Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:13,573 --> 00:01:16,508
[Svagt jublande]
1
00:01:32,959 --> 00:01:34,893
[Tillkännagivande]
Välkommen till podiet ...
2
00:01:34,961 --> 00:01:37,828
huvudtränaren och ledaren
av Mighty Ducks,
3
00:01:37,897 --> 00:01:41,333
- Gordon Bombay.
- [Crowd Applauding]
4
00:01:41,401 --> 00:01:44,234
[Applåder fortsätter]
5
00:01:44,304 --> 00:01:46,397
[Bombay] Tack.
Det är en stor ära att vara här idag ...
6
00:01:46,473 --> 00:01:49,806
att presentera dig
till en riktigt bra grupp barn.
7
00:01:49,876 --> 00:01:52,242
Visst kan de vara det
lite rambunctious.
8
00:01:52,312 --> 00:01:55,213
De har kört mig trasig och spelat
mer än deras rättvisa andel prank.
9
00:01:55,281 --> 00:01:57,806
Jag har fortfarande inte glömt
om dessa ägg.
10
00:01:57,884 --> 00:02:00,717
Men jag hängde in där,
och de hängde in där för mig.
11
00:02:00,787 --> 00:02:05,315
Vi blev Quack Attack,
de flygande "V''and the Bash Brothers.
12
00:02:05,391 --> 00:02:08,019
Jag har aldrig haft en bättre tid.
13
00:02:08,094 --> 00:02:11,154
Dessa barn är vinnare,
var och en av dem.
14
00:02:11,231 --> 00:02:13,165
Men mer än så,
det här är bra människor.
15
00:02:13,233 --> 00:02:16,862
Jag hoppas att de berikar och
förliva din skola och din
lever som de har mitt.
16
00:02:16,936 --> 00:02:19,166
Nu överlämnar jag dig
till de kapabla händerna ...
17
00:02:19,239 --> 00:02:21,673
av min gamla biologilärare
och den nuvarande rektoren ...
18
00:02:21,741 --> 00:02:24,005
av Eden Hall, Dean Buckley.
19
00:02:24,077 --> 00:02:26,773
- Dekan.
- [Crowd Applauding]
20
00:02:26,846 --> 00:02:30,714
[Buckley]
Gordon Bombay har mycket att vara stolt över.
21
00:02:30,783 --> 00:02:33,513
Vi är glada över att välkomna ankorna ...
22
00:02:33,586 --> 00:02:36,419
till vår fantastiska utbildningsinstitution.
23
00:02:36,489 --> 00:02:39,356
Så idag ger det mig
stort nöje att belöna er ...
24
00:02:39,425 --> 00:02:43,452
dessa fulla atletiska stipendier
till Eden Hall Academy ...
25
00:02:43,530 --> 00:02:47,432
[Publik jublande, applåderar]
26
00:02:47,500 --> 00:02:51,436
där vi hoppas att ankorna blir glada
Krigare och leder oss vidare till ära ...
27
00:02:51,504 --> 00:02:53,438
och divisionsmästerskap.
28
00:02:53,506 --> 00:02:56,998
[Applåder, jublande Fortsätt]
29
00:02:59,779 --> 00:03:03,681
[Applåder, jublande Fortsätt]
30
00:03:06,719 --> 00:03:10,815
Just nu! Whoo!
31
00:03:10,890 --> 00:03:14,792
- Jag kanske borde berätta för honom först.
- Jag tycker att det är en bra idé.
32
00:03:24,737 --> 00:03:28,468
[Suckar] Skolan ser snett ut,
men vi lossnar det.
33
00:03:28,541 --> 00:03:31,135
- va, tränare?
- [suckar]
34
00:03:31,211 --> 00:03:33,236
Jag ska inte bli din tränare
i år, Charlie.
35
00:03:33,313 --> 00:03:35,907
Ja, väldigt roligt.
[Skrattar]
36
00:03:35,982 --> 00:03:38,678
jag fick just
det officiella ordet.
37
00:03:38,751 --> 00:03:40,685
TheJunior Goodwill Games
Utskott...
38
00:03:40,753 --> 00:03:43,187
har utnämnt mig till direktör
av spelarpersonal.
39
00:03:43,256 --> 00:03:46,851
Jag ska ansvara för deras
juniorhockeyprogram över hela världen.
40
00:03:46,926 --> 00:03:51,192
- Tja, gå inte.
- Charlie, jag klarar inte
den här möjligheten.
41
00:03:51,264 --> 00:03:53,664
[Chuckles]
Men du kan skicka oss upp, eller hur?
42
00:03:53,733 --> 00:03:55,667
Jag menar, du dumpar oss i några
dum skola och nu--
43
00:03:55,735 --> 00:03:58,363
Jag dumpar inte dig någonstans.
Eden Hall är en stor chans för dig.
44
00:03:58,438 --> 00:04:02,033
- Charlie, jag kommer alltid--
- Tränare, snälla ...
45
00:04:04,744 --> 00:04:06,678
gå inte.
46
00:04:06,746 --> 00:04:09,010
Charlie,
Jag vet att det är svårt.
47
00:04:09,082 --> 00:04:11,550
- Jag förstår vad du kommer med--
- Nej nej.
48
00:04:11,618 --> 00:04:14,985
Nej, du förstår inte.
49
00:04:15,054 --> 00:04:17,852
Du uppenbarligen inte ens
ha en aning.
50
00:04:25,632 --> 00:04:27,566
[Suckar]
51
00:04:51,624 --> 00:04:53,751
Du vet, jag tror att det här stället
kör mycket lågt ...
52
00:04:53,826 --> 00:04:56,226
- på brödernas kvotient.
- Ja.
53
00:04:56,296 --> 00:04:59,231
Hej, jag vill veta
vem denna nya Coach Orion är.
54
00:04:59,299 --> 00:05:02,598
- Min pappa sa att om jag inte gillade honom,
Jag kunde komma hem.
- Det är trevligt.
55
00:05:02,669 --> 00:05:06,105
Min pappa sa att jag skulle stanna bättre
på stipendium eller så piskar jag min rumpa.
56
00:05:06,172 --> 00:05:09,164
Vet du, hörde jag
i sovsalen som killen spelade
för Minnesota North Stars ...
57
00:05:09,242 --> 00:05:13,178
- och blev avstängd
för att ha stansat ut sin egen tränare.
- Du menar Dallas Stars.
58
00:05:13,246 --> 00:05:16,181
- Jag hörde att han slog ut en fläkt.
- Jag hörde att han var en buddhist.
59
00:05:16,249 --> 00:05:19,275
Du vet, som Kung Fu
eller Richard Gere.
60
00:05:19,352 --> 00:05:22,219
- Kung Fu var inte en buddhist.
Han var en trappist-munk.
- Pratar du om...
61
00:05:22,288 --> 00:05:25,451
den gamla Kung Fu eller vidare
Äventyr för den nya Kung Fu?
62
00:05:25,525 --> 00:05:29,291
- Du ska titta på för mycket TV.
- Skjut, det är det säkraste
sak att göra i min huva.
63
00:05:30,797 --> 00:05:34,699
Se det, mamma.
Du kan bli träffad.
64
00:05:34,767 --> 00:05:37,702
[Suckar]
Oroa dig inte för mig, mamma.
65
00:05:37,770 --> 00:05:39,761
[Suckar]
Du har rätt.
66
00:05:39,839 --> 00:05:43,297
Så länge jag har ankorna, borde jag göra det
kunna hantera den här nya skolan.
67
00:05:43,376 --> 00:05:46,277
- Det är min pojke.
- [bildörrar stängs]
68
00:05:51,217 --> 00:05:53,151
Hej, Fulton, du någonsin
tänk på att skjuta ...
69
00:05:53,219 --> 00:05:55,881
tillbaka in i gränden
och inte gatan?
70
00:05:55,955 --> 00:05:58,890
Inte riktigt.
71
00:05:58,958 --> 00:06:03,292
- [Grunts, Hits Puck]
- [Cat Screeches]
72
00:06:03,363 --> 00:06:05,297
Jag fick nyss reda på
Portman kommer inte.
73
00:06:05,365 --> 00:06:09,301
- Han stannar i Chicago.
Hur okool är det?
- Nej, du måste skoja mig.
74
00:06:09,369 --> 00:06:13,567
- Han fick reda på att Bombay bailades,
och han bailade också.
- Tja--
75
00:06:13,639 --> 00:06:15,573
Vad bra är det
en Bash Brother?
76
00:06:15,641 --> 00:06:18,075
Jag menar, vad är jag nu,
Mr. Bash? Bashman?
77
00:06:18,144 --> 00:06:22,376
- [Grunts, Hits Puck]
- Ägg! Hej, se det snälla!
78
00:06:24,417 --> 00:06:27,409
- Det gjorde ont.
- [Fulton] Tyvärr, Goldberg.
79
00:06:27,487 --> 00:06:29,421
Åh, inga problem, killar.
80
00:06:29,489 --> 00:06:32,822
Livet är inte tillräckligt dåligt, jag måste oroa mig
om att spikas bort från isen också.
81
00:06:32,892 --> 00:06:34,826
Varför är jag alltid
bli skjuten på?
82
00:06:34,894 --> 00:06:37,454
- Du är en målvakt, kille. Handla.
- Välformulerat.
83
00:06:37,530 --> 00:06:39,691
- Tack, Fulton. Riktigt känslig.
- Varsågod.
84
00:06:39,766 --> 00:06:43,930
Låt oss gå. Vi vill inte behålla
de preppy snobbarna väntar.
85
00:06:44,003 --> 00:06:46,028
[Studenter som pratar]
86
00:06:46,105 --> 00:06:49,632
[Chattering fortsätter]
87
00:06:49,709 --> 00:06:54,840
Vet du vad? Du ankor
hör inte till här i Eden Hall.
88
00:06:54,914 --> 00:06:58,543
- Vad ?
- Hej, lätt, Russ. De förmodligen
tror bara att vi är någon annan.
89
00:06:58,618 --> 00:07:02,850
Jag är Dwayne. vi är
det nya hockeylaget. Och du är ?
90
00:07:02,922 --> 00:07:06,221
Varsity.
Det enda hockeylaget.
91
00:07:06,292 --> 00:07:09,227
Statsmästare.
92
00:07:09,295 --> 00:07:13,994
Du vet, min lilla bror
tappade sin J.V.-spelautomat när de
förde dig yo-yos hit.
93
00:07:14,066 --> 00:07:17,558
Förmodligen var inte bra nog.
94
00:07:17,637 --> 00:07:19,571
Se, det är min pappa.
95
00:07:19,639 --> 00:07:23,040
Han kommer att få styrelsen att återkalla
dina stipendier. bara vänta.
96
00:07:23,109 --> 00:07:27,136
Är det din pappa? Snygg klädsel.
Fick den med en yacht?
97
00:07:27,213 --> 00:07:30,580
- [Ankor skrattar]
- [Spottande skratt]
98
00:07:30,650 --> 00:07:32,811
- [Barn kväver]
- Averman, var tar du oss?
99
00:07:32,885 --> 00:07:35,581
- [Fulton] Hej Connie.
Hej Connie, titta här.
- Okej alla, följ mig.
100
00:07:35,655 --> 00:07:37,418
- Trevligt slips, banker. Cake-eater.
- [Whooping]
101
00:07:37,490 --> 00:07:40,926
- Hej, Connie, kom igen.
- Charlie. Oj, Charlie.
102
00:07:40,993 --> 00:07:44,929
- Sväng höger.
- Jag är en målvakt, inte en skridskoåkare!
103
00:07:44,997 --> 00:07:48,330
[Grymma]
Hej, dam, se upp!
104
00:07:48,401 --> 00:07:50,596
- [Skrikande]
- [Skriker] Jag är ledsen!
105
00:07:50,670 --> 00:07:52,069
[Stönar]
106
00:07:52,138 --> 00:07:54,606
- [Grunting]
- Jag har dig, Goldie! Jag kommer!
107
00:07:54,674 --> 00:07:58,405
- [Skriker] Jag är klar, man!
- Hej, hej, hej, hej, hej.
108
00:07:58,478 --> 00:08:00,571
[Stönar, grymning]
109
00:08:00,646 --> 00:08:04,173
Charlie!
Var är du ?
110
00:08:04,250 --> 00:08:07,447
Hjälp mig !
[Suger]
111
00:08:07,520 --> 00:08:09,511
[Fortsätter gispning]
Flytta det !
112
00:08:09,589 --> 00:08:12,353
[Gaspar]
Vad är det här ? Vad är det här ?
113
00:08:12,425 --> 00:08:16,418
G-ta bort det från mig, Charlie!
[Skriker]
114
00:08:16,496 --> 00:08:18,521
Jag kan inte se!
[Suger]
115
00:08:18,598 --> 00:08:21,123
- [Grumlande]
- Å nej !
116
00:08:21,200 --> 00:08:23,964
- Goldberg! Goldberg!
- [Goldberg Screaming]
117
00:08:24,036 --> 00:08:25,469
- Det finns en pit bull!
- [Skriker] Charlie, var är du?
118
00:08:25,538 --> 00:08:28,268
[Charlie]
Cujo är efter dig, man!
119
00:08:28,341 --> 00:08:31,139
- [Grumlande]
- Jag kan inte se! Jag kan inte se! Vad är det?
120
00:08:31,210 --> 00:08:32,973
- [Grumlande fortsätter]
- Är det du ?
121
00:08:33,045 --> 00:08:34,876
- [Grumlande]
- [Skrik]
122
00:08:36,449 --> 00:08:38,713
- [Charlie Growling]
- [ Hund-skall ]
123
00:08:40,453 --> 00:08:43,616
- [Skriker]
- Charlie! [Skrattar]
124
00:08:43,689 --> 00:08:46,954
[Suger]
Charlie, det har fastnat!
125
00:08:47,026 --> 00:08:50,462
- Det har jag!
- [Charlie] Sätt ner slangen!
126
00:08:50,530 --> 00:08:55,797
- Slangen!
- [Stamming]
127
00:08:57,570 --> 00:09:02,837
Välkommen. Sedan starten 1 903,
Eden Hall Academy ...
128
00:09:02,909 --> 00:09:07,175
har tagit stor stolthet över sin berömda
tradition för spetskompetens.
129
00:09:07,246 --> 00:09:11,512
Men när vi närmar oss
det kommande årtusendet,
130
00:09:11,584 --> 00:09:16,749
vi vågar inte krympa från spöket
av oundvikliga förändringar.
131
00:09:16,822 --> 00:09:18,983
- [Viskar] Vad sa han?
- [Buckley fortsätter]
132
00:09:19,058 --> 00:09:21,652
Någonting om
en krympande sfinkter.
133
00:09:21,727 --> 00:09:25,356
- "" Krympande sfinkter. ''
- [Russ, Julie Chuckling]
134
00:09:25,431 --> 00:09:29,026
[Goldberg Screaming]
Åh, det finns bilar, Charlie!
135
00:09:29,101 --> 00:09:31,501
[Fortsätter skrikande]
Hjälp !
136
00:09:35,074 --> 00:09:38,874
Oj !
[Grunts, suckar]
137
00:09:38,945 --> 00:09:42,745
[Goldberg Stammering]
138
00:09:44,283 --> 00:09:47,446
Vad gör jag, Charlie?
[Skriker]
139
00:09:47,520 --> 00:09:49,385
[Fortsätter skrikande]
140
00:09:49,455 --> 00:09:52,891
- Charlie!
- Jag har det! Jag fick dig! Fick dig !
141
00:09:52,959 --> 00:09:57,453
- [Charlie] Okej.
- [Båda skrikande, Horn Honks]
142
00:09:57,530 --> 00:09:59,464
[Båda]
Bro!
143
00:10:06,205 --> 00:10:08,196
[Goldberg, Charlie Grunt]
144
00:10:08,274 --> 00:10:12,802
- Ja! Goldberg! Ja!
- Goldberg, gör du aldrig
gör det åt mig igen!
145
00:10:12,878 --> 00:10:15,244
Således själv, styrelsen,
146
00:10:15,314 --> 00:10:18,078
Tom Riley
av alumnföreningen ...
147
00:10:18,150 --> 00:10:22,917
och Varsity Coach Wilson, som har lett oss
till tio på varandra följande statliga mästerskap,
148
00:10:22,989 --> 00:10:26,049
[Studenter jublande]
149
00:10:26,125 --> 00:10:29,322
- [Charlie] Okej, killar!
- [Buckley] vi har alla gjort
en förändring för framtiden.
150
00:10:29,395 --> 00:10:32,262
- Hej, Averman, jag torkar min
Rollerblades om jag var du!
- Så idag, efter mycket debatt ...
151
00:10:32,331 --> 00:10:35,732
- på båda sidor öppnar vi stolt vår ...
- Ur vägen ! Kommer igenom!
152
00:10:35,801 --> 00:10:38,065
dörrar via full stipendier ...
153
00:10:38,137 --> 00:10:40,731
till en verkligt begåvad grupp
av studentidrottare.
154
00:10:40,806 --> 00:10:42,774
Så kommer du snälla gå med mig ...
155
00:10:42,842 --> 00:10:46,676
- att ge ett stort, väckande
Kriger välkommen ...
- Nu går vi ! Nu går vi !
156
00:10:46,746 --> 00:10:48,611
Låt oss smyga i ryggen.
Okej, låt oss gå.
157
00:10:48,681 --> 00:10:51,514
till guldmedaljvinnarna
av theJunior Goodwill Games.
158
00:10:51,584 --> 00:10:53,779
Jag presenterar--
159
00:10:53,853 --> 00:10:57,448
- [Studenter skrattar]
- [Goldberg] Hej, gå av mig!
160
00:10:57,523 --> 00:10:58,956
[Skratt fortsätter]
161
00:10:59,025 --> 00:11:02,188
- Hej.
- [Chuckling]
162
00:11:02,261 --> 00:11:04,786
- Vi är ankorna.
- [Studenter skrattar löder]
163
00:11:04,864 --> 00:11:08,129
[Skratt fortsätter]
164
00:11:08,200 --> 00:11:10,964
[Charlie] Hej, kolla in det.
Han känner Wayne Newton.
165
00:11:11,037 --> 00:11:14,473
Charlie, man, det är det inte
en bra start på vårt år.
166
00:11:14,540 --> 00:11:18,306
Oroa dig inte, Kenny. Dessa prepsters
kommer inte göra någonting åt oss.
167
00:11:18,377 --> 00:11:20,811
Kolla in det.
Antsville.
168
00:11:20,880 --> 00:11:25,579
Titta på dem.
Oj.
169
00:11:25,651 --> 00:11:28,643
[Buckley]
Du kan lära dig mycket av myror.
170
00:11:28,721 --> 00:11:32,157
Dessa brasilianska eldmyror
kan lära dig mycket ...
171
00:11:32,224 --> 00:11:35,557
om framgångsrik
samhällsstruktur.
172
00:11:35,628 --> 00:11:39,655
Kom hit. Du förstår att det finns
en drottning där inne.
173
00:11:39,732 --> 00:11:44,226
Resten är hängivna arbetarmyror.
Alla drar sin vikt.
174
00:11:44,303 --> 00:11:48,467
Ingen klagar. Det finns harmoni
och tillväxt. Samma här i Eden Hall.
175
00:11:48,541 --> 00:11:53,410
- Bara ni är arbetarna, ryggraden.
-Och du är drottningen?
176
00:11:53,479 --> 00:11:57,006
- [Snickering]
- Hmm.
177
00:11:57,083 --> 00:11:59,483
Varje måndag
du kommer att ha ett övningsquiz,
178
00:11:59,552 --> 00:12:01,520
varje onsdag
du kommer att ha en riktig frågesport,
179
00:12:01,587 --> 00:12:05,079
varje fredag ska du ha en tentamen,
och när som helst känner jag det ...
180
00:12:05,157 --> 00:12:07,682
du kommer att ha en överraskningsquiz
eller tentamen.
181
00:12:07,760 --> 00:12:09,853
Det har sagts ...
182
00:12:09,929 --> 00:12:13,330
att nuet är
till det förflutna ...
183
00:12:13,399 --> 00:12:16,129
som en dvärg ...
184
00:12:16,202 --> 00:12:20,502
på axlarna på en jätte.
185
00:12:20,573 --> 00:12:22,700
Om dvärgen håller sin plats,
186
00:12:22,775 --> 00:12:25,608
han kan verkligen
se längre än jätten.
187
00:12:25,678 --> 00:12:29,011
Men se upp om dvärgen
bör växa slarvigt ...
188
00:12:29,081 --> 00:12:32,778
och glömmer hans plats.
[Slams Book Down]
189
00:12:35,421 --> 00:12:37,787
Historia är en jätte.
190
00:12:39,358 --> 00:12:41,588
Gör dig redo att rida.
191
00:12:43,129 --> 00:12:46,223
[Bell Ringing]
192
00:12:50,136 --> 00:12:52,434
Hej, vad tittar han på?
193
00:12:55,307 --> 00:12:57,241
[Grunts, skrattar]
194
00:12:57,309 --> 00:13:00,540
Ow! En hård kontroll in i styrelsen.
Det måste göra ont.
195
00:13:03,315 --> 00:13:05,647
Allt detta arbete
gör mig hungrig.
196
00:13:08,788 --> 00:13:10,722
- Hej, Ken.
- Vad är det, Ken?
197
00:13:10,790 --> 00:13:13,554
- Läxor första dagen.
Man, jag tror inte det.
- Ja jag vet.
198
00:13:13,626 --> 00:13:15,992
Vi är bättre att vara försiktiga eller annars
ska lära mig något här.
199
00:13:17,997 --> 00:13:22,331
- [suckar]
- Hej. Öh, kommer du att underteckna en framställning?
200
00:13:22,401 --> 00:13:24,995
- Öh--
- [skrattar]
201
00:13:25,070 --> 00:13:27,095
Åh, ja, säkert.
Vad är det för ?
202
00:13:27,173 --> 00:13:30,108
Vi kräver styrelseskiftet
det förnedrande krigsnamnet.
203
00:13:30,176 --> 00:13:33,077
Tja, krigare
är inte så dåligt, eller hur?
204
00:13:33,145 --> 00:13:35,511
Jag menar, du har indianerna,
Braves, Redskins,
205
00:13:35,581 --> 00:13:38,778
- Blackhawks.
- Du är en jock, eller hur?
206
00:13:38,851 --> 00:13:41,786
Ja, jag spelar hockey.
Faktiskt,
207
00:13:41,854 --> 00:13:44,618
Jag är kaptenen
av det nya J.V.-teamet.
208
00:13:44,690 --> 00:13:49,593
Glöm det.
Allt du Warrior-jocks håller ihop.
209
00:13:49,662 --> 00:13:51,459
Men jag är inte en krigare,
Jag är en and.
210
00:13:51,530 --> 00:13:54,556
- Hej, Kim. Kommer du att underteckna en framställning?
- Säker.
211
00:13:54,633 --> 00:13:57,363
[Suckar]
212
00:14:02,508 --> 00:14:04,942
- Wow, den här platsen är fantastisk.
- [visselpipor]
213
00:14:05,010 --> 00:14:07,478
- Det här är en trevlig rink.
- Varmkorv.
- Den är enorm.
214
00:14:07,546 --> 00:14:10,310
[Goldberg] Du vet, jag slår vad om de
även ha en snackbar här.
215
00:14:10,382 --> 00:14:12,976
- [Fulton] Big deal.
- [Luis] De ser ganska bra ut.
216
00:14:13,052 --> 00:14:15,145
[julie]
De vann säkert många mästerskap.
217
00:14:15,221 --> 00:14:17,155
- De är enorma.
- De är inte så heta.
218
00:14:17,223 --> 00:14:19,657
Kom igen grabbar,
vi kunde åka skridskor där ute.
219
00:14:22,061 --> 00:14:24,655
Min pappa säger att det var allt
bara ett publicitetsstunt,
220
00:14:24,730 --> 00:14:26,823
men det kommer att sluta
döda skolans rykte.
221
00:14:26,899 --> 00:14:30,494
Ja. Dem avvisar borde ha
stannade på sin egen sida av spåren.
222
00:14:30,569 --> 00:14:34,665
De avvisar, geni.
Dessutom har vi inga spår, Cole.
223
00:14:34,740 --> 00:14:38,335
Du förstår, det finns inga tåg;
därför inga spår. Får du det?
224
00:14:38,410 --> 00:14:41,174
Det borde de
stanna utanför vår skola.
225
00:14:41,247 --> 00:14:43,841
- Bli inte smart med mig, målvakt.
- Hej, kom igen, Scooter.
226
00:14:43,916 --> 00:14:48,751
Du vet bättre än att förvirra Cole.
Vi är i samma lag.
227
00:14:51,423 --> 00:14:54,688
- Om det inte är Captain Ducky.
- Ta bort händerna.
228
00:14:54,760 --> 00:14:57,695
- Ooh, titta. A Bash Brother.
- [Chuckling]
229
00:14:57,763 --> 00:15:00,129
Jag är så rädd.
230
00:15:00,199 --> 00:15:02,724
[Wilson] Bryt upp det!
Kom igen, män, låt oss gå.
231
00:15:04,436 --> 00:15:06,666
Vad sägs om det, Cowboy?
Runda upp ?
232
00:15:06,739 --> 00:15:10,175
Hej, Charlie, borde vi inte vänta på
den nya tränaren innan vi rör på?
233
00:15:10,242 --> 00:15:13,507
Så praktiserar vi.
Ankahockey, Connie.
234
00:15:13,579 --> 00:15:16,343
Du måste vänja dig
till det förr eller senare.
235
00:15:16,415 --> 00:15:18,679
Tja, kom igen, cowboy.
Slå den.
236
00:15:18,751 --> 00:15:21,311
Yee-ha!
Runda upp dem, doggies!
237
00:15:21,387 --> 00:15:25,380
- Här kommer jag, du!
- Se upp, här kommer han!
238
00:15:25,457 --> 00:15:28,824
[Dwayne] Whoo! Kom hit!
Kom hit, pojke!
239
00:15:28,894 --> 00:15:32,557
- [Dwayne Hooting]
- Kom igen, kom igen, kom igen!
240
00:15:32,631 --> 00:15:34,861
- Akta er tjejer.
- Nu går vi ! Kom igen !
241
00:15:34,934 --> 00:15:37,562
Du kan inte slå
bredden av en ladugård!
242
00:15:37,636 --> 00:15:41,572
[Skratta, skrattar]
Du kan inte komma ifrån mig, eller hur?
243
00:15:41,640 --> 00:15:45,235
- [Hooting]
- Charlie - Aw, han har Fulton.
244
00:15:52,651 --> 00:15:56,087
Whoa, Charlie, du är klar, pojke!
[Skrattar]
245
00:15:56,155 --> 00:15:58,419
- [Grunts]
- [Whistle Blows]
246
00:16:06,832 --> 00:16:09,266
Jag heter Coach Orion.
247
00:16:09,335 --> 00:16:13,772
Du kan kalla mig "" Coach "
eller "" Coach Orion. ''
248
00:16:13,839 --> 00:16:16,865
- Du kan ringa mig "" Charlie. ''
- [Ducks Chuckle]
249
00:16:16,942 --> 00:16:20,207
Det måste vara det som "" C ''
på din tröja står för, va?
250
00:16:20,279 --> 00:16:23,077
Det står säkert inte
för kapten. ''
251
00:16:23,148 --> 00:16:26,845
Ledsen, tränare. Vi var bara på väg
med dig, vet du?
252
00:16:26,919 --> 00:16:28,944
Hej, Bombay gav honom
att "" C. ''
253
00:16:29,021 --> 00:16:32,252
Och jag respekterar det,
men det är det förflutna.
254
00:16:32,324 --> 00:16:34,758
Det här är mitt team nu,
och jag väljer kaptenen.
255
00:16:34,827 --> 00:16:37,455
Du måste skoja mig, eller hur?
Jag menar, du är nybörjaren här.
256
00:16:37,529 --> 00:16:40,293
- Vi har alla varit tillsammans i fyra år.
- [Ankor] Ja.
257
00:16:40,366 --> 00:16:44,302
Okej, Charlie, varv.
Just nu.
258
00:16:44,370 --> 00:16:48,067
- [Connie] Uh-oh.
- Hur många, Coach Orion?
259
00:16:48,140 --> 00:16:50,836
- Jag minns inte att jag sa.
- [suckar]
260
00:16:55,280 --> 00:16:58,875
Nu lyssnar du upp,
och du lyssnar bra.
261
00:16:58,951 --> 00:17:02,751
Vi är här av en anledning
och en enda anledning.
262
00:17:02,821 --> 00:17:05,312
Vet du vad det är?
263
00:17:05,391 --> 00:17:07,825
Det börjar med en "" W. ''
264
00:17:07,893 --> 00:17:09,986
Att vinna,
Coach Orion, sir!
265
00:17:10,062 --> 00:17:12,326
- Nej.
- [Snickers, Clears Throat]
266
00:17:12,398 --> 00:17:14,491
Att jobba !
267
00:17:14,566 --> 00:17:18,002
Gymnasiumhockey
är mycket hårt arbete.
268
00:17:19,071 --> 00:17:23,167
Och allt börjar
med försvar.
269
00:17:23,242 --> 00:17:27,008
Jag har sett dina band.
Jag vet att du kan göra mål.
270
00:17:27,079 --> 00:17:30,378
-Jag vet bara inte om du kan stoppa dem.
- [Goldberg skrattar] Hej.
271
00:17:31,583 --> 00:17:35,019
Förlåt herrn.
272
00:17:35,087 --> 00:17:38,181
Ni är inte barn
eller små ankor längre,
273
00:17:38,257 --> 00:17:40,191
så jag kommer inte
behandla dig så.
274
00:17:40,259 --> 00:17:42,352
Du ska lära dig
att spela tvåvägshockey:
275
00:17:42,428 --> 00:17:45,192
brott och försvar.
276
00:17:45,264 --> 00:17:48,700
Det kommer att ta
en sak.
277
00:17:48,767 --> 00:17:52,032
- Det börjar med en "" W. ''
- Att jobba, Coach Orion, sir!
278
00:17:52,104 --> 00:17:54,538
Fel.
279
00:17:54,606 --> 00:17:56,870
Kommer.
280
00:17:56,942 --> 00:18:00,378
Det kommer att ta verklig vilja ...
281
00:18:00,446 --> 00:18:03,882
om du vill spela
i min lada.
282
00:18:03,949 --> 00:18:06,474
Okej.
283
00:18:06,552 --> 00:18:09,487
- Räkna bort. Låt oss klättra på stegen.
- [Ankor som räknar av i tre]
284
00:18:09,555 --> 00:18:11,887
[Ankor fortsätter att räkna av]
Ett. Två. Tre.
285
00:18:11,957 --> 00:18:15,825
Whoo, okej, banker. Låt oss se vad
du fick, älskling. Kom igen. Ta upp det.
286
00:18:15,894 --> 00:18:19,057
Ja. Ooh!
Snyggt skott. Mycket trevligt.
287
00:18:20,632 --> 00:18:23,567
Lyckligt skott.
God jul, kille.
288
00:18:25,404 --> 00:18:28,202
Cowboy,
du imponerar inte på mig.
289
00:18:28,273 --> 00:18:31,538
Averman,
har du övat?
290
00:18:31,610 --> 00:18:34,408
- Ha! Hängtid!
- Baryshnikov, slå av det!
291
00:18:34,480 --> 00:18:36,675
Goldberg!
292
00:18:36,748 --> 00:18:39,740
När är sista gången
du övade?
293
00:18:39,818 --> 00:18:45,347
Tja, vi gör inte riktigt
praxis per se.
294
00:18:45,424 --> 00:18:49,690
[Panting] Vi spelar antingen eller
leka. Du vet, ha kul.
295
00:18:49,761 --> 00:18:53,993
Du vet, det som gör dig
le och skratta. Ha, ha, ha!
296
00:18:55,667 --> 00:18:57,931
Okej, jag tystar.
297
00:18:58,003 --> 00:19:00,563
[Pucks Being Blocked]
298
00:19:00,639 --> 00:19:02,436
Ledsen, Connie.
299
00:19:02,508 --> 00:19:04,738
Bra skott, Dwayne.
300
00:19:04,810 --> 00:19:05,936
Nästa gång, Russ.
301
00:19:11,183 --> 00:19:14,277
Någon får en spade
och begrava mig här.
302
00:19:14,353 --> 00:19:18,790
- Jag kommer att lära dig att spela
som vad ? Börjar med en "" W ''!
- Wussies.
303
00:19:18,857 --> 00:19:22,293
- Det är rätt. Wussies
på brott och försvar!
- Försvar, försvar, försvar!
304
00:19:22,361 --> 00:19:24,625
[Russ Grunting]
305
00:19:24,696 --> 00:19:28,792
Eden Hall Academy kräver dig
för att upprätthålla ett "" C 'genomsnitt för att tävla.
306
00:19:28,867 --> 00:19:31,233
- Häftigt.
- Jag tror att det är en dålig regel.
307
00:19:31,303 --> 00:19:33,635
- [Duck] Wow.
- Mm-hmm. Gå, tränare.
308
00:19:33,705 --> 00:19:35,639
Jag vill inte ha något
"" C '-spelare i mitt lag.
309
00:19:35,707 --> 00:19:39,643
Jag vill ha B eller bättre eller så är du
ska rida på tallponnyn.
310
00:19:39,711 --> 00:19:43,203
Nu fick du 1 5 minuter efter varje
öva för att rensa detta omklädningsrum.
311
00:19:43,282 --> 00:19:46,649
Du har läxor att göra.
Åh, en sak till.
312
00:19:46,718 --> 00:19:50,814
Håll dig borta från varsity tills vi spelar
dem i thej. V.-Varsity Showdown.
313
00:19:52,224 --> 00:19:55,455
Du har det ?
314
00:19:55,527 --> 00:19:57,995
Mm-hmm.
315
00:19:58,063 --> 00:20:00,827
- [Slams Door]
- [Grunts]
316
00:20:00,899 --> 00:20:03,993
Femton minuter ?
Man kan inte röra mig.
317
00:20:04,069 --> 00:20:07,163
Hej, ni, se.
Han publicerade våra positioner.
318
00:20:11,410 --> 00:20:14,004
Jag tror inte det här.
Jag spelar vänster sida inte höger.
319
00:20:14,079 --> 00:20:17,537
Tredje raden!
Man, det är en stor diss.
320
00:20:19,685 --> 00:20:21,812
- Jag är inte ens postad.
- Ja det är du.
321
00:20:21,887 --> 00:20:24,185
Adam Banks,
tredje raden, mitt.
322
00:20:24,256 --> 00:20:27,191
- Varsity?
- Jag gjorde varsity?
323
00:20:27,259 --> 00:20:29,523
[Goldberg] Det är det fantastiska
om att vara målvakt, vet du?
324
00:20:29,595 --> 00:20:34,828
Du vet alltid var du står.
Jag tänker bara mitt företag, ta
min plats mellan rören.
325
00:20:34,900 --> 00:20:37,698
[Skrattar]
Du rider på tallponnyn, kompis.
326
00:20:37,769 --> 00:20:39,862
[Skrattar]
Väldigt roligt.
327
00:20:39,938 --> 00:20:42,736
julie är en.
Ni är två.
328
00:20:44,042 --> 00:20:46,442
Jag tar backup?
329
00:20:50,582 --> 00:20:52,880
Hur kan han
gör det åt mig?
330
00:20:52,951 --> 00:20:55,010
- Vad är jag, hackad lever?
- Hallå...
331
00:20:55,087 --> 00:20:57,317
vem-vem är kapten Tibid?
332
00:20:57,389 --> 00:21:00,187
Åh, det är kapten T.B.D.
Att vara bestämd.
333
00:21:00,259 --> 00:21:02,124
Åh. Jag förstår.
334
00:21:02,194 --> 00:21:05,220
Nej, det gör jag inte.
335
00:21:05,297 --> 00:21:07,629
Det är ditt jobb, Charlie.
336
00:21:18,110 --> 00:21:23,878
- ** [norska]
- [surrande]
337
00:21:23,949 --> 00:21:27,476
[Surr, musik fortsätter]
338
00:21:27,552 --> 00:21:29,952
[Surrande]
339
00:21:32,791 --> 00:21:38,559
- Skolan var inte så kul
idag, va, Charlie?
- Hur visste du att det var jag?
340
00:21:38,630 --> 00:21:43,567
Hmm, bara två personer
kan öppna en dörr så sorgligt:
341
00:21:43,635 --> 00:21:45,933
du och Gordon.
342
00:21:46,004 --> 00:21:49,599
Nu bara ett pass till.
343
00:21:52,177 --> 00:21:55,442
[Gaspar, stönar]
Jag har verkligen gjort det den här gången, Charlie!
344
00:21:55,514 --> 00:21:58,711
[Stönande]
Skaffa mig en turnering, va?
345
00:21:58,784 --> 00:22:01,446
- [Fortsätter stönande]
- Slå av det, Hans.
346
00:22:01,520 --> 00:22:04,284
Torka av katten,
och sluta försöka heja mig upp.
347
00:22:05,424 --> 00:22:07,949
[Chuckles]
348
00:22:08,026 --> 00:22:12,292
[Suckar] Skolan är en mardröm,
särskilt vår nya hockeytränare.
349
00:22:12,364 --> 00:22:14,298
Har du någonsin hört
avTed Orion?
350
00:22:14,366 --> 00:22:19,463
Ja. Ja, han lämnade North Stars
när han fortfarande var i sin premiär.
351
00:22:19,538 --> 00:22:24,100
- Den här killen är ingen anka.
- Du kanske borde göra det
visa honom vägen, Charlie.
352
00:22:24,176 --> 00:22:28,545
[Chuckles] Han verkar inte exakt
öppen för nya inlärningsupplevelser.
353
00:22:28,613 --> 00:22:31,047
Frågan är, är du?
354
00:22:34,953 --> 00:22:38,081
Så vad händer om hon har en snabbare handske.
Vem har den bättre pinnen?
355
00:22:38,156 --> 00:22:40,818
- Det gör du, Goldberg.
- Jag vet det. Och vem är det
fick spelupplevelsen,
356
00:22:40,892 --> 00:22:42,985
- mig eller Catlady?
- Du gör.
357
00:22:43,061 --> 00:22:47,054
- Mm-hmm.
- Hon är bara snabbare, eh, snabbare.
358
00:22:47,132 --> 00:22:50,158
- Det räknas på den här nivån.
- Så vad försöker du säga?
359
00:22:50,235 --> 00:22:54,262
Om jag tappade några kilo,
kanske skulle jag bli nummer ett igen?
360
00:22:54,339 --> 00:22:56,739
Det kan vara lättare
att få henne att få några kilo.
361
00:22:56,808 --> 00:22:59,072
[Cole] Hej, lilla man, gårdagens
lunch var ganska bra.
362
00:22:59,144 --> 00:23:01,009
Vad har vi idag?
363
00:23:01,079 --> 00:23:03,775
- Påse chips.
- Åh. Hallå.
364
00:23:03,849 --> 00:23:05,783
Och några kakor.
365
00:23:05,851 --> 00:23:08,149
Vad har vi här ?
366
00:23:08,220 --> 00:23:11,018
- Ge det bara tillbaka.
- En macka. Stick härifrån.
367
00:23:11,089 --> 00:23:13,284
- Ja.
- [Andra skrattar, skrattar]
368
00:23:13,358 --> 00:23:15,292
Jag kunde muta
den stora goon.
369
00:23:15,360 --> 00:23:18,022
Men med Portman här,
vi kan ta dem alla.
370
00:23:18,096 --> 00:23:21,361
De vill ha lunch ...
371
00:23:21,433 --> 00:23:23,697
vi ger dem lunch.
372
00:23:23,769 --> 00:23:25,862
Låt oss gå, pojkar.
373
00:23:30,108 --> 00:23:33,373
- Det här sätet är taget.
- Ingen sitter i det.
374
00:23:33,445 --> 00:23:35,709
Det här är det
en cheerleading-sektion.
375
00:23:35,781 --> 00:23:38,045
Krigare cheerleaders bara.
376
00:23:38,116 --> 00:23:41,711
- Är du en cheerleader?
- Ser jag ut som en idiot?
377
00:23:41,787 --> 00:23:43,721
Airhead.
378
00:23:46,124 --> 00:23:49,719
- Hur är läget' ?
- Öh, nyårsflickorna är där borta.
379
00:23:49,795 --> 00:23:53,891
Flickor. Ja jag vet.
Jag letar efter en riktig kvinna.
380
00:23:53,965 --> 00:23:57,230
- Du är galen, vet du det?
- Loco.
381
00:23:57,302 --> 00:23:59,236
Ja självklart.
Till dig.
382
00:23:59,304 --> 00:24:03,331
bara ge mig fem minuter efter skolan,
och jag kommer att dö en lycklig man.
383
00:24:03,408 --> 00:24:05,342
Om du inte slår det,
du kommer antagligen att dö.
384
00:24:05,410 --> 00:24:07,640
Min pojkvän
blir ganska avundsjuk.
385
00:24:26,431 --> 00:24:28,365
Se till att det är färskt.
386
00:24:28,433 --> 00:24:30,799
- Steam är ett bra tecken.
- Mycket bra.
387
00:24:33,271 --> 00:24:36,707
vill bara gratulera dig
att vara nummer ett.
388
00:24:36,775 --> 00:24:41,041
Jag hade inte tid att baka en kaka så
Jag köpte dig en smaskig mängd godsaker.
389
00:24:41,112 --> 00:24:43,706
- Tack, Goldberg.
- Hej, inga problem.
390
00:24:43,782 --> 00:24:46,717
Du kommer att behöva mycket
energi att spela på denna nivå.
391
00:24:46,785 --> 00:24:49,549
Carbo lastning, vet du?
Ser--
392
00:24:49,621 --> 00:24:52,886
Se, den här saken här
är full av energi.
393
00:24:52,958 --> 00:24:55,256
Ge det ett försök.
394
00:24:55,327 --> 00:24:58,558
- Ser ?
- Mmm.
395
00:24:58,630 --> 00:25:00,564
- Bra, va?
- Det är bra.
396
00:25:00,632 --> 00:25:05,626
Nu kan jag till och med vara det
din näringsrådgivare
om du vill. Utan kostnad.
397
00:25:05,704 --> 00:25:07,934
- Hmm.
- Vad säger du ?
398
00:25:08,006 --> 00:25:10,270
- [julie] Bra.
- [Goldberg] Prova den här.
399
00:25:14,346 --> 00:25:16,940
-Åh, kom igen, min mamma gjorde mig brownies.
-Ja.
400
00:25:17,015 --> 00:25:20,610
- Färska, varma.
- Hej, det är synd
om din Bash Brother.
401
00:25:20,685 --> 00:25:24,781
- Hörde att han var för rädd för att lämna hemmet.
- Portman är inte rädd för ingenting.
402
00:25:24,856 --> 00:25:27,290
[Horse Whinnies]
403
00:25:27,359 --> 00:25:29,452
Phew!
404
00:25:29,528 --> 00:25:33,464
- Vad i helvete
av brownies är det här?
- Jag måste berätta för henne ...
405
00:25:33,532 --> 00:25:36,729
att sluta använda hästen
turds i receptet.
406
00:25:36,801 --> 00:25:39,133
[Riley]
Ta dem !
407
00:25:39,204 --> 00:25:43,470
[Skriker]
408
00:25:43,542 --> 00:25:46,978
Tack för att du inte gjorde det
låter mig sitta där.
409
00:25:47,045 --> 00:25:50,071
[Skratta, skratta]
410
00:25:50,148 --> 00:25:52,309
[Skriker]
411
00:25:52,384 --> 00:25:57,151
[Varsity Shouting]
Låt oss få dem! Kom igen !
412
00:25:57,222 --> 00:25:59,315
- [Brakes Squealing]
- Dekan.
413
00:25:59,391 --> 00:26:01,951
- Fellas.
- Dean, snygg slips.
- Härlig dag.
414
00:26:02,027 --> 00:26:04,120
Bra killar.
415
00:26:04,195 --> 00:26:06,959
[Suger]
416
00:26:07,032 --> 00:26:09,592
[Studenter Clamoring]
417
00:26:09,668 --> 00:26:13,627
[Studenter hooting, springa]
418
00:26:13,705 --> 00:26:15,639
[ Uppgiftslämning ]
419
00:26:19,210 --> 00:26:21,770
[Orion Shouting]
Arbeta de benen, Gaffney!
420
00:26:21,846 --> 00:26:25,304
- Var är din energi?
- Jag tror att jag ska bli sjuk.
421
00:26:25,383 --> 00:26:27,476
[Kräkningar]
422
00:26:27,552 --> 00:26:30,783
[Skrattar]
En muffin över linjen, Catlady.
423
00:26:30,855 --> 00:26:33,983
Det här är total skräp.
Jag kan inte spela för den här borrsergenten.
424
00:26:34,059 --> 00:26:38,826
- Spela för oss, Charlie.
Ankorna. Kom igen mannen.
- Okej, Fulton.
425
00:26:38,897 --> 00:26:41,365
Bli låg, böj knäna,
jämna slag.
426
00:26:43,101 --> 00:26:45,865
- [Fortsätter kräkning]
- Det är det, Fulton. Ligg lågt.
427
00:26:45,937 --> 00:26:49,668
julie katten!
Vad är det, äter du en pälsboll?
428
00:26:49,741 --> 00:26:53,336
[Skratta] Ja, det är bra, tränare.
Jag gillar det. Pälsboll.
429
00:26:53,411 --> 00:26:57,177
- Det är, väldigt smart.
-Gå bara i nätet, Goldberg.
430
00:26:57,248 --> 00:27:01,981
- Jag? Visst. Var mitt nöje.
- [Russ] Ja!
431
00:27:02,053 --> 00:27:06,149
- Här borta, här borta.
- Jag vet inte
en kapten här ute!
432
00:27:06,224 --> 00:27:08,055
Till vänster om dig.
Skicka det.
433
00:27:08,126 --> 00:27:10,219
Få honom att göra
det första draget, Conway!
434
00:27:14,265 --> 00:27:17,166
- Hej, Averman, du har ingenting!
- [Dwayne] Här borta, Charlie!
435
00:27:17,235 --> 00:27:20,671
Kom igen, Charlie, rensa det!
Rensa det!
436
00:27:20,739 --> 00:27:24,334
Frys!
Jag sa frys!
437
00:27:24,409 --> 00:27:27,310
- Averman!
- Jag frystes.
438
00:27:29,047 --> 00:27:32,073
Var är du där?
vill du aldrig rensa pucken?
439
00:27:32,150 --> 00:27:34,641
- Det såg öppet ut.
- Svara bara på frågan, Conway.
440
00:27:34,719 --> 00:27:37,085
Lyssna, jag är ingen försvarare,
Jag är en målscorer!
441
00:27:37,155 --> 00:27:41,751
[Panting]
442
00:27:41,826 --> 00:27:44,624
Följ mig.
443
00:27:56,074 --> 00:27:58,099
Någon som delar sin åsikt?
444
00:28:03,181 --> 00:28:05,445
Okej då,
ta ett knä.
445
00:28:18,530 --> 00:28:20,964
Vad är det enda?
bra lag har gemensamt?
446
00:28:21,032 --> 00:28:24,001
- Bra coaching.
- Försök inte suga till mig, Averman.
447
00:28:26,304 --> 00:28:27,703
Försvar.
448
00:28:31,476 --> 00:28:34,138
Se till skillnad från poäng,
försvar slutar aldrig.
449
00:28:34,212 --> 00:28:38,080
Men för att spela bra försvar,
du behöver en sak framför allt annat.
450
00:28:38,149 --> 00:28:40,083
Satsa på att det börjar
med en "" W. ''
451
00:28:40,151 --> 00:28:42,642
Förtroende.
452
00:28:45,056 --> 00:28:49,823
Lyssna, om du lär dig ingenting
annars när du är här, lär du dig detta.
453
00:28:49,894 --> 00:28:53,159
Okej ? 'Orsak
det handlar inte bara om hockey.
454
00:28:54,733 --> 00:28:58,169
Det är lätt att vara säker
när du har kontroll över pucken.
455
00:28:58,236 --> 00:29:00,500
Det är väldigt, väldigt svårt
att hålla det förtroendet ...
456
00:29:00,572 --> 00:29:04,508
när du måste ta vad som helst
konstiga studsar livet kastar dig.
457
00:29:04,576 --> 00:29:07,670
Var inte slarvig,
men var inte heller för försiktig.
458
00:29:07,746 --> 00:29:11,273
Du kan inte vara rädd
att förlora.
459
00:29:11,349 --> 00:29:15,115
Det är så du får förtroendet
att attackera spelet ...
460
00:29:15,186 --> 00:29:17,950
när pucken
är inte din.
461
00:29:18,022 --> 00:29:21,116
Det är så du attackerar livet,
462
00:29:21,192 --> 00:29:25,424
även när du tänker
du har ingen kontroll.
463
00:29:28,533 --> 00:29:32,867
Och det är så
du spelar riktigt försvar.
464
00:29:39,043 --> 00:29:42,638
Är den här platsen upptagen ?
465
00:29:42,714 --> 00:29:44,978
[Skrattar]
466
00:29:45,049 --> 00:29:48,143
Du vet, du är precis som
resten av dessa snobbar.
467
00:29:48,219 --> 00:29:50,517
Jag är ingen snobb.
468
00:29:50,588 --> 00:29:54,319
Jasså ? Du gillar inte mig
eftersom jag är en idrottsman.
469
00:29:54,392 --> 00:29:56,724
Det är en snobb.
Du känner mig inte ens.
470
00:29:56,795 --> 00:29:58,854
Om jag kände dig,
Jag skulle inte vilja dig.
471
00:29:58,930 --> 00:30:01,831
Åh, ja?
Testa mig.
472
00:30:01,900 --> 00:30:03,834
Hej, jag heter Charlie Conway.
473
00:30:03,902 --> 00:30:06,564
Jag är en 4-åring,
nästan sex fot och inte röker Leo.
474
00:30:06,638 --> 00:30:09,004
Jag gillar hockey,
pizza och musik.
475
00:30:09,073 --> 00:30:12,839
Och jag ogillar allt
om den skolan.
476
00:30:12,911 --> 00:30:16,574
Förutom kanske du.
Nu försöker du.
477
00:30:16,648 --> 00:30:19,674
Jag är Linda.
478
00:30:19,751 --> 00:30:21,651
Jag gillar det inte
här heller.
479
00:30:22,987 --> 00:30:24,921
Och pizza?
480
00:30:24,989 --> 00:30:27,514
- Jag gillar pizza.
- Musik ?
481
00:30:27,592 --> 00:30:30,584
Naturligtvis gillar jag musik.
Jag gillar Pantera.
482
00:30:30,662 --> 00:30:33,028
- Aldrig ! Jag älskar Pantera.
- [skrattar]
483
00:30:33,097 --> 00:30:36,032
Så det enda
vi håller inte med om är hockey.
484
00:30:36,100 --> 00:30:39,934
För våldsamma?
Förstår du inte reglerna?
485
00:30:40,004 --> 00:30:43,599
jag måste erkänna
Jag har aldrig varit på ett spel.
486
00:30:43,675 --> 00:30:47,839
[Suckar] Du har aldrig hört
av Anaheim Mighty Ducks?
487
00:30:49,113 --> 00:30:53,049
- De heter ett profflag efter oss.
- Förlåt.
488
00:30:53,117 --> 00:30:56,052
[Suckar]
Åh, man.
489
00:30:56,120 --> 00:31:01,786
Tja, eh ...
vi har ett spel på fredag.
490
00:31:01,860 --> 00:31:06,957
Och jag tänkte bara på det
kanske du kunde komma ner ...
491
00:31:07,031 --> 00:31:10,296
och vi kunde haka en cola
eller något efteråt?
492
00:31:12,203 --> 00:31:14,137
Jag gör det fortfarande inte
känner dig så bra.
493
00:31:14,205 --> 00:31:17,265
[Utandning] Har jag sagt det?
Jag är allergisk mot nötter?
494
00:31:17,342 --> 00:31:20,140
Någon form av mutter. Jag svär.
Jag spränger. Det är lite grovt.
495
00:31:20,211 --> 00:31:24,648
Och R.E.M. ? Ja?
john Woo filmer?
496
00:31:24,716 --> 00:31:28,152
Och jag gillar verkligen
pratar med dig.
497
00:31:28,219 --> 00:31:32,155
- Vad annars ?
- [Buss närmar sig]
498
00:31:32,223 --> 00:31:35,886
jag vet inte.
fortsätt bara prata.
499
00:31:39,063 --> 00:31:40,997
[Viskar]
Ja!
500
00:31:47,538 --> 00:31:49,335
[Stönar, slår på radio]
501
00:31:49,407 --> 00:31:51,500
[Hockey Announcer] Det verkar som
hela skolan har visat sig ...
502
00:31:51,576 --> 00:31:55,171
de en gång Mighty Ducks, jag menar,
snarare, Eden Hall Warriors ...
503
00:31:55,246 --> 00:31:57,180
slåss med Blake
nybörjare björnar.
504
00:31:57,248 --> 00:31:59,682
**** [Band]
505
00:32:04,589 --> 00:32:08,116
[Chattering]
506
00:32:08,192 --> 00:32:11,525
**** [Band fortsätter,
Folkmassan applåderar]
507
00:32:11,596 --> 00:32:14,030
[Publikjubel]
508
00:32:15,900 --> 00:32:21,361
**** [Band, jublande Fortsätt]
509
00:32:21,439 --> 00:32:25,341
- De borde vara jävla bra
om de hoppas att stanna.
- Koppla av, Tom, det är i väskan.
510
00:32:25,410 --> 00:32:27,708
Alan, precis i tid.
511
00:32:27,779 --> 00:32:30,680
[Orion] Samla runt. Nu går vi.
Hustle up. Kom igen.
512
00:32:32,617 --> 00:32:36,383
Okej, tänk försvar.
513
00:32:36,454 --> 00:32:40,049
Okej, händer in.
Nu kör vi.
514
00:32:40,124 --> 00:32:42,888
- [Ducks Qyacking]
- Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej!
515
00:32:42,961 --> 00:32:45,794
Vad i helvete är det?
Slå av det.
516
00:32:45,863 --> 00:32:49,060
Okej, "" Gå, lag 'på två.
Här går vi, en, två.
517
00:32:49,133 --> 00:32:51,067
- [Ankor, apatiskt] Gå, lag.
- Okej, kom igen.
518
00:32:51,135 --> 00:32:53,569
- "" Gå, team. "Hur originalt.
-Bara med i spelet, Charlie.
519
00:32:53,638 --> 00:32:56,402
Låt oss göra det, Charlie.
520
00:32:56,474 --> 00:33:00,035
Faktum är att Charlie Conway inte är det
bär den traditionella kaptenen "" C ''.
521
00:33:00,111 --> 00:33:03,171
Han har varit lagets kapten sedan
de spelade i District Five.
522
00:33:03,247 --> 00:33:05,772
Jag antar att Coach Orions
lämna ett uttalande.
523
00:33:17,595 --> 00:33:19,756
[Publikjubel]
524
00:33:19,831 --> 00:33:21,662
[Grunts]
525
00:33:26,304 --> 00:33:27,896
[Whistle Blows, Siren Blares]
526
00:33:27,972 --> 00:33:31,169
- [Publikjubel]
- [Casey] Hämta dem, Charlie!
527
00:33:33,845 --> 00:33:37,042
- Vad sa jag till dig ?
- Det är mina ankor!
528
00:33:37,115 --> 00:33:42,246
[Ankor jublande]
529
00:33:42,320 --> 00:33:45,346
- [Whooping]
- Okej, slå av firandet!
530
00:33:45,423 --> 00:33:47,755
Agera som du har
gjort tidigare, va?
531
00:33:49,827 --> 00:33:54,423
- Kom igen, killar, ge mig något att göra.
-Passera det här, man.
532
00:33:54,499 --> 00:33:58,299
Damer och herrar,
det är knuckle-puck tid!
533
00:33:58,369 --> 00:34:00,803
[Stönar]
534
00:34:00,872 --> 00:34:03,739
- [Publikjubel]
- [Whistle Blows, Siren Blares]
535
00:34:03,808 --> 00:34:06,140
- [Russ] Ja, slog ut honom.
- [Jubel fortsätter]
536
00:34:07,645 --> 00:34:09,977
Hej, ref. Du vet,
du kan kalla det här nu,
537
00:34:10,048 --> 00:34:13,506
och vi kan alla komma hem
i tid för att se Melrose.
538
00:34:23,561 --> 00:34:26,758
[Goldberg]
Gå, Luis, gå, gå!
539
00:34:26,831 --> 00:34:29,664
Han kan inte sluta!
Han har inga bromsar!
540
00:34:29,734 --> 00:34:34,330
Jag kan inte sluta!
541
00:34:34,405 --> 00:34:36,339
[Stönar]
542
00:34:37,508 --> 00:34:38,941
[Russ]
Man, det var nytt.
543
00:34:39,010 --> 00:34:42,138
- Bra, Luis! Du gjorde poäng, man!
- Du fick poäng!
- Bra jobbat !
544
00:34:42,213 --> 00:34:44,977
- Du fick poäng!
- Du gjorde mål, Luis! Det var fantastiskt !
545
00:34:45,049 --> 00:34:46,983
- Mår du bra ?
- Jag älskar vårt team.
546
00:34:47,051 --> 00:34:52,353
- [Russ] Åh, det antar jag inte.
- [Dwayne Whooping] Skaffa dem, pojkar!
547
00:34:52,423 --> 00:34:56,519
Ya-hoo! Hur gillar du
dem äpplen, va?
548
00:34:56,594 --> 00:34:58,892
[Fortsätter kikning]
549
00:35:00,565 --> 00:35:03,193
- [Publikjubel]
- Qyick-drag! Ya-hoo!
550
00:35:03,267 --> 00:35:05,758
- [Jubel fortsätter]
- Jag är här nere.
551
00:35:05,837 --> 00:35:10,365
Varför tar du inte ett skott mot mig?
Jag är så uttråkad !
552
00:35:10,441 --> 00:35:13,001
[Announcer] Conway passerar till Averman
vem träffar zonen och--
553
00:35:13,077 --> 00:35:16,205
åh! Det är en krok om jag någonsin har gjort det
sett en. Han får passet från Fulton.
554
00:35:16,280 --> 00:35:18,475
Se upp!
555
00:35:18,549 --> 00:35:22,383
[Stammande]
556
00:35:22,453 --> 00:35:25,911
[Whistle Blows, Siren Blares,
Skara jublande]
557
00:35:28,392 --> 00:35:30,656
Ja, jag snurrade den killen!
558
00:35:30,728 --> 00:35:34,562
- Yo, Russ, du måste lära
mig hur man pratar lite skräp.
- Det kan inte läras ut, Kenny, man.
559
00:35:34,632 --> 00:35:36,827
Jag menar, det måste vara det första
det kommer till dig.
560
00:35:36,901 --> 00:35:38,994
Du måste bara gå efter det.
Försök.
561
00:35:39,070 --> 00:35:43,803
- Okej. Hej, ref, du--
- Uh-uh, shh. Välj ett annat mål.
562
00:35:43,875 --> 00:35:46,810
Hej nummer 44, du, du, du,
du spelar, du spelar--
563
00:35:46,878 --> 00:35:50,336
- Du spelar inte riktigt bra.
- Ja visst.
564
00:35:50,414 --> 00:35:52,882
Kortera, man.
Kom till saken.
565
00:35:52,950 --> 00:35:57,649
Hej, nummer nio, bita mig!
[Stämmer] Man.
566
00:35:57,722 --> 00:35:59,917
[Skrattar]
Nu kommer vi någonstans.
567
00:36:10,668 --> 00:36:14,764
[Goalie Stammering]
568
00:36:14,839 --> 00:36:18,434
Va? Va?
569
00:36:18,509 --> 00:36:20,773
- [Stönar]
- [Whistle Blows]
570
00:36:20,845 --> 00:36:24,076
- [Jublande]
- [Duck] Du gjorde bra!
571
00:36:24,148 --> 00:36:27,117
Handen är snabbare
sedan ögat, min vän.
572
00:36:27,185 --> 00:36:30,951
* Fulton gjorde mål, Fulton gjorde mål
Jag är verkligen uttråkad *
573
00:36:31,022 --> 00:36:35,152
* Fultons stora, Fultons stora
För ett år sedan kunde han inte ens åka skridskor **
574
00:36:40,331 --> 00:36:42,299
[Grymma]
575
00:36:52,510 --> 00:36:53,977
[Grunts]
576
00:36:54,045 --> 00:36:56,912
- [Whistle Blows, Crowd Cheers]
- Kom igen, Charlie!
577
00:36:56,981 --> 00:37:00,314
Otrolig! Conway får hat trick
någonstans ute i ozon!
578
00:37:00,384 --> 00:37:03,319
I slutet av två,
det är Eden Hall nio, Blake noll.
579
00:37:03,387 --> 00:37:06,254
- [Chuckles] Det är över, folkens.
- Det är mina ankor.
580
00:37:06,324 --> 00:37:09,657
Jag tror att vi bevittnar
födelsen av en dynasti, Tom.
581
00:37:19,070 --> 00:37:23,063
- Koppla av. Det är över, älskling.
- [Ref] Kom igen, pojkar, låt oss gå.
582
00:37:46,364 --> 00:37:48,025
Attans.
583
00:37:49,767 --> 00:37:50,597
Dra åt !
584
00:37:58,276 --> 00:37:59,868
- [blåser visselpipa]
- [Siren Blares]
585
00:37:59,944 --> 00:38:03,710
- Åh, man.
- Åh, och där går avstängningen, folkens.
586
00:38:03,781 --> 00:38:06,909
- Vi ger dig en.
- Okej, ändra det.
Mendoza, Robertson.
587
00:38:13,958 --> 00:38:16,051
- [Whistle Blows]
- Var är försvaret?
588
00:38:16,127 --> 00:38:20,723
[Siren Blares, Fans Booing]
589
00:38:20,798 --> 00:38:23,562
- Moreau, Conway, ändra det.
- Okej, låt oss göra det, killar.
590
00:38:29,473 --> 00:38:31,839
- [Julie Groans]
- Rensa nätet!
591
00:38:31,909 --> 00:38:34,776
- Rensa nätet!
- Kom igen !
592
00:38:37,315 --> 00:38:39,249
[Whistle Blows, Siren Blares]
593
00:38:40,618 --> 00:38:43,246
Germaine, Fulton,
ändra det !
594
00:38:45,790 --> 00:38:48,759
Göra ! Och Blake
pumpar i en annan.
595
00:38:50,494 --> 00:38:55,659
[Whooping]
Kom och försök få mig den här gången--
596
00:38:59,670 --> 00:39:01,797
[Orion] Få honom att göra
det första draget, Conway!
597
00:39:07,111 --> 00:39:09,102
[Whistle Blows, Siren Blares]
598
00:39:14,185 --> 00:39:17,086
- [Charlie Grunts]
- [Ref Blows Whistle]
Två minuter, osportsligt.
599
00:39:17,154 --> 00:39:19,918
- Låt oss gå, son, till lådan! Kom igen.
- Vad ? Är du blind ?
600
00:39:19,990 --> 00:39:23,289
-Låt oss gå till lådan.
-Du bestämmer dig för att ta ut visslingen nu?
601
00:39:23,361 --> 00:39:26,455
- Ge mig en paus!
- Är det idrottsskap?
602
00:39:26,530 --> 00:39:29,090
Kom i lådan.
603
00:39:29,166 --> 00:39:32,567
96, vit, två minuter,
osportsligt uppträdande.
604
00:39:32,636 --> 00:39:34,900
osportsligt,
Jag ska visa dig osportslig.
605
00:39:34,972 --> 00:39:37,770
Åh, min, Conway är riktigt het. Helvete
få två för osportsligt uppträdande.
606
00:39:37,842 --> 00:39:41,141
Var har krigerna
försvar gått denna period?
607
00:39:41,212 --> 00:39:43,942
Charlie, lugn dig själv.
Spela spelet.
608
00:39:44,014 --> 00:39:46,642
Gaffney! Goldberg, ändra det.
609
00:39:46,717 --> 00:39:49,481
Jag? Åh, ja, tränare,
kommer upp!
610
00:39:49,553 --> 00:39:54,047
- Det är en total uppdelning framme.
Det är upp till dig.
- Inget problem, Catlady.
611
00:39:59,830 --> 00:40:04,790
[Grunts]
Åh nej, han stal det! Stoppa honom !
612
00:40:04,869 --> 00:40:07,167
- [Whistle Blows]
- [Stönar]
613
00:40:07,238 --> 00:40:11,004
[Siren Blaring]
614
00:40:11,075 --> 00:40:14,511
Du berättar för mig att min yngsta pojke inte är det
tillräckligt bra för att spela för det här laget?
615
00:40:18,349 --> 00:40:22,012
I en sista dikeinsats,
Blake drar sin målvakt.
616
00:40:22,086 --> 00:40:24,953
Trettio kvar, och krigarna
försöker desperat att hänga på.
617
00:40:25,022 --> 00:40:26,990
Conway är ur rutan
och skridskor hårt.
618
00:40:27,057 --> 00:40:29,184
[Averman]
Rensa det, Charlie, rensa det!
619
00:40:33,230 --> 00:40:36,028
- Skicka det här, Charlie.
- Kom igen, Charlie!
620
00:40:36,100 --> 00:40:40,366
- [Dwayne] Gör det, Charlie!
- Slå av det, Charlie. Skicka det.
621
00:40:41,872 --> 00:40:45,808
Här borta, Charlie!
Vi vann redan!
622
00:40:45,876 --> 00:40:48,401
Charlie, nej!
623
00:40:53,617 --> 00:40:55,107
Nej !
624
00:41:01,459 --> 00:41:03,222
Å nej.
625
00:41:03,294 --> 00:41:06,730
Kom igen, var är "D"?
[Grunts]
626
00:41:06,797 --> 00:41:08,731
[Whistle Blows, Buzzer Sounds]
627
00:41:08,799 --> 00:41:11,791
[Annonsör] Åh, det går
summern. Det här barnet är över.
628
00:41:11,869 --> 00:41:14,736
Ett mycket nedslående slips
för Eden Hall Warriors.
629
00:41:14,805 --> 00:41:18,605
De öppnade sin kabindörr och lät
de Blake Bears klättra rätt in.
630
00:41:29,954 --> 00:41:33,355
- Killen anslöt mig, okej?
- Vi behövde inte fler mål.
631
00:41:33,424 --> 00:41:37,087
- Hej, lyssna, jag försökte vinna det!
- Tja, uppdraget är inte slutfört, Charlie.
632
00:41:37,161 --> 00:41:39,391
- va?
- Vi låter ned, enkelt som det.
633
00:41:39,463 --> 00:41:42,557
Hej, du släpps.
Jag spelade hårt.
634
00:41:43,467 --> 00:41:46,493
Ja, man, inget hjärta.
635
00:41:46,570 --> 00:41:48,765
Tja, vad är vi
spelar för ändå?
636
00:41:48,839 --> 00:41:54,004
Någon dum skola, alumnerna?
Jag menar, krigare?
637
00:41:54,078 --> 00:41:56,376
- Vad i helvete är vi nu?
- Se, man!
638
00:41:56,447 --> 00:41:59,939
Vi är på stipendium.
Jag stannar.
639
00:42:00,017 --> 00:42:01,780
Bra, utsåld.
640
00:42:01,852 --> 00:42:05,515
-Man, vem du kallar en utsäljning, punk!
-Hej, ta bort händerna!
641
00:42:05,589 --> 00:42:08,285
- Håll upp, Charlie!
- Charlie, sluta!
642
00:42:11,028 --> 00:42:13,428
Hur lång tid tar det
att göra ett mål ?
643
00:42:16,367 --> 00:42:19,131
Mindre än en sekund!
644
00:42:21,105 --> 00:42:24,472
Det betyder att ingen bly är säker
om du inte kan spela försvar!
645
00:42:24,542 --> 00:42:26,635
Nu får du det här!
646
00:42:26,710 --> 00:42:28,644
Jag är inte jävla
hur många mål du gör.
647
00:42:28,712 --> 00:42:32,239
Jag vill ha ett nummer på ditt sinne:
noll, som i avstängning.
648
00:42:32,316 --> 00:42:34,682
[Högt]
Du har det ?
649
00:42:40,824 --> 00:42:45,318
Öva, i morgon,
5:00 på morgonen.
650
00:42:45,396 --> 00:42:47,557
Måste stå upp tidigt
om du vill jaga gåsägg.
651
00:42:49,400 --> 00:42:51,334
[Slams Door]
652
00:42:55,239 --> 00:42:57,366
Hej, vem tog mina kläder?
653
00:43:07,551 --> 00:43:10,111
De satte våra kläder--
654
00:43:10,187 --> 00:43:13,588
-Oh, man.
-Det svarar på din fråga, eller hur?
655
00:43:15,225 --> 00:43:18,353
Ted. Ted.
656
00:43:18,429 --> 00:43:21,262
Jag vet att du är lika besviken
i det slips som vi är.
657
00:43:21,332 --> 00:43:24,824
- Jag hade faktiskt föredragit en förlust.
- Du skojar, eller hur?
658
00:43:24,902 --> 00:43:26,995
Du lär dig mycket mer
från att förlora än att vinna.
659
00:43:27,071 --> 00:43:29,539
Vi har inte tid till lärande.
Vi måste vinna.
660
00:43:29,607 --> 00:43:33,737
- De kan tappa sina stipendier.
- Du skojar, eller hur, Dean?
661
00:43:37,381 --> 00:43:39,440
- [Russ] Jag älskar det flytande kvävet.
- Jag tror inte att det fungerar.
662
00:43:39,516 --> 00:43:41,643
Ja, det fungerar.
Hej, du tror att de kommer att sakna ...
663
00:43:41,719 --> 00:43:45,211
- den här stora gamla tanken i kemi klass?
- Vad tror du ?
664
00:43:45,289 --> 00:43:48,520
- Vad sägs om Banksie?
- Han är en av dem nu, eller hur?
665
00:43:48,592 --> 00:43:51,288
- Tråkigt men sant.
- Vad sägs om fullt tryck?
666
00:43:51,362 --> 00:43:53,455
Tyvärr, kaka-eater.
667
00:43:55,899 --> 00:43:59,801
[Players Chattering]
668
00:44:13,317 --> 00:44:15,251
[Players Gasp]
669
00:44:20,791 --> 00:44:22,725
[Players Murmuring]
670
00:44:26,163 --> 00:44:29,030
Ankor.
671
00:44:29,099 --> 00:44:31,226
kom bara in och sätt dig ner.
672
00:44:31,301 --> 00:44:33,599
Tack så mycket, Jeannie.
Jag är ledsen att vi är sena.
673
00:44:33,671 --> 00:44:36,401
Inga problem älskling.
Hur var spelet ?
674
00:44:36,473 --> 00:44:40,068
Så bra, va?
Jag stänger.
675
00:44:41,278 --> 00:44:43,678
Lyssna, jag tar en buss hem.
Vi ses senare.
676
00:44:43,747 --> 00:44:46,580
Nej, sir. Du sitter där borta,
och du gör dina läxor.
677
00:44:46,650 --> 00:44:50,108
Jag såg just dig äventyra
din hockeykarriär. jag ska inte
låt dig göra det till dina studier.
678
00:44:50,187 --> 00:44:52,951
[Scoffs] Du har ingen aning om vad
det är som att spela för den killen.
679
00:44:53,023 --> 00:44:56,288
Jag bryr mig inte vem din tränare är.
Ditt beteende där ute var ung.
680
00:44:56,360 --> 00:44:59,887
- Ja, för Coach Orion--
- "Eftersom Coach Orion '' ingenting.
681
00:44:59,963 --> 00:45:02,124
Du brukade känna samma sak
sätt om Coach Bombay, kommer du ihåg?
682
00:45:02,199 --> 00:45:04,793
Jag tror att det enda som behöver
förändring här är din attityd.
683
00:45:04,868 --> 00:45:06,802
Vad ?
684
00:45:06,870 --> 00:45:09,805
Åh, ge mig en paus.
685
00:45:17,514 --> 00:45:19,948
[Averman]
Jag tror att det är en första gång för mig.
686
00:45:20,017 --> 00:45:23,248
- Kolla in de nya jackorna, killar.
- Hej, gratulerar till Blake-spelet.
687
00:45:23,320 --> 00:45:25,811
- Ja visst. Vi band.
- Hej, en poäng är en poäng.
688
00:45:25,889 --> 00:45:28,915
Vi är alla krigare nu.
Ni bevisade er tarm.
689
00:45:28,992 --> 00:45:32,155
- Kommer du på middag fredag?
- Middag?
690
00:45:32,229 --> 00:45:34,163
Det är det
en Eden Hall-tradition.
691
00:45:34,231 --> 00:45:36,324
Varsity måste behandla
nybörjare till middag.
692
00:45:36,400 --> 00:45:38,664
Så runda upp din posse
och träffa oss vid 6:00 ...
693
00:45:38,736 --> 00:45:41,671
på Minnesota Club,
stadens centrum.
694
00:45:41,739 --> 00:45:44,333
Vem som helst behöver en tur,
vi kan ta dig.
695
00:45:44,408 --> 00:45:49,004
- Jag menar, ni gillar det
biff och skaldjur, eller hur?
- Ja, det gör vi.
696
00:45:49,079 --> 00:45:51,604
Jag vet inte
som du pukes, okej?
697
00:45:51,682 --> 00:45:56,415
Men detta är en tradition. I Eden Hall,
Jag lärde mig bry sig om tradition.
698
00:45:59,490 --> 00:46:02,857
- Det är lugnt.
- Åh. Det är lugnt.
699
00:46:02,926 --> 00:46:05,190
- Nu går vi. Om Banks säger att det är coolt.
- Vi kan lika gärna gå.
700
00:46:05,262 --> 00:46:07,196
- God kväll herrn.
- 'Kväll.
701
00:46:10,067 --> 00:46:15,095
[Diners Chattering]
702
00:46:18,108 --> 00:46:21,475
Jag älskar denna tradition!
På min gamla skola gjorde vi inte det
har traditioner som denna.
703
00:46:21,545 --> 00:46:24,605
Servitör, jag har för många gafflar.
Jag behöver bara en.
704
00:46:24,681 --> 00:46:26,706
Jag gör inte--
Ja, jag bara--
705
00:46:26,784 --> 00:46:29,844
Vad är den här lilla bitiga ...
Vad är den här lilla biten--
706
00:46:29,920 --> 00:46:33,378
Hej, du måste visa mig
den tredubbla mannen, man. Det är coolt.
707
00:46:33,457 --> 00:46:38,861
- Ja visst. Du vet,
det är lättare än det ser ut.
- Åh, du är blygsam.
708
00:46:41,565 --> 00:46:44,295
Hej Julie, vill ha det här
extra bit med prime rib?
709
00:46:44,368 --> 00:46:47,201
- [Grunts]
- Se, jag försöker bara hjälpa dig.
710
00:46:47,271 --> 00:46:50,672
[Tappglas]
711
00:46:50,741 --> 00:46:56,407
På uppdrag av Eden Hall Warrior
Varsity State Champion hockeylag,
712
00:46:56,480 --> 00:47:01,577
Jag skulle vilja välkomna framtiden
statsmästare, Eden Hall-nybörjare.
713
00:47:01,652 --> 00:47:05,588
- Här här.
- [Alla klinkande glasögon] Här, här.
714
00:47:05,656 --> 00:47:08,591
Vi är bara glada att du lånade oss
Banksie så vi skulle ha det
en chans att slå er ...
715
00:47:08,659 --> 00:47:11,093
i den årliga
Freshmen-Varsity Showdown.
716
00:47:11,161 --> 00:47:13,755
Nu rör sig ingen.
717
00:47:13,831 --> 00:47:17,562
Vi har en sista överraskning.
Fella?
718
00:47:17,634 --> 00:47:20,398
[Väser mjukt]
Jag älskar överraskningar.
719
00:47:20,470 --> 00:47:23,064
Banksie.
720
00:47:23,140 --> 00:47:27,099
[julie]
Vart är de på väg ?
721
00:47:27,177 --> 00:47:29,441
Oroa dig inte.
Vi kommer tillbaka.
722
00:47:29,513 --> 00:47:32,311
[Mjukt]
Har du ljusen?
723
00:47:34,518 --> 00:47:37,544
Killar, jag vill inte förstöra
någonting, men jag hörde
något i badrummet.
724
00:47:37,621 --> 00:47:41,113
Det är en tårta.
Agera förvånad, okej?
725
00:47:41,191 --> 00:47:44,251
[Dörr stängs]
726
00:47:44,328 --> 00:47:46,922
[julie]
Vad är det där ? åh!
727
00:47:46,997 --> 00:47:50,455
[Charlie]
Ah, de är för snälla.
728
00:47:50,534 --> 00:47:53,503
[Goldberg Reading]
"Tack för middagen, förlorare. ''
729
00:47:59,142 --> 00:48:00,473
Åh, man.
730
00:48:05,282 --> 00:48:08,080
Åttahundra
och femtiosju dollar.
731
00:48:08,151 --> 00:48:11,086
[Averman] "Åtta hundra
och femtiosju dollar ''?
732
00:48:11,154 --> 00:48:13,486
[Goldberg] Var är vi
ska du få den typen kontanter?
733
00:48:15,492 --> 00:48:18,484
- Du måste verkligen öka takten.
- Jag försöker hämta det.
734
00:48:21,064 --> 00:48:22,998
[Stönande]
735
00:48:23,066 --> 00:48:25,227
Vi måste svara.
736
00:48:25,302 --> 00:48:30,501
Fysik. Varje åtgärd kräver lika,
om inte större, reaktion.
737
00:48:30,574 --> 00:48:33,668
Hej, man, var cool.
Jag vill inte krossa mitt stipendium.
738
00:48:35,913 --> 00:48:37,847
Jag menar, låt oss inte fastna.
739
00:48:37,915 --> 00:48:39,849
- [Chuckling]
- [Chuckling] Där går du.
740
00:48:41,685 --> 00:48:43,585
[Viskar]
Kusten klar. Kom igen.
741
00:48:56,066 --> 00:48:58,000
[Viskande]
Averman, vad gör du?
742
00:48:58,068 --> 00:48:59,695
- Det är ett coolt klistermärke.
- Kom igen.
743
00:49:19,957 --> 00:49:23,552
[Mjukt]
Lite till vänster. Bra.
744
00:49:30,968 --> 00:49:32,902
[Grymma mjukt]
745
00:49:32,970 --> 00:49:36,201
Det är okej, det är bara mitt ansikte.
Ingen stor grej.
746
00:49:36,273 --> 00:49:38,207
Hur ser det ut
till dig, Cowboy?
747
00:49:38,275 --> 00:49:40,209
[Dwayne Over Radio] Alla säkra.
Jag ska kolla den andra sidan.
748
00:49:40,277 --> 00:49:42,745
- Kom igen, låt mig se.
- Nej, du håller utkik.
749
00:49:43,814 --> 00:49:45,907
Var försiktig, man.
750
00:49:45,983 --> 00:49:49,419
De kallar dem inte
Brasilianska eldmyror för ingenting.
751
00:49:49,486 --> 00:49:51,477
Tror du att han kommer
märker du att de saknas?
752
00:49:51,555 --> 00:49:53,955
Jag tror inte att han håller
en huvudräkning, Charlie.
753
00:49:59,162 --> 00:50:01,596
[Vakuumsugning]
754
00:50:03,900 --> 00:50:06,027
[Skrattar]
Hej, du en vildkalv?
755
00:50:06,103 --> 00:50:08,094
Vad i--
756
00:50:08,171 --> 00:50:11,072
-Ha, det skulle vara roligare för mig om du sprang.
- [Snorts]
757
00:50:11,141 --> 00:50:12,904
[Stammande]
758
00:50:12,976 --> 00:50:15,945
- [Horse Whinnies]
- [Skriker]
759
00:50:16,013 --> 00:50:19,449
[Whooping]
Whoo, små hundar!
760
00:50:19,516 --> 00:50:23,919
- Whoo, du borde springa!
- Grabbar !
761
00:50:23,987 --> 00:50:27,445
- Jag kommer att ta dig.
- De fick hästar!
762
00:50:27,524 --> 00:50:30,152
Jag har dig nu, pojke!
763
00:50:31,361 --> 00:50:33,295
Åh, man, du är död, man!
764
00:50:33,363 --> 00:50:36,355
Död! Du hör mig ?
[Grymma]
765
00:50:36,433 --> 00:50:38,401
Tack !
766
00:50:38,468 --> 00:50:42,029
Det här ninja grejer verkligen
får dig att titta, eh--
767
00:50:42,105 --> 00:50:46,041
- Jag vet inte hur du säger, um--
- Robust stilig?
768
00:50:46,109 --> 00:50:49,738
- Otroligt dumt.
- Väldigt roligt.
769
00:50:49,813 --> 00:50:53,249
- Fick du dem?
- Ja, bara ett par, du vet,
770
00:50:53,316 --> 00:50:55,284
- Här använder du tratten.
- hundra.
771
00:50:55,352 --> 00:50:57,479
[Viskande]
Släpp de hungriga kamraterna.
772
00:50:57,554 --> 00:50:59,954
- [Chuckling]
- Släpp dem in där.
773
00:51:06,063 --> 00:51:08,327
Där där.
774
00:51:20,343 --> 00:51:22,675
[Viskande]
Titta på dem!
775
00:51:34,558 --> 00:51:36,719
[Snarkning]
776
00:51:45,735 --> 00:51:48,329
[Skriker]
777
00:51:48,405 --> 00:51:50,373
Vad är detta ? Släpp dem av mig!
Släpp dem från ryggen, man!
778
00:51:50,440 --> 00:51:52,374
- Släpp dem av mig!
- Vad är det för saken?
779
00:51:52,442 --> 00:51:55,036
- [Skrikande]
- Släpp dem! Vi drar här ifrån !
780
00:51:55,112 --> 00:51:57,672
- Öppna den ! Varför öppnar du inte det?
- Öppna dörren !
781
00:51:57,747 --> 00:51:59,339
- [Pojkar skriker]
- [Duck Laughing]
782
00:51:59,416 --> 00:52:01,850
- [Skrikande]
- Öppna den ! Öppna den !
783
00:52:01,918 --> 00:52:05,012
Fortsätt, fortsätt,
släpp dem ut, släpp dem ut.
784
00:52:05,088 --> 00:52:08,888
- [Pojkar skriker]
- Vi drar här ifrån !
785
00:52:08,959 --> 00:52:11,325
- [Pojkar skriker]
- Jag måste tvätta bort det här!
786
00:52:11,394 --> 00:52:13,692
- Ow, dessa gör ont!
- Oj, dessa saker brinner!
787
00:52:13,763 --> 00:52:17,665
- [Pojkar fortsätter skrika]
- [Ducks Laughing, Whooping]
788
00:52:17,734 --> 00:52:20,498
Du tycker att du är rolig, va?
Tror du att du är värd en jävla?
789
00:52:20,570 --> 00:52:23,539
- Du är bara vitt skräp!
- Öh, vem kallar du ett vit skräp?
790
00:52:23,607 --> 00:52:26,576
Det är rätt.
Vi tar dig när som helst, var som helst.
791
00:52:26,643 --> 00:52:29,544
- I morgon, gryning!
- Jag måste komma till duschar!
792
00:52:29,613 --> 00:52:32,878
- Kom igen. Hejdå.
Middagen var fantastisk. Tack.
- Flytta det !
793
00:52:32,949 --> 00:52:36,680
Glöm inte att tvätta
bakom öronen. Adjö.
794
00:52:36,753 --> 00:52:39,881
- [Chuckles]
- [Cole] Jag ska döda er!
795
00:52:39,956 --> 00:52:44,188
- [Grunting]
- Oh Jösses. Jag tror att det är dags att lämna.
796
00:52:44,261 --> 00:52:46,229
- Hoppsan.
- Vi ses.
797
00:52:46,296 --> 00:52:49,424
Kom igen !
[Grymma]
798
00:52:59,243 --> 00:53:01,336
[Skaters Panting]
799
00:53:14,058 --> 00:53:16,151
Coach säger
Jag är förrätten.
800
00:53:16,227 --> 00:53:18,991
Tränare?
Jag ser ingen tränare.
801
00:53:19,063 --> 00:53:21,657
Vi delar upp växlingarna.
802
00:53:21,732 --> 00:53:24,166
Jag vill ha en bit
av dessa killar.
803
00:53:30,241 --> 00:53:34,507
- Hej, kan vi kalla det ens?
- Jag hatar banden.
804
00:53:34,579 --> 00:53:37,173
De är som att kyssa
din bror.
805
00:53:39,750 --> 00:53:41,843
[Averman]
Åh, myror i din mask?
806
00:53:41,919 --> 00:53:45,355
Ah, det ser ut
du är en målvakt för ett dartlag.
807
00:53:45,423 --> 00:53:47,357
[Skrattar]
Jaja.
808
00:53:47,425 --> 00:53:50,292
[Gulps]
Jag ska gå nu.
809
00:53:50,361 --> 00:53:52,329
Punk.
810
00:53:52,396 --> 00:53:55,331
De berättade inte för mig
tills det var för sent.
811
00:53:55,399 --> 00:53:58,232
- Charlie, tro mig.
- Ja, rätt, preppy.
812
00:53:58,302 --> 00:54:01,829
- [Riley] Okej, killar, koncentrera dig nu!
-Kontrollera! Uppsättning!
813
00:54:06,143 --> 00:54:09,977
- Först till tio. Full check.
- Kom an.
814
00:54:12,883 --> 00:54:14,475
- [Grunts]
- [Connie] Hej!
815
00:54:14,552 --> 00:54:16,782
- Åh!
- Dang!
816
00:54:20,725 --> 00:54:24,627
- Jag tittade på dig.
- Okej. Två för en!
817
00:54:27,365 --> 00:54:30,664
Kom igen, kompis, gör din rörelse!
Gör ditt drag !
818
00:54:30,735 --> 00:54:34,796
[Varsity jublande, ankor stönande]
819
00:54:34,872 --> 00:54:36,999
[Skrattar]
820
00:54:37,074 --> 00:54:40,635
- [Varsity Laughing]
- Lätt.
821
00:54:40,711 --> 00:54:42,872
- Lossa dig, Charlie.
- Kom igen, Charlie.
822
00:54:43,948 --> 00:54:47,008
- Flygande "" V ''!
- [Chuckles]
823
00:54:47,084 --> 00:54:49,814
Jag älskar när de gör "" V. ''
824
00:54:57,928 --> 00:55:00,055
[Grunting, Shouting]
825
00:55:03,100 --> 00:55:05,967
Åh, man. Men snälla.
826
00:55:09,974 --> 00:55:12,408
Skjut det! Skjut det!
827
00:55:12,476 --> 00:55:15,934
[Grunts]
Åh kom igen !
828
00:55:16,013 --> 00:55:19,949
[Varsity Hooting]
829
00:55:21,986 --> 00:55:24,181
Kom igen, försvar.
Nu går vi.
830
00:55:25,523 --> 00:55:27,957
Hej, kan jag få
lite försvar här?
831
00:55:28,025 --> 00:55:30,619
Vad säger du, va?
Hjälp mig.
832
00:55:41,472 --> 00:55:44,703
[Grymma]
833
00:55:46,644 --> 00:55:49,135
Försök trippelduken.
834
00:56:06,330 --> 00:56:08,423
Vad måste jag göra ?
835
00:56:08,499 --> 00:56:10,899
[Varsity Hooting]
836
00:56:17,007 --> 00:56:20,704
Jag måste ta mig först, älskling.
[Grunts]
837
00:56:24,181 --> 00:56:27,412
Qyack, Quack, Quack,
Herr Goalie Boy.
838
00:56:29,186 --> 00:56:31,916
[Charlie]
Vad var det, va?
839
00:56:31,989 --> 00:56:35,789
- Låt mig honom, Charlie.
- Åh, hej, här är en.
Har du ett litet problem?
840
00:56:35,860 --> 00:56:37,953
Kom igen, älskling.
Kom igen, ta en bild.
841
00:56:38,028 --> 00:56:41,156
Kom igen. Nej ? Nej ? Va?
Kanske senare, va?
842
00:56:44,201 --> 00:56:46,931
- Vill du ha, punk?
- [Dwayne] Sätt dig ner, pojkar.
843
00:56:47,004 --> 00:56:49,632
- Vi kan inte vinna om de kommer att fuska.
- Visa inte att vi är skadade.
844
00:56:49,707 --> 00:56:52,574
Håll skatin.
845
00:56:56,547 --> 00:56:59,983
[Riley]
Banker! Skaffa honom, banker!
846
00:57:00,050 --> 00:57:02,814
[Båda Panting]
847
00:57:02,887 --> 00:57:05,515
- [Charlie] Fan, banker!
- [Varsity Player] Icing!
848
00:57:05,589 --> 00:57:07,352
- [Grunting]
- Charlie, se på ryggen.
849
00:57:07,424 --> 00:57:09,858
- Det är allt. Låt oss få dem!
- Låt oss gå, killar. Ta dem !
850
00:57:09,927 --> 00:57:13,488
- Kom igen!
- Gå av mig, Charlie! Gå av!
851
00:57:13,564 --> 00:57:16,158
- Hur gillar du det, banker?
- Ja, trevlig borttagning.
Du skulle vara i rutan.
852
00:57:16,233 --> 00:57:18,701
- Gå gråt till dina rika föräldrar!
- Okej, bra!
853
00:57:18,769 --> 00:57:20,964
- Nu går vi ! Nu går vi !
- Jag kasta ner honom!
854
00:57:21,038 --> 00:57:23,131
Kom igen, preppy!
[Grymma]
855
00:57:23,207 --> 00:57:26,665
- Hej, killar, vänta på mig!
- Gå ur min väg, man!
856
00:57:26,744 --> 00:57:29,304
[Averman]
Du vill ha det här ?
857
00:57:29,380 --> 00:57:33,146
- [Alla skriker]
- [Orion skriker, blåser visselpipa] Frys!
858
00:57:33,217 --> 00:57:38,484
Hallå! Hallå! Dela upp det!
859
00:57:38,556 --> 00:57:40,854
[Varsity Player]
Vem, vem, vem, vem.
860
00:57:40,925 --> 00:57:42,950
Bryt upp det nu!
Hallå !
861
00:57:44,461 --> 00:57:46,986
Det är en jävla bra sak
Jag är inte din tränare.
862
00:57:47,064 --> 00:57:49,055
Skaffa ditt team
härifrån nu!
863
00:57:49,133 --> 00:57:52,159
Varsity-teamet, ute!
Nu går vi !
864
00:57:52,236 --> 00:57:56,070
Här ute!
Nu går vi ! Du, ut!
865
00:57:57,274 --> 00:57:59,970
- Det här är inte över.
- Stick härifrån.
866
00:58:02,479 --> 00:58:06,415
- Vi ska förstöra er.
- Kom igen, släpp det.
867
00:58:06,483 --> 00:58:08,747
Tja, grattis.
868
00:58:08,819 --> 00:58:11,583
Du förlorade bara den mentala fördelen
du kanske har haft över varsity.
869
00:58:11,655 --> 00:58:14,920
Nu vet de att de äger dig.
870
00:58:14,992 --> 00:58:18,359
Det här är inte Peewees. Din lilla and
trick kommer inte att fungera på den här nivån.
871
00:58:20,164 --> 00:58:23,531
Nu, för sista gången,
håll dig borta från varsity.
872
00:58:24,935 --> 00:58:27,233
Och få dem
Anka tröjor bort nu.
873
00:58:27,304 --> 00:58:31,604
Nu går vi. Nu.
Kom låt oss gå. Ta av dem!
874
00:58:32,810 --> 00:58:34,937
Ankorna är döda.
875
00:58:39,350 --> 00:58:44,185
Du har två val, Conway. Ta av
tröjan just nu eller så spelar du inte.
876
00:58:47,024 --> 00:58:49,754
Du bryter upp det bästa
någon av oss någonsin haft.
877
00:58:49,827 --> 00:58:52,387
Det är dags att växa upp.
878
00:58:52,463 --> 00:58:56,058
Väx upp ?
Gillar du, va?
879
00:58:57,635 --> 00:59:00,604
En tvättad proff som måste visa upp
till ett gäng barn.
880
00:59:00,671 --> 00:59:04,971
- Geez, det är riktigt vuxit.
- Okej, hejdå, Conway.
881
00:59:05,042 --> 00:59:07,067
Någon annan ?
882
00:59:11,515 --> 00:59:13,642
Okej.
883
00:59:13,717 --> 00:59:16,185
Adjö, Fulton.
884
00:59:17,655 --> 00:59:21,614
Ingen tvingar någon av er att vara här.
Det är dina liv.
885
00:59:21,692 --> 00:59:24,252
Du bestämmer vad
att göra av dem.
886
00:59:32,202 --> 00:59:34,170
Okej.
887
00:59:34,238 --> 00:59:36,763
Tjugo varv,
slå sedan duschar.
888
00:59:48,085 --> 00:59:50,986
Och med tio att gå i den andra,
det ser inte bra ut för Eden Hall.
889
00:59:51,055 --> 00:59:52,886
Den ljusa platsen
är Greg Goldberg,
890
00:59:52,957 --> 00:59:55,391
som åker upp på försvar
för första gången ikväll.
891
00:59:55,459 --> 00:59:57,393
- Han är en besättning som förstörs av en man.
- [Door Bell jingles]
892
00:59:57,461 --> 01:00:00,225
[Gaspar]
Din mamma har ringt.
893
01:00:00,297 --> 01:00:02,390
- [Dörr stängs]
- Hon har letat efter dig.
894
01:00:02,466 --> 01:00:04,991
[Announcer] Dessa små krigare
kan inte tyckas köpa en paus.
895
01:00:05,069 --> 01:00:07,003
Jag är här.
896
01:00:07,071 --> 01:00:09,972
- [Buzzer Sounds]
- Ah, där är summern.
897
01:00:10,040 --> 01:00:12,065
I slutet av två är det
kardinalerna fyra, krigaren en.
898
01:00:12,142 --> 01:00:15,543
[Stänger av radio]
Det låter som att laget behöver dig, va?
899
01:00:15,612 --> 01:00:18,843
[Scoffs] De behöver inte mig.
Vad de behöver är en ny tränare.
900
01:00:18,916 --> 01:00:21,749
Du är inte en liten pojke
längre, Charlie.
901
01:00:21,819 --> 01:00:23,878
Snälla sluta
agerar på detta sätt.
902
01:00:23,954 --> 01:00:26,923
[Suckar] Jag vet bara inte
vad den här killen vill ha av mig.
903
01:00:26,991 --> 01:00:30,256
Han låter dig inte
bara åka skridsko förbi.
904
01:00:30,327 --> 01:00:33,091
Han kräver mer.
905
01:00:33,163 --> 01:00:37,429
Han vill ha det för att han vet det
att det är där inuti dig.
906
01:00:37,501 --> 01:00:39,765
Som Gordon gjorde.
907
01:00:39,837 --> 01:00:41,862
Han behöver att du ska leda.
908
01:00:41,939 --> 01:00:46,433
Hur kan han förvänta mig att jag ska leda
när han tar bort min "" C ''?
909
01:00:46,510 --> 01:00:48,705
Jag var kaptenen Hans.
910
01:00:48,779 --> 01:00:52,112
Det är bara ett brev,
Charlie.
911
01:00:53,951 --> 01:00:57,717
Här har jag hundratals.
[Chuckles]
912
01:00:57,788 --> 01:00:59,881
Dessa är inte desamma.
913
01:00:59,957 --> 01:01:02,187
Gör inte skoj med mig, Hans.
914
01:01:02,259 --> 01:01:05,717
Han tog bort "" C, ''
Charlie,
915
01:01:05,796 --> 01:01:08,230
inte vad som låg under det.
916
01:01:08,298 --> 01:01:13,736
- [suckar]
- Gå.
917
01:01:13,804 --> 01:01:17,900
Var med dina vänner, Charlie.
918
01:01:17,975 --> 01:01:20,671
Du är hjärtat i laget.
919
01:01:23,147 --> 01:01:27,413
Låt inte den glida bort.
920
01:01:27,484 --> 01:01:29,748
[Scoffs]
921
01:01:29,820 --> 01:01:31,879
Det är de som är
glider bort från mig.
922
01:01:35,159 --> 01:01:37,127
Är du okej, Hans?
923
01:01:41,331 --> 01:01:43,424
[Suckar]
924
01:01:43,500 --> 01:01:47,231
[Scoffs]
Jag måste gå. Vi ses.
925
01:01:47,304 --> 01:01:51,434
[Door Bell jingling]
926
01:01:51,508 --> 01:01:55,035
- [jingling fortsätter, dörren stängs]
- adjö, Charlie.
927
01:01:56,647 --> 01:02:00,413
Hej, du är en vinnare där!
Hämta den stora apan här!
928
01:02:00,484 --> 01:02:02,452
Okej, här går vi.
929
01:02:02,519 --> 01:02:05,579
Ni pojkar som leker lite
hookey idag, va?
930
01:02:05,656 --> 01:02:07,590
Åh, oroa dig inte.
Din hemlighet är säker med mig.
931
01:02:07,658 --> 01:02:10,252
Jag spelade mycket hookey
när jag var din ålder.
932
01:02:10,327 --> 01:02:12,955
Nu kör vi. Okej,
vem behöver bollar, vem behöver biljetter?
933
01:02:13,030 --> 01:02:15,089
Vad säger du
gör vi dalbanan?
934
01:02:15,165 --> 01:02:17,429
Glöm det, man.
Vi är för gamla för det.
935
01:02:17,501 --> 01:02:20,595
Kom igen mannen.
Det kommer bli kul.
936
01:02:20,671 --> 01:02:23,105
Okej.
937
01:02:23,173 --> 01:02:26,768
** Jag fick en blå-röd Adidas-väska
och ett humongöst bindemedel **
938
01:02:26,844 --> 01:02:29,438
** Jag försöker att inte titta
som en mindre niner **
939
01:02:29,513 --> 01:02:31,606
** Jag gick ut för fotbollslaget
för att bevisa att jag är en man **
940
01:02:31,682 --> 01:02:34,310
** Jag antar att jag inte borde berätta för dem
att jag gillar Duran Duran **
941
01:02:34,384 --> 01:02:36,818
Lyssna,
Cowboy Dwayne.
942
01:02:36,887 --> 01:02:41,654
Wolfgang Amadeus Mozart,
Igor Stravinsky, Thelonius Monk.
943
01:02:41,725 --> 01:02:44,660
Du kommer att träffas
alla här inne.
944
01:02:44,728 --> 01:02:47,288
[Mumlande]
945
01:02:47,364 --> 01:02:49,457
[ Säljare ]
Bananer med doppad choklad.
946
01:02:49,533 --> 01:02:51,865
- [Gaspar, mumlar] Åh, man!
- Vad vill du ha ?
947
01:02:51,935 --> 01:02:53,869
Från deras ödmjuka början,
de steg för att göra en skillnad!
948
01:02:53,937 --> 01:02:56,497
De kämpade,
men de rådde!
949
01:02:56,573 --> 01:02:59,974
- [Skrikande]
- ** Det här är jag i klass 9, baby, ja **
950
01:03:00,043 --> 01:03:02,637
** Det här är jag i klass 9
Det här är jag i klass 9 **
951
01:03:02,713 --> 01:03:07,150
** Det här är jag i klass 9, baby
Det här är jag i klass 9 **
952
01:03:07,217 --> 01:03:10,812
** Jag fick ett rött läderband
och ett par ruggbyxor **
953
01:03:10,888 --> 01:03:14,016
** Jag tog på dem och gick
till gymnasiet **
954
01:03:14,091 --> 01:03:16,025
- ** Pappa sa att jag måste vara hemma kl 1 01:00 **
- [Girls stönar]
955
01:03:16,093 --> 01:03:18,994
** Åh, man, jag kommer att sakna
"Trappa till himlen" **
956
01:03:19,062 --> 01:03:23,158
- Nu går vi.
- ** Det här är jag i klass 9, baby
Det här är jag i klass 9 ****
957
01:03:23,233 --> 01:03:27,897
Ta det utanför, pojkar.
Kom igen.
958
01:03:27,971 --> 01:03:30,337
Visst slår skolan, va?
959
01:03:30,407 --> 01:03:32,671
Hej lyssna,
imorgon blir roligare.
960
01:03:32,743 --> 01:03:35,177
Ja, men efter det,
Jag menar vad ?
961
01:03:35,245 --> 01:03:37,179
- Vi kan inte göra det för alltid.
- Ja jag vet.
962
01:03:37,247 --> 01:03:40,341
Se, hur jag tänkte det, vi går
till den offentliga skolan för ett par år,
963
01:03:40,417 --> 01:03:42,510
då går vi bara och spelar
juniorer i Kanada.
964
01:03:42,586 --> 01:03:45,419
- Du måste bara vara 1 7.
- Man, Charlie, jag vet inte ens
om jag kunde göra junior.
965
01:03:45,489 --> 01:03:49,357
Skojar du ?
Med ditt skott? Kom igen.
966
01:03:49,426 --> 01:03:54,762
Jag menar, jag vet inte om jag vill
att spela hockey resten av mitt liv.
967
01:03:58,335 --> 01:04:01,964
- Förlåt.
- Du kommer tillbaka.
968
01:04:03,507 --> 01:04:05,441
Vi kan hantera, man.
Ankorna är där.
969
01:04:05,509 --> 01:04:09,775
Dude. Bra.
bara gå ut här då.
970
01:04:09,846 --> 01:04:12,041
Jag bryr mig inte.
Jag behöver inte dig. Gå!
971
01:04:20,857 --> 01:04:25,123
[Distant Siren Wailing]
972
01:04:32,536 --> 01:04:35,994
Mamma.
973
01:04:40,143 --> 01:04:43,476
Jag har försökt
att nå dig.
974
01:04:43,547 --> 01:04:47,108
Hans ... gick bort.
975
01:04:47,184 --> 01:04:49,152
Vad ?
976
01:04:49,219 --> 01:04:52,484
[Snifflar]
Det var hans tid att gå.
977
01:04:58,028 --> 01:05:03,227
[Alla reciterar] Vår far,
som är i himlen, höll ditt namn.
978
01:05:13,043 --> 01:05:18,640
Förlåt oss våra överträdelser som vi
förlåt dem som överträder mot oss.
979
01:05:18,715 --> 01:05:24,153
Led oss inte in i frestelsen,
utan fräls oss ifrån ondo.
980
01:05:24,221 --> 01:05:27,622
Ty ditt är kungariket,
kraften och härligheten,
981
01:05:27,691 --> 01:05:31,718
för alltid,
amen.
982
01:05:34,564 --> 01:05:37,965
Ursäkta mig, en sekund.
983
01:05:52,983 --> 01:05:55,918
Varje gång
du rör på isen,
984
01:05:55,986 --> 01:05:58,614
kom ihåg att det var Hans
som lärde oss att flyga.
985
01:06:30,821 --> 01:06:34,120
- [Ljudsignal]
- [Grunts, groans]
986
01:06:34,191 --> 01:06:37,957
- [Stänger av larm]
- 06:00.
987
01:06:42,532 --> 01:06:46,593
- Jag satte inte ens larmet.
- [Bombay] Jag gjorde det.
988
01:06:46,670 --> 01:06:48,797
God morgon, Charlie.
989
01:06:48,872 --> 01:06:51,705
Trodde att vi skulle tillbringa dagen tillsammans,
få en tidig start.
990
01:06:51,775 --> 01:06:54,073
- Kom igen.
- Gå bort.
991
01:06:54,144 --> 01:06:56,738
Hans är borta,
och jag vill vara ensam.
992
01:06:56,813 --> 01:06:59,907
Titta, Charlie, jag vet att du går
genom en tuff tid. Jag förstår.
993
01:06:59,983 --> 01:07:03,783
Du vet, det går inte en dag
Jag tänker inte på dig och ankorna.
994
01:07:03,854 --> 01:07:08,086
Det finns inga ankor.
Orion delade oss isär.
995
01:07:08,158 --> 01:07:10,592
Du vet, du lämnade oss
med ett riktigt ryck.
996
01:07:10,660 --> 01:07:12,594
Orion?
997
01:07:12,662 --> 01:07:14,755
Du kanske inte gör det
känner hela historien.
998
01:07:14,831 --> 01:07:17,265
Kom igen, kläd dig.
Nu går vi.
999
01:07:17,334 --> 01:07:20,770
- Gå bort.
- Kan inte göra det. Kom igen.
1000
01:07:20,837 --> 01:07:22,896
[Stönar]
1001
01:07:24,174 --> 01:07:27,940
- [Gaspar]
- Kläd dig, Charlie.
1002
01:07:28,011 --> 01:07:30,104
[Stönar]
1003
01:07:30,180 --> 01:07:33,115
[Charlie suckar]
Vad handlar allt det här om ?
1004
01:07:33,183 --> 01:07:36,812
- Sitt ner.
- [Scoffs]
1005
01:07:36,887 --> 01:07:42,257
**** ["Waltz of the Flowers '']
1006
01:07:45,228 --> 01:07:48,322
[Flickagiggling]
1007
01:07:48,398 --> 01:07:51,162
Det är hans dotter.
1008
01:07:54,404 --> 01:07:57,430
Hon skadades i en bilolycka
för ungefär fem år sedan.
1009
01:07:57,507 --> 01:07:59,873
Han körde,
och de fick sidopisk.
1010
01:08:02,245 --> 01:08:04,270
[Flickagiggling]
1011
01:08:04,347 --> 01:08:06,975
Så det var därför han gav upp
spelar proffs?
1012
01:08:07,050 --> 01:08:10,110
När Nordstjärnorna
lämnade Minnesota, stannade han.
1013
01:08:10,187 --> 01:08:12,382
Han ville inte
att störa hennes återhämtning.
1014
01:08:12,456 --> 01:08:14,390
Hennes läkare
och hennes vänner var här.
1015
01:08:16,526 --> 01:08:21,589
[Skrattar]
1016
01:08:26,369 --> 01:08:30,305
Vi trodde bara att han var en del
tvättad mobbing som inte kunde hacka den.
1017
01:08:30,373 --> 01:08:33,638
- Han kan hacka det, Charlie.
- [suckar]
1018
01:08:33,710 --> 01:08:36,804
Han gjorde helt enkelt ett val.
1019
01:08:36,880 --> 01:08:39,405
Jag tror inte att han är någonsin
beklagade det en minut.
1020
01:08:45,889 --> 01:08:47,823
Kom igen.
1021
01:08:51,394 --> 01:08:53,225
Kolla in det här.
1022
01:08:54,631 --> 01:08:58,533
Titta på det håret.
Jag ser ut som Greg Brady.
1023
01:08:58,602 --> 01:09:01,298
[Båda chuckling]
1024
01:09:03,440 --> 01:09:08,241
Jag var som du, Charlie. När jag
spelade hockey, jag var en total hotshot.
1025
01:09:08,311 --> 01:09:10,575
Försökte ta kontrollen
av varje spel.
1026
01:09:10,647 --> 01:09:12,740
Jag slutade sluta.
1027
01:09:12,816 --> 01:09:16,081
Så jag försökte lagen.
Samma sak.
1028
01:09:16,152 --> 01:09:21,249
Jag avgör i rättssalen, men inuti
Jag är en röra. Jag började dricka.
1029
01:09:21,324 --> 01:09:23,519
Man, jag gick ner.
1030
01:09:23,593 --> 01:09:28,428
Men då ...
bra sak hände.
1031
01:09:28,498 --> 01:09:31,956
Kanske det bästa någonsin.
1032
01:09:32,035 --> 01:09:37,940
Jag arresterades och dömdes
till samhällstjänst.
1033
01:09:38,008 --> 01:09:43,776
Och där var du,
Charlie and the Ducks.
1034
01:09:43,847 --> 01:09:46,907
Och lika svårt
när jag kämpade mot det,
1035
01:09:46,983 --> 01:09:50,111
där var du.
1036
01:09:51,454 --> 01:09:54,753
Du gav mig ett liv,
Charlie.
1037
01:09:54,824 --> 01:09:57,952
Och jag vill säga
tack.
1038
01:10:00,830 --> 01:10:06,598
Jag berättade Orion om allt detta
när jag pratade med honom om att ta över.
1039
01:10:06,670 --> 01:10:10,766
Jag sa till honom att du var det
teamets hjärta ...
1040
01:10:10,840 --> 01:10:13,809
och att du skulle lära dig
något från varandra.
1041
01:10:15,512 --> 01:10:20,848
Jag sa till honom att du var det
den verkliga Minnesota mirakel mannen.
1042
01:10:25,355 --> 01:10:28,290
Du gjorde ?
1043
01:10:28,358 --> 01:10:31,293
Jag gjorde.
1044
01:10:31,361 --> 01:10:34,228
Så var den mannen,
Charlie.
1045
01:10:36,499 --> 01:10:38,831
Var den mannen.
1046
01:10:52,048 --> 01:10:54,380
- [Ankor skrattar, hooting]
- [Goldberg] Hej, trevligt drag!
1047
01:10:54,451 --> 01:10:57,045
- [Luis] Hej, till vänster.
- Där är dem.
1048
01:10:57,120 --> 01:11:00,681
Det räknas inte.
Det var under bältet.
1049
01:11:00,757 --> 01:11:02,691
Samma gamla ankor.
1050
01:11:02,759 --> 01:11:04,818
- Ingenting har förändrats, Charlie.
- [Dwayne] Hej, det är Coach Bombay!
1051
01:11:04,894 --> 01:11:06,885
- Fan, Conway, vad tog dig så lång tid?
- [Averman] Kom igen!
1052
01:11:06,963 --> 01:11:09,625
- Kom med i spelet!
- Ja, kom igen, tränare!
1053
01:11:09,699 --> 01:11:11,826
- Kom igen, killar, låt oss gå!
- Kom igen.
1054
01:11:11,901 --> 01:11:13,869
**** ["Kommer aldrig ner
(Del II )'']
1055
01:11:13,937 --> 01:11:17,373
- [Hoots]
- [Averman] Ja, kom igen, låt oss gå!
1056
01:11:17,440 --> 01:11:19,374
- Nu går vi !
- Okej ! Ja!
1057
01:11:26,416 --> 01:11:29,852
- ** Du kommer aldrig ner **
- [Stönande]
1058
01:11:29,919 --> 01:11:34,015
- Ja!
- ** Jag har allt, jag kan inte komma ner **
1059
01:11:34,090 --> 01:11:37,548
** Det är som att vara hip
till början av en dag **
1060
01:11:37,627 --> 01:11:41,825
** Början på en dag
Även om jag ska springa bort **
1061
01:11:41,898 --> 01:11:44,423
- Ja!
- Okej !
1062
01:11:54,611 --> 01:11:56,238
Hallå !
1063
01:11:56,312 --> 01:11:58,678
- [Chuckling]
- [Andra] Ja!
1064
01:11:58,748 --> 01:12:02,878
- [Gordon Laughing]
- Sätt honom i papperskorgen!
1065
01:12:02,952 --> 01:12:05,477
** Spacehog **
1066
01:12:06,623 --> 01:12:09,057
** Spacehog **
1067
01:12:09,125 --> 01:12:12,253
- Prova med det här för storlek, Goldie.
- [Goldberg Laughing, Grunting]
1068
01:12:12,328 --> 01:12:14,523
** Oh ****
1069
01:12:16,499 --> 01:12:18,364
Mendoza.
1070
01:12:18,435 --> 01:12:20,335
Fulton.
1071
01:12:23,807 --> 01:12:25,798
Conway?
1072
01:12:27,977 --> 01:12:31,071
jag vill bli
på laget, Coach.
1073
01:12:31,147 --> 01:12:33,445
Jag vill spela
tvåvägshockey.
1074
01:12:35,318 --> 01:12:37,912
Kan jag komma tillbaka?
1075
01:12:37,987 --> 01:12:40,421
Sätt dig.
Vi kör sent.
1076
01:12:40,490 --> 01:12:43,084
- Nu går vi. Vi har ett spel att fånga.
- [Bussmotor startar]
1077
01:12:43,159 --> 01:12:46,424
- [Russ] Det är dags, Conway.
- [Andra jublande]
1078
01:12:46,496 --> 01:12:48,555
- Välkommen tillbaka, älskling!
- Välkommen tillbaka!
- Ja!
1079
01:12:48,631 --> 01:12:52,260
- Skruva upp henne, busman!
- Åh, man,
du borde ha sett ditt ansikte.
1080
01:12:52,335 --> 01:12:54,599
"" Åh, tränare, jag vill spela tvåvägs
hockey. Kan jag komma tillbaka? ''
1081
01:12:54,671 --> 01:12:57,071
- [Whimpering] Ow!
- [skrattar]
1082
01:12:57,140 --> 01:12:59,938
Jag saknade nästan dig.
1083
01:13:00,009 --> 01:13:02,136
Tränare, gör det något om jag har det
några ord med dina pojkar?
1084
01:13:02,212 --> 01:13:04,772
- Och flickor.
- Ja självklart.
1085
01:13:04,848 --> 01:13:07,908
- Och flickor.
- Om du kan göra det snabbt, Dean.
Vi kör sent som det är.
1086
01:13:07,984 --> 01:13:10,782
jag är rädd
det här är viktigt.
1087
01:13:10,854 --> 01:13:12,947
Vi har ett styrelsemöte
planerad i morgon,
1088
01:13:13,022 --> 01:13:16,253
och, ja, ni alla
är på dagordningen.
1089
01:13:16,326 --> 01:13:18,453
Vi måste tänka
långsiktig här.
1090
01:13:18,528 --> 01:13:21,292
Vad finns i din
bästa intresse.
1091
01:13:21,364 --> 01:13:23,457
Svårt som det är
för mig personligen,
1092
01:13:23,533 --> 01:13:27,629
eftersom ni barn har haft en andetag
av frisk luft runt här,
1093
01:13:27,704 --> 01:13:31,800
styrelsen kommer att godkänna
tillbakadragandet av dina stipendier.
1094
01:13:31,875 --> 01:13:35,811
Nu är du välkommen att stanna
till och med terminens slut,
1095
01:13:35,879 --> 01:13:38,006
men efter det,
det kommer att vara nödvändigt för dig ...
1096
01:13:38,081 --> 01:13:41,312
att njuta av andra
utbildningsmöjligheter.
1097
01:13:41,384 --> 01:13:44,114
- Dean, jag behöver ett ord med dig.
- Jag tror att jag har sagt allt jag behöver säga.
1098
01:13:44,187 --> 01:13:46,678
Nej nu.
1099
01:13:46,756 --> 01:13:49,657
"" Andra utbildningsmöjligheter "?
1100
01:13:49,726 --> 01:13:52,320
Vad säger han, Russ?
1101
01:13:52,395 --> 01:13:55,296
Jag sätter det i termer
du kan förstå.
1102
01:13:55,365 --> 01:13:58,801
- Adios, amigo.
- [Viskar] "Adios, amigo. ''
1103
01:13:58,868 --> 01:14:01,769
Åh. Jag förstår.
1104
01:14:04,073 --> 01:14:06,507
Så det är det ?
Du dumpar dem, precis så?
1105
01:14:06,576 --> 01:14:10,706
Coach, jag är ledsen. Ditt lag
spelar inte, och jag har varit
under enormt tryck.
1106
01:14:10,780 --> 01:14:12,714
Från vem ?
Alumni-gruppen?
1107
01:14:12,782 --> 01:14:16,980
- Ett gäng åldrande pepklubbar?
- Ted, jag försöker göra dig en tjänst.
1108
01:14:17,053 --> 01:14:19,817
Med de borta barnen,
du måste välja ditt eget team.
1109
01:14:19,889 --> 01:14:22,323
Låt möta det,
änderna drunknar.
1110
01:14:25,094 --> 01:14:29,656
Jag har mitt team.
Antingen stannar de så går jag.
1111
01:14:33,570 --> 01:14:35,561
Vi kommer att sakna dig, Ted.
1112
01:14:38,975 --> 01:14:42,706
- Varför oss ?
- För att han är en slem.
- Jag vet var den killen bor.
1113
01:14:42,779 --> 01:14:46,340
Vi är bara bönder,
dockor för scenutställningen,
1114
01:14:46,416 --> 01:14:48,850
jestrar för att underhålla kungen,
barnkakor på botten av--
1115
01:14:48,918 --> 01:14:52,752
- Håll käften !
- Tränare, är detta lagligt?
1116
01:14:52,822 --> 01:14:54,915
Jag menar, har vi inte det
kontrakt eller något?
1117
01:14:54,991 --> 01:14:57,585
Jag vet inte
vad det är.
1118
01:14:57,660 --> 01:15:00,561
Allt jag vet är
vi kommer att slåss mot det.
1119
01:15:00,630 --> 01:15:04,930
[Buckley Clears Throat]
Har jag ett förslag till omprövning?
1120
01:15:05,001 --> 01:15:07,629
[Styrelseledamöter murar Qyietly]
1121
01:15:10,807 --> 01:15:15,267
Jag är ledsen, tränare, men om det inte finns det
en förslag från en styrelseledamot ...
1122
01:15:15,345 --> 01:15:18,542
och en sekund,
beslutet måste stå.
1123
01:15:18,615 --> 01:15:20,606
Sade dig att inte oroa dig.
1124
01:15:20,683 --> 01:15:23,618
Du lämnar oss inget val
men för att få in vår advokat.
1125
01:15:23,686 --> 01:15:25,745
- [Varsity Player] Snälla.
- [Dörren öppnas]
1126
01:15:25,822 --> 01:15:28,620
[Styrelseledamöter knurrar]
1127
01:15:28,691 --> 01:15:30,750
Dean Buckley,
styrelseledamöter.
1128
01:15:30,827 --> 01:15:34,263
Som råd
för Coach Orion ...
1129
01:15:34,330 --> 01:15:36,798
och nybörjarehockeylaget,
1130
01:15:36,866 --> 01:15:38,800
Jag är här i dag för att sätta igång
dina juridiska alternativ,
1131
01:15:38,868 --> 01:15:42,634
så att du kan göra det bästa möjliga
beslut för alla berörda parter.
1132
01:15:42,705 --> 01:15:46,141
Herr Bombay, det är det inte
ett rättsligt förfarande.
1133
01:15:46,209 --> 01:15:49,576
Inte ännu, men jag kan försäkra er
att det blir det.
1134
01:15:52,382 --> 01:15:54,247
Har du något emot ?
1135
01:15:56,019 --> 01:15:58,283
Dessa stipendier--
1136
01:15:58,354 --> 01:16:00,618
ett erbjudande--
1137
01:16:00,690 --> 01:16:04,956
blev ett bindande avtal på
mottagarnas underskrifter ...
1138
01:16:05,028 --> 01:16:07,963
och acceptans
av ankorna.
1139
01:16:08,031 --> 01:16:11,797
De kan inte upphävas utom för orsak
vilket, jag garanterar dig, du har ingen.
1140
01:16:11,868 --> 01:16:14,268
Om du bestämmer dig för att fortsätta
deras avbokning,
1141
01:16:14,337 --> 01:16:16,305
jag kommer slå dig
med ett föreläggande.
1142
01:16:16,372 --> 01:16:18,806
Jag kommer att binda den här saken
i domstol i flera år,
1143
01:16:18,875 --> 01:16:22,311
tills långt efter dessa barn
har gått vidare till college.
1144
01:16:22,378 --> 01:16:24,972
Och jag kommer att samla in skador.
1145
01:16:25,048 --> 01:16:27,175
Jag kommer att vinna.
1146
01:16:28,418 --> 01:16:32,354
För jag är väldigt, väldigt bra.
1147
01:16:34,090 --> 01:16:38,652
Du vet varför jag är så bra?
Eftersom jag hade en bra utbildning.
1148
01:16:38,728 --> 01:16:40,821
Du gav det till mig.
1149
01:16:40,897 --> 01:16:43,991
Och du ska ge det
till dessa barn.
1150
01:16:44,067 --> 01:16:46,331
Han är bra.
1151
01:16:46,402 --> 01:16:48,996
började bara.
1152
01:16:49,072 --> 01:16:51,632
Några av er kan vara snobbiga nog
att tro att ...
1153
01:16:51,708 --> 01:16:54,643
dessa ankor tillhör inte
vid Eden Hall.
1154
01:16:54,711 --> 01:16:58,738
Låt mig berätta för dig,
du är död fel.
1155
01:16:58,815 --> 01:17:01,841
Dessa är anmärkningsvärda
unga människor.
1156
01:17:01,918 --> 01:17:04,409
Du ger dem
deras fulla skott,
1157
01:17:04,487 --> 01:17:06,421
och jag lovar dig
de kommer att lyckas.
1158
01:17:06,489 --> 01:17:10,858
Inte bara på isen,
men i klassrummen också.
1159
01:17:10,927 --> 01:17:15,660
Dessa människor är mina vänner,
och jag vet vad de kan göra.
1160
01:17:18,935 --> 01:17:23,770
Därför kräver jag att du
återinför sina stipendier,
1161
01:17:23,840 --> 01:17:27,435
till deras fördel
och för din egen.
1162
01:17:37,754 --> 01:17:40,120
[Viskar]
Detta är löjligt. Verkligen.
1163
01:17:41,624 --> 01:17:43,854
Vad händer, man?
1164
01:17:43,926 --> 01:17:47,123
[Suckar]
Jag flyttar att stipendierna ...
1165
01:17:47,196 --> 01:17:50,029
återinförs.
1166
01:17:52,135 --> 01:17:54,194
Finns det en sekund?
1167
01:17:55,805 --> 01:17:57,739
Allt för?
1168
01:17:57,807 --> 01:17:59,707
Vi har inget val.
1169
01:18:02,311 --> 01:18:04,745
Stipendier återinfördes.
1170
01:18:04,814 --> 01:18:08,910
[Jublande]
1171
01:18:08,985 --> 01:18:13,081
- [Jubel fortsätter]
- För Hans, Charlie.
1172
01:18:13,156 --> 01:18:15,886
[jublande vissling]
1173
01:18:17,693 --> 01:18:19,923
Jag har lite affärer i
Chicago, men jag kommer snart tillbaka.
1174
01:18:19,996 --> 01:18:21,930
- Om du behöver något, ring mig.
- Okej.
1175
01:18:21,998 --> 01:18:25,092
- Okej ? Jag menar det.
- Ja. Tack igen, tränare.
1176
01:18:25,168 --> 01:18:27,102
Okej.
1177
01:18:27,170 --> 01:18:29,104
- Vi ses senare.
- Vi ses.
1178
01:18:29,172 --> 01:18:32,107
- Hej, Charlie.
- Hallå.
1179
01:18:32,175 --> 01:18:34,268
Jag är ledsen
Jag var en sådan skämt,
1180
01:18:34,343 --> 01:18:36,277
men jag stannar kvar
i skolan.
1181
01:18:36,345 --> 01:18:39,439
- Och jag är fortfarande skyldig dig att Coke.
- Jag är bara glad att du är tillbaka.
1182
01:18:39,515 --> 01:18:42,609
Grattis ...
genom att förstöra vår skola.
1183
01:18:42,685 --> 01:18:46,280
- Hej, se, det är vår skola också.
- Det är allas skola,
din dumma jock.
1184
01:18:46,355 --> 01:18:49,290
Nej, det blir aldrig din skola.
Förstår du det inte?
1185
01:18:49,358 --> 01:18:52,589
Du är vår egen lilla
bekräftande talan, väckt in
för färg att underhålla oss.
1186
01:18:52,662 --> 01:18:56,962
Men du kunde inte ens göra det.
Din snygga advokat höll dig in
på en teknik,
1187
01:18:57,033 --> 01:18:59,934
- men du kommer aldrig tillhöra.
- Du kommer aldrig att bli något mer ...
1188
01:19:00,002 --> 01:19:02,800
än ett gäng avvisar
här på en gratis åktur.
1189
01:19:02,872 --> 01:19:05,773
Snålskjuts ?
Titta på dig, rik pojke!
1190
01:19:05,842 --> 01:19:08,174
Mamma och pappa gav dig
allt, va?
1191
01:19:08,244 --> 01:19:10,178
Hej, J.V.-Varsity-spel
på fredag.
1192
01:19:10,246 --> 01:19:12,612
Då visar vi hela skolan
vad ett skämt du egentligen är.
1193
01:19:12,682 --> 01:19:14,673
Då kanske du lämnar
själv.
1194
01:19:14,750 --> 01:19:18,777
Det skulle vara det enda
ärade sak att göra.
1195
01:19:18,855 --> 01:19:21,483
Du vet att vi är
kommer att skada dig.
1196
01:19:21,557 --> 01:19:26,290
[Scoffs] Lyssna, ni hade det
en orättvis fördel förra gången.
1197
01:19:26,362 --> 01:19:28,956
Du hade en av oss: Banksie.
1198
01:19:29,031 --> 01:19:33,161
Åh, tja, håll honom. Han hade aldrig
en krigares hjärta ändå.
1199
01:19:33,236 --> 01:19:35,966
Hej, Biff,
en sak till.
1200
01:19:36,038 --> 01:19:40,338
Efter att vi slog dig dör krigerna
och änderna flyger.
1201
01:19:40,409 --> 01:19:43,503
Hej, allt du säger,
förlorare. Hmm?
1202
01:19:43,579 --> 01:19:45,809
[Chuckles]
ryck.
1203
01:19:45,882 --> 01:19:48,476
Bra drag, Russ.
Gör dem ännu galare.
1204
01:19:48,551 --> 01:19:50,815
Charlie, vi måste
gör något, man.
1205
01:19:50,887 --> 01:19:54,220
Ja, du har rätt.
Vi måste komma på jobbet.
1206
01:19:58,127 --> 01:20:00,061
Låt oss gå, killar!
Ta upp det !
1207
01:20:03,599 --> 01:20:05,567
Okej, jag har gjort
min läxa på varsity.
1208
01:20:05,635 --> 01:20:07,728
Jag ska inte ljuga för dig,
de är bra.
1209
01:20:07,803 --> 01:20:10,397
Hur de torkade dina ansikten i
smuts förra gången var ingen fluke.
1210
01:20:10,473 --> 01:20:15,501
-Så om du vill ha din stolthet tillbaka,
du är bättre att arbeta.
- [Alla räknar] En, två--
1211
01:20:15,578 --> 01:20:18,411
Det finns inget glamoröst med det. I
proffsen, vi kallar det blåhalshockey.
1212
01:20:18,481 --> 01:20:21,245
Nu finns det en sak
varsityen gör mycket bra.
1213
01:20:21,317 --> 01:20:23,251
Det är gamar
runt nätet.
1214
01:20:23,319 --> 01:20:26,345
De plockar upp varje bit
av lös sopor.
1215
01:20:26,422 --> 01:20:29,550
Det är så de slog dig. Inte med
första skottet; den andra och den tredje.
1216
01:20:29,625 --> 01:20:33,254
De slår i skräpet.
Så om du vill vinna,
1217
01:20:33,329 --> 01:20:36,423
du ska ha det
att plocka upp papperskorgen.
1218
01:20:39,502 --> 01:20:41,595
Whew, man.
1219
01:20:42,838 --> 01:20:44,772
Har du någon gräddeost?
1220
01:20:44,840 --> 01:20:47,536
[Ankor, Orion Chattering]
Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå!
1221
01:20:47,610 --> 01:20:50,909
Kom igen! Vem är det ?
Vem är det ?
1222
01:20:50,980 --> 01:20:54,438
- Kom igen kom igen !
- Rensa bagel!
1223
01:20:54,517 --> 01:20:57,418
[Orion Chattering]
Vem är där ? Vem är där ?
1224
01:20:57,486 --> 01:20:59,249
julie katten, fin räddning!
Nu kör vi !
1225
01:20:59,322 --> 01:21:02,257
Gå ner, killar.
Okej.
1226
01:21:02,325 --> 01:21:05,226
- [Ducks Hooting]
-Kom igen ! Kasta det soporna där!
1227
01:21:05,294 --> 01:21:08,593
[Ankor skrattar, pratar]
Ja! Whoo!
1228
01:21:08,664 --> 01:21:11,599
[Chattering fortsätter]
1229
01:21:11,667 --> 01:21:13,794
[Julie] Okej, ser ut
denna plats är ganska ren.
1230
01:21:13,869 --> 01:21:15,598
[Charlie] Stig upp, stå upp!
Kom igen! På nätet!
1231
01:21:15,671 --> 01:21:18,606
- Veckan är din! Nu går vi!
- [blåser visselpipa]
1232
01:21:18,674 --> 01:21:20,767
Nu går vi !
Kom hit !
1233
01:21:20,843 --> 01:21:22,902
Ta ett knä!
1234
01:21:22,979 --> 01:21:26,244
Ni skridskor inte
som krigare!
1235
01:21:26,315 --> 01:21:28,510
[Averman mumlar]
1236
01:21:29,685 --> 01:21:31,778
Du ser ut som
något annat.
1237
01:21:31,854 --> 01:21:34,482
Va?
1238
01:21:38,327 --> 01:21:40,989
Du ser ut som ankor.
1239
01:21:42,398 --> 01:21:44,798
- [Russ Chuckles]
- Robertson.
1240
01:21:44,867 --> 01:21:48,462
[Ankor jublande, skriker]
1241
01:21:48,537 --> 01:21:52,132
[Goldberg Hooting]
Okej ! Kolla in det !
1242
01:21:52,208 --> 01:21:54,369
[Chanting]
Qyack, quack, quack, quack.
1243
01:21:54,443 --> 01:21:58,379
Qyack, quack, quack, quack.
Qyack, quack, quack, quack.
1244
01:21:58,447 --> 01:22:01,712
Qyack, quack, quack, quack.
Qyack, quack, quack, quack.
1245
01:22:01,784 --> 01:22:06,380
[Chanting Fades] Qyack, quack, quack,
kvacksalvare. Qyack, quack, quack, quack.
1246
01:22:07,523 --> 01:22:10,651
- Buckley. Trevligt att se dig.
- Tom.
1247
01:22:10,726 --> 01:22:13,217
[Annonsör] Fäst säkerhetsbälten
och håll fast i dina hattar, alla.
1248
01:22:13,296 --> 01:22:16,060
Åh, har vi det
en speciell showdown för dig.
1249
01:22:16,132 --> 01:22:18,965
David kontra Goliat
i en titanisk nagelmatch.
1250
01:22:19,035 --> 01:22:23,404
Vinnaren kan verkligen säga det
han är symbolen för Eden Hall.
1251
01:22:28,044 --> 01:22:31,172
Ikväll Eden Hall
varsity krigare slåss med
Eden Hall nybörjare Ducks.
1252
01:22:31,247 --> 01:22:33,181
Det stämmer, folkens,
titta på de uniformerna.
1253
01:22:33,249 --> 01:22:37,242
Andets tecken är här
i Eden Hall i minst en natt.
1254
01:22:37,320 --> 01:22:39,754
Det här är för Hans.
1255
01:22:42,825 --> 01:22:46,317
[Crowd Clapping, Cheering]
1256
01:22:59,608 --> 01:23:03,442
Det verkar som de hyllar
deras avgick vän och mentor, Hans.
1257
01:23:03,512 --> 01:23:06,345
Beröringen av isen är
en norsk symbol för respekt.
1258
01:23:08,451 --> 01:23:11,614
De hör inte på vår is.
De hör inte hemma i vår skola.
1259
01:23:11,687 --> 01:23:15,214
-Nu visa dem varför. Låt oss gå, mina herrar!
- [Varsity Shout Agreement]
1260
01:23:15,291 --> 01:23:19,557
Okej, låt oss jaga efter
gåsägg, va? Kom igen, lämna in.
1261
01:23:19,628 --> 01:23:21,562
På tre ...
1262
01:23:21,630 --> 01:23:23,928
"" Qyack. ''
1263
01:23:25,368 --> 01:23:27,461
Ett två tre.
1264
01:23:27,536 --> 01:23:29,697
Qyack, quack, quack, quack!
1265
01:23:29,772 --> 01:23:33,538
Qyack, quack, quack, quack!
Qyack, quack, quack, quack!
1266
01:23:33,609 --> 01:23:37,909
Qyack, quack, quack, quack!
Qyack, quack, quack, quack!
1267
01:23:37,980 --> 01:23:41,416
[Crowd Fortsätter Qyacking]
1268
01:23:41,484 --> 01:23:45,420
- [Qyacking fortsätter]
- Ankorna, Tom. Qyack, quack.
1269
01:23:45,488 --> 01:23:47,922
Gå, ankor!
1270
01:23:47,990 --> 01:23:51,050
- Kom igen nu !
- [Players Hoot, Crowd Cheering]
1271
01:23:51,127 --> 01:23:56,622
- [Jubel fortsätter]
- Okej !
1272
01:23:59,502 --> 01:24:01,993
Kom an !
1273
01:24:03,205 --> 01:24:06,106
Du önskar som helvete
du fastnade hos oss.
1274
01:24:06,175 --> 01:24:07,574
Spara papperskorgen.
1275
01:24:12,014 --> 01:24:14,278
Okej, pojkar, låt oss gå.
Pinnar på isen.
1276
01:24:14,350 --> 01:24:18,343
[Announcer] Pucken tappas och
nu kör vi. Ooh, Varsity kommer hårt ut.
1277
01:24:19,688 --> 01:24:22,282
[Grymma]
1278
01:24:22,358 --> 01:24:26,317
[Tillkännagivande]
Ooh! Stor spara byjulie the Cat!
1279
01:24:26,395 --> 01:24:29,387
I det här fallet kommer det att ta ett mirakel
för att ankorna ska hänga på.
1280
01:24:35,204 --> 01:24:38,640
Goldberg, spektakulär tå spara,
när ankorna spelar riktigt försvar.
1281
01:24:38,707 --> 01:24:40,265
- [Julie] Gå av mig!
- [Whistle Blows]
1282
01:24:40,342 --> 01:24:43,573
Ooh! Bra!
Ja!
1283
01:24:45,381 --> 01:24:47,679
- Fulton, ändra det!
- Nu går vi !
1284
01:24:47,750 --> 01:24:50,116
Okej !
Gå, Julie!
1285
01:24:53,522 --> 01:24:57,288
- Varför kom du tillbaka?
- Ouppklarade affärer.
1286
01:24:57,359 --> 01:24:59,327
Vi avslutar det åt dig.
1287
01:24:59,395 --> 01:25:02,023
- [Grunts]
- Gå!
1288
01:25:16,879 --> 01:25:19,746
- Jag ska stå upp dig!
- [Crowd Groans]
1289
01:25:29,892 --> 01:25:32,520
[Tillkännagivande]
Krigare svärmer.
1290
01:25:32,595 --> 01:25:37,362
Gaffney kommer upp igen igen!
Conway får rebound ...
1291
01:25:37,433 --> 01:25:39,367
och ices pucken.
1292
01:25:39,435 --> 01:25:43,633
Jag vet inte hur mycket längre
dessa ankor kan hänga på.
1293
01:25:48,577 --> 01:25:50,636
Sätt att hänga hårt.
1294
01:25:52,448 --> 01:25:55,849
Dessa killar fortsätter att ladda.
Vad ska vi göra här?
1295
01:25:55,918 --> 01:25:59,046
Vi måste stå emot dem.
Spela lite försvar.
1296
01:25:59,121 --> 01:26:01,055
Okej ?
Nu går vi !
1297
01:26:01,123 --> 01:26:04,786
[Publikjubel]
1298
01:26:11,300 --> 01:26:13,393
Rensa pucken!
Kom igen !
1299
01:26:13,469 --> 01:26:15,437
Rensa pucken!
Ta med det, försvar!
1300
01:26:15,504 --> 01:26:17,699
[Tillkännagivande] Det är Goldberg,
Germaine och Averman.
1301
01:26:17,773 --> 01:26:20,742
Alla börjar agera
nu. De rensar
skräpet framför nätet.
1302
01:26:20,809 --> 01:26:24,836
- Bra!
- De kommer inte att tillåta
några billiga mål ikväll.
1303
01:26:28,517 --> 01:26:33,454
Första skottet på varsity goalie.
Spara! Ah, han kom upp stort.
1304
01:26:41,664 --> 01:26:43,632
[Duck Grunts]
1305
01:26:50,372 --> 01:26:54,103
- [Crowd Gasps]
- Ooh, stäng en.
1306
01:26:54,176 --> 01:26:57,270
- [Goldberg] Trevlig räddning, Catlady.
- Tack, Goldberg.
1307
01:26:57,346 --> 01:27:00,315
bara plocka upp
skräpet.
1308
01:27:00,382 --> 01:27:03,283
- [Buzzer Sounds]
- Nu går vi ! Kom igen kom igen !
1309
01:27:03,352 --> 01:27:04,717
[Connie] Kom igen, killar!
Plocka upp den, plocka upp den!
1310
01:27:08,190 --> 01:27:11,387
Plocka upp
slår nu!
1311
01:27:22,538 --> 01:27:25,598
[Tillkännagivande]
Tja, om du inte kan slå dem, slå dem.
1312
01:27:25,674 --> 01:27:29,269
Det verkar vara Wilsons
meddelande eftersom varsity
spikar verkligen Ducks nu.
1313
01:27:29,345 --> 01:27:30,903
Kom igen !
1314
01:27:35,217 --> 01:27:38,311
- Oj !
- Kom igen !
1315
01:27:38,387 --> 01:27:40,617
[Grymma]
1316
01:27:44,226 --> 01:27:46,194
- [Hits Glass]
- Vad ?
1317
01:27:46,261 --> 01:27:47,990
Det är ett spel att slå,
spel att slå. Kom igen.
1318
01:27:48,063 --> 01:27:49,087
- Kom igen !
- Nu går vi !
1319
01:27:52,768 --> 01:27:54,736
- [Stönar]
- [Chuckles]
1320
01:27:54,803 --> 01:27:57,067
Nu har jag motsatt mig det.
1321
01:27:59,108 --> 01:28:01,542
- [Ducks, Crowd Gasp]
- [Tom skrattar]
1322
01:28:01,610 --> 01:28:03,544
Whoa, Les Averman blev precis jämn.
Han måste se stjärnor.
1323
01:28:03,612 --> 01:28:07,571
- Herregud.
- Ah, det är så vackert där uppe.
1324
01:28:07,650 --> 01:28:09,914
- Sätt att stå stark, kompis.
- Hej, tränare.
1325
01:28:09,985 --> 01:28:14,251
- Okej, son. Kom igen, få en plats.
- Fortsätt slå, de går sönder.
1326
01:28:14,323 --> 01:28:17,019
Se er själva, Ankor.
De är på jakt, va?
1327
01:28:17,092 --> 01:28:20,027
- Fulton, Goldberg, ändra det!
- Hämta dem!
1328
01:28:20,095 --> 01:28:22,495
Orion skickar ut Fulton och deras
nytt försvarsvapen, Goldberg.
1329
01:28:33,275 --> 01:28:34,833
Å nej.
1330
01:28:38,614 --> 01:28:41,048
- [Grunts]
- [Whistle Blows]
1331
01:28:41,116 --> 01:28:44,711
Enorm räddning av Gaffney. Hon fastnade
av nätet, men hon klättrade tillbaka ...
1332
01:28:44,787 --> 01:28:46,721
bara i tidens nick.
1333
01:28:46,789 --> 01:28:49,815
- Trevlig räddning, Julie the Cat!
- Hon är en A-student också.
1334
01:28:56,465 --> 01:28:58,558
- [Grunts]
- [Crowd Stönande]
1335
01:28:58,634 --> 01:29:02,400
Kom igen !
Tja, blåsa något, ref! Kom igen !
1336
01:29:02,471 --> 01:29:05,406
Åh, nu är det här
av handen. Guy Germaine tog just
en ond kontroll i brädorna.
1337
01:29:05,474 --> 01:29:07,442
Han är nere,
och han står inte upp.
1338
01:29:07,509 --> 01:29:10,069
- [Blowing Whistle] Låt oss gå.
- Du kommer att vara okej, partner.
1339
01:29:10,145 --> 01:29:11,737
- [Stönar]
- Du är ok. Du är ok.
1340
01:29:11,814 --> 01:29:15,614
- [Crowd Murmuring]
- [Tränare] Okej.
1341
01:29:15,684 --> 01:29:18,414
Okej, kille, bara stanna där nere
för en sekund.
1342
01:29:18,487 --> 01:29:20,546
Åh, min--
1343
01:29:20,622 --> 01:29:22,590
Det är okej. Sätt tillbaka, killar.
Ge honom lite rum.
1344
01:29:22,658 --> 01:29:25,388
- Är du okej ?
- Jag är okej. Här kan jag åka skridskor.
1345
01:29:25,461 --> 01:29:27,986
- [Varsity Chuckling, Chattering]
- Det är hockey.
1346
01:29:30,199 --> 01:29:33,293
[Goldberg] Du är okej, Guy.
Du får tillbaka dem. Ja.
1347
01:29:49,017 --> 01:29:52,953
- Skaffa honom, hämta honom!
- [Announcer] Conway on the
bryta sig loss! Han är helt ensam!
1348
01:29:53,021 --> 01:29:55,319
- [Publikjubel]
- Kom igen, Charlie.
1349
01:29:57,493 --> 01:29:59,290
[Buzzer Sounds]
1350
01:29:59,361 --> 01:30:02,330
- Åh, slå av summeren.
- [Whistle Blows]
1351
01:30:02,397 --> 01:30:05,264
[Annonsör] Två perioder gjort,
det är fortfarande ingen poäng.
1352
01:30:05,334 --> 01:30:07,427
Du måste verkligen undra hur mycket längre
nybörjaren kan ta detta dunkande.
1353
01:30:07,503 --> 01:30:11,098
Okej, och nu är det ett stort nöje
att introducera...
1354
01:30:11,173 --> 01:30:13,437
vår speciella, överraskning,
gäst mellan tiden,
1355
01:30:13,509 --> 01:30:16,444
från Anaheim Mighty Ducks
och besöka vänner
i Twin Cities-området,
1356
01:30:16,512 --> 01:30:18,446
N.H.L. känsla
Paul Kariya.
1357
01:30:18,514 --> 01:30:21,278
- Paul, tack för att du är här.
- Tack, Josh.
Det är fantastiskt att vara i Minnesota.
1358
01:30:21,350 --> 01:30:23,614
Så vad tycker du
av spelet hittills?
1359
01:30:23,685 --> 01:30:25,312
Ankorna spelar ut sina hjärtan,
men de måste hitta ett sätt att göra poäng.
1360
01:30:25,387 --> 01:30:28,185
Ja, det blir tufft.
Detta universitetslag är stort och brutalt.
1361
01:30:28,257 --> 01:30:30,191
Storlek är inte allt
i hockey, Josh.
1362
01:30:30,259 --> 01:30:32,193
Ankorna har hastigheten
och bestämningen.
1363
01:30:32,261 --> 01:30:34,957
- Det kommer att bli en ganska tredje period.
- Bra poäng, Paul.
1364
01:30:35,030 --> 01:30:36,827
Så vad tror du Coach Orions
säger i omklädningsrummet?
1365
01:30:37,065 --> 01:30:39,295
Du spelar hårt.
Jag är stolt över er.
1366
01:30:39,368 --> 01:30:41,302
- De skyser oss
till döds, Coach.
- Jag vet att de är det.
1367
01:30:41,370 --> 01:30:44,828
- Jag vet att de är det.
- Det kommer att ta ett mirakel
för oss att hålla på.
1368
01:30:44,907 --> 01:30:47,034
"" Dean Portman
tilldelas en fullständig ...
1369
01:30:47,109 --> 01:30:50,545
atletisk och akademiskt stipendium
till Eden Hall Academy. ''
1370
01:30:50,612 --> 01:30:52,546
Jag hade det här liggande
huset i Chicago.
1371
01:30:52,614 --> 01:30:54,548
Min advokat tänkte
Jag borde underteckna det. Jag kom överens.
1372
01:30:54,616 --> 01:30:56,675
Det är officiellt, pojkar!
Jag är tillbaka !
1373
01:30:56,752 --> 01:31:00,210
[Jublande]
1374
01:31:00,289 --> 01:31:02,223
Bombay.
1375
01:31:02,291 --> 01:31:04,384
[Jubel fortsätter]
1376
01:31:04,459 --> 01:31:06,222
Låt oss gå och dansa
på deras skalar!
1377
01:31:06,295 --> 01:31:08,889
Här går vi in i den tredje perioden
av en välkämpad strid.
1378
01:31:08,964 --> 01:31:12,730
Åh, se, här kommer ankorna. Hallå,
vänta en sekund. Är det inte Dean Portman?
1379
01:31:12,801 --> 01:31:14,735
Hej, det ser ut
den andra Bash Brother är tillbaka,
1380
01:31:14,803 --> 01:31:18,239
och han har tagit ankorna
en förnyad ande.
1381
01:31:18,307 --> 01:31:23,040
[Publikjubel]
1382
01:31:23,111 --> 01:31:26,911
Dean Portman har inte åkt skridskor
ett tag, men han vet mer
för hans hanteringsförmåga.
1383
01:31:26,982 --> 01:31:29,246
Vem är det där barnet?
Han kan inte spela.
1384
01:31:29,318 --> 01:31:32,549
Barnet har ett kontrakt, Tom.
Mina händer är knutna.
1385
01:31:32,621 --> 01:31:36,216
[Skrattar] Se, det är den andra
Bash Brother
1386
01:31:36,291 --> 01:31:38,589
Ooh, jag skakar verkligen nu.
1387
01:31:38,660 --> 01:31:41,925
Så du är den stora verkställaren, va?
Det är trevligt att träffa dig.
1388
01:31:41,997 --> 01:31:44,329
- Du vet, vi har något gemensamt--
- Håll käften !
1389
01:31:45,834 --> 01:31:51,397
- Låt oss spela hockey.
- [Skrattar] Vad du än säger, solsken.
1390
01:31:51,473 --> 01:31:53,373
Herrar, låt oss ha det
en bra period med hockey.
1391
01:31:56,345 --> 01:31:58,870
Låt oss se vad du har,
Bash Brother
1392
01:31:58,947 --> 01:32:01,745
- [skrattar]
- [Grumlande]
1393
01:32:01,817 --> 01:32:05,082
- [Cole Yelling]
- Åh, min! Vilken hit!
1394
01:32:05,153 --> 01:32:08,919
[Fortsätter skrika, grunts]
1395
01:32:08,991 --> 01:32:11,289
- [Connie Gasping]
- [Publikjubel]
1396
01:32:11,360 --> 01:32:13,157
Kom igen, Wilson!
Skaffa sig--
1397
01:32:14,663 --> 01:32:18,326
[Portman Chuckling]
1398
01:32:22,537 --> 01:32:24,596
Nu är det
rensning av skräpet.
1399
01:32:24,673 --> 01:32:26,698
Hej, vi är bara
får värmas upp.
1400
01:32:28,677 --> 01:32:32,443
[Portman Chuckling] Åh, ja, du gillar det
det, va? Kom igen, här går du.
1401
01:32:32,514 --> 01:32:36,280
[josh] Mina damer och herrar,
Bash Brothers är här för att stanna.
1402
01:32:36,351 --> 01:32:38,615
[Grymma]
1403
01:32:38,687 --> 01:32:41,986
[Skrattar]
Ja! Whoo!
1404
01:32:42,057 --> 01:32:45,754
Detta är mer som det. Ankorna
börjar äntligen mata ut det.
1405
01:32:45,827 --> 01:32:48,295
Titta på Portman, Fulton
och Goldberg!
1406
01:32:48,363 --> 01:32:51,093
Åh, Bash Brothers
ska verkligen till stan.
1407
01:32:51,166 --> 01:32:54,499
[Ankor grymtande, skrattande]
Ja!
1408
01:32:54,569 --> 01:32:57,970
- Det är en laglig kontroll.
- Okej, ni, jobb!
1409
01:32:58,040 --> 01:33:01,942
- [Ducks Hooting]
- [Publikjubel]
1410
01:33:04,546 --> 01:33:06,480
- Här kommer ankorna i paus.
- [Averman] Pass det, kille!
1411
01:33:06,548 --> 01:33:08,482
[josh]
Germaine passerar till Averman.
1412
01:33:08,550 --> 01:33:13,920
- Averman förfalskar, kastar tillbaka
till Mendoza! Skott! Sparar!
- Åh nej, inte igen !
1413
01:33:19,895 --> 01:33:23,422
- Okej, ändra det!
- [Duck] Låt oss gå, låt oss gå!
Kom igen, skynd dig, skynd dig, skynd dig!
1414
01:33:25,934 --> 01:33:28,869
- [Stönar] Ah, kom igen!
- [Whistle Blows]
1415
01:33:28,937 --> 01:33:33,340
- Stig upp, man. Gå upp.
Jag gjorde inget--
- 21 vita, två minuter, koppling.
1416
01:33:33,408 --> 01:33:36,309
- Kom igen, ref!
- Vilket slags samtal var det?
1417
01:33:36,378 --> 01:33:37,504
- Ge mig en paus. Jag gjorde ingenting.
- Låt oss gå, son.
1418
01:33:37,579 --> 01:33:40,309
- Det är ett dyk!
- Kom igen, ref!
1419
01:33:40,382 --> 01:33:42,350
[Crowd Booing]
1420
01:33:42,417 --> 01:33:45,215
Okej, vill du se a
straff? Jag ska visa dig en riktig straff.
1421
01:33:45,287 --> 01:33:47,221
Gå ut ur mitt ansikte, man.
Vad i--
1422
01:33:47,289 --> 01:33:49,883
Ref, ge mig en paus.
Det är ett dyk.
1423
01:33:49,958 --> 01:33:51,983
Vad pratar du om ?
Men snälla.
1424
01:33:52,995 --> 01:33:56,055
Ja!
1425
01:33:56,131 --> 01:34:00,090
[Ropar vild]
1426
01:34:02,104 --> 01:34:04,868
- [Fortsätter ropa]
- **** [Band spelar "Born To Be Wild '']
1427
01:34:04,940 --> 01:34:09,240
- Skaka allt, älskling!
- Hubba, hubba, hubba!
1428
01:34:09,311 --> 01:34:13,338
- [Fortsätter ropa]
- ** [Fortsätter]
1429
01:34:13,415 --> 01:34:17,511
Charlie, ge inte upp, man!
De är inte så tuffa! [Shrieks]
1430
01:34:17,586 --> 01:34:20,384
[Portman fortsätter att skrika]
1431
01:34:20,455 --> 01:34:22,389
[josh] Det här är vansinne.
Dean Portman är--
1432
01:34:22,457 --> 01:34:24,789
Han strippar
i straffrutan!
1433
01:34:24,860 --> 01:34:28,694
Åh, han har verkligen fått denna skara--
särskilt kvinnorna-- kommer.
1434
01:34:28,764 --> 01:34:30,197
Ja!
1435
01:34:30,265 --> 01:34:35,100
**** [Fortsätter]
1436
01:34:35,170 --> 01:34:38,765
-Ja!
-Han tar en dansklass, Tom.
1437
01:34:38,840 --> 01:34:41,809
- Ändra det.
- Låt oss gå, killar. Kom igen.
1438
01:34:41,877 --> 01:34:44,471
- För många män, ref! För många män!
- För många!
1439
01:34:44,546 --> 01:34:47,310
- Vitt, du har en bänk.
- [Orion Shouting]
1440
01:34:47,382 --> 01:34:49,907
- Bänk mindreårig. För många män på isen.
- Okej, Luis!
1441
01:34:49,985 --> 01:34:51,714
- [Ref] Sätt en man i lådan.
- [Jublande]
1442
01:34:51,787 --> 01:34:54,415
- Luis, tillbaka på bänken!
Wu, gå till lådan!
- [josh] Åh, det här är dåligt, folkens.
1443
01:34:54,489 --> 01:34:56,582
Ken Wu hoppade från bänken
lite för tidigt,
1444
01:34:56,658 --> 01:34:59,422
- och nu kommer ankorna att ha det
att åka ner två män.
- Okej, timeout!
1445
01:34:59,494 --> 01:35:01,086
- Paus !
- [Whistle Blows]
1446
01:35:01,163 --> 01:35:04,223
Fem på tre.
Vi ska aldrig klara det.
1447
01:35:04,299 --> 01:35:07,757
Det är coola lilla Bash Brother. Vi kan
håll dem, man. Ge inte upp. Nu går vi.
1448
01:35:07,836 --> 01:35:10,600
Kom igen, ta in den.
Lyssna på mig.
1449
01:35:10,672 --> 01:35:15,439
Trycket är allt på dem.
Allt vi måste göra är att hålla marken.
1450
01:35:15,510 --> 01:35:18,946
Okej, Conway, Banks
och Goldberg,
1451
01:35:19,014 --> 01:35:21,778
- Jag går med dig.
- Jag, tränare?
1452
01:35:21,850 --> 01:35:24,114
Du, Goldberg.
Du fick din plats där ute.
1453
01:35:24,186 --> 01:35:26,620
Okej, ankor?
Nu kör vi ! Kom igen !
1454
01:35:26,688 --> 01:35:29,122
[Ducks Chattering]
Du kan göra det ! Du kan göra det !
1455
01:35:29,191 --> 01:35:31,455
Sätt i den, killen.
1456
01:35:31,526 --> 01:35:33,460
Hej, Charlie ...
1457
01:35:33,528 --> 01:35:35,792
vi är verkligen stöttade
in i ett hörn här.
1458
01:35:35,864 --> 01:35:38,992
- Vi håller dem i två minuter,
vi fick oss en slips.
- Vi håller på med det, tränare.
1459
01:35:39,067 --> 01:35:41,831
Jag vet att du är,
men du förtjänar att vinna.
1460
01:35:41,903 --> 01:35:45,464
Inte slarvig,
men inte för försiktig heller.
1461
01:35:45,540 --> 01:35:48,304
- [Andas ut]
- Om du ser ditt skott, ta det.
1462
01:35:48,376 --> 01:35:51,072
Se till att det räknas.
1463
01:35:54,916 --> 01:35:57,146
Gå hämta dem, kapten.
1464
01:35:57,219 --> 01:35:59,119
[josh] Fem på tre
i två minuter, och här går vi.
1465
01:36:09,698 --> 01:36:11,962
Å nej! Öppna nät!
1466
01:36:19,374 --> 01:36:21,274
Goldberg rensar det
ut ur zonen.
1467
01:36:30,218 --> 01:36:32,482
[Orion] Få honom att göra
det första draget, Conway.
1468
01:36:32,554 --> 01:36:36,183
[josh] Conway och Riley,
de två kaptenerna är en-mot-en!
1469
01:36:36,258 --> 01:36:38,385
[Charlie] Kom igen, försök ta mig,
försök ta mig. Kom igen.
1470
01:36:38,460 --> 01:36:40,485
Oj !
1471
01:36:40,562 --> 01:36:42,826
Det är vad
Jag talar om !
1472
01:36:48,069 --> 01:36:52,005
[josh] Riley går ner och Conway
har pucken med chans att vinna den.
1473
01:36:52,073 --> 01:36:56,009
Här kommer han! En avbrott!
Tio sekunder kvar!
1474
01:37:14,462 --> 01:37:17,522
Han slår två män!
Han är helt ensam! Han--
1475
01:37:17,599 --> 01:37:20,033
Han går tillbaka till ...
1476
01:37:23,004 --> 01:37:25,131
- Goldberg?
- [Whimpers]
1477
01:37:26,274 --> 01:37:29,072
[Whimpering]
1478
01:37:29,144 --> 01:37:31,669
- Skjut, Goldberg!
- Skjut, Goldberg!
1479
01:37:39,454 --> 01:37:42,048
[Siren Blares]
1480
01:37:42,123 --> 01:37:45,388
[Jublande]
1481
01:37:45,460 --> 01:37:49,123
- Ankor vinner!
- Okej !
1482
01:37:49,197 --> 01:37:52,291
- Man!
- [Publiken fortsätter att jubla]
1483
01:37:52,367 --> 01:37:53,766
[Båda skrattar]
Ja!
1484
01:37:53,835 --> 01:37:55,769
- Goldberg?
- Goldberg?
1485
01:37:55,837 --> 01:37:58,465
- Goldberg! Goldberg!
- Goldberg! Ja!
1486
01:38:02,010 --> 01:38:05,776
Goldberg!
Goldie, jag visste att du kunde göra det.
1487
01:38:05,847 --> 01:38:09,647
- Gör mig aldrig det igen.
- Goldberg, du fick poäng. Vi vinner !
1488
01:38:09,718 --> 01:38:12,278
[Skratta, jubla]
1489
01:38:12,354 --> 01:38:14,481
- [Goldberg] Vi vinner!
- Bra spel.
1490
01:38:14,556 --> 01:38:15,614
- Hej, tack.
- Vi tar dig nästa gång.
1491
01:38:15,690 --> 01:38:17,624
- Tack, tränare.
- Okej.
1492
01:38:17,692 --> 01:38:20,752
- Hell of a pass, kapten.
- Tack, tränare.
1493
01:38:26,501 --> 01:38:29,868
- Bra spel, Gaffney.
- Tack, Scooter.
1494
01:38:31,206 --> 01:38:36,371
[Shouting, Hooting]
1495
01:38:40,215 --> 01:38:42,809
Hej, ledsen.
Vår lilla hemlighet.
1496
01:38:42,884 --> 01:38:44,784
Ja.
1497
01:38:47,055 --> 01:38:49,148
[Skrattar]
1498
01:38:49,224 --> 01:38:52,489
Jag är stolt över dig,
Charlie.
1499
01:38:52,560 --> 01:38:54,960
Jag älskar dig mamma.
1500
01:38:58,066 --> 01:39:01,593
Gå och ha kul.
1501
01:39:16,818 --> 01:39:18,809
Hej, killar! Grabbar !
1502
01:39:18,887 --> 01:39:21,651
- Hej, se vad Bombay gjorde!
- Killar, titta!
- Whoo!
1503
01:39:21,723 --> 01:39:25,022
[Crowd Gasping]
1504
01:39:25,093 --> 01:39:29,928
[Dwayne] Okej! Eden Hall
Mighty Ducks! Whoo-hoo!
1505
01:39:29,998 --> 01:39:32,990
- [Crowd Qyacking]
- Det är Bombay. Ja.
1506
01:39:33,068 --> 01:39:35,002
[Crowd Fortsätter Quacking]
1507
01:39:35,070 --> 01:39:38,267
- Qyack.
- [Mjukt] Qyack.
1508
01:39:38,340 --> 01:39:43,676
[Crowd Fortsätter Qyacking]
1509
01:39:44,846 --> 01:39:46,780
Charlie.
1510
01:39:46,848 --> 01:39:48,941
Tack.
1511
01:42:10,625 --> 01:42:14,561
** Det förändras
av vakten **
1512
01:42:14,629 --> 01:42:18,565
** Det är marschen
till trumman **
1513
01:42:18,633 --> 01:42:22,729
** Att slå
av våra hjärtan **
1514
01:42:22,804 --> 01:42:26,240
**Här kommer vi **
1515
01:42:34,148 --> 01:42:38,585
** Tidigare gård och åkrar **
1516
01:42:38,653 --> 01:42:42,419
** Mile by mile **
1517
01:42:42,490 --> 01:42:45,926
** Med ett svärd och sköldar **
1518
01:42:45,994 --> 01:42:50,431
** Herre, vi är
rang och fil **
1519
01:42:50,498 --> 01:42:53,934
** Vi har kommit på besök **
1520
01:42:54,002 --> 01:42:58,439
** Ja, vi har kommit att ringa **
1521
01:42:58,506 --> 01:43:01,942
** Vi har kommit för att se **
1522
01:43:02,010 --> 01:43:05,946
** Ditt imperium faller **
1523
01:43:06,014 --> 01:43:09,780
** Det förändras
av vakten **
1524
01:43:09,851 --> 01:43:13,787
** Det är marschen
till trumman **
1525
01:43:13,855 --> 01:43:17,791
** Att slå
av våra hjärtan **
1526
01:43:17,859 --> 01:43:21,955
** Här, här kommer vi **
1527
01:43:22,030 --> 01:43:25,796
** Det förändras
av vakten **
1528
01:43:25,867 --> 01:43:28,802
** Det är marschen
till trumman ****
126422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.