All language subtitles for 365.Repeat.the.Year.S01E01E02.1080p.HDTV.x265-0utlaw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,150 --> 00:01:07,325 Name, Ahn Gyeong Nam. 2 00:01:08,220 --> 00:01:10,564 (Episode 1) 3 00:01:18,330 --> 00:01:20,229 - That's very nice. - Would you like to seal the deal? 4 00:01:20,229 --> 00:01:22,444 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 5 00:01:22,669 --> 00:01:25,169 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 6 00:01:25,169 --> 00:01:26,715 and take every penny from her. 7 00:01:27,669 --> 00:01:30,239 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 8 00:01:30,239 --> 00:01:32,954 including her property, real estate, and everything he can take. 9 00:01:33,239 --> 00:01:37,124 Then he suddenly disappears, changes his identity, 10 00:01:37,220 --> 00:01:39,355 and reappears on the scene. 11 00:01:40,720 --> 00:01:42,720 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 12 00:01:42,720 --> 00:01:45,295 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 13 00:01:46,590 --> 00:01:49,265 Do you understand how awesome... 14 00:01:49,690 --> 00:01:50,874 what you've done is? 15 00:01:53,060 --> 00:01:54,974 Gosh, that's my boy. 16 00:01:55,269 --> 00:01:57,075 You should've been my partner. 17 00:02:04,709 --> 00:02:05,855 Darn it. 18 00:02:07,080 --> 00:02:08,155 What is this? 19 00:02:08,750 --> 00:02:09,885 Hey. 20 00:02:12,149 --> 00:02:13,825 You can't just leave like that. 21 00:02:22,659 --> 00:02:23,805 Hey. 22 00:02:27,929 --> 00:02:30,614 - What is this? - Darn it. 23 00:02:30,870 --> 00:02:34,284 Why are you getting fussy even after I paid you? 24 00:02:36,609 --> 00:02:38,315 Today is an important day, 25 00:02:38,579 --> 00:02:41,509 so I want to avoid getting in trouble. 26 00:02:41,509 --> 00:02:42,984 Man. 27 00:02:52,389 --> 00:02:56,334 - Let me go. - Is it that hard to apologize? 28 00:02:58,300 --> 00:03:00,129 You finally got him. 29 00:03:00,129 --> 00:03:02,729 Ahn Gyeong Nam. You're under emergency arrest... 30 00:03:02,729 --> 00:03:04,000 for deception, fraud, and forging official documents. 31 00:03:04,000 --> 00:03:05,240 You have the right to an attorney. 32 00:03:05,240 --> 00:03:08,139 and you have the right to remain silent. You know that. 33 00:03:08,139 --> 00:03:10,139 - What are you talking about? - That's not right. 34 00:03:10,139 --> 00:03:11,684 - He's not Ahn Gyeong Nam. - What are you saying? 35 00:03:11,810 --> 00:03:13,355 What are you two saying? 36 00:03:13,780 --> 00:03:15,479 Why did you catch him if you didn't think he was Ahn? 37 00:03:15,479 --> 00:03:17,650 Yes, why did you catch me? 38 00:03:17,650 --> 00:03:18,855 Honey! 39 00:03:21,750 --> 00:03:24,295 - Hey, Ahn Gyeong Nam! - She means you. 40 00:03:24,789 --> 00:03:26,065 Ahn... Ahn Gyeong Nam? 41 00:03:28,060 --> 00:03:29,535 What's with your outfit? 42 00:03:30,729 --> 00:03:31,900 Oh, right. 43 00:03:31,900 --> 00:03:33,375 Hey, where are you going? 44 00:03:33,800 --> 00:03:34,945 ("Hidden Killer") 45 00:03:37,599 --> 00:03:39,975 - Thank you! - Thanks! 46 00:03:42,210 --> 00:03:43,785 (Webtoon artist Maru's book signing) 47 00:03:51,849 --> 00:03:52,954 ("Hidden Killer") 48 00:03:53,949 --> 00:03:57,695 I'm sorry, but could you take a picture with me? 49 00:03:59,889 --> 00:04:03,334 I'm sorry. We can't do pictures. 50 00:04:04,659 --> 00:04:06,005 I'm sorry. 51 00:04:08,370 --> 00:04:10,069 The contract said we'll go until 3pm, right? 52 00:04:10,069 --> 00:04:11,545 We have 15 minutes left. 53 00:04:20,479 --> 00:04:22,325 Yes. Next, please. 54 00:04:27,919 --> 00:04:29,524 Gosh, "Hidden Killer"! 55 00:04:30,449 --> 00:04:31,535 Darn it. 56 00:05:18,139 --> 00:05:19,469 What is this? 57 00:05:19,469 --> 00:05:21,185 The book signing is over. I'm sorry. 58 00:05:23,370 --> 00:05:24,784 Maru, I love you! 59 00:05:25,139 --> 00:05:26,515 I'm here! 60 00:05:26,680 --> 00:05:28,385 Maru, I love you! 61 00:05:28,649 --> 00:05:29,985 Maru! Please sign this. 62 00:05:30,819 --> 00:05:32,719 - Maru! - Please look at me! 63 00:05:32,719 --> 00:05:34,195 (Evidence 1, Evidence 4) 64 00:05:36,819 --> 00:05:39,735 How did he become you? 65 00:05:41,430 --> 00:05:43,360 A nurse at a plastic surgery hospital... 66 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 could turn into a mighty doctor after 10 years. 67 00:05:45,360 --> 00:05:48,029 My wife wants to get a blepharoptosis surgery. 68 00:05:48,029 --> 00:05:49,675 I should recommend you to her. 69 00:05:50,170 --> 00:05:54,185 You should've been meticulous and changed your fingerprints too. 70 00:05:54,769 --> 00:05:56,284 I guess your love wasn't that strong. 71 00:05:56,370 --> 00:05:57,454 File this right away. 72 00:05:57,480 --> 00:05:59,055 You said we wouldn't get caught! 73 00:05:59,079 --> 00:06:01,454 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 74 00:06:02,180 --> 00:06:04,354 Be quiet. This is a police station. 75 00:06:05,219 --> 00:06:06,354 She wants you to shut it. 76 00:06:08,550 --> 00:06:10,149 - Should Sa Kyung do it? - DiCaprio will only... 77 00:06:10,149 --> 00:06:12,819 start talking once she interrogates him. 78 00:06:12,819 --> 00:06:14,490 DiCaprio, my foot. 79 00:06:14,490 --> 00:06:15,990 - How do you want your coffee? - Two shots, please. 80 00:06:15,990 --> 00:06:17,875 - 2 shots. Got it. - I added 3 shots. 81 00:06:18,100 --> 00:06:20,575 - That's fine. - She said it's fine. Go on. 82 00:06:21,170 --> 00:06:22,505 Who will interrogate the mighty doctor? 83 00:06:22,569 --> 00:06:24,245 Soon Woo, you go. 84 00:06:24,699 --> 00:06:26,615 - Can you do it? - Do you mean it? 85 00:06:27,000 --> 00:06:29,969 Sure. Since you caught her, you should do it yourself. 86 00:06:29,969 --> 00:06:31,810 Thank you! Thank you! 87 00:06:31,810 --> 00:06:33,480 - How do you want your coffee? - No, let me. 88 00:06:33,480 --> 00:06:36,480 Come on, this is your first time with the interrogation. Let me. 89 00:06:36,480 --> 00:06:38,255 Then I'd like three shots as well. 90 00:06:38,319 --> 00:06:39,625 Three shots? Okay. 91 00:06:44,389 --> 00:06:45,894 Did you get her autograph? 92 00:06:46,219 --> 00:06:48,664 No, I couldn't even get in line. 93 00:06:49,089 --> 00:06:50,729 You sound very proud. 94 00:06:50,730 --> 00:06:52,399 You committed dereliction of duty. 95 00:06:52,399 --> 00:06:54,199 Don't be absurd. I requested for a half-day off but ended up... 96 00:06:54,199 --> 00:06:56,075 working two more hours, asking around. 97 00:06:56,199 --> 00:06:58,569 - I went to the department store, - He's been here before, right? 98 00:06:58,569 --> 00:07:01,568 - a foreign car dealership... - He bought a car here, right? 99 00:07:01,569 --> 00:07:02,839 Didn't he check out this house? 100 00:07:02,839 --> 00:07:04,954 I even visited all the real estate properties for sale. 101 00:07:08,050 --> 00:07:11,024 But your mind was somewhere else. 102 00:07:11,120 --> 00:07:12,879 Even after we had caught him, 103 00:07:12,879 --> 00:07:15,120 he was confused. 104 00:07:15,120 --> 00:07:18,120 How was I to recognize him when he got extreme surgery done? 105 00:07:18,120 --> 00:07:19,519 You should've given me an updated photo. 106 00:07:19,519 --> 00:07:20,759 You're always blaming me. 107 00:07:20,759 --> 00:07:22,104 Be quiet. 108 00:07:22,660 --> 00:07:24,635 So? Who caught him? 109 00:07:24,699 --> 00:07:26,875 - What do you mean? - Ahn Gyeong Nam. 110 00:07:27,060 --> 00:07:28,699 So Hyeong Ju caught him first. 111 00:07:28,699 --> 00:07:30,899 - Not at all. - Yes, I caught him. 112 00:07:30,899 --> 00:07:32,639 I'm the one who cuffed him. 113 00:07:32,639 --> 00:07:34,544 You could cuff him, thanks to me. 114 00:07:34,910 --> 00:07:36,084 I'll write the report. 115 00:07:36,240 --> 00:07:38,214 - Come here, you punk. - You can stay there. 116 00:07:38,240 --> 00:07:41,325 How dare you try to take credit for something you didn't do? 117 00:07:41,610 --> 00:07:43,654 I've recently learned a new move. 118 00:07:43,879 --> 00:07:45,120 - Gosh. - Come here. 119 00:07:45,120 --> 00:07:47,865 - Enough, already. - You little... 120 00:07:47,920 --> 00:07:49,894 Hold on. I'm not supposed to be the one in this position. 121 00:08:00,060 --> 00:08:01,704 It's freezing. 122 00:08:01,769 --> 00:08:03,144 Goodness. 123 00:08:03,899 --> 00:08:05,615 You must've worked late. 124 00:08:11,579 --> 00:08:12,685 Oh Myung Chul? 125 00:08:13,940 --> 00:08:15,354 You have an excellent memory. 126 00:08:15,949 --> 00:08:17,724 It's been seven years. 127 00:08:19,019 --> 00:08:20,825 - Where did you get that gun? - This? 128 00:08:22,219 --> 00:08:23,724 I borrowed it. 129 00:08:25,759 --> 00:08:27,565 Are you sad that you were discharged too soon? 130 00:08:28,089 --> 00:08:29,265 Do you want to go back? 131 00:08:32,459 --> 00:08:33,774 Do as you please. 132 00:08:34,060 --> 00:08:35,675 But it'll only be three months. 133 00:08:36,569 --> 00:08:39,015 After seven years behind bars, 134 00:08:40,870 --> 00:08:42,385 I found out I have a brain tumor. 135 00:08:44,540 --> 00:08:46,154 When I heard that, 136 00:08:46,540 --> 00:08:48,354 you were the first person I thought of. 137 00:08:49,180 --> 00:08:51,894 I can't bear to die alone. 138 00:08:55,750 --> 00:08:58,294 That prosecutor who indicted me... 139 00:08:58,819 --> 00:09:01,034 and the judge who sentenced me to jail... 140 00:09:01,359 --> 00:09:03,534 - are dead now. - You're a lunatic! 141 00:09:05,160 --> 00:09:07,304 Don't provoke a lunatic. 142 00:09:07,770 --> 00:09:09,804 After all, I'm holding a gun. 143 00:09:11,640 --> 00:09:14,985 You're my last target. 144 00:09:15,770 --> 00:09:19,314 I thought long and hard about how to take my revenge. 145 00:09:19,510 --> 00:09:20,985 But someone said... 146 00:09:21,380 --> 00:09:24,894 the killing would be too easy. 147 00:09:25,219 --> 00:09:28,324 It's better to let you live in pain until the day you die. 148 00:09:29,920 --> 00:09:31,390 That's true revenge. 149 00:09:31,390 --> 00:09:32,664 Oh Myung Chul. 150 00:09:40,653 --> 00:09:41,797 Hey. 151 00:09:42,300 --> 00:09:44,914 Guess whom I borrowed this from. 152 00:09:45,400 --> 00:09:48,044 Here. Until when can you get it fixed? 153 00:09:48,369 --> 00:09:51,510 It's an old model, so I'll be done by tomorrow afternoon. 154 00:09:51,510 --> 00:09:52,914 I don't have the parts for it right now. 155 00:09:57,349 --> 00:09:58,654 Hello? 156 00:09:59,219 --> 00:10:02,924 The owner of this phone has collapsed outside his house. 157 00:10:03,089 --> 00:10:05,595 I think you should come here quickly. 158 00:10:12,199 --> 00:10:14,745 You should hurry home. 159 00:10:17,099 --> 00:10:19,245 I left a gift for you. 160 00:10:22,609 --> 00:10:23,885 You scumbag... 161 00:11:32,810 --> 00:11:34,085 Sun Ho. 162 00:11:35,650 --> 00:11:36,824 Sun Ho. 163 00:11:39,650 --> 00:11:40,725 Sun Ho. 164 00:11:42,550 --> 00:11:45,794 But someone said the killing would be too easy. 165 00:11:47,319 --> 00:11:50,434 It's better to let you live in pain until the day you die. 166 00:11:50,930 --> 00:11:52,735 That's true revenge. 167 00:12:17,760 --> 00:12:20,564 Walk slowly. Land on the heel first. 168 00:12:20,719 --> 00:12:23,534 Good. You can take your time. 169 00:12:23,560 --> 00:12:25,174 Now, left foot. 170 00:12:25,760 --> 00:12:27,260 You're doing well. 171 00:12:27,260 --> 00:12:29,574 Focus on your right heel. 172 00:12:29,670 --> 00:12:32,515 Bend your knee. You're doing well. 173 00:12:32,969 --> 00:12:36,414 Slowly. Control your breathing. 174 00:12:36,839 --> 00:12:37,985 Start with your heel. 175 00:12:49,150 --> 00:12:51,564 Wait a minute! Wait a minute! 176 00:12:51,719 --> 00:12:54,835 Wait a minute. We're kind of in a hurry. I'm sorry. 177 00:12:55,660 --> 00:12:57,705 - I'm sorry. Thank you. - Gosh. 178 00:12:58,030 --> 00:13:00,635 If you have no physical defects, get out. 179 00:13:36,800 --> 00:13:38,715 (Underground Parking Lot) 180 00:13:43,339 --> 00:13:45,554 - It's freezing. - It is. 181 00:13:48,810 --> 00:13:49,924 Ga Hyeon! 182 00:13:55,949 --> 00:13:57,024 Were you already done? 183 00:13:57,550 --> 00:13:58,995 You should've waited inside. 184 00:13:59,660 --> 00:14:02,359 I'm sorry. I came as fast as I could after delivering the final copy. 185 00:14:02,359 --> 00:14:05,599 That's okay. You two are also doing my share of work. 186 00:14:05,599 --> 00:14:07,005 I don't mind getting wet. 187 00:14:07,560 --> 00:14:08,904 It's fine. 188 00:14:09,400 --> 00:14:10,644 Why are you here? 189 00:14:11,239 --> 00:14:12,469 - Ga Hyeon... - I came here alone, 190 00:14:12,469 --> 00:14:13,814 so I'll leave alone as well. 191 00:14:19,815 --> 00:14:24,815 [VIU Ver] MBC E01 '365: Repeat The Year' "I Just Want to Go Back to How Things Were Before" -? Ruo Xi ?- 192 00:14:31,819 --> 00:14:33,719 I told you to go. Why are you still here? 193 00:14:33,719 --> 00:14:35,664 Well, it's... 194 00:14:36,290 --> 00:14:37,505 I'll do it. 195 00:14:42,430 --> 00:14:46,044 Hey, I'm going out to the convenience store. 196 00:14:52,910 --> 00:14:55,324 I'm going to sleep. Tell me what you came to say. 197 00:14:55,579 --> 00:14:58,920 It's about dining with my parents this weekend. 198 00:14:58,920 --> 00:15:00,249 They can't, can they? 199 00:15:00,249 --> 00:15:03,488 No, something urgent suddenly came up. 200 00:15:03,489 --> 00:15:04,835 Not that. 201 00:15:06,660 --> 00:15:08,105 They can't let you... 202 00:15:10,459 --> 00:15:11,804 marry me, can they? 203 00:15:13,130 --> 00:15:15,800 No, it's not like that. Give them a little more time... 204 00:15:15,800 --> 00:15:19,144 I'm glad. I can't do it either. 205 00:15:20,239 --> 00:15:23,015 I don't want to marry you, Woo Jin. 206 00:15:23,709 --> 00:15:26,209 - What? - You're just an assistant manager, 207 00:15:26,209 --> 00:15:27,985 and you'll be working at a company for life. 208 00:15:28,249 --> 00:15:30,955 I'll lose too much if I marry you. 209 00:15:33,579 --> 00:15:35,095 Although I may look like this, 210 00:15:35,589 --> 00:15:37,119 I make a fortune. 211 00:15:37,119 --> 00:15:39,894 - Shin Ga Hyeon. - I'll ask your company... 212 00:15:40,589 --> 00:15:42,404 to change the person in charge. 213 00:15:47,599 --> 00:15:49,270 I know it's hard. 214 00:15:49,270 --> 00:15:50,975 But it's not just you. 215 00:15:52,900 --> 00:15:54,745 I'm tired of this too. 216 00:16:28,239 --> 00:16:29,544 Did you two fight? 217 00:16:31,609 --> 00:16:32,914 No, I ended it. 218 00:16:34,010 --> 00:16:35,910 You know how tough... 219 00:16:35,910 --> 00:16:38,050 things are for him and how much he's trying. 220 00:16:38,050 --> 00:16:39,654 That's why I ended it. 221 00:16:39,880 --> 00:16:42,965 I didn't want to see him pretend to have a tough time and try hard. 222 00:16:43,150 --> 00:16:45,265 - What? - The same goes for you too. 223 00:16:45,359 --> 00:16:46,459 Hey, Shin Ga Hyeon. 224 00:16:46,459 --> 00:16:48,605 You need to stop pretending and put an end to this too. 225 00:16:48,630 --> 00:16:51,235 I know you're holding out to debut by using me as your connection. 226 00:16:51,359 --> 00:16:54,505 - I'll put in a good word, so... - How can you be that cruel? 227 00:16:56,599 --> 00:16:58,644 Do you know how much we did for you? 228 00:16:59,770 --> 00:17:02,345 Exactly. So put an end to this. Please! 229 00:17:06,310 --> 00:17:07,615 Your legs... 230 00:17:08,349 --> 00:17:10,284 aren't your only disability. 231 00:17:12,819 --> 00:17:13,995 Right here. 232 00:17:14,949 --> 00:17:16,664 You're broken here. 233 00:17:17,849 --> 00:17:18,965 Do you know that? 234 00:18:08,039 --> 00:18:15,185 (Missing dog) 235 00:18:15,209 --> 00:18:17,185 (We'll remove it when the dog is found. Please do not take it off.) 236 00:18:25,289 --> 00:18:26,495 Maru. 237 00:18:31,699 --> 00:18:33,005 It's raining. 238 00:18:48,350 --> 00:18:53,180 (Trustworthy police, safe country) 239 00:18:53,180 --> 00:18:55,465 Ji Hyeong Ju. We have to go. 240 00:18:59,559 --> 00:19:01,505 Long time no see. Are you back to work? 241 00:19:03,059 --> 00:19:06,175 Ji Hyeong Ju, do you want some morning coffee? 242 00:19:08,830 --> 00:19:10,405 (Human rights, justice, kindness) 243 00:19:13,440 --> 00:19:14,645 Ji Hyeong Ju. 244 00:19:16,110 --> 00:19:17,284 Ji Hyeong Ju. 245 00:19:19,140 --> 00:19:20,354 Ji Hyeong Ju. 246 00:19:21,110 --> 00:19:24,655 Ji Hyeong Ju. What time do you think it is? 247 00:19:24,820 --> 00:19:26,294 What time is it? 248 00:19:33,489 --> 00:19:35,405 (Violent Crimes Investigation) 249 00:19:36,130 --> 00:19:37,235 Ji Hyeong Ju. 250 00:19:37,759 --> 00:19:39,205 Stop calling my name! 251 00:19:41,670 --> 00:19:43,245 It's my first time calling. 252 00:19:43,600 --> 00:19:45,570 It's my 1st time in 10 months. 253 00:19:45,570 --> 00:19:47,015 I was happy to see you. 254 00:19:50,209 --> 00:19:52,655 I thought you were coming back to work next week. 255 00:19:53,080 --> 00:19:54,485 Why are you here already? 256 00:19:56,979 --> 00:19:58,725 How long will you keep doing this? 257 00:19:58,949 --> 00:20:00,320 Get a hold of yourself. 258 00:20:00,320 --> 00:20:03,495 Sun Ho keeps calling my name everywhere I go. How can return? 259 00:20:04,390 --> 00:20:06,134 How can I stay here? 260 00:20:06,420 --> 00:20:09,330 Exactly. You need to go to the hospital. 261 00:20:09,330 --> 00:20:11,104 You never went to a counseling session, right? 262 00:20:11,289 --> 00:20:13,435 You need to at least make some effort. 263 00:20:14,160 --> 00:20:17,499 I'll just try to forget it and move on. 264 00:20:17,499 --> 00:20:18,814 (Letter of resignation) 265 00:20:19,969 --> 00:20:23,645 Do you think... Do you think doing this will help you forget? 266 00:20:27,580 --> 00:20:30,655 The operation went well for that jerk, Oh Myung Chul. 267 00:20:30,779 --> 00:20:33,479 It was so successful that his case can be made into a paper. 268 00:20:33,479 --> 00:20:36,895 He'll live a long time in prison on taxpayers' money. 269 00:20:38,090 --> 00:20:40,034 So why are you living like this? 270 00:20:41,759 --> 00:20:43,329 If you don't want to go to the police hospital... 271 00:20:43,330 --> 00:20:46,100 What was it called again? It was Zian something. 272 00:20:46,100 --> 00:20:49,274 Whatever. There's a psychiatrist... 273 00:20:49,570 --> 00:20:51,699 who's the best in the field. 274 00:20:51,699 --> 00:20:53,739 It's really hard to get an appointment there, 275 00:20:53,739 --> 00:20:56,044 but if you're up for it, I'll try to get one. 276 00:21:05,080 --> 00:21:06,925 I never got this resignation, okay? 277 00:21:07,580 --> 00:21:09,425 I turned it in. 278 00:21:32,640 --> 00:21:33,880 Hello? 279 00:21:33,880 --> 00:21:35,925 Tomorrow 11:34 a.m. 280 00:21:36,249 --> 00:21:40,449 KTX 738 from Busan bound to Seoul will be derailed. 281 00:21:40,449 --> 00:21:41,519 Pardon? 282 00:21:41,519 --> 00:21:43,449 Among 387 people on board, 283 00:21:43,449 --> 00:21:47,134 2 will die and 58 will be injured. 284 00:21:50,330 --> 00:21:51,759 So what? 285 00:21:51,759 --> 00:21:53,675 You can check that before we talk again. 286 00:21:56,529 --> 00:21:58,175 Hey, it's... 287 00:22:04,410 --> 00:22:07,114 Maru. Let's go. 288 00:22:11,209 --> 00:22:14,279 Goodbye, 2019. Hello, 2020. 289 00:22:14,279 --> 00:22:17,150 There are stories from the people who met at the famous sunset spot, 290 00:22:17,150 --> 00:22:19,620 people who are getting prepared for the striking of Bosingak Bell, 291 00:22:19,620 --> 00:22:21,120 and New Year's messages from celebrities! 292 00:22:21,120 --> 00:22:22,930 We look back and send away the year 2019... 293 00:22:22,930 --> 00:22:26,274 as we welcome the new year with racing hearts. 294 00:22:27,059 --> 00:22:28,370 News flash. 295 00:22:28,370 --> 00:22:32,039 KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed... 296 00:22:32,039 --> 00:22:35,110 and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital. 297 00:22:35,110 --> 00:22:37,070 There were 387 people on board, 298 00:22:37,070 --> 00:22:39,809 and we do not have the number of casualties yet. 299 00:22:39,809 --> 00:22:43,009 President Baek Gyeong Ah held an emergency briefing at... 300 00:22:43,009 --> 00:22:45,920 and said the cause of the accident has not been confirmed yet. 301 00:22:45,920 --> 00:22:48,690 He said he'll find out the cause once the investigation... 302 00:22:48,690 --> 00:22:51,465 by Aviation and Railway Accident Investigation Board is over. 303 00:22:51,590 --> 00:22:54,120 Manpower and equipment are sent to the scene of the accident... 304 00:22:54,120 --> 00:22:55,959 to begin the recovery. 305 00:22:55,959 --> 00:22:57,789 The �Ministry of Land, Infrastructure and Transport said... 306 00:22:57,789 --> 00:23:01,505 they'll do their best to reduce the casualties. 307 00:23:02,269 --> 00:23:03,299 Yes? 308 00:23:03,299 --> 00:23:05,245 Are you watching the news? 309 00:23:07,370 --> 00:23:08,915 Who... Who are you? 310 00:23:09,170 --> 00:23:11,445 Did you do this? 311 00:23:11,680 --> 00:23:13,580 You might misunderstand it and take it that way. 312 00:23:13,580 --> 00:23:16,549 But do you think I could have known the number of casualties... 313 00:23:16,549 --> 00:23:18,279 - News flash. - beforehand? 314 00:23:18,279 --> 00:23:21,519 We found out that there were 2 deaths and 58 wounded. 315 00:23:21,519 --> 00:23:23,890 Among 387 people on board, 2 will die... 316 00:23:23,890 --> 00:23:25,959 and 58 will be injured. 317 00:23:25,959 --> 00:23:28,094 It's not that I have a special power. 318 00:23:28,430 --> 00:23:30,630 I just had a special experience. 319 00:23:30,630 --> 00:23:33,804 When a certain date comes, I go back to the past... 320 00:23:34,330 --> 00:23:36,374 and relive my life again. 321 00:23:37,430 --> 00:23:40,245 I knew the train number because I had already seen it... 322 00:23:40,499 --> 00:23:42,185 on the news. 323 00:23:45,180 --> 00:23:46,354 Why... 324 00:23:47,479 --> 00:23:49,778 are you telling me this? 325 00:23:49,779 --> 00:23:53,794 I'll give you a chance to travel back in time with me. 326 00:23:54,820 --> 00:23:57,594 If you're interested, I'll see you on this Saturday. 327 00:23:57,650 --> 00:24:00,534 I'll text you the place. 328 00:24:15,509 --> 00:24:17,985 (010-352-4775, zianwon.com) 329 00:24:23,150 --> 00:24:24,279 (Reaching peace at Zian Clinic) 330 00:24:24,279 --> 00:24:29,789 (Zian Clinic listens to your heart.) 331 00:24:29,789 --> 00:24:31,589 - Zian... - What was it called again? 332 00:24:31,590 --> 00:24:33,459 It was Zi something. 333 00:24:33,459 --> 00:24:34,695 Zian? 334 00:26:17,930 --> 00:26:21,175 (Psychiatrist Lee Shin) 335 00:26:25,870 --> 00:26:27,915 Everyone is here. 336 00:28:27,190 --> 00:28:28,465 Hello. 337 00:28:28,759 --> 00:28:30,005 Nice to meet you. 338 00:28:30,489 --> 00:28:33,435 I'm Lee Shin, a psychiatrist. 339 00:28:35,029 --> 00:28:39,015 First off, I thank all of you for coming out here today. 340 00:28:40,070 --> 00:28:43,114 Did you all greet one another while you waited? 341 00:28:44,340 --> 00:28:47,054 We just shared our names. 342 00:28:47,239 --> 00:28:48,824 When you said we can go back in time, 343 00:28:48,850 --> 00:28:50,925 do you literally mean we can go back? 344 00:28:52,479 --> 00:28:54,554 Yes, you're right. 345 00:28:54,680 --> 00:28:56,420 There are a few rules, 346 00:28:56,420 --> 00:28:58,395 but we're actually going back in time. 347 00:29:00,120 --> 00:29:03,064 Going back to the past and repeating your life. 348 00:29:04,029 --> 00:29:05,405 I call this... 349 00:29:06,860 --> 00:29:08,475 "Reset"? 350 00:29:11,170 --> 00:29:14,398 (Episode 2 will be aired shortly.) 351 00:29:15,482 --> 00:29:18,598 Going back to the past and repeating your life. 352 00:29:19,422 --> 00:29:21,067 I call this... 353 00:29:22,272 --> 00:29:24,117 "Reset"? 354 00:29:24,272 --> 00:29:26,113 - "Reset"? - "Reset"? 355 00:29:26,113 --> 00:29:28,728 - "Reset"? - How is that possible? 356 00:29:30,852 --> 00:29:33,697 By chance, I discovered a gap in time and space. 357 00:29:35,923 --> 00:29:38,967 Are we going back on a time machine through that gap? 358 00:29:42,362 --> 00:29:45,238 It might feel somewhat similar to that. 359 00:29:46,203 --> 00:29:47,477 However, 360 00:29:48,332 --> 00:29:50,208 The fundamentals behind it are completely different. 361 00:29:51,673 --> 00:29:53,977 You won't be going back physically. 362 00:29:54,773 --> 00:29:58,248 Through the gap in time and space, you will be sending... 363 00:29:59,612 --> 00:30:01,927 only your memories to your old selves. 364 00:30:10,152 --> 00:30:13,538 So you're going to give that incredible chance only to us? 365 00:30:14,263 --> 00:30:16,267 What's the standard you based on? 366 00:30:17,332 --> 00:30:19,838 I didn't have specific criteria in selecting you. 367 00:30:20,563 --> 00:30:22,802 I made calls randomly. 368 00:30:22,802 --> 00:30:25,603 And people who believed me and came here today... 369 00:30:25,603 --> 00:30:27,678 will be offered to reset their lives. 370 00:30:27,972 --> 00:30:30,347 This feels like a pyramid scheme. 371 00:30:34,213 --> 00:30:37,382 If you don't feel comfortable, you can leave now. 372 00:30:37,382 --> 00:30:38,683 That just means you're not ready... 373 00:30:38,683 --> 00:30:41,252 to experience your lucky chance of going back in time. 374 00:30:41,252 --> 00:30:42,898 You said there were a few rules. 375 00:30:43,692 --> 00:30:45,028 What are the rules? 376 00:30:45,362 --> 00:30:49,338 You can only go back exactly a year before today. 377 00:30:49,563 --> 00:30:51,563 In other words, exactly a week from today, 378 00:30:51,563 --> 00:30:54,963 on January 11, 2020 at 10am, 379 00:30:54,963 --> 00:30:59,472 you will be going back to January 11, 2019 at 10am. 380 00:30:59,472 --> 00:31:01,772 If I'm going back, I should go back to my youth. 381 00:31:01,772 --> 00:31:03,543 A year isn't that long ago. 382 00:31:03,543 --> 00:31:05,388 There's no point in going back then. 383 00:31:06,813 --> 00:31:08,728 You may say that's not much, 384 00:31:08,953 --> 00:31:12,157 but a lot more things will change. 385 00:31:12,953 --> 00:31:14,558 For example, 386 00:31:15,892 --> 00:31:17,022 how about the lottery? 387 00:31:17,022 --> 00:31:18,697 The lottery? 388 00:31:19,923 --> 00:31:21,798 As it so happens, they announce the winning numbers today. 389 00:31:22,733 --> 00:31:24,167 Why don't we check? 390 00:31:33,673 --> 00:31:36,548 Good luck to you, viewers. 391 00:31:40,043 --> 00:31:42,652 All right. I can't wait to find out... 392 00:31:42,652 --> 00:31:45,212 - what numbers will bring luck. - The first number... 393 00:31:45,212 --> 00:31:46,923 - is 34. - The balls are spinning now. 394 00:31:46,923 --> 00:31:48,998 The first lucky number is... 395 00:31:49,723 --> 00:31:51,092 34. 396 00:31:51,092 --> 00:31:53,693 - Let's find out the second number. - What? 397 00:31:53,693 --> 00:31:55,162 - The next number is three. - Let's continue. 398 00:31:55,163 --> 00:31:57,193 - It's number three. - What? 399 00:31:57,193 --> 00:31:59,778 - This is the 3rd winning number. - It's 15. 400 00:32:00,703 --> 00:32:02,148 It's 15. 401 00:32:02,473 --> 00:32:04,533 Next up is the fourth number. 402 00:32:04,533 --> 00:32:06,278 - 44. - I wonder what number it will be. 403 00:32:06,473 --> 00:32:08,347 It's number 44. 404 00:32:09,342 --> 00:32:12,657 - It's time to pick the 5th number. - It's 13. 405 00:32:12,983 --> 00:32:14,317 It's 13. 406 00:32:14,443 --> 00:32:17,928 - Let's find out the last number. - 17. 407 00:32:19,383 --> 00:32:20,928 It's 17. 408 00:32:21,122 --> 00:32:24,398 - We should pick 1 more ball. - The bonus number is 27. 409 00:32:25,223 --> 00:32:26,798 It's 27. 410 00:32:30,332 --> 00:32:33,003 If I reset my life, does it mean I can win the lottery too? 411 00:32:33,003 --> 00:32:35,678 My gosh, this is a very good chance. 412 00:32:36,033 --> 00:32:38,402 I should quit my job as a security guard at an apartment. 413 00:32:38,402 --> 00:32:40,203 I can buy a big mansion... 414 00:32:40,203 --> 00:32:41,673 and live however I want. 415 00:32:41,673 --> 00:32:44,673 My gosh. I should write down all the winning numbers for a year. 416 00:32:44,673 --> 00:32:45,913 Same here. 417 00:32:45,913 --> 00:32:48,058 - You cannot do that. - What? 418 00:32:48,383 --> 00:32:50,928 Your notes won't be there once you go back. 419 00:32:58,453 --> 00:32:59,798 You can only... 420 00:33:01,562 --> 00:33:03,862 take your own memories. 421 00:33:03,862 --> 00:33:07,738 So you must memorize anything you deem important. 422 00:33:09,133 --> 00:33:11,233 Please memorize them to take them with you. 423 00:33:11,233 --> 00:33:13,048 My gosh. Memorize them? 424 00:33:13,573 --> 00:33:14,847 What about... 425 00:33:16,212 --> 00:33:17,618 my baby? 426 00:33:20,513 --> 00:33:24,013 It will be a year ago, so the baby wouldn't have been conceived. 427 00:33:24,013 --> 00:33:26,527 That means my baby won't be there. 428 00:33:30,023 --> 00:33:32,168 You make the final calls. 429 00:33:32,762 --> 00:33:35,538 I'll respect your decisions. 430 00:33:35,862 --> 00:33:38,507 Think about it. For those of you who are up for it, 431 00:33:38,862 --> 00:33:40,308 I'll meet you on Saturday. 432 00:33:48,043 --> 00:33:50,218 Gosh, how can I memorize it? 433 00:34:10,132 --> 00:34:11,337 Isn't it ridiculous? 434 00:34:12,432 --> 00:34:13,738 Isn't it baffling? 435 00:34:15,362 --> 00:34:17,232 Imagine how I felt. 436 00:34:17,233 --> 00:34:20,577 If you were there, you'd want to arrest her for fraud. 437 00:34:20,603 --> 00:34:23,387 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 438 00:34:28,512 --> 00:34:29,928 Salute. 439 00:34:29,952 --> 00:34:32,957 Don't do that. Do you start working tomorrow? 440 00:34:33,223 --> 00:34:34,658 Go home. 441 00:34:34,723 --> 00:34:36,423 Take him with you since he's here anyway. 442 00:34:36,423 --> 00:34:37,567 No, you can go home. 443 00:34:40,723 --> 00:34:42,067 Hey! You punk! 444 00:34:44,663 --> 00:34:45,877 Hey! 445 00:35:02,012 --> 00:35:03,387 Gosh, Hyeong Ju. 446 00:35:06,552 --> 00:35:07,697 What's your name? 447 00:35:07,882 --> 00:35:09,827 Park Sun Ho. 448 00:35:10,492 --> 00:35:12,127 - Please prepare the anesthetics. - Yes, sir. 449 00:35:12,362 --> 00:35:13,697 Sun Ho. 450 00:35:14,023 --> 00:35:16,368 If you leave like this, I'm going to kill you. 451 00:35:16,992 --> 00:35:18,908 Hyeong Ju. 452 00:35:19,533 --> 00:35:21,637 I won't die. 453 00:35:31,913 --> 00:35:33,858 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 454 00:35:34,742 --> 00:35:35,957 Sun Ho. 455 00:35:38,213 --> 00:35:39,627 I'm going to do it. 456 00:35:42,452 --> 00:35:44,027 I know it sounds crazy. 457 00:35:45,293 --> 00:35:47,197 But if I could bring you back, 458 00:35:50,593 --> 00:35:52,108 I'd do anything. 459 00:36:06,413 --> 00:36:09,327 Oh, dear. I guess the pregnant lady didn't show up. 460 00:36:09,612 --> 00:36:10,928 I guess not. 461 00:36:20,593 --> 00:36:22,308 You'll depart now. 462 00:36:23,733 --> 00:36:25,738 A week after your arrival, 463 00:36:26,302 --> 00:36:28,377 we'll be meeting here again... 464 00:36:29,333 --> 00:36:31,947 so that I can make sure the reset has no problems... 465 00:36:36,572 --> 00:36:39,658 All right, then. I'll see you in the past. 466 00:38:09,302 --> 00:38:11,047 (No Entry, No Path) 467 00:38:34,692 --> 00:38:36,968 What? What's wrong with him? 468 00:38:37,293 --> 00:38:38,507 What's wrong with him? 469 00:38:46,342 --> 00:38:48,017 You scared me. 470 00:38:48,373 --> 00:38:51,387 You shouldn't collapse before getting hit. 471 00:38:51,712 --> 00:38:52,887 You should get hit... 472 00:38:53,842 --> 00:38:55,212 and then collapse. 473 00:38:55,212 --> 00:38:58,488 - Gosh, what a great timing. - Tell me. 474 00:38:59,013 --> 00:39:02,228 Who are you? Why are you here? 475 00:39:03,552 --> 00:39:05,698 - Wait a second. - What do you mean? 476 00:39:05,863 --> 00:39:06,998 It's here. 477 00:39:07,493 --> 00:39:09,338 Your arrest warrant! 478 00:39:15,403 --> 00:39:17,507 You have the right to remain silent. 479 00:39:17,873 --> 00:39:20,873 Anything you say may be used against you in a court of law. 480 00:39:20,873 --> 00:39:22,812 You have the right to an attorney. 481 00:39:22,812 --> 00:39:25,017 Why did you come here alone? 482 00:39:25,712 --> 00:39:26,818 Are you okay? 483 00:39:33,383 --> 00:39:34,797 (Violent Crimes Investigation Team 1) 484 00:39:43,332 --> 00:39:44,568 Hey. 485 00:39:45,363 --> 00:39:48,108 Where is he? 486 00:39:48,302 --> 00:39:50,002 Who? Sun Ho? 487 00:39:50,003 --> 00:39:51,608 Yes. Where is he? 488 00:39:52,202 --> 00:39:53,377 Giving you a headlock. 489 00:39:54,072 --> 00:39:55,318 Gosh! 490 00:39:55,743 --> 00:39:57,811 Why were you yearning for me? 491 00:39:57,812 --> 00:39:59,182 How many times did I tell you... 492 00:39:59,182 --> 00:40:00,458 to update Ahn Gyeong Nam's information? 493 00:40:00,582 --> 00:40:02,982 If we bring this to the RIU meeting in two days, 494 00:40:02,982 --> 00:40:05,328 we'll be humiliated... What? What's going on? 495 00:40:05,653 --> 00:40:06,927 What's with your gaze? 496 00:40:07,852 --> 00:40:09,057 Sun Ho. 497 00:40:09,393 --> 00:40:10,627 What? 498 00:40:16,832 --> 00:40:18,007 What's wrong with you? 499 00:40:24,472 --> 00:40:25,873 - What is this? - Fine. 500 00:40:25,873 --> 00:40:28,318 - Go! - I am. 501 00:40:31,173 --> 00:40:33,387 What's going on? 502 00:40:34,442 --> 00:40:36,157 What kind of prank is this? 503 00:40:57,033 --> 00:40:59,618 Gosh, that's hot! 504 00:40:59,773 --> 00:41:01,147 That's hot! 505 00:41:03,873 --> 00:41:05,588 My... My legs... 506 00:41:05,643 --> 00:41:06,958 They're... 507 00:41:08,212 --> 00:41:09,557 I'm really back! 508 00:41:09,712 --> 00:41:11,257 - It worked! - What is it? 509 00:41:12,212 --> 00:41:14,383 Did you spill the coffee? Are your legs okay? 510 00:41:14,383 --> 00:41:15,893 Maru! 511 00:41:15,893 --> 00:41:17,998 I've missed you terribly! 512 00:41:18,023 --> 00:41:19,562 - My dear Maru! - It hasn't been that long. 513 00:41:19,562 --> 00:41:21,537 Let me see your legs. Are you okay? 514 00:41:22,222 --> 00:41:24,332 What happened? 515 00:41:24,332 --> 00:41:25,708 Goodness. 516 00:41:28,802 --> 00:41:30,078 Ju Young. 517 00:41:31,003 --> 00:41:32,147 I'm sorry. 518 00:41:32,743 --> 00:41:34,277 What's wrong? 519 00:41:38,273 --> 00:41:40,482 There's just a ton of coloring we need to do today. 520 00:41:40,482 --> 00:41:42,118 We won't be getting much sleep. 521 00:41:42,283 --> 00:41:43,887 We always have so much coloring to do. 522 00:41:45,113 --> 00:41:47,897 Maru, do you want to run with me? 523 00:41:47,952 --> 00:41:49,198 Let's go. 524 00:41:49,552 --> 00:41:51,598 Let's go! 525 00:41:52,923 --> 00:41:55,537 (Dae Sung, Yeon Soo, Venice Wedding Hall) 526 00:42:03,633 --> 00:42:04,978 Nice! 527 00:42:07,173 --> 00:42:08,348 Okay. 528 00:42:09,243 --> 00:42:11,088 Hello? Be patient. 529 00:42:11,613 --> 00:42:13,358 It's okay. Give it some time. 530 00:42:13,383 --> 00:42:15,513 - What is it? - How are you? 531 00:42:15,513 --> 00:42:17,627 (Posting, Hero Choi) 532 00:42:21,682 --> 00:42:24,527 This one. I'm sure of it. 533 00:42:25,352 --> 00:42:27,938 Done. I did it. 534 00:42:47,113 --> 00:42:48,257 I'm sorry, 535 00:42:48,942 --> 00:42:51,358 but could you take a picture with me? 536 00:42:55,883 --> 00:42:57,822 I'm sorry. We can't do... 537 00:42:57,822 --> 00:42:59,068 Where's your phone? 538 00:43:00,663 --> 00:43:01,767 Right here. 539 00:43:03,893 --> 00:43:05,407 1, 2, 3. 540 00:43:05,832 --> 00:43:07,377 1, 2, 3. 541 00:43:08,562 --> 00:43:10,877 But promise to keep it to yourself, okay? 542 00:43:10,903 --> 00:43:13,017 Of course! Thank you. 543 00:43:13,072 --> 00:43:14,318 "Hidden Killer" is the best! 544 00:43:14,842 --> 00:43:16,017 - Thank you. - Thank you. 545 00:43:17,673 --> 00:43:21,312 We have about 15 minutes left. Should we accept about 10 more? 546 00:43:21,312 --> 00:43:23,328 - Isn't our time until 3pm? - Yes. 547 00:43:24,153 --> 00:43:26,157 I'll sign their books as long as they come by 3pm. 548 00:43:26,222 --> 00:43:28,757 What? Okay. 549 00:43:31,253 --> 00:43:32,328 Okay. 550 00:43:36,263 --> 00:43:37,568 Next. 551 00:43:37,832 --> 00:43:39,363 Name, Ahn Gyeong Nam. 552 00:43:39,363 --> 00:43:41,533 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 553 00:43:41,533 --> 00:43:44,033 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 554 00:43:44,033 --> 00:43:45,332 and take every penny from her. 555 00:43:45,332 --> 00:43:47,302 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 556 00:43:47,302 --> 00:43:49,972 including her property, real estate, and everything he can take. 557 00:43:49,972 --> 00:43:52,913 Then he suddenly disappears, changes his identity, 558 00:43:52,913 --> 00:43:54,812 and reappears on the scene. 559 00:43:54,812 --> 00:43:56,712 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 560 00:43:56,712 --> 00:43:58,852 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 561 00:43:58,852 --> 00:44:00,082 He's amazing. 562 00:44:00,082 --> 00:44:01,822 Do I hear respect in your voice? 563 00:44:01,822 --> 00:44:04,153 - No, sir. - He used to swindle women... 564 00:44:04,153 --> 00:44:06,123 every six months. Why is he so quiet these days? 565 00:44:06,123 --> 00:44:08,763 I'm not sure. It's time for him to make a move. 566 00:44:08,763 --> 00:44:10,192 He's been way too quiet. 567 00:44:10,192 --> 00:44:12,263 - Who is this woman? - That's his live-in girlfriend. 568 00:44:12,263 --> 00:44:13,962 She keeps telling us that she doesn't know where he is. 569 00:44:13,962 --> 00:44:15,807 She's a nurse at a plastic surgery clinic. 570 00:44:17,302 --> 00:44:18,478 Could it be possible... 571 00:44:20,373 --> 00:44:21,773 Soon Woo, come out for a minute. 572 00:44:21,773 --> 00:44:22,917 Okay. 573 00:44:23,413 --> 00:44:25,387 - I'm coming. - Why? 574 00:44:28,842 --> 00:44:30,682 - Did he just wake up? - What's wrong with him? 575 00:44:30,682 --> 00:44:31,958 Come back in. 576 00:44:34,052 --> 00:44:35,328 What is this? 577 00:44:38,493 --> 00:44:40,222 I finished interrogating her earlier. 578 00:44:40,222 --> 00:44:41,493 Who is he? 579 00:44:41,493 --> 00:44:44,238 The surveillance footage of the clinic she works at. 580 00:44:44,263 --> 00:44:45,863 You have been very busy with your creation... 581 00:44:45,863 --> 00:44:47,507 when the clinic closed. 582 00:44:48,663 --> 00:44:49,748 Ahn Gyeong Nam? 583 00:44:51,003 --> 00:44:52,533 - What? - Ahn Gyeong Nam... 584 00:44:52,533 --> 00:44:54,302 - Gosh. - Why... 585 00:44:54,302 --> 00:44:57,113 Why didn't you make him look like DiCaprio since you were at it? 586 00:44:57,113 --> 00:44:59,013 Hey, how did you figure this out? 587 00:44:59,013 --> 00:45:01,318 It doesn't matter how I got them. It's important that I did. 588 00:45:01,682 --> 00:45:02,883 - Captain Heo. - Yes? 589 00:45:02,883 --> 00:45:03,952 Didn't you tell me that you'd let me... 590 00:45:03,952 --> 00:45:05,513 take consecutive days off if I catch him? 591 00:45:05,513 --> 00:45:07,257 Yes. I did. 592 00:45:07,582 --> 00:45:11,222 I would love to let you do that, but you know that's impossible. 593 00:45:11,222 --> 00:45:13,192 Okay. Then, let me get half a day off. 594 00:45:13,192 --> 00:45:15,322 And put Sun Ho on the night shift. 595 00:45:15,322 --> 00:45:17,562 Me? Me on the night shift? Why? 596 00:45:17,562 --> 00:45:19,338 I'm taking Soon Woo someplace nice. 597 00:45:19,663 --> 00:45:22,163 - Deal? - Sure. It doesn't matter for me. 598 00:45:22,163 --> 00:45:23,602 What does that mean? 599 00:45:23,602 --> 00:45:24,748 I'll call you. 600 00:45:25,232 --> 00:45:26,903 A nurse at a plastic surgery hospital... 601 00:45:26,903 --> 00:45:28,602 could turn into a mighty doctor after 10 years. 602 00:45:28,602 --> 00:45:31,243 Wait a minute. I'm his senior though. 603 00:45:31,243 --> 00:45:32,643 You said we wouldn't get caught! 604 00:45:32,643 --> 00:45:34,688 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 605 00:45:34,942 --> 00:45:37,052 Be quiet. This is a police station. 606 00:45:37,052 --> 00:45:38,588 (General Trash) 607 00:45:42,852 --> 00:45:43,927 This jerk... 608 00:45:51,133 --> 00:45:53,633 Guess whom I borrowed this from. 609 00:45:53,633 --> 00:45:55,877 I left a gift for you. 610 00:46:00,143 --> 00:46:01,478 Mr. Oh Myung Chul. 611 00:46:03,972 --> 00:46:07,413 My gosh. How did you find me here? 612 00:46:07,413 --> 00:46:09,382 I heard that you got out. 613 00:46:09,383 --> 00:46:11,482 I was wondering how you've been doing. 614 00:46:11,482 --> 00:46:13,057 As if. 615 00:46:13,222 --> 00:46:15,228 I can tell that you're here to spy on me. 616 00:46:17,153 --> 00:46:18,968 At least, you didn't come empty-handed. 617 00:46:20,522 --> 00:46:22,762 Did you find a job? 618 00:46:22,762 --> 00:46:24,668 Sometimes. 619 00:46:25,232 --> 00:46:27,708 I'm mostly unemployed though. That's how it is. 620 00:46:28,232 --> 00:46:30,007 I'm not sure if this is safe to eat this. 621 00:46:30,432 --> 00:46:31,777 You didn't poison this, right? 622 00:46:36,512 --> 00:46:39,017 (CT Room, Emergency Room, Injection Room) 623 00:46:49,623 --> 00:46:51,728 Let's go grab some soju. 624 00:46:53,163 --> 00:46:55,398 My gosh, you've had enough. 625 00:46:56,593 --> 00:46:58,932 I'm going to die anyway. 626 00:46:58,932 --> 00:47:00,908 Let me at least choose when to stop. 627 00:47:01,403 --> 00:47:03,007 Fine. Let me pour you one. 628 00:47:06,373 --> 00:47:08,077 I must've lived long enough. 629 00:47:08,673 --> 00:47:10,688 A detective is pouring me a drink. 630 00:47:13,883 --> 00:47:15,418 To be honest, 631 00:47:16,413 --> 00:47:18,888 I resented you a lot. 632 00:47:18,913 --> 00:47:20,928 Most of criminals like me do. 633 00:47:21,053 --> 00:47:23,053 We don't think about our crimes. 634 00:47:23,053 --> 00:47:24,998 We just look for someone to vent our anger on. 635 00:47:25,623 --> 00:47:27,423 You weren't the only one. 636 00:47:27,423 --> 00:47:29,792 That prosecutor who indicted me... 637 00:47:29,792 --> 00:47:31,762 and the judge who sentenced me to jail. 638 00:47:31,762 --> 00:47:35,762 I thought about countless times how I could get even with them. 639 00:47:35,762 --> 00:47:37,873 I can't bear to die alone. 640 00:47:37,873 --> 00:47:39,573 That prosecutor who indicted me... 641 00:47:39,573 --> 00:47:41,073 and the judge who sentenced me to jail... 642 00:47:41,073 --> 00:47:42,988 are dead now. 643 00:47:46,482 --> 00:47:49,787 So what is it? Since you're dying anyway, 644 00:47:50,282 --> 00:47:52,188 will you kill all of us? 645 00:47:59,792 --> 00:48:02,992 If that was my plan, do you think I'd tell you about this? 646 00:48:02,992 --> 00:48:04,192 If it weren't for you, 647 00:48:04,192 --> 00:48:07,208 I could have died in front of my house. Who knows? 648 00:48:10,133 --> 00:48:11,878 Seven years of anger... 649 00:48:12,303 --> 00:48:14,617 is washed away in one day. 650 00:48:14,742 --> 00:48:16,913 Hold on. Let's get one more drink. 651 00:48:16,913 --> 00:48:18,888 - Think about your health. - One more drink. 652 00:48:20,383 --> 00:48:21,718 Put on your seatbelt. 653 00:48:21,883 --> 00:48:25,188 - Wait. Detective Ji. Hold on. - My gosh. 654 00:48:25,482 --> 00:48:26,898 Detective Ji. 655 00:48:27,323 --> 00:48:30,593 Will you be my drinking buddy again? 656 00:48:30,593 --> 00:48:33,522 No drinks. Let's get a meal next time. 657 00:48:33,522 --> 00:48:35,623 Sounds great. A meal and drinks sound great. 658 00:48:35,623 --> 00:48:37,833 We can talk about our old days. That will be nice. 659 00:48:37,833 --> 00:48:39,803 - Okay. Roll it up. It's cold. - It will be nice. 660 00:48:39,803 --> 00:48:40,878 Sir. 661 00:48:41,906 --> 00:48:44,208 - Drive him home safely, please. - Sure. 662 00:48:52,209 --> 00:48:57,209 663 00:49:06,093 --> 00:49:07,968 Don't drive me to Sagok-dong. 664 00:49:09,022 --> 00:49:10,668 Let's go to Namyeon-dong. 665 00:49:10,792 --> 00:49:12,238 Sure. 666 00:49:22,403 --> 00:49:24,087 Hello? 667 00:49:24,313 --> 00:49:26,817 Aren't you the owner of the vehicle with the plate number, 0731? 668 00:49:30,482 --> 00:49:31,688 I'm sorry. 669 00:49:42,262 --> 00:49:43,468 What? 670 00:49:43,863 --> 00:49:45,208 Why are you here? 671 00:49:48,303 --> 00:49:49,408 Sir. 672 00:49:51,603 --> 00:49:53,143 - Drive him home safely, please. - Sure. 673 00:49:53,143 --> 00:49:54,777 Don't drive me to Sagok-dong. 674 00:49:55,843 --> 00:49:57,242 Let's go to Namyeon-dong. 675 00:49:57,242 --> 00:49:58,643 Sure. 676 00:49:58,643 --> 00:50:00,617 (Namyeon-dong) 677 00:50:00,883 --> 00:50:03,787 Yes. I got it. Let me go out and check. 678 00:50:05,113 --> 00:50:07,623 Your Honor, don't worry. 679 00:50:07,623 --> 00:50:09,097 I'll be right behind you. 680 00:50:23,673 --> 00:50:26,032 You're under arrest for attempted murder. 681 00:50:26,032 --> 00:50:27,573 You have the right to consult an attorney. 682 00:50:27,573 --> 00:50:29,248 You have the right to refuse to answer questions. 683 00:50:29,843 --> 00:50:32,511 What? How did you know? 684 00:50:32,512 --> 00:50:33,718 How did you... 685 00:50:35,012 --> 00:50:36,418 Aren't you curious? 686 00:50:37,012 --> 00:50:38,988 The surgery will go well. 687 00:50:39,353 --> 00:50:41,557 Think long and hard about it for the rest of your life. 688 00:50:42,452 --> 00:50:44,053 Try to figure out how I knew it. 689 00:50:44,053 --> 00:50:46,537 What? What did you just say? 690 00:50:56,403 --> 00:50:57,507 Get in. 691 00:51:21,522 --> 00:51:23,037 You're making it up to me now. 692 00:51:23,063 --> 00:51:24,708 Be thankful that I am. 693 00:51:25,432 --> 00:51:27,277 You know that you're acting really strange today. 694 00:51:27,803 --> 00:51:29,577 Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul. 695 00:51:29,603 --> 00:51:31,702 How did you know he would go to the judge? 696 00:51:31,702 --> 00:51:35,173 All you need to know is that I saved your life today. 697 00:51:35,173 --> 00:51:37,813 - Thank you. - To save your life, 698 00:51:37,813 --> 00:51:40,158 - I traveled through time... - You put me on the night shift. 699 00:51:40,843 --> 00:51:42,188 Is that what happened? 700 00:51:46,113 --> 00:51:48,923 It's nice to see you eat. 701 00:51:48,923 --> 00:51:50,198 Eat a lot. 702 00:51:51,053 --> 00:51:52,168 You. 703 00:51:53,663 --> 00:51:56,607 Was it called "Hidden Killer"? Stop reading that comic book. 704 00:51:56,633 --> 00:51:58,307 Right. The book signing. 705 00:51:58,563 --> 00:51:59,762 Gosh. It's all your fault! 706 00:51:59,762 --> 00:52:00,962 You're so weird. 707 00:52:00,962 --> 00:52:03,202 After traveling time and space, I still couldn't get it signed. 708 00:52:03,202 --> 00:52:04,403 Stop reading that. Seriously. 709 00:52:04,403 --> 00:52:07,502 It doesn't help your mental health grow at all. 710 00:52:07,502 --> 00:52:09,272 You're suddenly getting so annoying. 711 00:52:09,272 --> 00:52:12,573 Think carefully about this. You must take it seriously. 712 00:52:12,573 --> 00:52:14,218 Just eat up. 713 00:52:14,913 --> 00:52:16,287 There's no beer? 714 00:52:16,712 --> 00:52:18,853 You didn't buy me a beer when you bought me a fried chicken? 715 00:52:18,853 --> 00:52:21,423 - Just eat it. - They sell beer at restaurants. 716 00:52:21,423 --> 00:52:23,123 Wait, why didn't they give me Coke? 717 00:52:23,123 --> 00:52:24,498 Did you drink it? 718 00:52:24,792 --> 00:52:27,222 They always give Coke. This is unbelievable. 719 00:52:27,222 --> 00:52:28,438 What am I supposed to drink? 720 00:52:28,563 --> 00:52:30,238 Do I drink the ramyeon soup? 721 00:52:30,663 --> 00:52:32,007 Hey, have some ramyeon. 722 00:52:32,593 --> 00:52:34,007 Open the pickled radishes. 723 00:52:34,363 --> 00:52:36,138 Maybe, I shouldn't have done that. 724 00:52:36,163 --> 00:52:38,948 Goodness. I can't understand this. 725 00:52:39,472 --> 00:52:41,448 How could you only buy fried chicken? 726 00:52:49,182 --> 00:52:51,958 It doesn't take much to be happy, right, Maru? 727 00:52:54,252 --> 00:52:55,428 Maru! 728 00:52:59,692 --> 00:53:00,837 Maru! 729 00:53:01,992 --> 00:53:04,232 Maru. Aren't you Maru? 730 00:53:04,232 --> 00:53:06,337 Maru. I'm so sorry. 731 00:53:10,472 --> 00:53:12,507 Wait. Your legs... 732 00:53:18,012 --> 00:53:20,787 Wait, is Maru your dog? 733 00:53:22,343 --> 00:53:23,353 Maru... 734 00:53:23,353 --> 00:53:24,628 How do you know Maru? 735 00:53:27,252 --> 00:53:29,527 Didn't you lose Maru before the reset? 736 00:53:29,923 --> 00:53:33,097 Yes. But how did you know that? 737 00:53:33,192 --> 00:53:36,597 I was taking care of Maru because I couldn't find the owner. 738 00:53:36,833 --> 00:53:40,807 No leash or ID tag. The shelter said they'd let Maru go after 10 days. 739 00:53:41,032 --> 00:53:43,748 So Maru was living with me before the reset. 740 00:53:44,873 --> 00:53:47,077 I was at a hospital because of an accident. 741 00:53:47,303 --> 00:53:50,073 I was so worried in case something happened to Maru. 742 00:53:50,073 --> 00:53:52,587 I didn't starve Maru and regularly walked Maru. 743 00:53:52,613 --> 00:53:54,587 I never abused your dog. Isn't that right, Maru? 744 00:53:55,343 --> 00:53:56,617 Thank you. 745 00:53:57,083 --> 00:53:59,251 How did you know my dog's name is Maru? 746 00:53:59,252 --> 00:54:01,128 Right. That's so interesting. 747 00:54:02,323 --> 00:54:05,668 I just named the dog after a webtoon artist I like. 748 00:54:09,923 --> 00:54:11,168 Why did you laugh? 749 00:54:11,663 --> 00:54:13,408 - "Hidden Killer"? - Do you know the cartoon? 750 00:54:14,103 --> 00:54:15,378 I'm a huge fan. 751 00:54:16,002 --> 00:54:19,507 Did you know that the artist used her dog's name as her pen name? 752 00:54:19,573 --> 00:54:20,718 What? 753 00:54:21,373 --> 00:54:24,448 The webtoon artist. Her pen name, Maru. 754 00:54:28,143 --> 00:54:30,587 I'm Maru, the webtoon artist of "Hidden Killer". 755 00:54:33,853 --> 00:54:34,958 What? 756 00:54:35,282 --> 00:54:36,898 There you go. 757 00:54:38,553 --> 00:54:41,468 Let me see. That looks great on you. 758 00:54:41,692 --> 00:54:42,837 Maru, paw. 759 00:54:43,093 --> 00:54:44,537 That's it. 760 00:54:45,462 --> 00:54:47,833 Don't take it off for the time being even at home. 761 00:54:47,833 --> 00:54:50,007 Maru might run away out of the blue just like this. 762 00:54:50,333 --> 00:54:51,908 You don't have to buy this for Maru. 763 00:54:52,373 --> 00:54:54,448 You can just thank me for it. 764 00:54:55,442 --> 00:54:56,502 Thank you. 765 00:54:56,502 --> 00:54:57,918 Then, 766 00:54:58,972 --> 00:55:00,988 can you give me an autograph in exchange? 767 00:55:03,282 --> 00:55:05,653 I try not to meet my fans on a personal level. 768 00:55:05,653 --> 00:55:07,357 Bye. Let's go, Maru. 769 00:55:07,722 --> 00:55:08,797 What... 770 00:55:13,323 --> 00:55:15,593 Hey, you're not the one who reset your life. 771 00:55:15,593 --> 00:55:18,431 Why did you run to him as if you remember him? 772 00:55:18,432 --> 00:55:19,708 You embarrassed me. 773 00:55:20,932 --> 00:55:24,448 Maru, you can't go after strangers like that. 774 00:55:26,843 --> 00:55:29,047 Right. Oh, no. The vaccinations. 775 00:55:33,643 --> 00:55:34,817 Let's get them tomorrow. 776 00:55:37,913 --> 00:55:39,488 Woo Jin, why are you here at this hour? 777 00:55:56,202 --> 00:55:58,507 Didn't you take Maru to the vet? 778 00:56:04,173 --> 00:56:05,617 What's going on with you two? 779 00:56:07,712 --> 00:56:09,158 What did I just see? 780 00:56:16,423 --> 00:56:18,698 Ga Hyeon, hear me out. 781 00:56:40,413 --> 00:56:42,282 You know how tough... 782 00:56:42,282 --> 00:56:44,757 things are for him and how much he's trying. 783 00:57:13,512 --> 00:57:14,888 I'll listen to your story. 784 00:57:15,143 --> 00:57:17,327 I know it's lame, but I must know. 785 00:57:20,153 --> 00:57:21,557 When did it start? 786 00:57:23,992 --> 00:57:25,128 This affair between you two. 787 00:57:28,823 --> 00:57:30,908 Were you going to see her even when we are married? 788 00:57:33,732 --> 00:57:34,807 What about you? 789 00:57:35,603 --> 00:57:37,748 Were you going to let him marry me? 790 00:57:39,232 --> 00:57:41,748 - I'm sorry. - "I'm sorry" doesn't cut it. 791 00:57:41,843 --> 00:57:44,188 You just trashed our friendship of 10 years and you're sorry? 792 00:57:44,313 --> 00:57:45,418 It's all my fault. 793 00:57:46,712 --> 00:57:48,287 Ju Young didn't do anything wrong. 794 00:57:57,492 --> 00:57:58,827 I'm grateful to you both. 795 00:58:02,093 --> 00:58:04,468 I reflected on myself because I thought... 796 00:58:05,492 --> 00:58:07,208 I was the only nasty one. 797 00:58:08,932 --> 00:58:10,777 But it turns out I didn't have to do that. 798 00:58:14,502 --> 00:58:17,888 Mr. Han Woo Jin, starting today, you won't be managing my webtoon. 799 00:58:18,313 --> 00:58:19,913 You talk to the company. 800 00:58:19,913 --> 00:58:22,287 Tell them that I fired you because you cheated on me, 801 00:58:22,313 --> 00:58:23,587 so I feel uncomfortable working with you. 802 00:58:24,083 --> 00:58:25,327 The same goes for you too. 803 00:58:26,282 --> 00:58:27,428 Starting today, 804 00:58:27,982 --> 00:58:29,428 we're not friends anymore. 805 00:58:30,992 --> 00:58:34,898 As you're not my friend, please get out of my house. 806 00:58:36,163 --> 00:58:37,337 Ga Hyeon. 807 00:58:43,673 --> 00:58:44,908 I hope... 808 00:58:46,633 --> 00:58:48,547 you guys stay together to the end. 809 00:58:52,242 --> 00:58:53,757 If you stay together, 810 00:58:54,712 --> 00:58:56,488 you'll always be reminded of me. 811 00:58:58,913 --> 00:59:02,527 Stay together with a memory that makes you feel ashamed... 812 00:59:04,022 --> 00:59:05,567 and make your relationship uncomfortable. 813 01:00:42,883 --> 01:00:45,398 (Jian Clinic, snooze) 814 01:00:52,333 --> 01:00:54,208 (Jian Clinic, January 18, Friday) 815 01:01:04,673 --> 01:01:05,888 Ga Hyeon. 816 01:01:06,313 --> 01:01:07,688 Ga Hyeon. 817 01:01:09,012 --> 01:01:10,512 You didn't upload your webtoon yesterday, 818 01:01:10,512 --> 01:01:12,787 but of course, I know how it goes. 819 01:01:13,113 --> 01:01:15,522 Before the reset, Ji Han was about to expose... 820 01:01:15,522 --> 01:01:16,698 the identity of the man. 821 01:01:16,722 --> 01:01:17,792 That's how far I got. 822 01:01:17,792 --> 01:01:21,222 But after the reset, Ji Han is still fighting with Hades. 823 01:01:21,222 --> 01:01:23,322 What on earth is the man's identity? 824 01:01:23,323 --> 01:01:25,692 That brings me to my point. Before we go in, 825 01:01:25,692 --> 01:01:28,007 can you tell me about the identity? 826 01:01:32,502 --> 01:01:33,817 Did something happen? 827 01:02:10,673 --> 01:02:12,218 - My gosh. - Gosh. 828 01:02:12,413 --> 01:02:13,787 No way! 829 01:02:17,913 --> 01:02:19,327 My goodness. 830 01:02:19,752 --> 01:02:21,027 You leveled up. 831 01:02:51,553 --> 01:02:52,787 Hello, ma'am. 832 01:02:53,252 --> 01:02:54,998 We're really back. 833 01:02:55,022 --> 01:02:57,491 I wasn't sure. I was quite anxious, to be honest. 834 01:02:57,492 --> 01:02:58,923 I'll believe you... 835 01:02:58,923 --> 01:03:01,597 if you tell me we can make soybean blocks with red beans. 836 01:03:01,623 --> 01:03:04,337 Thank you so much. 837 01:03:06,932 --> 01:03:08,807 It's our first time meeting this life. 838 01:03:16,803 --> 01:03:18,648 Everyone seems happy. 839 01:03:20,042 --> 01:03:23,057 By the way, one of us hasn't arrived yet. 840 01:03:23,783 --> 01:03:27,013 Right. This guy was going to buy lottery tickets just like me. 841 01:03:27,013 --> 01:03:29,458 - He was... He was a deliveryman. - Yes. 842 01:03:29,683 --> 01:03:30,767 Right. 843 01:03:31,323 --> 01:03:34,898 He cannot make it here today. 844 01:03:35,122 --> 01:03:36,398 Pardon? 845 01:03:38,263 --> 01:03:39,637 I am truly sorry... 846 01:03:40,633 --> 01:03:42,938 that I must deliver sad news as soon as... 847 01:03:44,033 --> 01:03:45,378 you reset your lives. 848 01:03:54,783 --> 01:03:57,117 Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today... 849 01:04:01,622 --> 01:04:03,028 is dead. 850 01:04:30,783 --> 01:04:32,787 (We thank Yu Gun and Jeon Seok Ho for their special appearances.) 851 01:04:40,252 --> 01:04:41,823 (365: Repeat the Year) 852 01:04:41,823 --> 01:04:43,668 It was all a lie. Everything was. 853 01:04:43,723 --> 01:04:45,467 We could have been in danger too. 854 01:04:45,792 --> 01:04:48,303 Let me go back. No, I must go back. 855 01:04:48,303 --> 01:04:49,662 Hold on. Where are you? 856 01:04:49,662 --> 01:04:51,033 You knew everything from the start, didn't you? 857 01:04:51,033 --> 01:04:52,632 Before that. This is the last one. 858 01:04:52,633 --> 01:04:54,502 I know. I can help you. 859 01:04:54,502 --> 01:04:56,473 We were invited to the Death Note Game. 860 01:04:56,473 --> 01:04:59,212 I won't be fooled like the last time. 861 01:04:59,212 --> 01:05:02,287 If you want to bring it back, survive no matter what. 862 01:05:02,337 --> 01:05:06,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.