Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,150 --> 00:01:07,325
Name, Ahn Gyeong Nam.
2
00:01:08,220 --> 00:01:10,564
(Episode 1)
3
00:01:18,330 --> 00:01:20,229
- That's very nice. - Would you like to seal the deal?
4
00:01:20,229 --> 00:01:22,444
Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong.
5
00:01:22,669 --> 00:01:25,169
It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman...
6
00:01:25,169 --> 00:01:26,715
and take every penny from her.
7
00:01:27,669 --> 00:01:30,239
The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets,
8
00:01:30,239 --> 00:01:32,954
including her property, real estate, and everything he can take.
9
00:01:33,239 --> 00:01:37,124
Then he suddenly disappears, changes his identity,
10
00:01:37,220 --> 00:01:39,355
and reappears on the scene.
11
00:01:40,720 --> 00:01:42,720
A total of four jurisdictions were fooled by this guy.
12
00:01:42,720 --> 00:01:45,295
Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing.
13
00:01:46,590 --> 00:01:49,265
Do you understand how awesome...
14
00:01:49,690 --> 00:01:50,874
what you've done is?
15
00:01:53,060 --> 00:01:54,974
Gosh, that's my boy.
16
00:01:55,269 --> 00:01:57,075
You should've been my partner.
17
00:02:04,709 --> 00:02:05,855
Darn it.
18
00:02:07,080 --> 00:02:08,155
What is this?
19
00:02:08,750 --> 00:02:09,885
Hey.
20
00:02:12,149 --> 00:02:13,825
You can't just leave like that.
21
00:02:22,659 --> 00:02:23,805
Hey.
22
00:02:27,929 --> 00:02:30,614
- What is this? - Darn it.
23
00:02:30,870 --> 00:02:34,284
Why are you getting fussy even after I paid you?
24
00:02:36,609 --> 00:02:38,315
Today is an important day,
25
00:02:38,579 --> 00:02:41,509
so I want to avoid getting in trouble.
26
00:02:41,509 --> 00:02:42,984
Man.
27
00:02:52,389 --> 00:02:56,334
- Let me go. - Is it that hard to apologize?
28
00:02:58,300 --> 00:03:00,129
You finally got him.
29
00:03:00,129 --> 00:03:02,729
Ahn Gyeong Nam. You're under emergency arrest...
30
00:03:02,729 --> 00:03:04,000
for deception, fraud, and forging official documents.
31
00:03:04,000 --> 00:03:05,240
You have the right to an attorney.
32
00:03:05,240 --> 00:03:08,139
and you have the right to remain silent. You know that.
33
00:03:08,139 --> 00:03:10,139
- What are you talking about? - That's not right.
34
00:03:10,139 --> 00:03:11,684
- He's not Ahn Gyeong Nam. - What are you saying?
35
00:03:11,810 --> 00:03:13,355
What are you two saying?
36
00:03:13,780 --> 00:03:15,479
Why did you catch him if you didn't think he was Ahn?
37
00:03:15,479 --> 00:03:17,650
Yes, why did you catch me?
38
00:03:17,650 --> 00:03:18,855
Honey!
39
00:03:21,750 --> 00:03:24,295
- Hey, Ahn Gyeong Nam! - She means you.
40
00:03:24,789 --> 00:03:26,065
Ahn... Ahn Gyeong Nam?
41
00:03:28,060 --> 00:03:29,535
What's with your outfit?
42
00:03:30,729 --> 00:03:31,900
Oh, right.
43
00:03:31,900 --> 00:03:33,375
Hey, where are you going?
44
00:03:33,800 --> 00:03:34,945
("Hidden Killer")
45
00:03:37,599 --> 00:03:39,975
- Thank you! - Thanks!
46
00:03:42,210 --> 00:03:43,785
(Webtoon artist Maru's book signing)
47
00:03:51,849 --> 00:03:52,954
("Hidden Killer")
48
00:03:53,949 --> 00:03:57,695
I'm sorry, but could you take a picture with me?
49
00:03:59,889 --> 00:04:03,334
I'm sorry. We can't do pictures.
50
00:04:04,659 --> 00:04:06,005
I'm sorry.
51
00:04:08,370 --> 00:04:10,069
The contract said we'll go until 3pm, right?
52
00:04:10,069 --> 00:04:11,545
We have 15 minutes left.
53
00:04:20,479 --> 00:04:22,325
Yes. Next, please.
54
00:04:27,919 --> 00:04:29,524
Gosh, "Hidden Killer"!
55
00:04:30,449 --> 00:04:31,535
Darn it.
56
00:05:18,139 --> 00:05:19,469
What is this?
57
00:05:19,469 --> 00:05:21,185
The book signing is over. I'm sorry.
58
00:05:23,370 --> 00:05:24,784
Maru, I love you!
59
00:05:25,139 --> 00:05:26,515
I'm here!
60
00:05:26,680 --> 00:05:28,385
Maru, I love you!
61
00:05:28,649 --> 00:05:29,985
Maru! Please sign this.
62
00:05:30,819 --> 00:05:32,719
- Maru! - Please look at me!
63
00:05:32,719 --> 00:05:34,195
(Evidence 1, Evidence 4)
64
00:05:36,819 --> 00:05:39,735
How did he become you?
65
00:05:41,430 --> 00:05:43,360
A nurse at a plastic surgery hospital...
66
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
could turn into a mighty doctor after 10 years.
67
00:05:45,360 --> 00:05:48,029
My wife wants to get a blepharoptosis surgery.
68
00:05:48,029 --> 00:05:49,675
I should recommend you to her.
69
00:05:50,170 --> 00:05:54,185
You should've been meticulous and changed your fingerprints too.
70
00:05:54,769 --> 00:05:56,284
I guess your love wasn't that strong.
71
00:05:56,370 --> 00:05:57,454
File this right away.
72
00:05:57,480 --> 00:05:59,055
You said we wouldn't get caught!
73
00:05:59,079 --> 00:06:01,454
You should've deleted the CCTV footages at the hospital!
74
00:06:02,180 --> 00:06:04,354
Be quiet. This is a police station.
75
00:06:05,219 --> 00:06:06,354
She wants you to shut it.
76
00:06:08,550 --> 00:06:10,149
- Should Sa Kyung do it? - DiCaprio will only...
77
00:06:10,149 --> 00:06:12,819
start talking once she interrogates him.
78
00:06:12,819 --> 00:06:14,490
DiCaprio, my foot.
79
00:06:14,490 --> 00:06:15,990
- How do you want your coffee? - Two shots, please.
80
00:06:15,990 --> 00:06:17,875
- 2 shots. Got it. - I added 3 shots.
81
00:06:18,100 --> 00:06:20,575
- That's fine. - She said it's fine. Go on.
82
00:06:21,170 --> 00:06:22,505
Who will interrogate the mighty doctor?
83
00:06:22,569 --> 00:06:24,245
Soon Woo, you go.
84
00:06:24,699 --> 00:06:26,615
- Can you do it? - Do you mean it?
85
00:06:27,000 --> 00:06:29,969
Sure. Since you caught her, you should do it yourself.
86
00:06:29,969 --> 00:06:31,810
Thank you! Thank you!
87
00:06:31,810 --> 00:06:33,480
- How do you want your coffee? - No, let me.
88
00:06:33,480 --> 00:06:36,480
Come on, this is your first time with the interrogation. Let me.
89
00:06:36,480 --> 00:06:38,255
Then I'd like three shots as well.
90
00:06:38,319 --> 00:06:39,625
Three shots? Okay.
91
00:06:44,389 --> 00:06:45,894
Did you get her autograph?
92
00:06:46,219 --> 00:06:48,664
No, I couldn't even get in line.
93
00:06:49,089 --> 00:06:50,729
You sound very proud.
94
00:06:50,730 --> 00:06:52,399
You committed dereliction of duty.
95
00:06:52,399 --> 00:06:54,199
Don't be absurd. I requested for a half-day off but ended up...
96
00:06:54,199 --> 00:06:56,075
working two more hours, asking around.
97
00:06:56,199 --> 00:06:58,569
- I went to the department store, - He's been here before, right?
98
00:06:58,569 --> 00:07:01,568
- a foreign car dealership... - He bought a car here, right?
99
00:07:01,569 --> 00:07:02,839
Didn't he check out this house?
100
00:07:02,839 --> 00:07:04,954
I even visited all the real estate properties for sale.
101
00:07:08,050 --> 00:07:11,024
But your mind was somewhere else.
102
00:07:11,120 --> 00:07:12,879
Even after we had caught him,
103
00:07:12,879 --> 00:07:15,120
he was confused.
104
00:07:15,120 --> 00:07:18,120
How was I to recognize him when he got extreme surgery done?
105
00:07:18,120 --> 00:07:19,519
You should've given me an updated photo.
106
00:07:19,519 --> 00:07:20,759
You're always blaming me.
107
00:07:20,759 --> 00:07:22,104
Be quiet.
108
00:07:22,660 --> 00:07:24,635
So? Who caught him?
109
00:07:24,699 --> 00:07:26,875
- What do you mean? - Ahn Gyeong Nam.
110
00:07:27,060 --> 00:07:28,699
So Hyeong Ju caught him first.
111
00:07:28,699 --> 00:07:30,899
- Not at all. - Yes, I caught him.
112
00:07:30,899 --> 00:07:32,639
I'm the one who cuffed him.
113
00:07:32,639 --> 00:07:34,544
You could cuff him, thanks to me.
114
00:07:34,910 --> 00:07:36,084
I'll write the report.
115
00:07:36,240 --> 00:07:38,214
- Come here, you punk. - You can stay there.
116
00:07:38,240 --> 00:07:41,325
How dare you try to take credit for something you didn't do?
117
00:07:41,610 --> 00:07:43,654
I've recently learned a new move.
118
00:07:43,879 --> 00:07:45,120
- Gosh. - Come here.
119
00:07:45,120 --> 00:07:47,865
- Enough, already. - You little...
120
00:07:47,920 --> 00:07:49,894
Hold on. I'm not supposed to be the one in this position.
121
00:08:00,060 --> 00:08:01,704
It's freezing.
122
00:08:01,769 --> 00:08:03,144
Goodness.
123
00:08:03,899 --> 00:08:05,615
You must've worked late.
124
00:08:11,579 --> 00:08:12,685
Oh Myung Chul?
125
00:08:13,940 --> 00:08:15,354
You have an excellent memory.
126
00:08:15,949 --> 00:08:17,724
It's been seven years.
127
00:08:19,019 --> 00:08:20,825
- Where did you get that gun? - This?
128
00:08:22,219 --> 00:08:23,724
I borrowed it.
129
00:08:25,759 --> 00:08:27,565
Are you sad that you were discharged too soon?
130
00:08:28,089 --> 00:08:29,265
Do you want to go back?
131
00:08:32,459 --> 00:08:33,774
Do as you please.
132
00:08:34,060 --> 00:08:35,675
But it'll only be three months.
133
00:08:36,569 --> 00:08:39,015
After seven years behind bars,
134
00:08:40,870 --> 00:08:42,385
I found out I have a brain tumor.
135
00:08:44,540 --> 00:08:46,154
When I heard that,
136
00:08:46,540 --> 00:08:48,354
you were the first person I thought of.
137
00:08:49,180 --> 00:08:51,894
I can't bear to die alone.
138
00:08:55,750 --> 00:08:58,294
That prosecutor who indicted me...
139
00:08:58,819 --> 00:09:01,034
and the judge who sentenced me to jail...
140
00:09:01,359 --> 00:09:03,534
- are dead now. - You're a lunatic!
141
00:09:05,160 --> 00:09:07,304
Don't provoke a lunatic.
142
00:09:07,770 --> 00:09:09,804
After all, I'm holding a gun.
143
00:09:11,640 --> 00:09:14,985
You're my last target.
144
00:09:15,770 --> 00:09:19,314
I thought long and hard about how to take my revenge.
145
00:09:19,510 --> 00:09:20,985
But someone said...
146
00:09:21,380 --> 00:09:24,894
the killing would be too easy.
147
00:09:25,219 --> 00:09:28,324
It's better to let you live in pain until the day you die.
148
00:09:29,920 --> 00:09:31,390
That's true revenge.
149
00:09:31,390 --> 00:09:32,664
Oh Myung Chul.
150
00:09:40,653 --> 00:09:41,797
Hey.
151
00:09:42,300 --> 00:09:44,914
Guess whom I borrowed this from.
152
00:09:45,400 --> 00:09:48,044
Here. Until when can you get it fixed?
153
00:09:48,369 --> 00:09:51,510
It's an old model, so I'll be done by tomorrow afternoon.
154
00:09:51,510 --> 00:09:52,914
I don't have the parts for it right now.
155
00:09:57,349 --> 00:09:58,654
Hello?
156
00:09:59,219 --> 00:10:02,924
The owner of this phone has collapsed outside his house.
157
00:10:03,089 --> 00:10:05,595
I think you should come here quickly.
158
00:10:12,199 --> 00:10:14,745
You should hurry home.
159
00:10:17,099 --> 00:10:19,245
I left a gift for you.
160
00:10:22,609 --> 00:10:23,885
You scumbag...
161
00:11:32,810 --> 00:11:34,085
Sun Ho.
162
00:11:35,650 --> 00:11:36,824
Sun Ho.
163
00:11:39,650 --> 00:11:40,725
Sun Ho.
164
00:11:42,550 --> 00:11:45,794
But someone said the killing would be too easy.
165
00:11:47,319 --> 00:11:50,434
It's better to let you live in pain until the day you die.
166
00:11:50,930 --> 00:11:52,735
That's true revenge.
167
00:12:17,760 --> 00:12:20,564
Walk slowly. Land on the heel first.
168
00:12:20,719 --> 00:12:23,534
Good. You can take your time.
169
00:12:23,560 --> 00:12:25,174
Now, left foot.
170
00:12:25,760 --> 00:12:27,260
You're doing well.
171
00:12:27,260 --> 00:12:29,574
Focus on your right heel.
172
00:12:29,670 --> 00:12:32,515
Bend your knee. You're doing well.
173
00:12:32,969 --> 00:12:36,414
Slowly. Control your breathing.
174
00:12:36,839 --> 00:12:37,985
Start with your heel.
175
00:12:49,150 --> 00:12:51,564
Wait a minute! Wait a minute!
176
00:12:51,719 --> 00:12:54,835
Wait a minute. We're kind of in a hurry. I'm sorry.
177
00:12:55,660 --> 00:12:57,705
- I'm sorry. Thank you. - Gosh.
178
00:12:58,030 --> 00:13:00,635
If you have no physical defects, get out.
179
00:13:36,800 --> 00:13:38,715
(Underground Parking Lot)
180
00:13:43,339 --> 00:13:45,554
- It's freezing. - It is.
181
00:13:48,810 --> 00:13:49,924
Ga Hyeon!
182
00:13:55,949 --> 00:13:57,024
Were you already done?
183
00:13:57,550 --> 00:13:58,995
You should've waited inside.
184
00:13:59,660 --> 00:14:02,359
I'm sorry. I came as fast as I could after delivering the final copy.
185
00:14:02,359 --> 00:14:05,599
That's okay. You two are also doing my share of work.
186
00:14:05,599 --> 00:14:07,005
I don't mind getting wet.
187
00:14:07,560 --> 00:14:08,904
It's fine.
188
00:14:09,400 --> 00:14:10,644
Why are you here?
189
00:14:11,239 --> 00:14:12,469
- Ga Hyeon... - I came here alone,
190
00:14:12,469 --> 00:14:13,814
so I'll leave alone as well.
191
00:14:19,815 --> 00:14:24,815
[VIU Ver] MBC E01 '365: Repeat The Year'
"I Just Want to Go Back to How Things Were Before" -? Ruo Xi ?-
192
00:14:31,819 --> 00:14:33,719
I told you to go. Why are you still here?
193
00:14:33,719 --> 00:14:35,664
Well, it's...
194
00:14:36,290 --> 00:14:37,505
I'll do it.
195
00:14:42,430 --> 00:14:46,044
Hey, I'm going out to the convenience store.
196
00:14:52,910 --> 00:14:55,324
I'm going to sleep. Tell me what you came to say.
197
00:14:55,579 --> 00:14:58,920
It's about dining with my parents this weekend.
198
00:14:58,920 --> 00:15:00,249
They can't, can they?
199
00:15:00,249 --> 00:15:03,488
No, something urgent suddenly came up.
200
00:15:03,489 --> 00:15:04,835
Not that.
201
00:15:06,660 --> 00:15:08,105
They can't let you...
202
00:15:10,459 --> 00:15:11,804
marry me, can they?
203
00:15:13,130 --> 00:15:15,800
No, it's not like that. Give them a little more time...
204
00:15:15,800 --> 00:15:19,144
I'm glad. I can't do it either.
205
00:15:20,239 --> 00:15:23,015
I don't want to marry you, Woo Jin.
206
00:15:23,709 --> 00:15:26,209
- What? - You're just an assistant manager,
207
00:15:26,209 --> 00:15:27,985
and you'll be working at a company for life.
208
00:15:28,249 --> 00:15:30,955
I'll lose too much if I marry you.
209
00:15:33,579 --> 00:15:35,095
Although I may look like this,
210
00:15:35,589 --> 00:15:37,119
I make a fortune.
211
00:15:37,119 --> 00:15:39,894
- Shin Ga Hyeon. - I'll ask your company...
212
00:15:40,589 --> 00:15:42,404
to change the person in charge.
213
00:15:47,599 --> 00:15:49,270
I know it's hard.
214
00:15:49,270 --> 00:15:50,975
But it's not just you.
215
00:15:52,900 --> 00:15:54,745
I'm tired of this too.
216
00:16:28,239 --> 00:16:29,544
Did you two fight?
217
00:16:31,609 --> 00:16:32,914
No, I ended it.
218
00:16:34,010 --> 00:16:35,910
You know how tough...
219
00:16:35,910 --> 00:16:38,050
things are for him and how much he's trying.
220
00:16:38,050 --> 00:16:39,654
That's why I ended it.
221
00:16:39,880 --> 00:16:42,965
I didn't want to see him pretend to have a tough time and try hard.
222
00:16:43,150 --> 00:16:45,265
- What? - The same goes for you too.
223
00:16:45,359 --> 00:16:46,459
Hey, Shin Ga Hyeon.
224
00:16:46,459 --> 00:16:48,605
You need to stop pretending and put an end to this too.
225
00:16:48,630 --> 00:16:51,235
I know you're holding out to debut by using me as your connection.
226
00:16:51,359 --> 00:16:54,505
- I'll put in a good word, so... - How can you be that cruel?
227
00:16:56,599 --> 00:16:58,644
Do you know how much we did for you?
228
00:16:59,770 --> 00:17:02,345
Exactly. So put an end to this. Please!
229
00:17:06,310 --> 00:17:07,615
Your legs...
230
00:17:08,349 --> 00:17:10,284
aren't your only disability.
231
00:17:12,819 --> 00:17:13,995
Right here.
232
00:17:14,949 --> 00:17:16,664
You're broken here.
233
00:17:17,849 --> 00:17:18,965
Do you know that?
234
00:18:08,039 --> 00:18:15,185
(Missing dog)
235
00:18:15,209 --> 00:18:17,185
(We'll remove it when the dog is found. Please do not take it off.)
236
00:18:25,289 --> 00:18:26,495
Maru.
237
00:18:31,699 --> 00:18:33,005
It's raining.
238
00:18:48,350 --> 00:18:53,180
(Trustworthy police, safe country)
239
00:18:53,180 --> 00:18:55,465
Ji Hyeong Ju. We have to go.
240
00:18:59,559 --> 00:19:01,505
Long time no see. Are you back to work?
241
00:19:03,059 --> 00:19:06,175
Ji Hyeong Ju, do you want some morning coffee?
242
00:19:08,830 --> 00:19:10,405
(Human rights, justice, kindness)
243
00:19:13,440 --> 00:19:14,645
Ji Hyeong Ju.
244
00:19:16,110 --> 00:19:17,284
Ji Hyeong Ju.
245
00:19:19,140 --> 00:19:20,354
Ji Hyeong Ju.
246
00:19:21,110 --> 00:19:24,655
Ji Hyeong Ju. What time do you think it is?
247
00:19:24,820 --> 00:19:26,294
What time is it?
248
00:19:33,489 --> 00:19:35,405
(Violent Crimes Investigation)
249
00:19:36,130 --> 00:19:37,235
Ji Hyeong Ju.
250
00:19:37,759 --> 00:19:39,205
Stop calling my name!
251
00:19:41,670 --> 00:19:43,245
It's my first time calling.
252
00:19:43,600 --> 00:19:45,570
It's my 1st time in 10 months.
253
00:19:45,570 --> 00:19:47,015
I was happy to see you.
254
00:19:50,209 --> 00:19:52,655
I thought you were coming back to work next week.
255
00:19:53,080 --> 00:19:54,485
Why are you here already?
256
00:19:56,979 --> 00:19:58,725
How long will you keep doing this?
257
00:19:58,949 --> 00:20:00,320
Get a hold of yourself.
258
00:20:00,320 --> 00:20:03,495
Sun Ho keeps calling my name everywhere I go. How can return?
259
00:20:04,390 --> 00:20:06,134
How can I stay here?
260
00:20:06,420 --> 00:20:09,330
Exactly. You need to go to the hospital.
261
00:20:09,330 --> 00:20:11,104
You never went to a counseling session, right?
262
00:20:11,289 --> 00:20:13,435
You need to at least make some effort.
263
00:20:14,160 --> 00:20:17,499
I'll just try to forget it and move on.
264
00:20:17,499 --> 00:20:18,814
(Letter of resignation)
265
00:20:19,969 --> 00:20:23,645
Do you think... Do you think doing this will help you forget?
266
00:20:27,580 --> 00:20:30,655
The operation went well for that jerk, Oh Myung Chul.
267
00:20:30,779 --> 00:20:33,479
It was so successful that his case can be made into a paper.
268
00:20:33,479 --> 00:20:36,895
He'll live a long time in prison on taxpayers' money.
269
00:20:38,090 --> 00:20:40,034
So why are you living like this?
270
00:20:41,759 --> 00:20:43,329
If you don't want to go to the police hospital...
271
00:20:43,330 --> 00:20:46,100
What was it called again? It was Zian something.
272
00:20:46,100 --> 00:20:49,274
Whatever. There's a psychiatrist...
273
00:20:49,570 --> 00:20:51,699
who's the best in the field.
274
00:20:51,699 --> 00:20:53,739
It's really hard to get an appointment there,
275
00:20:53,739 --> 00:20:56,044
but if you're up for it, I'll try to get one.
276
00:21:05,080 --> 00:21:06,925
I never got this resignation, okay?
277
00:21:07,580 --> 00:21:09,425
I turned it in.
278
00:21:32,640 --> 00:21:33,880
Hello?
279
00:21:33,880 --> 00:21:35,925
Tomorrow 11:34 a.m.
280
00:21:36,249 --> 00:21:40,449
KTX 738 from Busan bound to Seoul will be derailed.
281
00:21:40,449 --> 00:21:41,519
Pardon?
282
00:21:41,519 --> 00:21:43,449
Among 387 people on board,
283
00:21:43,449 --> 00:21:47,134
2 will die and 58 will be injured.
284
00:21:50,330 --> 00:21:51,759
So what?
285
00:21:51,759 --> 00:21:53,675
You can check that before we talk again.
286
00:21:56,529 --> 00:21:58,175
Hey, it's...
287
00:22:04,410 --> 00:22:07,114
Maru. Let's go.
288
00:22:11,209 --> 00:22:14,279
Goodbye, 2019. Hello, 2020.
289
00:22:14,279 --> 00:22:17,150
There are stories from the people who met at the famous sunset spot,
290
00:22:17,150 --> 00:22:19,620
people who are getting prepared for the striking of Bosingak Bell,
291
00:22:19,620 --> 00:22:21,120
and New Year's messages from celebrities!
292
00:22:21,120 --> 00:22:22,930
We look back and send away the year 2019...
293
00:22:22,930 --> 00:22:26,274
as we welcome the new year with racing hearts.
294
00:22:27,059 --> 00:22:28,370
News flash.
295
00:22:28,370 --> 00:22:32,039
KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed...
296
00:22:32,039 --> 00:22:35,110
and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital.
297
00:22:35,110 --> 00:22:37,070
There were 387 people on board,
298
00:22:37,070 --> 00:22:39,809
and we do not have the number of casualties yet.
299
00:22:39,809 --> 00:22:43,009
President Baek Gyeong Ah held an emergency briefing at...
300
00:22:43,009 --> 00:22:45,920
and said the cause of the accident has not been confirmed yet.
301
00:22:45,920 --> 00:22:48,690
He said he'll find out the cause once the investigation...
302
00:22:48,690 --> 00:22:51,465
by Aviation and Railway Accident Investigation Board is over.
303
00:22:51,590 --> 00:22:54,120
Manpower and equipment are sent to the scene of the accident...
304
00:22:54,120 --> 00:22:55,959
to begin the recovery.
305
00:22:55,959 --> 00:22:57,789
The �Ministry of Land, Infrastructure and Transport said...
306
00:22:57,789 --> 00:23:01,505
they'll do their best to reduce the casualties.
307
00:23:02,269 --> 00:23:03,299
Yes?
308
00:23:03,299 --> 00:23:05,245
Are you watching the news?
309
00:23:07,370 --> 00:23:08,915
Who... Who are you?
310
00:23:09,170 --> 00:23:11,445
Did you do this?
311
00:23:11,680 --> 00:23:13,580
You might misunderstand it and take it that way.
312
00:23:13,580 --> 00:23:16,549
But do you think I could have known the number of casualties...
313
00:23:16,549 --> 00:23:18,279
- News flash. - beforehand?
314
00:23:18,279 --> 00:23:21,519
We found out that there were 2 deaths and 58 wounded.
315
00:23:21,519 --> 00:23:23,890
Among 387 people on board, 2 will die...
316
00:23:23,890 --> 00:23:25,959
and 58 will be injured.
317
00:23:25,959 --> 00:23:28,094
It's not that I have a special power.
318
00:23:28,430 --> 00:23:30,630
I just had a special experience.
319
00:23:30,630 --> 00:23:33,804
When a certain date comes, I go back to the past...
320
00:23:34,330 --> 00:23:36,374
and relive my life again.
321
00:23:37,430 --> 00:23:40,245
I knew the train number because I had already seen it...
322
00:23:40,499 --> 00:23:42,185
on the news.
323
00:23:45,180 --> 00:23:46,354
Why...
324
00:23:47,479 --> 00:23:49,778
are you telling me this?
325
00:23:49,779 --> 00:23:53,794
I'll give you a chance to travel back in time with me.
326
00:23:54,820 --> 00:23:57,594
If you're interested, I'll see you on this Saturday.
327
00:23:57,650 --> 00:24:00,534
I'll text you the place.
328
00:24:15,509 --> 00:24:17,985
(010-352-4775, zianwon.com)
329
00:24:23,150 --> 00:24:24,279
(Reaching peace at Zian Clinic)
330
00:24:24,279 --> 00:24:29,789
(Zian Clinic listens to your heart.)
331
00:24:29,789 --> 00:24:31,589
- Zian... - What was it called again?
332
00:24:31,590 --> 00:24:33,459
It was Zi something.
333
00:24:33,459 --> 00:24:34,695
Zian?
334
00:26:17,930 --> 00:26:21,175
(Psychiatrist Lee Shin)
335
00:26:25,870 --> 00:26:27,915
Everyone is here.
336
00:28:27,190 --> 00:28:28,465
Hello.
337
00:28:28,759 --> 00:28:30,005
Nice to meet you.
338
00:28:30,489 --> 00:28:33,435
I'm Lee Shin, a psychiatrist.
339
00:28:35,029 --> 00:28:39,015
First off, I thank all of you for coming out here today.
340
00:28:40,070 --> 00:28:43,114
Did you all greet one another while you waited?
341
00:28:44,340 --> 00:28:47,054
We just shared our names.
342
00:28:47,239 --> 00:28:48,824
When you said we can go back in time,
343
00:28:48,850 --> 00:28:50,925
do you literally mean we can go back?
344
00:28:52,479 --> 00:28:54,554
Yes, you're right.
345
00:28:54,680 --> 00:28:56,420
There are a few rules,
346
00:28:56,420 --> 00:28:58,395
but we're actually going back in time.
347
00:29:00,120 --> 00:29:03,064
Going back to the past and repeating your life.
348
00:29:04,029 --> 00:29:05,405
I call this...
349
00:29:06,860 --> 00:29:08,475
"Reset"?
350
00:29:11,170 --> 00:29:14,398
(Episode 2 will be aired shortly.)
351
00:29:15,482 --> 00:29:18,598
Going back to the past and repeating your life.
352
00:29:19,422 --> 00:29:21,067
I call this...
353
00:29:22,272 --> 00:29:24,117
"Reset"?
354
00:29:24,272 --> 00:29:26,113
- "Reset"? - "Reset"?
355
00:29:26,113 --> 00:29:28,728
- "Reset"? - How is that possible?
356
00:29:30,852 --> 00:29:33,697
By chance, I discovered a gap in time and space.
357
00:29:35,923 --> 00:29:38,967
Are we going back on a time machine through that gap?
358
00:29:42,362 --> 00:29:45,238
It might feel somewhat similar to that.
359
00:29:46,203 --> 00:29:47,477
However,
360
00:29:48,332 --> 00:29:50,208
The fundamentals behind it are completely different.
361
00:29:51,673 --> 00:29:53,977
You won't be going back physically.
362
00:29:54,773 --> 00:29:58,248
Through the gap in time and space, you will be sending...
363
00:29:59,612 --> 00:30:01,927
only your memories to your old selves.
364
00:30:10,152 --> 00:30:13,538
So you're going to give that incredible chance only to us?
365
00:30:14,263 --> 00:30:16,267
What's the standard you based on?
366
00:30:17,332 --> 00:30:19,838
I didn't have specific criteria in selecting you.
367
00:30:20,563 --> 00:30:22,802
I made calls randomly.
368
00:30:22,802 --> 00:30:25,603
And people who believed me and came here today...
369
00:30:25,603 --> 00:30:27,678
will be offered to reset their lives.
370
00:30:27,972 --> 00:30:30,347
This feels like a pyramid scheme.
371
00:30:34,213 --> 00:30:37,382
If you don't feel comfortable, you can leave now.
372
00:30:37,382 --> 00:30:38,683
That just means you're not ready...
373
00:30:38,683 --> 00:30:41,252
to experience your lucky chance of going back in time.
374
00:30:41,252 --> 00:30:42,898
You said there were a few rules.
375
00:30:43,692 --> 00:30:45,028
What are the rules?
376
00:30:45,362 --> 00:30:49,338
You can only go back exactly a year before today.
377
00:30:49,563 --> 00:30:51,563
In other words, exactly a week from today,
378
00:30:51,563 --> 00:30:54,963
on January 11, 2020 at 10am,
379
00:30:54,963 --> 00:30:59,472
you will be going back to January 11, 2019 at 10am.
380
00:30:59,472 --> 00:31:01,772
If I'm going back, I should go back to my youth.
381
00:31:01,772 --> 00:31:03,543
A year isn't that long ago.
382
00:31:03,543 --> 00:31:05,388
There's no point in going back then.
383
00:31:06,813 --> 00:31:08,728
You may say that's not much,
384
00:31:08,953 --> 00:31:12,157
but a lot more things will change.
385
00:31:12,953 --> 00:31:14,558
For example,
386
00:31:15,892 --> 00:31:17,022
how about the lottery?
387
00:31:17,022 --> 00:31:18,697
The lottery?
388
00:31:19,923 --> 00:31:21,798
As it so happens, they announce the winning numbers today.
389
00:31:22,733 --> 00:31:24,167
Why don't we check?
390
00:31:33,673 --> 00:31:36,548
Good luck to you, viewers.
391
00:31:40,043 --> 00:31:42,652
All right. I can't wait to find out...
392
00:31:42,652 --> 00:31:45,212
- what numbers will bring luck. - The first number...
393
00:31:45,212 --> 00:31:46,923
- is 34. - The balls are spinning now.
394
00:31:46,923 --> 00:31:48,998
The first lucky number is...
395
00:31:49,723 --> 00:31:51,092
34.
396
00:31:51,092 --> 00:31:53,693
- Let's find out the second number. - What?
397
00:31:53,693 --> 00:31:55,162
- The next number is three. - Let's continue.
398
00:31:55,163 --> 00:31:57,193
- It's number three. - What?
399
00:31:57,193 --> 00:31:59,778
- This is the 3rd winning number. - It's 15.
400
00:32:00,703 --> 00:32:02,148
It's 15.
401
00:32:02,473 --> 00:32:04,533
Next up is the fourth number.
402
00:32:04,533 --> 00:32:06,278
- 44. - I wonder what number it will be.
403
00:32:06,473 --> 00:32:08,347
It's number 44.
404
00:32:09,342 --> 00:32:12,657
- It's time to pick the 5th number. - It's 13.
405
00:32:12,983 --> 00:32:14,317
It's 13.
406
00:32:14,443 --> 00:32:17,928
- Let's find out the last number. - 17.
407
00:32:19,383 --> 00:32:20,928
It's 17.
408
00:32:21,122 --> 00:32:24,398
- We should pick 1 more ball. - The bonus number is 27.
409
00:32:25,223 --> 00:32:26,798
It's 27.
410
00:32:30,332 --> 00:32:33,003
If I reset my life, does it mean I can win the lottery too?
411
00:32:33,003 --> 00:32:35,678
My gosh, this is a very good chance.
412
00:32:36,033 --> 00:32:38,402
I should quit my job as a security guard at an apartment.
413
00:32:38,402 --> 00:32:40,203
I can buy a big mansion...
414
00:32:40,203 --> 00:32:41,673
and live however I want.
415
00:32:41,673 --> 00:32:44,673
My gosh. I should write down all the winning numbers for a year.
416
00:32:44,673 --> 00:32:45,913
Same here.
417
00:32:45,913 --> 00:32:48,058
- You cannot do that. - What?
418
00:32:48,383 --> 00:32:50,928
Your notes won't be there once you go back.
419
00:32:58,453 --> 00:32:59,798
You can only...
420
00:33:01,562 --> 00:33:03,862
take your own memories.
421
00:33:03,862 --> 00:33:07,738
So you must memorize anything you deem important.
422
00:33:09,133 --> 00:33:11,233
Please memorize them to take them with you.
423
00:33:11,233 --> 00:33:13,048
My gosh. Memorize them?
424
00:33:13,573 --> 00:33:14,847
What about...
425
00:33:16,212 --> 00:33:17,618
my baby?
426
00:33:20,513 --> 00:33:24,013
It will be a year ago, so the baby wouldn't have been conceived.
427
00:33:24,013 --> 00:33:26,527
That means my baby won't be there.
428
00:33:30,023 --> 00:33:32,168
You make the final calls.
429
00:33:32,762 --> 00:33:35,538
I'll respect your decisions.
430
00:33:35,862 --> 00:33:38,507
Think about it. For those of you who are up for it,
431
00:33:38,862 --> 00:33:40,308
I'll meet you on Saturday.
432
00:33:48,043 --> 00:33:50,218
Gosh, how can I memorize it?
433
00:34:10,132 --> 00:34:11,337
Isn't it ridiculous?
434
00:34:12,432 --> 00:34:13,738
Isn't it baffling?
435
00:34:15,362 --> 00:34:17,232
Imagine how I felt.
436
00:34:17,233 --> 00:34:20,577
If you were there, you'd want to arrest her for fraud.
437
00:34:20,603 --> 00:34:23,387
(Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
438
00:34:28,512 --> 00:34:29,928
Salute.
439
00:34:29,952 --> 00:34:32,957
Don't do that. Do you start working tomorrow?
440
00:34:33,223 --> 00:34:34,658
Go home.
441
00:34:34,723 --> 00:34:36,423
Take him with you since he's here anyway.
442
00:34:36,423 --> 00:34:37,567
No, you can go home.
443
00:34:40,723 --> 00:34:42,067
Hey! You punk!
444
00:34:44,663 --> 00:34:45,877
Hey!
445
00:35:02,012 --> 00:35:03,387
Gosh, Hyeong Ju.
446
00:35:06,552 --> 00:35:07,697
What's your name?
447
00:35:07,882 --> 00:35:09,827
Park Sun Ho.
448
00:35:10,492 --> 00:35:12,127
- Please prepare the anesthetics. - Yes, sir.
449
00:35:12,362 --> 00:35:13,697
Sun Ho.
450
00:35:14,023 --> 00:35:16,368
If you leave like this, I'm going to kill you.
451
00:35:16,992 --> 00:35:18,908
Hyeong Ju.
452
00:35:19,533 --> 00:35:21,637
I won't die.
453
00:35:31,913 --> 00:35:33,858
(Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
454
00:35:34,742 --> 00:35:35,957
Sun Ho.
455
00:35:38,213 --> 00:35:39,627
I'm going to do it.
456
00:35:42,452 --> 00:35:44,027
I know it sounds crazy.
457
00:35:45,293 --> 00:35:47,197
But if I could bring you back,
458
00:35:50,593 --> 00:35:52,108
I'd do anything.
459
00:36:06,413 --> 00:36:09,327
Oh, dear. I guess the pregnant lady didn't show up.
460
00:36:09,612 --> 00:36:10,928
I guess not.
461
00:36:20,593 --> 00:36:22,308
You'll depart now.
462
00:36:23,733 --> 00:36:25,738
A week after your arrival,
463
00:36:26,302 --> 00:36:28,377
we'll be meeting here again...
464
00:36:29,333 --> 00:36:31,947
so that I can make sure the reset has no problems...
465
00:36:36,572 --> 00:36:39,658
All right, then. I'll see you in the past.
466
00:38:09,302 --> 00:38:11,047
(No Entry, No Path)
467
00:38:34,692 --> 00:38:36,968
What? What's wrong with him?
468
00:38:37,293 --> 00:38:38,507
What's wrong with him?
469
00:38:46,342 --> 00:38:48,017
You scared me.
470
00:38:48,373 --> 00:38:51,387
You shouldn't collapse before getting hit.
471
00:38:51,712 --> 00:38:52,887
You should get hit...
472
00:38:53,842 --> 00:38:55,212
and then collapse.
473
00:38:55,212 --> 00:38:58,488
- Gosh, what a great timing. - Tell me.
474
00:38:59,013 --> 00:39:02,228
Who are you? Why are you here?
475
00:39:03,552 --> 00:39:05,698
- Wait a second. - What do you mean?
476
00:39:05,863 --> 00:39:06,998
It's here.
477
00:39:07,493 --> 00:39:09,338
Your arrest warrant!
478
00:39:15,403 --> 00:39:17,507
You have the right to remain silent.
479
00:39:17,873 --> 00:39:20,873
Anything you say may be used against you in a court of law.
480
00:39:20,873 --> 00:39:22,812
You have the right to an attorney.
481
00:39:22,812 --> 00:39:25,017
Why did you come here alone?
482
00:39:25,712 --> 00:39:26,818
Are you okay?
483
00:39:33,383 --> 00:39:34,797
(Violent Crimes Investigation Team 1)
484
00:39:43,332 --> 00:39:44,568
Hey.
485
00:39:45,363 --> 00:39:48,108
Where is he?
486
00:39:48,302 --> 00:39:50,002
Who? Sun Ho?
487
00:39:50,003 --> 00:39:51,608
Yes. Where is he?
488
00:39:52,202 --> 00:39:53,377
Giving you a headlock.
489
00:39:54,072 --> 00:39:55,318
Gosh!
490
00:39:55,743 --> 00:39:57,811
Why were you yearning for me?
491
00:39:57,812 --> 00:39:59,182
How many times did I tell you...
492
00:39:59,182 --> 00:40:00,458
to update Ahn Gyeong Nam's information?
493
00:40:00,582 --> 00:40:02,982
If we bring this to the RIU meeting in two days,
494
00:40:02,982 --> 00:40:05,328
we'll be humiliated... What? What's going on?
495
00:40:05,653 --> 00:40:06,927
What's with your gaze?
496
00:40:07,852 --> 00:40:09,057
Sun Ho.
497
00:40:09,393 --> 00:40:10,627
What?
498
00:40:16,832 --> 00:40:18,007
What's wrong with you?
499
00:40:24,472 --> 00:40:25,873
- What is this? - Fine.
500
00:40:25,873 --> 00:40:28,318
- Go! - I am.
501
00:40:31,173 --> 00:40:33,387
What's going on?
502
00:40:34,442 --> 00:40:36,157
What kind of prank is this?
503
00:40:57,033 --> 00:40:59,618
Gosh, that's hot!
504
00:40:59,773 --> 00:41:01,147
That's hot!
505
00:41:03,873 --> 00:41:05,588
My... My legs...
506
00:41:05,643 --> 00:41:06,958
They're...
507
00:41:08,212 --> 00:41:09,557
I'm really back!
508
00:41:09,712 --> 00:41:11,257
- It worked! - What is it?
509
00:41:12,212 --> 00:41:14,383
Did you spill the coffee? Are your legs okay?
510
00:41:14,383 --> 00:41:15,893
Maru!
511
00:41:15,893 --> 00:41:17,998
I've missed you terribly!
512
00:41:18,023 --> 00:41:19,562
- My dear Maru! - It hasn't been that long.
513
00:41:19,562 --> 00:41:21,537
Let me see your legs. Are you okay?
514
00:41:22,222 --> 00:41:24,332
What happened?
515
00:41:24,332 --> 00:41:25,708
Goodness.
516
00:41:28,802 --> 00:41:30,078
Ju Young.
517
00:41:31,003 --> 00:41:32,147
I'm sorry.
518
00:41:32,743 --> 00:41:34,277
What's wrong?
519
00:41:38,273 --> 00:41:40,482
There's just a ton of coloring we need to do today.
520
00:41:40,482 --> 00:41:42,118
We won't be getting much sleep.
521
00:41:42,283 --> 00:41:43,887
We always have so much coloring to do.
522
00:41:45,113 --> 00:41:47,897
Maru, do you want to run with me?
523
00:41:47,952 --> 00:41:49,198
Let's go.
524
00:41:49,552 --> 00:41:51,598
Let's go!
525
00:41:52,923 --> 00:41:55,537
(Dae Sung, Yeon Soo, Venice Wedding Hall)
526
00:42:03,633 --> 00:42:04,978
Nice!
527
00:42:07,173 --> 00:42:08,348
Okay.
528
00:42:09,243 --> 00:42:11,088
Hello? Be patient.
529
00:42:11,613 --> 00:42:13,358
It's okay. Give it some time.
530
00:42:13,383 --> 00:42:15,513
- What is it? - How are you?
531
00:42:15,513 --> 00:42:17,627
(Posting, Hero Choi)
532
00:42:21,682 --> 00:42:24,527
This one. I'm sure of it.
533
00:42:25,352 --> 00:42:27,938
Done. I did it.
534
00:42:47,113 --> 00:42:48,257
I'm sorry,
535
00:42:48,942 --> 00:42:51,358
but could you take a picture with me?
536
00:42:55,883 --> 00:42:57,822
I'm sorry. We can't do...
537
00:42:57,822 --> 00:42:59,068
Where's your phone?
538
00:43:00,663 --> 00:43:01,767
Right here.
539
00:43:03,893 --> 00:43:05,407
1, 2, 3.
540
00:43:05,832 --> 00:43:07,377
1, 2, 3.
541
00:43:08,562 --> 00:43:10,877
But promise to keep it to yourself, okay?
542
00:43:10,903 --> 00:43:13,017
Of course! Thank you.
543
00:43:13,072 --> 00:43:14,318
"Hidden Killer" is the best!
544
00:43:14,842 --> 00:43:16,017
- Thank you. - Thank you.
545
00:43:17,673 --> 00:43:21,312
We have about 15 minutes left. Should we accept about 10 more?
546
00:43:21,312 --> 00:43:23,328
- Isn't our time until 3pm? - Yes.
547
00:43:24,153 --> 00:43:26,157
I'll sign their books as long as they come by 3pm.
548
00:43:26,222 --> 00:43:28,757
What? Okay.
549
00:43:31,253 --> 00:43:32,328
Okay.
550
00:43:36,263 --> 00:43:37,568
Next.
551
00:43:37,832 --> 00:43:39,363
Name, Ahn Gyeong Nam.
552
00:43:39,363 --> 00:43:41,533
Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong.
553
00:43:41,533 --> 00:43:44,033
It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman...
554
00:43:44,033 --> 00:43:45,332
and take every penny from her.
555
00:43:45,332 --> 00:43:47,302
The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets,
556
00:43:47,302 --> 00:43:49,972
including her property, real estate, and everything he can take.
557
00:43:49,972 --> 00:43:52,913
Then he suddenly disappears, changes his identity,
558
00:43:52,913 --> 00:43:54,812
and reappears on the scene.
559
00:43:54,812 --> 00:43:56,712
A total of four jurisdictions were fooled by this guy.
560
00:43:56,712 --> 00:43:58,852
Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing.
561
00:43:58,852 --> 00:44:00,082
He's amazing.
562
00:44:00,082 --> 00:44:01,822
Do I hear respect in your voice?
563
00:44:01,822 --> 00:44:04,153
- No, sir. - He used to swindle women...
564
00:44:04,153 --> 00:44:06,123
every six months. Why is he so quiet these days?
565
00:44:06,123 --> 00:44:08,763
I'm not sure. It's time for him to make a move.
566
00:44:08,763 --> 00:44:10,192
He's been way too quiet.
567
00:44:10,192 --> 00:44:12,263
- Who is this woman? - That's his live-in girlfriend.
568
00:44:12,263 --> 00:44:13,962
She keeps telling us that she doesn't know where he is.
569
00:44:13,962 --> 00:44:15,807
She's a nurse at a plastic surgery clinic.
570
00:44:17,302 --> 00:44:18,478
Could it be possible...
571
00:44:20,373 --> 00:44:21,773
Soon Woo, come out for a minute.
572
00:44:21,773 --> 00:44:22,917
Okay.
573
00:44:23,413 --> 00:44:25,387
- I'm coming. - Why?
574
00:44:28,842 --> 00:44:30,682
- Did he just wake up? - What's wrong with him?
575
00:44:30,682 --> 00:44:31,958
Come back in.
576
00:44:34,052 --> 00:44:35,328
What is this?
577
00:44:38,493 --> 00:44:40,222
I finished interrogating her earlier.
578
00:44:40,222 --> 00:44:41,493
Who is he?
579
00:44:41,493 --> 00:44:44,238
The surveillance footage of the clinic she works at.
580
00:44:44,263 --> 00:44:45,863
You have been very busy with your creation...
581
00:44:45,863 --> 00:44:47,507
when the clinic closed.
582
00:44:48,663 --> 00:44:49,748
Ahn Gyeong Nam?
583
00:44:51,003 --> 00:44:52,533
- What? - Ahn Gyeong Nam...
584
00:44:52,533 --> 00:44:54,302
- Gosh. - Why...
585
00:44:54,302 --> 00:44:57,113
Why didn't you make him look like DiCaprio since you were at it?
586
00:44:57,113 --> 00:44:59,013
Hey, how did you figure this out?
587
00:44:59,013 --> 00:45:01,318
It doesn't matter how I got them. It's important that I did.
588
00:45:01,682 --> 00:45:02,883
- Captain Heo. - Yes?
589
00:45:02,883 --> 00:45:03,952
Didn't you tell me that you'd let me...
590
00:45:03,952 --> 00:45:05,513
take consecutive days off if I catch him?
591
00:45:05,513 --> 00:45:07,257
Yes. I did.
592
00:45:07,582 --> 00:45:11,222
I would love to let you do that, but you know that's impossible.
593
00:45:11,222 --> 00:45:13,192
Okay. Then, let me get half a day off.
594
00:45:13,192 --> 00:45:15,322
And put Sun Ho on the night shift.
595
00:45:15,322 --> 00:45:17,562
Me? Me on the night shift? Why?
596
00:45:17,562 --> 00:45:19,338
I'm taking Soon Woo someplace nice.
597
00:45:19,663 --> 00:45:22,163
- Deal? - Sure. It doesn't matter for me.
598
00:45:22,163 --> 00:45:23,602
What does that mean?
599
00:45:23,602 --> 00:45:24,748
I'll call you.
600
00:45:25,232 --> 00:45:26,903
A nurse at a plastic surgery hospital...
601
00:45:26,903 --> 00:45:28,602
could turn into a mighty doctor after 10 years.
602
00:45:28,602 --> 00:45:31,243
Wait a minute. I'm his senior though.
603
00:45:31,243 --> 00:45:32,643
You said we wouldn't get caught!
604
00:45:32,643 --> 00:45:34,688
You should've deleted the CCTV footages at the hospital!
605
00:45:34,942 --> 00:45:37,052
Be quiet. This is a police station.
606
00:45:37,052 --> 00:45:38,588
(General Trash)
607
00:45:42,852 --> 00:45:43,927
This jerk...
608
00:45:51,133 --> 00:45:53,633
Guess whom I borrowed this from.
609
00:45:53,633 --> 00:45:55,877
I left a gift for you.
610
00:46:00,143 --> 00:46:01,478
Mr. Oh Myung Chul.
611
00:46:03,972 --> 00:46:07,413
My gosh. How did you find me here?
612
00:46:07,413 --> 00:46:09,382
I heard that you got out.
613
00:46:09,383 --> 00:46:11,482
I was wondering how you've been doing.
614
00:46:11,482 --> 00:46:13,057
As if.
615
00:46:13,222 --> 00:46:15,228
I can tell that you're here to spy on me.
616
00:46:17,153 --> 00:46:18,968
At least, you didn't come empty-handed.
617
00:46:20,522 --> 00:46:22,762
Did you find a job?
618
00:46:22,762 --> 00:46:24,668
Sometimes.
619
00:46:25,232 --> 00:46:27,708
I'm mostly unemployed though. That's how it is.
620
00:46:28,232 --> 00:46:30,007
I'm not sure if this is safe to eat this.
621
00:46:30,432 --> 00:46:31,777
You didn't poison this, right?
622
00:46:36,512 --> 00:46:39,017
(CT Room, Emergency Room, Injection Room)
623
00:46:49,623 --> 00:46:51,728
Let's go grab some soju.
624
00:46:53,163 --> 00:46:55,398
My gosh, you've had enough.
625
00:46:56,593 --> 00:46:58,932
I'm going to die anyway.
626
00:46:58,932 --> 00:47:00,908
Let me at least choose when to stop.
627
00:47:01,403 --> 00:47:03,007
Fine. Let me pour you one.
628
00:47:06,373 --> 00:47:08,077
I must've lived long enough.
629
00:47:08,673 --> 00:47:10,688
A detective is pouring me a drink.
630
00:47:13,883 --> 00:47:15,418
To be honest,
631
00:47:16,413 --> 00:47:18,888
I resented you a lot.
632
00:47:18,913 --> 00:47:20,928
Most of criminals like me do.
633
00:47:21,053 --> 00:47:23,053
We don't think about our crimes.
634
00:47:23,053 --> 00:47:24,998
We just look for someone to vent our anger on.
635
00:47:25,623 --> 00:47:27,423
You weren't the only one.
636
00:47:27,423 --> 00:47:29,792
That prosecutor who indicted me...
637
00:47:29,792 --> 00:47:31,762
and the judge who sentenced me to jail.
638
00:47:31,762 --> 00:47:35,762
I thought about countless times how I could get even with them.
639
00:47:35,762 --> 00:47:37,873
I can't bear to die alone.
640
00:47:37,873 --> 00:47:39,573
That prosecutor who indicted me...
641
00:47:39,573 --> 00:47:41,073
and the judge who sentenced me to jail...
642
00:47:41,073 --> 00:47:42,988
are dead now.
643
00:47:46,482 --> 00:47:49,787
So what is it? Since you're dying anyway,
644
00:47:50,282 --> 00:47:52,188
will you kill all of us?
645
00:47:59,792 --> 00:48:02,992
If that was my plan, do you think I'd tell you about this?
646
00:48:02,992 --> 00:48:04,192
If it weren't for you,
647
00:48:04,192 --> 00:48:07,208
I could have died in front of my house. Who knows?
648
00:48:10,133 --> 00:48:11,878
Seven years of anger...
649
00:48:12,303 --> 00:48:14,617
is washed away in one day.
650
00:48:14,742 --> 00:48:16,913
Hold on. Let's get one more drink.
651
00:48:16,913 --> 00:48:18,888
- Think about your health. - One more drink.
652
00:48:20,383 --> 00:48:21,718
Put on your seatbelt.
653
00:48:21,883 --> 00:48:25,188
- Wait. Detective Ji. Hold on. - My gosh.
654
00:48:25,482 --> 00:48:26,898
Detective Ji.
655
00:48:27,323 --> 00:48:30,593
Will you be my drinking buddy again?
656
00:48:30,593 --> 00:48:33,522
No drinks. Let's get a meal next time.
657
00:48:33,522 --> 00:48:35,623
Sounds great. A meal and drinks sound great.
658
00:48:35,623 --> 00:48:37,833
We can talk about our old days. That will be nice.
659
00:48:37,833 --> 00:48:39,803
- Okay. Roll it up. It's cold. - It will be nice.
660
00:48:39,803 --> 00:48:40,878
Sir.
661
00:48:41,906 --> 00:48:44,208
- Drive him home safely, please. - Sure.
662
00:48:52,209 --> 00:48:57,209
663
00:49:06,093 --> 00:49:07,968
Don't drive me to Sagok-dong.
664
00:49:09,022 --> 00:49:10,668
Let's go to Namyeon-dong.
665
00:49:10,792 --> 00:49:12,238
Sure.
666
00:49:22,403 --> 00:49:24,087
Hello?
667
00:49:24,313 --> 00:49:26,817
Aren't you the owner of the vehicle with the plate number, 0731?
668
00:49:30,482 --> 00:49:31,688
I'm sorry.
669
00:49:42,262 --> 00:49:43,468
What?
670
00:49:43,863 --> 00:49:45,208
Why are you here?
671
00:49:48,303 --> 00:49:49,408
Sir.
672
00:49:51,603 --> 00:49:53,143
- Drive him home safely, please. - Sure.
673
00:49:53,143 --> 00:49:54,777
Don't drive me to Sagok-dong.
674
00:49:55,843 --> 00:49:57,242
Let's go to Namyeon-dong.
675
00:49:57,242 --> 00:49:58,643
Sure.
676
00:49:58,643 --> 00:50:00,617
(Namyeon-dong)
677
00:50:00,883 --> 00:50:03,787
Yes. I got it. Let me go out and check.
678
00:50:05,113 --> 00:50:07,623
Your Honor, don't worry.
679
00:50:07,623 --> 00:50:09,097
I'll be right behind you.
680
00:50:23,673 --> 00:50:26,032
You're under arrest for attempted murder.
681
00:50:26,032 --> 00:50:27,573
You have the right to consult an attorney.
682
00:50:27,573 --> 00:50:29,248
You have the right to refuse to answer questions.
683
00:50:29,843 --> 00:50:32,511
What? How did you know?
684
00:50:32,512 --> 00:50:33,718
How did you...
685
00:50:35,012 --> 00:50:36,418
Aren't you curious?
686
00:50:37,012 --> 00:50:38,988
The surgery will go well.
687
00:50:39,353 --> 00:50:41,557
Think long and hard about it for the rest of your life.
688
00:50:42,452 --> 00:50:44,053
Try to figure out how I knew it.
689
00:50:44,053 --> 00:50:46,537
What? What did you just say?
690
00:50:56,403 --> 00:50:57,507
Get in.
691
00:51:21,522 --> 00:51:23,037
You're making it up to me now.
692
00:51:23,063 --> 00:51:24,708
Be thankful that I am.
693
00:51:25,432 --> 00:51:27,277
You know that you're acting really strange today.
694
00:51:27,803 --> 00:51:29,577
Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul.
695
00:51:29,603 --> 00:51:31,702
How did you know he would go to the judge?
696
00:51:31,702 --> 00:51:35,173
All you need to know is that I saved your life today.
697
00:51:35,173 --> 00:51:37,813
- Thank you. - To save your life,
698
00:51:37,813 --> 00:51:40,158
- I traveled through time... - You put me on the night shift.
699
00:51:40,843 --> 00:51:42,188
Is that what happened?
700
00:51:46,113 --> 00:51:48,923
It's nice to see you eat.
701
00:51:48,923 --> 00:51:50,198
Eat a lot.
702
00:51:51,053 --> 00:51:52,168
You.
703
00:51:53,663 --> 00:51:56,607
Was it called "Hidden Killer"? Stop reading that comic book.
704
00:51:56,633 --> 00:51:58,307
Right. The book signing.
705
00:51:58,563 --> 00:51:59,762
Gosh. It's all your fault!
706
00:51:59,762 --> 00:52:00,962
You're so weird.
707
00:52:00,962 --> 00:52:03,202
After traveling time and space, I still couldn't get it signed.
708
00:52:03,202 --> 00:52:04,403
Stop reading that. Seriously.
709
00:52:04,403 --> 00:52:07,502
It doesn't help your mental health grow at all.
710
00:52:07,502 --> 00:52:09,272
You're suddenly getting so annoying.
711
00:52:09,272 --> 00:52:12,573
Think carefully about this. You must take it seriously.
712
00:52:12,573 --> 00:52:14,218
Just eat up.
713
00:52:14,913 --> 00:52:16,287
There's no beer?
714
00:52:16,712 --> 00:52:18,853
You didn't buy me a beer when you bought me a fried chicken?
715
00:52:18,853 --> 00:52:21,423
- Just eat it. - They sell beer at restaurants.
716
00:52:21,423 --> 00:52:23,123
Wait, why didn't they give me Coke?
717
00:52:23,123 --> 00:52:24,498
Did you drink it?
718
00:52:24,792 --> 00:52:27,222
They always give Coke. This is unbelievable.
719
00:52:27,222 --> 00:52:28,438
What am I supposed to drink?
720
00:52:28,563 --> 00:52:30,238
Do I drink the ramyeon soup?
721
00:52:30,663 --> 00:52:32,007
Hey, have some ramyeon.
722
00:52:32,593 --> 00:52:34,007
Open the pickled radishes.
723
00:52:34,363 --> 00:52:36,138
Maybe, I shouldn't have done that.
724
00:52:36,163 --> 00:52:38,948
Goodness. I can't understand this.
725
00:52:39,472 --> 00:52:41,448
How could you only buy fried chicken?
726
00:52:49,182 --> 00:52:51,958
It doesn't take much to be happy, right, Maru?
727
00:52:54,252 --> 00:52:55,428
Maru!
728
00:52:59,692 --> 00:53:00,837
Maru!
729
00:53:01,992 --> 00:53:04,232
Maru. Aren't you Maru?
730
00:53:04,232 --> 00:53:06,337
Maru. I'm so sorry.
731
00:53:10,472 --> 00:53:12,507
Wait. Your legs...
732
00:53:18,012 --> 00:53:20,787
Wait, is Maru your dog?
733
00:53:22,343 --> 00:53:23,353
Maru...
734
00:53:23,353 --> 00:53:24,628
How do you know Maru?
735
00:53:27,252 --> 00:53:29,527
Didn't you lose Maru before the reset?
736
00:53:29,923 --> 00:53:33,097
Yes. But how did you know that?
737
00:53:33,192 --> 00:53:36,597
I was taking care of Maru because I couldn't find the owner.
738
00:53:36,833 --> 00:53:40,807
No leash or ID tag. The shelter said they'd let Maru go after 10 days.
739
00:53:41,032 --> 00:53:43,748
So Maru was living with me before the reset.
740
00:53:44,873 --> 00:53:47,077
I was at a hospital because of an accident.
741
00:53:47,303 --> 00:53:50,073
I was so worried in case something happened to Maru.
742
00:53:50,073 --> 00:53:52,587
I didn't starve Maru and regularly walked Maru.
743
00:53:52,613 --> 00:53:54,587
I never abused your dog. Isn't that right, Maru?
744
00:53:55,343 --> 00:53:56,617
Thank you.
745
00:53:57,083 --> 00:53:59,251
How did you know my dog's name is Maru?
746
00:53:59,252 --> 00:54:01,128
Right. That's so interesting.
747
00:54:02,323 --> 00:54:05,668
I just named the dog after a webtoon artist I like.
748
00:54:09,923 --> 00:54:11,168
Why did you laugh?
749
00:54:11,663 --> 00:54:13,408
- "Hidden Killer"? - Do you know the cartoon?
750
00:54:14,103 --> 00:54:15,378
I'm a huge fan.
751
00:54:16,002 --> 00:54:19,507
Did you know that the artist used her dog's name as her pen name?
752
00:54:19,573 --> 00:54:20,718
What?
753
00:54:21,373 --> 00:54:24,448
The webtoon artist. Her pen name, Maru.
754
00:54:28,143 --> 00:54:30,587
I'm Maru, the webtoon artist of "Hidden Killer".
755
00:54:33,853 --> 00:54:34,958
What?
756
00:54:35,282 --> 00:54:36,898
There you go.
757
00:54:38,553 --> 00:54:41,468
Let me see. That looks great on you.
758
00:54:41,692 --> 00:54:42,837
Maru, paw.
759
00:54:43,093 --> 00:54:44,537
That's it.
760
00:54:45,462 --> 00:54:47,833
Don't take it off for the time being even at home.
761
00:54:47,833 --> 00:54:50,007
Maru might run away out of the blue just like this.
762
00:54:50,333 --> 00:54:51,908
You don't have to buy this for Maru.
763
00:54:52,373 --> 00:54:54,448
You can just thank me for it.
764
00:54:55,442 --> 00:54:56,502
Thank you.
765
00:54:56,502 --> 00:54:57,918
Then,
766
00:54:58,972 --> 00:55:00,988
can you give me an autograph in exchange?
767
00:55:03,282 --> 00:55:05,653
I try not to meet my fans on a personal level.
768
00:55:05,653 --> 00:55:07,357
Bye. Let's go, Maru.
769
00:55:07,722 --> 00:55:08,797
What...
770
00:55:13,323 --> 00:55:15,593
Hey, you're not the one who reset your life.
771
00:55:15,593 --> 00:55:18,431
Why did you run to him as if you remember him?
772
00:55:18,432 --> 00:55:19,708
You embarrassed me.
773
00:55:20,932 --> 00:55:24,448
Maru, you can't go after strangers like that.
774
00:55:26,843 --> 00:55:29,047
Right. Oh, no. The vaccinations.
775
00:55:33,643 --> 00:55:34,817
Let's get them tomorrow.
776
00:55:37,913 --> 00:55:39,488
Woo Jin, why are you here at this hour?
777
00:55:56,202 --> 00:55:58,507
Didn't you take Maru to the vet?
778
00:56:04,173 --> 00:56:05,617
What's going on with you two?
779
00:56:07,712 --> 00:56:09,158
What did I just see?
780
00:56:16,423 --> 00:56:18,698
Ga Hyeon, hear me out.
781
00:56:40,413 --> 00:56:42,282
You know how tough...
782
00:56:42,282 --> 00:56:44,757
things are for him and how much he's trying.
783
00:57:13,512 --> 00:57:14,888
I'll listen to your story.
784
00:57:15,143 --> 00:57:17,327
I know it's lame, but I must know.
785
00:57:20,153 --> 00:57:21,557
When did it start?
786
00:57:23,992 --> 00:57:25,128
This affair between you two.
787
00:57:28,823 --> 00:57:30,908
Were you going to see her even when we are married?
788
00:57:33,732 --> 00:57:34,807
What about you?
789
00:57:35,603 --> 00:57:37,748
Were you going to let him marry me?
790
00:57:39,232 --> 00:57:41,748
- I'm sorry. - "I'm sorry" doesn't cut it.
791
00:57:41,843 --> 00:57:44,188
You just trashed our friendship of 10 years and you're sorry?
792
00:57:44,313 --> 00:57:45,418
It's all my fault.
793
00:57:46,712 --> 00:57:48,287
Ju Young didn't do anything wrong.
794
00:57:57,492 --> 00:57:58,827
I'm grateful to you both.
795
00:58:02,093 --> 00:58:04,468
I reflected on myself because I thought...
796
00:58:05,492 --> 00:58:07,208
I was the only nasty one.
797
00:58:08,932 --> 00:58:10,777
But it turns out I didn't have to do that.
798
00:58:14,502 --> 00:58:17,888
Mr. Han Woo Jin, starting today, you won't be managing my webtoon.
799
00:58:18,313 --> 00:58:19,913
You talk to the company.
800
00:58:19,913 --> 00:58:22,287
Tell them that I fired you because you cheated on me,
801
00:58:22,313 --> 00:58:23,587
so I feel uncomfortable working with you.
802
00:58:24,083 --> 00:58:25,327
The same goes for you too.
803
00:58:26,282 --> 00:58:27,428
Starting today,
804
00:58:27,982 --> 00:58:29,428
we're not friends anymore.
805
00:58:30,992 --> 00:58:34,898
As you're not my friend, please get out of my house.
806
00:58:36,163 --> 00:58:37,337
Ga Hyeon.
807
00:58:43,673 --> 00:58:44,908
I hope...
808
00:58:46,633 --> 00:58:48,547
you guys stay together to the end.
809
00:58:52,242 --> 00:58:53,757
If you stay together,
810
00:58:54,712 --> 00:58:56,488
you'll always be reminded of me.
811
00:58:58,913 --> 00:59:02,527
Stay together with a memory that makes you feel ashamed...
812
00:59:04,022 --> 00:59:05,567
and make your relationship uncomfortable.
813
01:00:42,883 --> 01:00:45,398
(Jian Clinic, snooze)
814
01:00:52,333 --> 01:00:54,208
(Jian Clinic, January 18, Friday)
815
01:01:04,673 --> 01:01:05,888
Ga Hyeon.
816
01:01:06,313 --> 01:01:07,688
Ga Hyeon.
817
01:01:09,012 --> 01:01:10,512
You didn't upload your webtoon yesterday,
818
01:01:10,512 --> 01:01:12,787
but of course, I know how it goes.
819
01:01:13,113 --> 01:01:15,522
Before the reset, Ji Han was about to expose...
820
01:01:15,522 --> 01:01:16,698
the identity of the man.
821
01:01:16,722 --> 01:01:17,792
That's how far I got.
822
01:01:17,792 --> 01:01:21,222
But after the reset, Ji Han is still fighting with Hades.
823
01:01:21,222 --> 01:01:23,322
What on earth is the man's identity?
824
01:01:23,323 --> 01:01:25,692
That brings me to my point. Before we go in,
825
01:01:25,692 --> 01:01:28,007
can you tell me about the identity?
826
01:01:32,502 --> 01:01:33,817
Did something happen?
827
01:02:10,673 --> 01:02:12,218
- My gosh. - Gosh.
828
01:02:12,413 --> 01:02:13,787
No way!
829
01:02:17,913 --> 01:02:19,327
My goodness.
830
01:02:19,752 --> 01:02:21,027
You leveled up.
831
01:02:51,553 --> 01:02:52,787
Hello, ma'am.
832
01:02:53,252 --> 01:02:54,998
We're really back.
833
01:02:55,022 --> 01:02:57,491
I wasn't sure. I was quite anxious, to be honest.
834
01:02:57,492 --> 01:02:58,923
I'll believe you...
835
01:02:58,923 --> 01:03:01,597
if you tell me we can make soybean blocks with red beans.
836
01:03:01,623 --> 01:03:04,337
Thank you so much.
837
01:03:06,932 --> 01:03:08,807
It's our first time meeting this life.
838
01:03:16,803 --> 01:03:18,648
Everyone seems happy.
839
01:03:20,042 --> 01:03:23,057
By the way, one of us hasn't arrived yet.
840
01:03:23,783 --> 01:03:27,013
Right. This guy was going to buy lottery tickets just like me.
841
01:03:27,013 --> 01:03:29,458
- He was... He was a deliveryman. - Yes.
842
01:03:29,683 --> 01:03:30,767
Right.
843
01:03:31,323 --> 01:03:34,898
He cannot make it here today.
844
01:03:35,122 --> 01:03:36,398
Pardon?
845
01:03:38,263 --> 01:03:39,637
I am truly sorry...
846
01:03:40,633 --> 01:03:42,938
that I must deliver sad news as soon as...
847
01:03:44,033 --> 01:03:45,378
you reset your lives.
848
01:03:54,783 --> 01:03:57,117
Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today...
849
01:04:01,622 --> 01:04:03,028
is dead.
850
01:04:30,783 --> 01:04:32,787
(We thank Yu Gun and Jeon Seok Ho for their special appearances.)
851
01:04:40,252 --> 01:04:41,823
(365: Repeat the Year)
852
01:04:41,823 --> 01:04:43,668
It was all a lie. Everything was.
853
01:04:43,723 --> 01:04:45,467
We could have been in danger too.
854
01:04:45,792 --> 01:04:48,303
Let me go back. No, I must go back.
855
01:04:48,303 --> 01:04:49,662
Hold on. Where are you?
856
01:04:49,662 --> 01:04:51,033
You knew everything from the start, didn't you?
857
01:04:51,033 --> 01:04:52,632
Before that. This is the last one.
858
01:04:52,633 --> 01:04:54,502
I know. I can help you.
859
01:04:54,502 --> 01:04:56,473
We were invited to the Death Note Game.
860
01:04:56,473 --> 01:04:59,212
I won't be fooled like the last time.
861
01:04:59,212 --> 01:05:02,287
If you want to bring it back, survive no matter what.
862
01:05:02,337 --> 01:05:06,887
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.