sleep.
17
00:00:27,367 --> 00:00:29,334
- Your man was there, Andy.
- Andy?
18
00:00:29,369 --> 00:00:30,802
Don't tell Bill.
19
00:00:38,178 --> 00:00:41,079
A half-hearted poem:
20
00:00:41,114 --> 00:00:43,948
"I once met a woman who wasn't there.
21
00:00:43,984 --> 00:00:47,418
"She was long and tall
and slim and fair.
22
00:00:47,454 --> 00:00:50,922
"I love this woman with all my heart.
23
00:00:50,957 --> 00:00:52,624
"And when she vanished,
24
00:00:52,659 --> 00:00:53,925
it tore me apart."
25
00:00:56,062 --> 00:00:58,696
"I once met a woman
who wasn't there."
26
00:00:59,733 --> 00:01:01,599
"I followed her down
27
00:01:01,635 --> 00:01:04,135
"to the pit of despair.
28
00:01:04,170 --> 00:01:06,004
"She was not evil,
29
00:01:06,039 --> 00:01:07,805
"she was kind.
30
00:01:07,841 --> 00:01:10,308
"It was not her, but me..."
31
00:01:10,343 --> 00:01:12,977
"Who was blind."
32
00:01:13,013 --> 00:01:14,979
Men.
33
00:01:27,761 --> 00:01:30,495
How are you, Andy?
34
00:01:33,366 --> 00:01:35,166
You look in a hurry.
35
00:01:35,201 --> 00:01:37,135
Are you in a hurry?
36
00:01:38,772 --> 00:01:40,204
Always.
37
00:01:40,240 --> 00:01:42,740
That's why you never get anywhere.
38
00:01:42,776 --> 00:01:45,243
Things take time.
39
00:01:45,278 --> 00:01:49,180
Patience, practice.
40
00:01:49,215 --> 00:01:50,715
I hear you're working with Bill Boerg.
41
00:01:50,750 --> 00:01:52,483
Not anymore.
42
00:01:52,519 --> 00:01:54,018
You don't have to worry.
43
00:01:54,054 --> 00:01:55,553
Andy,
44
00:01:55,588 --> 00:01:57,755
I've worried about you every minute
45
00:01:57,791 --> 00:01:59,557
since you've scuttled off into the dark
46
00:01:59,592 --> 00:02:03,161
three years ago.
47
00:02:03,196 --> 00:02:04,829
Now I need you.
48
00:02:04,864 --> 00:02:06,431
You're family,
49
00:02:06,466 --> 00:02:08,166
and family is forever.
50
00:02:08,201 --> 00:02:10,401
Why?
51
00:02:10,437 --> 00:02:11,703
The boy's been taken.
52
00:02:26,219 --> 00:02:29,620
Hey, Tess, it's B.
53
00:02:29,656 --> 00:02:31,889
He doesn't want you to know, but...
54
00:02:31,925 --> 00:02:33,758
Javier's in the hospital.
55
00:02:33,793 --> 00:02:37,228
It's not good.
56
00:03:20,974 --> 00:03:22,440
Pájaro.
57
00:03:22,475 --> 00:03:25,743
How are you, amor?
58
00:03:25,779 --> 00:03:28,980
How do I look?
59
00:03:29,015 --> 00:03:30,081
Handsome.
60
00:03:30,116 --> 00:03:31,949
Thank goodness love is blind.
61
00:03:35,655 --> 00:03:38,189
How about you?
62
00:03:38,224 --> 00:03:41,425
How are your wings?
63
00:03:41,461 --> 00:03:43,261
Come on,
64
00:03:43,296 --> 00:03:44,328
let me see, turn around.
65
00:03:44,364 --> 00:03:46,564
- Javi...
- Turn.
66
00:04:00,814 --> 00:04:04,081
Yes.
67
00:04:08,588 --> 00:04:12,323
Must have taken a lot
to get you off the boat.
68
00:04:14,327 --> 00:04:16,060
If I knew all they were gonna tell me
69
00:04:16,095 --> 00:04:18,496
is that I'm dying,
70
00:04:18,531 --> 00:04:20,565
I would have jumped into the Aegean
71
00:04:20,600 --> 00:04:22,533
while I still could.
72
00:04:22,569 --> 00:04:24,802
I'm glad you didn't.
73
00:04:24,838 --> 00:04:26,704
So,
74
00:04:26,739 --> 00:04:29,173
how much for your secrets?
75
00:04:29,209 --> 00:04:31,309
A drachma.
76
00:04:31,344 --> 00:04:34,512
I will give you ten.
77
00:04:34,547 --> 00:04:37,515
You already know too many.
78
00:04:37,550 --> 00:04:40,518
I always knew I couldn't keep you.
79
00:04:41,888 --> 00:04:44,822
What?
80
00:04:44,858 --> 00:04:48,392
What is it?
81
00:04:48,428 --> 00:04:50,895
Been having powerful dreams again.
82
00:04:50,930 --> 00:04:53,497
Again?
83
00:04:53,533 --> 00:04:54,498
When did you stop?
84
00:04:54,534 --> 00:04:55,499
Javi, I'm serious...
85
00:04:55,535 --> 00:04:57,435
So am I.
86
00:05:00,573 --> 00:05:03,875
You talk like your dreams are a curse.
87
00:05:03,910 --> 00:05:06,043
How I wish I could dream like you.
88
00:05:06,079 --> 00:05:09,146
It is a privilege to dream.
89
00:05:11,384 --> 00:05:14,719
None of us can do it forever.
90
00:05:17,624 --> 00:05:21,125
Excuse me, Mr. Mendoza, we need to...
91
00:05:21,160 --> 00:05:24,128
We just need a moment.
92
00:05:24,163 --> 00:05:26,030
They have come
93
00:05:26,065 --> 00:05:27,798
to make it possible for me
94
00:05:27,834 --> 00:05:31,035
to piss.
95
00:05:31,070 --> 00:05:33,271
If you don't mind,
96
00:05:33,306 --> 00:05:36,274
I don't want the last
memory you have of my penis
97
00:05:36,309 --> 00:05:37,642
attached to a catheter.
98
00:05:41,514 --> 00:05:43,214
Okay.
99
00:05:49,122 --> 00:05:52,957
I wanted to apologize
for the other night.
100
00:05:52,992 --> 00:05:55,459
Alice... her parents confirmed
101
00:05:55,495 --> 00:05:59,797
what you told me, that
she's been sneaking out.
102
00:05:59,832 --> 00:06:01,332
I like this girl.
103
00:06:01,367 --> 00:06:04,735
She's... reachable, but
I'm not reaching her.
104
00:06:04,771 --> 00:06:07,271
And I thought if you told
me more about your experience
105
00:06:07,307 --> 00:06:10,207
in the woods, it might
give me some insight.
106
00:06:13,513 --> 00:06:14,478
Let me talk to her.
107
00:06:14,514 --> 00:06:16,080
She'll barely talk to me.
108
00:06:16,115 --> 00:06:17,448
She won't talk to me,
109
00:06:17,483 --> 00:06:19,350
not about her friends
in the green sneakers.
110
00:06:19,385 --> 00:06:21,185
Well, then she'll
probably stonewall me too.
111
00:06:21,220 --> 00:06:24,088
So where's the risk?
112
00:06:24,123 --> 00:06:26,958
I'll ask.
113
00:06:45,845 --> 00:06:47,878
What are you writing?
114
00:06:47,914 --> 00:06:50,848
What do you care?
115
00:06:50,883 --> 00:06:53,684
You don't even want to be here.
116
00:07:20,079 --> 00:07:21,345
Where are you going?
117
00:07:21,381 --> 00:07:23,848
I have a date.
118
00:07:23,883 --> 00:07:26,217
No, you don't.
119
00:07:26,252 --> 00:07:28,285
It's what you want me to do.
120
00:07:28,321 --> 00:07:31,989
Validate the little pocket
of paranoia in your head.
121
00:07:32,025 --> 00:07:34,025
Why are you doing this?
122
00:07:34,060 --> 00:07:35,493
I don't want to do this.
123
00:07:35,528 --> 00:07:37,061
Then be here.
124
00:07:37,096 --> 00:07:38,362
Stay here.
125
00:07:38,398 --> 00:07:41,298
Accept this as the time we have.
126
00:07:46,873 --> 00:07:50,374
See, even when you're
here, you're not here.
127
00:07:50,410 --> 00:07:53,144
Because this is a dream.
128
00:07:53,179 --> 00:07:56,647
I need more than just dreams.
129
00:07:56,682 --> 00:07:59,383
Why?
130
00:07:59,419 --> 00:08:03,254
Tell me about the pub.
131
00:08:03,289 --> 00:08:05,022
That's not fair.
132
00:08:05,058 --> 00:08:06,924
Blonde wood.
133
00:08:06,959 --> 00:08:09,326
Brass fixtures.
134
00:08:09,362 --> 00:08:12,530
A jackalope above the bar.
135
00:08:12,565 --> 00:08:15,366
You were wearing a green skirt.
136
00:08:15,401 --> 00:08:18,335
You were on your second pint.
137
00:08:18,371 --> 00:08:19,870
You asked me my favorite book.
138
00:08:23,109 --> 00:08:25,943
I wrote my number on your business card.
139
00:08:25,978 --> 00:08:28,512
Stop it.
140
00:08:28,548 --> 00:08:31,682
I swore I wasn't going to kiss you.
141
00:08:31,717 --> 00:08:34,218
You can't keep doing this.
142
00:08:36,055 --> 00:08:38,856
I swore I wasn't going to kiss you.
143
00:08:41,794 --> 00:08:44,762
I swore I
wasn't going to kiss you.
144
00:08:49,235 --> 00:08:50,634
Then you did.
145
00:09:09,753 --> 00:09:11,688
You hungry?
146
00:09:11,723 --> 00:09:14,257
I always eat them two at a
time in a three-to-two ratio.
147
00:09:14,292 --> 00:09:15,858
Perfect balance.
148
00:09:15,894 --> 00:09:19,463
The only problem is the extra cookie.
149
00:09:19,998 --> 00:09:22,031
Sure you don't want?
150
00:09:22,067 --> 00:09:23,466
Those'll kill you.
151
00:09:23,501 --> 00:09:27,637
Almost everything in this life will.
152
00:09:27,672 --> 00:09:30,907
I almost broke my neck chasing
you through those woods.
153
00:09:33,644 --> 00:09:37,379
I'm sorry if I disturbed the ritual.
154
00:09:37,414 --> 00:09:39,648
I just... I really wanted to understand.
155
00:09:39,683 --> 00:09:42,584
Can you help me understand?
156
00:09:42,620 --> 00:09:43,986
I'm the one who found them.
157
00:09:44,021 --> 00:09:45,821
They were lying in a circle.
158
00:09:45,856 --> 00:09:48,657
Their heads together.
159
00:09:48,693 --> 00:09:52,595
Such an odd way to die.
160
00:09:52,631 --> 00:09:54,731
Not like eating an ice cream sundae,
161
00:09:54,766 --> 00:09:57,000
somebody sneaking up behind you,
pulling a bag over your head.
162
00:09:59,104 --> 00:10:02,939
That's a whole different kind of death.
163
00:10:05,010 --> 00:10:08,444
Your friends in the house,
164
00:10:08,480 --> 00:10:10,446
that was something sacred.
165
00:10:10,482 --> 00:10:12,281
Cops I work with think
they were deluded,
166
00:10:12,317 --> 00:10:14,851
but I know they're wrong.
167
00:10:14,886 --> 00:10:17,854
Problem is I can't
explain why they're wrong.
168
00:10:17,889 --> 00:10:20,590
Who cares?
169
00:10:20,625 --> 00:10:22,792
The police don't matter.
170
00:10:22,827 --> 00:10:24,694
Who does?
171
00:10:24,729 --> 00:10:26,929
Ann-Marie Bowen?
172
00:10:26,965 --> 00:10:29,432
The other Ann-Marie Bowen?
173
00:10:29,467 --> 00:10:30,967
Does Trey Walker matter?
174
00:10:31,002 --> 00:10:32,769
He was one of the dead
bodies, an older boy.
175
00:10:32,804 --> 00:10:33,836
He lived across the street from you.
176
00:10:33,872 --> 00:10:35,638
I'm not talking about Trey.
177
00:10:35,674 --> 00:10:38,975
Your parents told me you
used to have dreams about him.
178
00:10:39,010 --> 00:10:40,376
That's a lie.
179
00:10:40,412 --> 00:10:43,980
Said you wrote about it in your diary.
180
00:10:44,015 --> 00:10:46,716
I was a stupid little girl.
181
00:10:52,557 --> 00:10:56,826
- Trey...
- Can't speak for himself anymore.
182
00:10:56,861 --> 00:10:58,494
He needs you. He needs you to explain
183
00:10:58,530 --> 00:11:01,831
why what he did was so important.
184
00:11:01,866 --> 00:11:03,366
It was.
185
00:11:03,401 --> 00:11:05,501
Worth his life?
186
00:11:05,537 --> 00:11:07,570
He wasn't supposed to die.
187
00:11:07,605 --> 00:11:08,838
What was supposed to happen?
188
00:11:08,873 --> 00:11:12,508
Protection.
189
00:11:12,544 --> 00:11:14,010
They were betrayed.
190
00:11:14,045 --> 00:11:15,344
By who?
191
00:11:20,518 --> 00:11:23,386
Fat men who eat too much ice cream.
192
00:11:27,125 --> 00:11:28,257
What were they protecting?
193
00:11:28,293 --> 00:11:29,492
I'm not talking about that.
194
00:11:29,527 --> 00:11:31,260
- Was it Topeka?
- Shut your mouth.
195
00:11:31,296 --> 00:11:32,995
Tell me about Topeka.
Why was it backwards on the wall?
196
00:11:33,031 --> 00:11:34,731
- I said shut up!
- Alice, stop.
197
00:11:34,766 --> 00:11:35,898
You're a blind sheep.
198
00:11:35,934 --> 00:11:38,000
Your face is buried in the mud.
199
00:11:38,036 --> 00:11:42,038
Blind sheep get slaughtered.
200
00:11:50,815 --> 00:11:52,515
Today's exercise:
201
00:11:52,550 --> 00:11:54,584
You're the lead.
202
00:11:54,619 --> 00:11:56,385
Your job's to collect the other dreamers
203
00:11:56,421 --> 00:11:59,355
and bring them back
to the chairs one-by-one.
204
00:11:59,390 --> 00:12:02,225
We're giving you a promotion.
205
00:12:02,260 --> 00:12:03,426
Thanks.
206
00:12:03,461 --> 00:12:07,063
Dreamers, look this way.
207
00:12:07,098 --> 00:12:09,232
Look at the others.
208
00:12:09,267 --> 00:12:11,601
Take in their faces.
209
00:12:11,636 --> 00:12:13,603
Then go find them.
210
00:12:13,638 --> 00:12:15,738
Lie down, please.
211
00:13:03,788 --> 00:13:06,155
Can you hear the music?
212
00:13:06,191 --> 00:13:08,825
I'm not allowed to change the channel.
213
00:13:29,581 --> 00:13:30,847
It's recording.
214
00:13:30,882 --> 00:13:32,949
You're a very smart girl.
215
00:13:45,196 --> 00:13:48,197
Come on.
216
00:14:43,488 --> 00:14:47,023
Go. Find him.
217
00:15:04,676 --> 00:15:07,643
There you are.
218
00:15:07,679 --> 00:15:10,112
Welcome back.
219
00:15:10,148 --> 00:15:11,981
Something went wrong.
220
00:15:12,016 --> 00:15:13,382
Faceless man?
221
00:15:13,418 --> 00:15:14,717
The man in that bed...
222
00:15:14,752 --> 00:15:16,485
He's fine.
223
00:15:16,521 --> 00:15:17,553
We were attacked.
224
00:15:17,588 --> 00:15:19,488
Tess.
225
00:15:19,524 --> 00:15:23,326
He's fine, I promise.
226
00:15:23,361 --> 00:15:24,794
It's you we're worried about.
227
00:15:24,829 --> 00:15:28,130
You were out for hours.
228
00:15:28,166 --> 00:15:30,099
He's really fine?
229
00:15:30,134 --> 00:15:31,667
When you die in your dreams,
230
00:15:31,703 --> 00:15:33,336
you don't actually die. That's a myth.
231
00:15:33,371 --> 00:15:37,440
That's how the whole Andy
stroke rumor got started.
232
00:15:43,281 --> 00:15:46,582
Tess, I know this is difficult,
233
00:15:46,617 --> 00:15:48,351
but we're doing groundbreaking work.
234
00:15:48,386 --> 00:15:51,887
This gets to the heart of who we are.
235
00:15:55,360 --> 00:15:57,293
I'm just glad you're okay.
236
00:17:02,565 --> 00:17:05,332
Can you see me?
237
00:17:05,367 --> 00:17:07,534
Yes.
238
00:17:49,511 --> 00:17:53,180
Can you see me now?
239
00:17:53,215 --> 00:17:54,982
Just your legs.
240
00:17:55,017 --> 00:17:56,450
That's enough.
241
00:18:29,084 --> 00:18:31,385
Can you feel it?
242
00:18:37,259 --> 00:18:38,425
Yes.
243
00:18:38,460 --> 00:18:39,760
Open your eyes.
244
00:18:39,795 --> 00:18:40,761
Look at me.
245
00:19:23,939 --> 00:19:25,906
Here you go.
246
00:19:32,281 --> 00:19:33,347
What are they selling?
247
00:19:33,382 --> 00:19:36,583
Forget-me-nots.
248
00:19:42,291 --> 00:19:44,424
Come out, come out,
249
00:19:44,460 --> 00:19:46,493
wherever you are.
250
00:19:46,528 --> 00:19:49,429
Forget-me-not?
251
00:19:49,465 --> 00:19:51,798
How much?
252
00:19:54,470 --> 00:19:57,604
I knew I knew that voice.
253
00:19:57,639 --> 00:19:58,772
Get out of my life.
254
00:19:58,807 --> 00:20:00,107
Thought you wanted to get tight.
255
00:20:00,142 --> 00:20:01,942
Not anymore.
256
00:20:01,977 --> 00:20:03,377
Can't even be friends?
257
00:20:03,412 --> 00:20:06,680
Now that I've had my
hand down your pants?
258
00:20:06,715 --> 00:20:08,281
You know, I had a good thing
259
00:20:08,317 --> 00:20:10,384
before you had Bill
kick me out of the study.
260
00:20:10,419 --> 00:20:12,953
I was... I was embedded.
261
00:20:12,988 --> 00:20:15,288
Yeah, like a tick on a dog.
262
00:20:15,324 --> 00:20:17,124
Who's the kid in the flyer?
263
00:20:17,159 --> 00:20:20,026
Why was that flyer so special
that you lost your mind?
264
00:20:20,062 --> 00:20:22,062
- Get out of my way!
- God, you are selfish.
265
00:20:23,265 --> 00:20:24,498
You're like...
266
00:20:24,533 --> 00:20:26,233
You're like Goldilocks,
267
00:20:26,268 --> 00:20:29,002
when you stumble in the bears' house,
268
00:20:29,037 --> 00:20:30,637
you eat all their food...
269
00:20:30,672 --> 00:20:33,807
You break their chairs,
270
00:20:33,842 --> 00:20:35,776
you sleep in their beds.
271
00:20:37,880 --> 00:20:39,346
And then you scream
272
00:20:39,381 --> 00:20:41,882
when they catch you,
like you're the victim.
273
00:20:45,220 --> 00:20:47,988
But here's the thing.
274
00:20:48,023 --> 00:20:50,157
About Goldilocks?
275
00:20:50,192 --> 00:20:52,159
In the end?
276
00:20:52,194 --> 00:20:54,661
The bears ate her.
277
00:20:54,696 --> 00:20:56,730
And nobody noticed.
278
00:20:56,765 --> 00:20:59,533
Because nobody cared.
279
00:20:59,568 --> 00:21:01,701
She was a self-centered bitch,
280
00:21:01,737 --> 00:21:03,870
alone in the world.
281
00:21:03,906 --> 00:21:05,872
And nobody missed her when she was gone.
282
00:21:09,745 --> 00:21:12,612
I don't have to do a damn thing to you.
283
00:21:12,648 --> 00:21:14,514
World's full of monsters.
284
00:21:14,550 --> 00:21:17,951
One of 'em will swallow
you up soon enough.
285
00:21:17,986 --> 00:21:20,420
On your way, Goldilocks.
286
00:21:20,456 --> 00:21:21,555
On your way!
287
00:22:25,436 --> 00:22:27,803
What are you writing?
288
00:22:27,839 --> 00:22:29,705
We're going in circles.
289
00:23:11,449 --> 00:23:12,715
I have a date.
290
00:23:12,750 --> 00:23:16,385
I'm not doing this again.
291
00:23:16,420 --> 00:23:19,288
It's what we do.
292
00:24:36,467 --> 00:24:39,268
Hello, darling.
293
00:24:39,303 --> 00:24:41,837
Just passing by?
294
00:24:41,872 --> 00:24:44,473
Who's back there?
295
00:24:44,508 --> 00:24:46,041
I'm not the nosy type.
296
00:25:10,201 --> 00:25:11,634
You're not supposed to be here.
297
00:25:11,669 --> 00:25:13,302
- The restaurant's closed.
- Who's the boy?
298
00:25:13,337 --> 00:25:15,237
- This isn't for you.
- You have to go.
299
00:25:15,272 --> 00:25:16,972
What are you trying to hide?
300
00:25:17,008 --> 00:25:18,073
Leave!
301
00:25:48,272 --> 00:25:49,705
This is Burton.
302
00:26:06,257 --> 00:26:07,923
Where's the fire?
303
00:26:07,958 --> 00:26:10,092
Our paranoid Belgian client.
304
00:26:10,127 --> 00:26:12,061
Fallout from Montreal.
305
00:26:12,096 --> 00:26:14,129
Seven days ago this was an easy closing
306
00:26:14,165 --> 00:26:16,565
on a nine-figure deal.
307
00:26:16,600 --> 00:26:18,467
Now it's a tire fire.
308
00:26:18,502 --> 00:26:20,936
The Belgian doesn't want to
sell to white sand anymore.
309
00:26:20,971 --> 00:26:23,038
He wants new buyers, multiple buyers,
310
00:26:23,074 --> 00:26:25,441
and he wants to be in
active negotiations this week
311
00:26:25,476 --> 00:26:27,376
or he'll take his business
across the street.
312
00:26:27,411 --> 00:26:29,712
Talk him out of it. Walk him back.
313
00:26:29,747 --> 00:26:30,813
Cow's already out of the barn.
314
00:26:30,848 --> 00:26:32,281
It's my fault.
315
00:26:32,316 --> 00:26:34,917
No, you don't get to take a bullet.
316
00:26:34,952 --> 00:26:37,319
You were security and you
were the senior hand on deck.
317
00:26:37,354 --> 00:26:38,620
You should've been watching him.
318
00:26:38,656 --> 00:26:39,722
We'll find another buyer.
319
00:26:39,757 --> 00:26:41,590
In a week?
320
00:26:41,625 --> 00:26:43,992
I had to guarantee the
Belgian a goddamn floor price.
321
00:26:47,431 --> 00:26:49,064
Sounds like we don't have a choice.
322
00:26:49,100 --> 00:26:51,734
Well, with time, we could
use this to our advantage,
323
00:26:51,769 --> 00:26:53,569
play buyers off of each other.
324
00:26:53,604 --> 00:26:55,604
We still can.
325
00:26:55,639 --> 00:26:57,239
We just have to get
them all in one place,
326
00:26:57,274 --> 00:26:58,607
put a clock on them.
327
00:27:01,045 --> 00:27:02,811
We do it out of our office.
328
00:27:02,847 --> 00:27:04,113
Treat it like an auction.
329
00:27:04,148 --> 00:27:05,647
It's already Monday in the far east.
330
00:27:05,683 --> 00:27:07,983
I could get on the horn and
start making phone calls.
331
00:27:13,290 --> 00:27:15,124
We'll need travel,
security, office space
332
00:27:15,159 --> 00:27:16,492
for everyone we can lure into town.
333
00:27:16,527 --> 00:27:18,193
Whatever his prospects need, you get,
334
00:27:18,229 --> 00:27:20,996
even if it's a half
dozen corn-fed virgins.
335
00:27:21,031 --> 00:27:22,464
As we hone in on a buyer,
336
00:27:22,500 --> 00:27:24,700
I'll need help vetting
their cash reserves.
337
00:27:24,735 --> 00:27:25,934
Shouldn't be hard.
338
00:27:25,970 --> 00:27:27,436
It'll be goddamn arcane,
339
00:27:27,471 --> 00:27:30,506
but it's find a buyer
or cancel Christmas.
340
00:27:47,974 --> 00:27:49,006
Can I help you?
341
00:27:53,680 --> 00:27:55,513
- Can I have a dozen biscotti?
- Sure.
342
00:28:07,460 --> 00:28:09,594
Double cap up.
343
00:28:23,042 --> 00:28:25,476
Long way to come for biscotti.
344
00:28:25,512 --> 00:28:26,711
There's a...
345
00:28:26,746 --> 00:28:28,279
A farmers' market that I like
346
00:28:28,314 --> 00:28:29,547
not far from here.
347
00:28:29,582 --> 00:28:33,651
It has this lady who sells pupusas.
348
00:28:33,686 --> 00:28:35,853
Yeah, Mrs. Flores. She's good.
349
00:28:37,424 --> 00:28:39,791
Here I thought she was my little secret.
350
00:28:39,826 --> 00:28:40,992
You want a secret?
351
00:28:41,027 --> 00:28:42,326
Try Mr. and Mrs. Nguyen,
352
00:28:42,362 --> 00:28:44,662
the Vietnamese couple two stalls down.
353
00:28:44,697 --> 00:28:47,665
Their mushrooms will change your life.
354
00:28:47,700 --> 00:28:49,834
Life-changing mushrooms?
355
00:28:49,869 --> 00:28:52,804
No, not quite as life changing as
356
00:28:52,839 --> 00:28:56,073
the pinoles here.
357
00:28:56,109 --> 00:28:57,241
You've had the pinoles?
358
00:28:57,277 --> 00:29:00,178
Just the biscotti.
359
00:29:00,213 --> 00:29:01,179
Hey, Maria?
360
00:29:01,214 --> 00:29:03,381
Can I get a pinole?
361
00:29:06,453 --> 00:29:08,419
- Here you go.
- Thank you.
362
00:29:08,455 --> 00:29:10,087
Here.
363
00:29:10,123 --> 00:29:12,356
Now, if that's not the
best pinole in the city,
364
00:29:12,392 --> 00:29:14,225
I'll buy you a dozen pupusas.
365
00:29:17,697 --> 00:29:19,530
So?
366
00:29:19,566 --> 00:29:23,000
I guess I'll have to try the mushrooms.
367
00:29:23,036 --> 00:29:25,236
Well, can I introduce
you to the Nguyens?
368
00:29:28,641 --> 00:29:31,075
That'd be nice.
369
00:30:00,507 --> 00:30:02,640
You can't go.
370
00:30:04,844 --> 00:30:06,410
Why not?
371
00:30:09,516 --> 00:30:12,383
Because if I got eaten by
bears, you'd actually care.
372
00:30:15,288 --> 00:30:17,588
Tess, don't do that.
373
00:30:21,661 --> 00:30:23,628
Stay.
374
00:30:26,799 --> 00:30:29,000
I wish I could.
375
00:30:31,471 --> 00:30:34,438
I wish I could have one last dance.
376
00:30:36,809 --> 00:30:40,111
I can do that.
377
00:30:41,381 --> 00:30:42,980
I can.
378
00:30:46,719 --> 00:30:48,619
Close your eyes and trust me.
379
00:30:50,723 --> 00:30:53,124
I'll be there.
380
00:31:35,735 --> 00:31:37,902
How much for all your secrets?
381
00:31:43,943 --> 00:31:45,242
Pájaro.
382
00:31:49,215 --> 00:31:51,415
Come.
383
00:32:10,436 --> 00:32:12,436
The tide is going out.
384
00:32:12,472 --> 00:32:15,072
I should get back to the boat.
385
00:32:15,108 --> 00:32:17,441
We still have time.
386
00:32:17,477 --> 00:32:21,379
I'm so tired.
387
00:32:21,414 --> 00:32:22,680
But I'm scared to go.
388
00:32:22,715 --> 00:32:25,516
I'll stay here as long as you do.
389
00:34:01,681 --> 00:34:03,481
Yeah, exactly.
390
00:34:03,516 --> 00:34:05,316
Yeah, that is our hope too.
391
00:34:07,487 --> 00:34:09,320
Yeah, well, if,
392
00:34:09,355 --> 00:34:11,555
if that works for you.
393
00:34:11,591 --> 00:34:13,390
Yes. Great.
394
00:34:13,426 --> 00:34:16,460
So our head of security will be
at the hotel to meet your people
395
00:34:16,496 --> 00:34:18,129
when... when they arrive.
396
00:34:18,164 --> 00:34:19,430
Yeah.
397
00:34:22,168 --> 00:34:24,335
You too.
398
00:34:24,370 --> 00:34:25,736
Okay. Yeah.
399
00:34:25,772 --> 00:34:28,172
Thank you.
400
00:34:28,207 --> 00:34:32,009
We have our first swimmer in the pool.
401
00:34:32,044 --> 00:34:33,144
Congratulations.
402
00:34:33,179 --> 00:34:34,845
Mr. Song from Malaysia.
403
00:34:34,881 --> 00:34:36,547
His top aide was already in Vancouver
404
00:34:36,582 --> 00:34:38,816
so it was just a hop,
a skip, and a jump.
405
00:34:38,851 --> 00:34:40,384
I was thinking we should get some food.
406
00:34:40,419 --> 00:34:43,187
Yeah, I could eat.
407
00:34:43,222 --> 00:34:44,755
How about Marcello's?
408
00:34:47,794 --> 00:34:51,162
Marcello's?
409
00:34:51,197 --> 00:34:52,830
Do they deliver?
410
00:34:52,865 --> 00:34:55,199
If you ask nicely.
411
00:34:57,270 --> 00:35:00,104
Yeah, sure, why not?
412
00:35:00,139 --> 00:35:02,940
Only shame is we can't put
it on Hull's credit card.
413
00:35:04,076 --> 00:35:06,343
You could call Mrs. Hull,
414
00:35:06,379 --> 00:35:08,179
ask for the number.
415
00:35:08,214 --> 00:35:10,447
Yeah, I don't want
to drag her into this.
416
00:35:10,483 --> 00:35:13,617
She's a nice lady, even
if she is a bit nuts.
417
00:35:13,653 --> 00:35:15,719
Maybe it's the company she keeps.
418
00:35:18,090 --> 00:35:19,857
Well, that's true for all of us.
419
00:35:19,892 --> 00:35:21,392
There are sirens everywhere,
420
00:35:21,427 --> 00:35:24,295
just waiting to drag us into the well.
421
00:35:26,566 --> 00:35:28,465
Mr. Song's people,
422
00:35:28,501 --> 00:35:31,302
6:00 AM at the hotel.
423
00:35:31,337 --> 00:35:33,604
Hey. Yeah.
424
00:35:33,639 --> 00:35:36,307
You... you have Japan? Okay, great.
425
00:35:36,342 --> 00:35:37,575
Yeah, no, I'll hold.
426
00:35:46,058 --> 00:35:49,260
I didn't expect to
spend my day like this.
427
00:35:49,296 --> 00:35:52,597
Is it over?
428
00:35:52,632 --> 00:35:54,732
There's a crepe
place around the corner.
429
00:35:54,768 --> 00:35:56,868
We could maybe go there sometime.
430
00:35:56,903 --> 00:35:58,403
On a date?
431
00:35:58,438 --> 00:36:00,572
I don't date.
432
00:36:00,607 --> 00:36:05,110
I don't want to be alone either, but...
433
00:36:05,145 --> 00:36:07,946
I'm too old for the ritual.
434
00:36:07,981 --> 00:36:12,117
I know who I am and that's not changing.
435
00:36:12,152 --> 00:36:15,620
Things happen to you,
436
00:36:15,655 --> 00:36:19,124
you become particular.
437
00:36:19,159 --> 00:36:23,027
And you have to be honest about it.
438
00:36:23,063 --> 00:36:25,029
Right, I get it.
439
00:36:25,065 --> 00:36:27,932
Taka.
440
00:36:27,968 --> 00:36:29,400
Come inside.
441
00:36:31,671 --> 00:36:33,605
Stand here.
442
00:36:51,491 --> 00:36:53,725
Can you see me?
443
00:36:53,760 --> 00:36:54,893
Yes.
444
00:37:11,611 --> 00:37:14,612
Promise you won't move?
445
00:37:14,648 --> 00:37:16,014
I won't move.
446
00:38:12,806 --> 00:38:16,774
So are you coming or going?
447
00:38:47,907 --> 00:38:49,674
I have a date.
448
00:38:55,448 --> 00:38:56,981
I love you.
449
00:38:57,017 --> 00:38:59,517
It doesn't matter.
450
00:38:59,552 --> 00:39:02,987
I conjured you.
451
00:39:03,023 --> 00:39:05,356
This is what we have.
452
00:39:05,392 --> 00:39:07,058
It's not enough.
453
00:39:11,131 --> 00:39:14,666
Without you, I'm lost in the dark.
454
00:39:16,703 --> 00:39:19,537
It's not enough.
455
00:39:19,572 --> 00:39:20,672
I won't go.
456
00:39:24,411 --> 00:39:29,213
Please don't do this.
457
00:39:30,317 --> 00:39:33,618
You need me.
458
00:39:33,653 --> 00:39:35,420
I'll be fine.
459
00:39:35,455 --> 00:39:37,021
No.
460
00:39:37,057 --> 00:39:40,058
You won't.
461
00:39:40,093 --> 00:39:42,060
And I won't either.
462
00:39:42,095 --> 00:39:44,195
Go.
463
00:39:44,230 --> 00:39:46,864
Away.
464
00:40:28,508 --> 00:40:32,510
I once met a woman who wasn't there.
465
00:40:32,545 --> 00:40:37,682
I followed her down
to the pit of despair.
466
00:40:37,717 --> 00:40:41,786
She was not evil, she was kind.
467
00:40:41,821 --> 00:40:46,023
It was not her, but me, who was blind.
468
00:41:21,661 --> 00:41:24,162
So nice of you to meet me.
469
00:41:41,130 --> 00:41:46,130
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
28579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.