Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,125 --> 00:00:46,007
Kolonel Dubaku, kami
2
00:00:46,057 --> 00:00:46,711
baru saja meninggalkan kotapraja
3
00:00:46,794 --> 00:00:47,712
sekarang, pak.
4
00:00:47,795 --> 00:00:48,713
Berapa banyak yang kamu punya?
5
00:00:48,796 --> 00:00:50,298
Lima.
6
00:00:50,340 --> 00:00:51,299
Hanya lima?
7
00:00:51,341 --> 00:00:52,925
Pada saat kami tiba
ke lapangan,
8
00:00:52,967 --> 00:00:54,218
kebanyakan anak laki-laki
telah hilang.
9
00:00:54,302 --> 00:00:56,304
Saya butuh tentara,
bukan alasan.
10
00:00:56,387 --> 00:00:58,639
Saya akan bawa lagi, Pak,
Saya berjanji.
11
00:00:58,723 --> 00:01:00,308
Bawa saja padaku.
12
00:01:15,489 --> 00:01:17,742
Anda akan belajar
untuk bertarung seperti pria.
13
00:01:17,825 --> 00:01:20,494
Dari itu,
Saya tidak ragu.
14
00:01:20,536 --> 00:01:22,330
Ini...
15
00:01:22,413 --> 00:01:25,833
akan membuatmu kuat,
tentara kecil.
16
00:01:27,835 --> 00:01:29,045
Ini akan membuat Anda bebas.
17
00:01:33,549 --> 00:01:35,009
Datang.
18
00:01:36,010 --> 00:01:37,845
Ambil.
19
00:01:41,849 --> 00:01:43,642
Bagaimana perasaanmu?
20
00:01:45,352 --> 00:01:47,354
Kuat, ya?
21
00:01:50,483 --> 00:01:51,692
Datang.
22
00:01:56,697 --> 00:01:58,282
Ibumu dan
ayahmu ...
23
00:01:58,365 --> 00:02:00,284
mereka telah membuatmu lemah,
24
00:02:00,367 --> 00:02:02,536
tapi Juma Umum ...
25
00:02:02,620 --> 00:02:04,663
dia akan membuatmu kuat.
26
00:02:04,747 --> 00:02:06,165
Dia akan membuatmu kuat
27
00:02:06,206 --> 00:02:09,251
sehingga kamu bisa mengambil kembali
negara dari pemerintah
28
00:02:09,335 --> 00:02:12,755
dan para pengkhianat
yang bekerja untuk mereka ...
29
00:02:12,796 --> 00:02:15,090
seperti kecoa ini di sini!
30
00:02:23,307 --> 00:02:25,684
Kecoa ini
31
00:02:25,767 --> 00:02:26,935
yang bekerja untuk
pemerintah
32
00:02:27,019 --> 00:02:29,354
dan putih mereka
tuan ... ya, ya.
33
00:02:29,438 --> 00:02:32,399
Kasihanilah saya.
34
00:02:32,441 --> 00:02:34,776
Mereka telah mengambil
tanah kita.
35
00:02:38,780 --> 00:02:40,949
Namun segera, semua itu akan berubah.
36
00:02:40,991 --> 00:02:43,785
Segera, semua
tanah akan menjadi milik
37
00:02:43,869 --> 00:02:45,662
kepada orang-orang lagi.
38
00:02:46,705 --> 00:02:48,123
Tentara...
39
00:02:49,958 --> 00:02:52,210
... Anda harus membeli kebebasan kami
40
00:02:52,294 --> 00:02:54,129
dengan darah
kecoa ini.
41
00:02:55,797 --> 00:02:57,841
Kumohon tidak.
42
00:02:57,924 --> 00:03:00,177
Dan kamu tahu apa
kita lakukan terhadap kecoak.
43
00:03:00,260 --> 00:03:02,220
Bunuh kecoa.
44
00:03:02,304 --> 00:03:04,306
Bunuh
kecoak!
45
00:03:04,347 --> 00:03:07,225
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
46
00:03:07,309 --> 00:03:09,811
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
47
00:03:09,853 --> 00:03:13,106
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
48
00:03:13,148 --> 00:03:15,609
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
49
00:03:15,650 --> 00:03:18,862
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
50
00:03:18,945 --> 00:03:21,990
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
51
00:03:26,536 --> 00:03:29,164
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
52
00:03:29,205 --> 00:03:31,040
Bunuh kecoa!
Bunuh kecoa!
53
00:04:08,578 --> 00:04:10,079
Aku pikir aku sudah memberitahumu
54
00:04:10,163 --> 00:04:11,748
untuk muncul
AC.
55
00:04:11,831 --> 00:04:13,416
Baiklah, Pak, saya tahu, Pak.
56
00:04:21,883 --> 00:04:23,426
Tapi kita butuh
pemain lain.
57
00:04:23,509 --> 00:04:24,594
Temukan orang lain.
58
00:04:24,677 --> 00:04:25,928
Siapa? Katakan padaku, Willie,
59
00:04:25,970 --> 00:04:27,847
siapa yang bisa menangani
bola lebih baik darimu?
60
00:04:27,930 --> 00:04:29,265
Betul,
tidak ada siapa-siapa.
61
00:04:29,307 --> 00:04:31,517
Kami tidak seharusnya pergi
ke kota tanpa Pak Benton.
62
00:04:31,601 --> 00:04:33,060
Tuan Benton
terlalu khawatir.
63
00:04:33,102 --> 00:04:34,270
Demikian juga Anda.
64
00:04:34,312 --> 00:04:36,230
Hei, Desmond.
65
00:04:36,272 --> 00:04:38,733
Cepat atau bus akan pergi ... ayolah.
Ayo pergi.
66
00:04:38,774 --> 00:04:40,401
Anda bukan ayah saya.
Aku saudaramu,
67
00:04:40,443 --> 00:04:41,777
dan kamu akan melakukannya
apa yang saya katakan.
68
00:04:41,819 --> 00:04:43,029
Tidak!
69
00:04:43,112 --> 00:04:44,822
Baiklah kalau begitu.
70
00:04:52,037 --> 00:04:53,706
Truknya ada di sini!
71
00:04:53,789 --> 00:04:55,833
Truknya ada di sini!
72
00:05:59,855 --> 00:06:01,231
Saya tidak mencuri itu.
73
00:06:01,314 --> 00:06:02,399
Aku bersumpah.
74
00:06:02,482 --> 00:06:04,109
Saya hanya melihat.
75
00:06:12,159 --> 00:06:14,160
Lupa ini.
76
00:06:15,704 --> 00:06:16,830
Sangat cantik.
77
00:06:16,913 --> 00:06:18,248
Untuk seorang wanita, ya?
78
00:06:18,290 --> 00:06:21,001
Saya akan memberikannya
kepada putriku suatu hari nanti.
79
00:06:22,043 --> 00:06:23,420
Anda punya anak perempuan?
80
00:06:23,503 --> 00:06:24,713
Ya.
81
00:06:24,754 --> 00:06:27,007
Darimana kamu mendapatkannya?
82
00:06:27,090 --> 00:06:28,925
Rajasthan.
83
00:06:30,218 --> 00:06:31,261
India.
84
00:06:31,302 --> 00:06:32,637
Anda mengajukan banyak pertanyaan.
85
00:06:32,721 --> 00:06:34,806
Itu kata Pak Benton.
86
00:06:34,889 --> 00:06:37,434
Saya bertaruh.
87
00:06:38,935 --> 00:06:40,937
Kapan kamu di sana?
88
00:06:43,314 --> 00:06:44,691
Musim panas terakhir.
89
00:06:44,774 --> 00:06:46,109
Sebelum kamu datang kemari?
90
00:06:46,151 --> 00:06:47,152
Iya nih.
91
00:06:47,235 --> 00:06:49,028
Dan sebelum itu,
di mana kamu?
92
00:06:49,112 --> 00:06:50,446
Tempat yang berbeda.
93
00:06:50,530 --> 00:06:52,198
Kapan kamu akan pulang?
94
00:06:54,284 --> 00:06:55,952
Aku tidak akan pulang.
95
00:06:57,829 --> 00:07:00,498
Dengar, aku memberi tahu anak laki-laki aku
membantu mereka menurunkan truk.
96
00:07:00,581 --> 00:07:02,000
Jika Anda menginginkannya,
97
00:07:02,083 --> 00:07:03,793
kamu dapat memilikinya.
- Benarkah?
98
00:07:03,835 --> 00:07:05,712
Sangat.
99
00:07:06,754 --> 00:07:08,381
Willie.
100
00:07:10,008 --> 00:07:11,718
Anda harus memberi saya
kembali pisauku.
101
00:07:24,522 --> 00:07:26,274
Berlangsung.
102
00:07:27,859 --> 00:07:29,318
Hei, Willie.
103
00:07:29,360 --> 00:07:30,695
Suplai
truk ada di sini.
104
00:07:30,736 --> 00:07:31,988
Ingin memberi mereka
beberapa bantuan?
105
00:07:32,029 --> 00:07:33,239
Lihatlah apa yang diberikan Jack kepadaku.
106
00:07:34,699 --> 00:07:36,826
Sangat bagus.
Ini dari India.
107
00:07:36,867 --> 00:07:38,619
Willie, lanjutkan.
108
00:07:38,703 --> 00:07:41,038
Jack, ini Frank Tramell.
109
00:07:41,080 --> 00:07:43,541
Dia adalah duta besar
chief political officer.
110
00:07:43,582 --> 00:07:44,917
Saya tahu siapa dia.
111
00:07:46,377 --> 00:07:48,045
Dia bilang dia pergi
beberapa pesan untuk Anda
112
00:07:48,087 --> 00:07:50,589
untuk datang menemuinya di kedutaan.
- Saya mendapat pesannya.
113
00:07:50,673 --> 00:07:52,883
Ada apa, Jack?
114
00:07:52,967 --> 00:07:54,343
Aku akan memberitahumu apa yang terjadi.
115
00:07:54,385 --> 00:07:55,845
Subkomite Senat
memiliki pertanyaan
116
00:07:55,886 --> 00:07:57,096
tentang penahanan ilegal
117
00:07:57,179 --> 00:07:58,722
dan penyiksaan
tahanan tertentu
118
00:07:58,764 --> 00:08:00,141
di Tuan Bauer
tahanan.
119
00:08:00,224 --> 00:08:01,809
Saya memiliki panggilan pengadilan
meminta kamu
120
00:08:01,892 --> 00:08:04,353
muncul, dan
itu sudah lewat jatuh tempo,
121
00:08:04,395 --> 00:08:06,230
jadi pertimbangkan
diri Anda dilayani.
122
00:08:12,570 --> 00:08:14,071
Saya memberi tahu anak-anak saya bahwa saya akan membantu mereka
123
00:08:14,113 --> 00:08:15,572
membongkar truk--
permisi.
124
00:08:15,614 --> 00:08:18,242
Gagal mematuhi
ke panggilan pengadilan
125
00:08:18,325 --> 00:08:19,952
adalah pelanggaran federal,
Tuan Bauer.
126
00:08:20,035 --> 00:08:21,537
Anda terikat
oleh hukum untuk merespon.
127
00:08:21,578 --> 00:08:22,788
Kemudian beri mereka tanggapan saya.
128
00:08:22,871 --> 00:08:24,415
Jika mereka menginginkan saya kembali
di Washington,
129
00:08:24,498 --> 00:08:26,041
mereka bisa datang dan menangkapku.
130
00:08:34,591 --> 00:08:37,094
The, uh,
kata duta besar
131
00:08:37,136 --> 00:08:38,262
bahwa kamu dan Bauer
132
00:08:38,345 --> 00:08:40,764
berada di Special
Pasukan bersama.
133
00:08:40,848 --> 00:08:41,932
Sudah berapa lama dia di sini?
134
00:08:41,974 --> 00:08:43,600
Beberapa bulan.
135
00:08:43,684 --> 00:08:45,936
Dia tidak pernah disebutkan
surat perintah pengadilan?
136
00:08:46,019 --> 00:08:47,813
Nggak.
137
00:08:47,896 --> 00:08:49,856
Yah, dia sudah merunduk
selama lebih dari setahun,
138
00:08:49,940 --> 00:08:51,483
di tiga
berbagai benua.
139
00:08:51,525 --> 00:08:52,859
Washington sedang bersandar
pada duta besar
140
00:08:52,943 --> 00:08:54,319
untuk membebaskannya.
141
00:08:54,403 --> 00:08:56,405
Dan sekarang, duta besar
bersandar pada Anda.
142
00:08:56,488 --> 00:08:58,156
Jika Bauer tidak datang
kembali ke Amerika
143
00:08:58,240 --> 00:09:00,450
sendiri, mereka akan
datanglah padanya.
144
00:09:00,492 --> 00:09:01,993
Itu akan menjadi kesalahan.
145
00:09:02,077 --> 00:09:04,705
Anda sedang melakukan Tuhan
bekerja di sini, Carl.
146
00:09:04,788 --> 00:09:07,249
Antara malaria
dan perang,
147
00:09:07,332 --> 00:09:08,792
anak-anak ini tidak pernah punya kesempatan.
148
00:09:08,834 --> 00:09:10,252
Sekarang Anda memberi mereka
kehidupan yang layak.
149
00:09:10,335 --> 00:09:11,336
Itu memalukan
150
00:09:11,378 --> 00:09:12,838
jika pendanaan
kering.
151
00:09:12,879 --> 00:09:14,297
Jangan mengancamku, Frank.
152
00:09:14,339 --> 00:09:16,341
Saya hanya memberi Anda fakta.
153
00:09:16,383 --> 00:09:18,176
Kamu adalah temannya.
154
00:09:18,218 --> 00:09:20,303
Bicara beberapa sialan
masuk akal padanya.
155
00:09:32,065 --> 00:09:33,775
Terima kasih, Thomas.
156
00:09:37,028 --> 00:09:38,363
Itu dia,
157
00:09:38,405 --> 00:09:40,073
prajurit perkasa
158
00:09:40,156 --> 00:09:41,825
yang memperdagangkan senjatanya
159
00:09:41,866 --> 00:09:43,993
untuk gerobak dorong.
160
00:09:44,035 --> 00:09:46,871
Kenapa kamu di sini, hmm?
161
00:09:46,955 --> 00:09:49,207
Untuk melakukan penebusan dosa untuk
semua dosamu?
162
00:09:51,584 --> 00:09:53,211
Anda tidak ingin membicarakannya.
163
00:09:53,294 --> 00:09:54,462
Aku tidak menyalahkanmu.
164
00:10:02,303 --> 00:10:04,889
Hei, hati-hati,
jangan menjatuhkannya.
165
00:10:11,104 --> 00:10:12,397
Pemerintah
tidak akan bisa
166
00:10:12,480 --> 00:10:14,232
untuk bertahan melawan kita
untuk jangka waktu yang lama.
167
00:10:14,273 --> 00:10:18,069
Kecuali kita memiliki lebih banyak senjata
dari tentara yang bisa menggunakannya.
168
00:10:18,111 --> 00:10:20,029
Kita perlu dikuasai
garnisun utama
169
00:10:20,113 --> 00:10:21,697
dari barat.
170
00:10:21,781 --> 00:10:24,075
Kami memiliki ladang ranjau
di sini dan di sini.
171
00:10:24,117 --> 00:10:26,077
Maka aku akan membawamu
lebih banyak tentara kecil
172
00:10:26,160 --> 00:10:28,121
untuk membersihkan mereka - jangan khawatir.
173
00:10:32,458 --> 00:10:34,293
Ayah kami akan
sangat bangga, Youssou.
174
00:10:35,336 --> 00:10:37,255
Sangat bangga.
175
00:10:40,383 --> 00:10:43,052
Kamu akan memiliki
tentara kecilmu.
176
00:10:47,974 --> 00:10:49,975
Pergi.
177
00:10:57,525 --> 00:10:59,110
Ini Kolonel Dubaku.
178
00:10:59,151 --> 00:11:00,694
Hodges di sini.
179
00:11:00,778 --> 00:11:03,614
Saya baru saja mendengar
beberapa berita yang mengganggu, Kolonel,
180
00:11:03,656 --> 00:11:05,533
yang merekrut Anda
angka adalah,
181
00:11:05,616 --> 00:11:07,868
masih akan datang
sedikit pendek.
182
00:11:07,952 --> 00:11:09,161
Saya ingin kamu tahu,
183
00:11:09,203 --> 00:11:10,412
penawaran saya berdiri.
184
00:11:10,496 --> 00:11:11,664
Saya punya personil
berdiri
185
00:11:11,705 --> 00:11:12,873
tepat di seberang perbatasan.
186
00:11:12,957 --> 00:11:14,708
Mereka dapat digunakan
dalam waktu satu jam.
187
00:11:14,792 --> 00:11:16,043
Itu tidak perlu.
188
00:11:16,126 --> 00:11:17,878
Oh
189
00:11:17,962 --> 00:11:20,089
Berfikirlah sekarang, Kolonel.
Saya menawarkan Anda
190
00:11:20,172 --> 00:11:21,465
prajurit profesional,
191
00:11:21,507 --> 00:11:23,509
bukan anak-anak yang tidak kamu miliki
sempat berlatih.
192
00:11:23,550 --> 00:11:25,094
Anda menyediakan senjata.
193
00:11:25,177 --> 00:11:27,388
Kami akan bertarung
perang kita sendiri.
194
00:11:27,471 --> 00:11:30,391
Nah, ini adalah negaramu.
195
00:11:30,474 --> 00:11:32,476
Ini akan segera terjadi.
196
00:11:33,685 --> 00:11:35,854
Apakah ada sesuatu
yang lain, Tuan Hodges?
197
00:11:35,938 --> 00:11:38,398
Ya, beri tahu Jenderal Juma
198
00:11:38,482 --> 00:11:40,025
untuk menelepon saya
199
00:11:40,067 --> 00:11:41,276
ketika dia sampai di sana,
Maukah kamu?
200
00:11:41,360 --> 00:11:42,402
Saya akan memberi tahu dia.
201
00:11:42,486 --> 00:11:43,779
Baik.
202
00:11:53,872 --> 00:11:57,042
Itu satu berhidung keras
dasar bajingan.
203
00:11:57,084 --> 00:11:58,877
Ini adalah negaranya.
204
00:11:58,919 --> 00:12:02,214
Tapi saya membayar untuk itu.
205
00:12:03,757 --> 00:12:07,386
Aku tidak mau
transaksi tersebut dapat dilacak,
206
00:12:07,427 --> 00:12:09,554
Tuan Nichols.
207
00:12:09,596 --> 00:12:14,059
Bukan oleh SEC, IRS,
atau salah satu mantan istri saya.
208
00:12:17,437 --> 00:12:18,939
Anda mengerti saya, bukan?
209
00:12:25,946 --> 00:12:28,823
John, apa yang kamu lakukan
ingin aku memberitahumu?
210
00:12:28,907 --> 00:12:31,284
Anda harus bertahan di sana
dan bersabarlah, teman saya.
211
00:12:31,326 --> 00:12:32,911
Ya, saya tahu, saya tahu--
tunggu, tunggu.
212
00:12:32,953 --> 00:12:34,329
Berhenti, berhenti, kita ketahuan
dengan margin.
213
00:12:34,412 --> 00:12:35,705
Ini akan berbalik.
214
00:12:35,789 --> 00:12:37,791
Ya, ya, benar.
215
00:12:37,874 --> 00:12:39,668
Ya itu.
216
00:12:39,751 --> 00:12:42,003
Ya, Anda harus melakukannya
beri waktu
217
00:12:42,087 --> 00:12:45,340
dan hanya ... ya, bersabarlah.
218
00:12:45,423 --> 00:12:47,384
Ya. Baik.
219
00:12:47,467 --> 00:12:49,469
Ya ya. Oke, baiklah.
220
00:12:49,511 --> 00:12:51,513
Sampai jumpa.
221
00:12:56,810 --> 00:12:57,811
Chris.
222
00:12:57,852 --> 00:12:59,604
Ya?
223
00:12:59,646 --> 00:13:00,813
Maukah Anda datang ke sini?
224
00:13:29,008 --> 00:13:30,802
Siapa pria itu?
Seorang klien.
225
00:13:30,843 --> 00:13:32,512
Aku ingin kamu menutupnya
226
00:13:32,553 --> 00:13:35,306
Abu Dhabi dan Eritrea.
227
00:13:35,348 --> 00:13:37,683
Bakar catatannya
dan mengubur abunya.
228
00:13:39,769 --> 00:13:41,354
Pergi.
229
00:13:45,691 --> 00:13:47,360
Mendongkrak?
230
00:13:47,443 --> 00:13:48,903
Bisakah saya bicara sebentar?
231
00:13:48,986 --> 00:13:50,821
Ya. Willie, lanjutkan
keluar ke truk.
232
00:13:50,905 --> 00:13:52,865
Ambil beban lain.
233
00:13:58,954 --> 00:14:00,748
Saya pikir Anda harus melakukannya
Lihatlah ini.
234
00:14:00,831 --> 00:14:03,250
Saya tidak perlu melakukannya.
235
00:14:03,334 --> 00:14:04,752
Saya tahu apa yang dikatakannya.
236
00:14:07,463 --> 00:14:08,923
Jangan khawatir, Carl.
237
00:14:09,006 --> 00:14:10,090
Saya akan pergi gelap.
238
00:14:10,174 --> 00:14:11,801
Saya tidak bertanya padamu
pergi, Jack.
239
00:14:11,884 --> 00:14:13,469
saya bertanya padamu
untuk melakukan percakapan.
240
00:14:17,181 --> 00:14:18,933
Tramell mengatakan panggilan pengadilan ini
mengejar Anda
241
00:14:18,974 --> 00:14:20,434
selama lebih dari satu tahun sekarang.
242
00:14:20,517 --> 00:14:22,269
Ini akan menyusul
denganmu kapan-kapan.
243
00:14:22,311 --> 00:14:24,063
Saya tidak akan kembali.
244
00:14:24,104 --> 00:14:26,482
Saya tidak mengatakan Anda harus.
245
00:14:26,565 --> 00:14:27,775
Tapi setahun sudah lama
246
00:14:27,858 --> 00:14:29,068
untuk menghabiskan melihat
bahumu.
247
00:14:29,109 --> 00:14:30,986
Seumur hidup itu
248
00:14:31,070 --> 00:14:32,446
akan mengantarmu
keluar dari pikiranmu.
249
00:14:32,488 --> 00:14:34,573
Apapun yang telah saya lakukan,
Saya telah membayar penuh.
250
00:14:34,615 --> 00:14:36,116
Yang saya miliki adalah kebebasan saya.
251
00:14:36,200 --> 00:14:37,701
Saya tidak membiarkan mereka
ambil itu dariku.
252
00:14:37,785 --> 00:14:40,329
"Kebebasan." Jenis apa
kebebasan adalah ini, Jack?
253
00:14:40,412 --> 00:14:41,747
Anda melarikan diri.
254
00:14:41,789 --> 00:14:43,415
Apa yang kamu inginkan dari saya, Carl?
255
00:14:45,459 --> 00:14:46,752
Aku ingin kamu percaya padaku, Jack.
256
00:14:46,794 --> 00:14:48,045
Aku temanmu.
257
00:14:49,963 --> 00:14:51,465
Maafkan saya.
258
00:14:51,507 --> 00:14:52,966
Ketika kamu memanggilku
259
00:14:53,050 --> 00:14:56,887
untuk pertama kalinya dalam hal apa,
10 tahun, kuharap ...
260
00:14:56,970 --> 00:14:58,889
Anda mungkin mencari
untuk sesuatu yang lebih
261
00:14:58,972 --> 00:15:00,891
dari sekedar a
tempat penginapan...
262
00:15:00,974 --> 00:15:03,852
mencoba mencari cara untuk
membuat beberapa pengertian tentang itu semua.
263
00:15:03,936 --> 00:15:05,312
Itu adalah impuls normal.
264
00:15:05,395 --> 00:15:06,647
Khususnya untuk orang-orang seperti kita.
265
00:15:06,688 --> 00:15:09,816
Ya, kecuali Anda temukan
apa yang Anda cari.
266
00:15:12,652 --> 00:15:14,404
Ya.
267
00:15:20,160 --> 00:15:22,162
Carl?
268
00:15:23,497 --> 00:15:25,332
Carl!
269
00:15:25,415 --> 00:15:28,376
Saya hanya bermaksud itu
berbeda untuk saya.
270
00:15:37,510 --> 00:15:39,888
Anda tahu, saya tidak begitu yakin saya miliki
menemukan apa yang saya cari.
271
00:15:39,971 --> 00:15:42,891
Tetapi saya telah menemukan
cara untuk hidup dengan diriku sendiri.
272
00:15:42,974 --> 00:15:45,602
Butuh waktu yang lama.
273
00:15:45,685 --> 00:15:48,438
Hal pertama yang harus saya lakukan
274
00:15:48,521 --> 00:15:50,940
berhenti berlari.
275
00:15:54,569 --> 00:15:57,155
Maksud saya apa yang saya katakan, Jack.
276
00:15:57,238 --> 00:15:58,573
Anda bisa tinggal di sini.
277
00:15:58,615 --> 00:16:00,575
Jangan khawatir tentang Tramell.
278
00:16:00,658 --> 00:16:02,702
Departemen Luar Negeri tidak
279
00:16:02,744 --> 00:16:03,995
satu-satunya tempat
dengan uang.
280
00:16:04,078 --> 00:16:05,580
Saya menghargai apa
Anda coba lakukan, Carl,
281
00:16:05,663 --> 00:16:07,457
tapi ini masalahku.
282
00:16:07,540 --> 00:16:09,542
Saya tidak akan membiarkannya
menjadi milikmu.
283
00:16:12,587 --> 00:16:14,923
Apa yang telah kamu lakukan
dengan tempat ini ...
284
00:16:14,964 --> 00:16:16,549
sekolah, apa yang kamu punya
dilakukan untuk anak laki-laki
285
00:16:16,591 --> 00:16:17,967
layak dilindungi.
286
00:16:20,720 --> 00:16:22,639
Anda dan saya sama-sama tahu
287
00:16:22,722 --> 00:16:24,807
itu akan lebih baik
untuk semua orang jika saya pergi.
288
00:16:32,982 --> 00:16:35,443
Maaf, Jack.
289
00:16:35,526 --> 00:16:37,528
Saya juga.
290
00:16:39,113 --> 00:16:40,364
Saya juga.
291
00:16:44,368 --> 00:16:46,120
Terima kasih, Carl.
292
00:16:46,162 --> 00:16:47,997
Selalu.
293
00:16:48,080 --> 00:16:50,082
Ya.
294
00:16:55,713 --> 00:16:57,632
Anda menyebarkan gosip.
295
00:16:57,715 --> 00:16:59,342
Anda akan mulai panik
lebih dari apa-apa.
296
00:16:59,425 --> 00:17:02,136
Mereka bukan rumor.
Itu kebenaran.
297
00:17:02,219 --> 00:17:03,304
Kamu hanya laki-laki.
298
00:17:03,346 --> 00:17:04,805
Anda tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.
299
00:17:04,889 --> 00:17:07,016
Juma membunuh anak-anak kita.
300
00:17:07,099 --> 00:17:09,852
Perserikatan Bangsa-Bangsa
tidak memiliki bukti itu.
301
00:17:09,935 --> 00:17:11,145
Apa yang Anda tahu?
302
00:17:11,187 --> 00:17:13,189
Ini bahkan bukan
negara Anda, ya?
303
00:17:13,230 --> 00:17:14,732
Apa yang sedang terjadi?
304
00:17:14,815 --> 00:17:17,193
Thomas adalah
berbicara omong kosong.
305
00:17:17,234 --> 00:17:18,360
Dia menyebar
rumor tentang Juma.
306
00:17:18,402 --> 00:17:19,987
"Rumor"?
307
00:17:20,029 --> 00:17:21,071
Mereka bukan rumor.
308
00:17:21,155 --> 00:17:22,698
Tentara Juma
telah menyeberang
309
00:17:22,740 --> 00:17:24,491
Perbatasan dan mencuri
anak-anak kami.
310
00:17:24,533 --> 00:17:25,659
Juma tidak punya tentara,
311
00:17:25,701 --> 00:17:27,411
dan dia tidak punya senjata.
312
00:17:27,494 --> 00:17:28,829
Semua orang tahu itu.
313
00:17:28,871 --> 00:17:30,414
Sepupu saya hilang.
Dia pergi ke pasar
314
00:17:30,497 --> 00:17:33,208
kemarin, dan dia
belum kembali.
315
00:17:33,292 --> 00:17:35,127
Maka itu
pelari-senjata yang membawanya.
316
00:17:35,210 --> 00:17:37,254
Atau seseorang
dari tambang berlian.
317
00:17:37,338 --> 00:17:39,131
Saudaraku adalah
di kota bersama James.
318
00:17:39,214 --> 00:17:40,716
Anda lihat itu, hmm?
319
00:17:40,799 --> 00:17:42,926
Sekarang kamu punya
Bocah itu semua khawatir.
320
00:17:43,010 --> 00:17:44,053
Dia seharusnya khawatir.
321
00:17:44,136 --> 00:17:45,888
Kita semua harus khawatir.
- Hentikan!
322
00:17:45,971 --> 00:17:47,723
Kamu berdua.
323
00:17:47,806 --> 00:17:49,892
Selesaikan pekerjaan.
Saya akan pergi ke kota dan melihat apakah saya bisa
324
00:17:49,975 --> 00:17:51,518
cari tahu apa yang terjadi.
- Baik.
325
00:17:51,560 --> 00:17:53,061
Tetapi Anda membuang-buang waktu Anda.
326
00:17:53,145 --> 00:17:55,439
Saya pikir saya memberi tahu Anda anak-anak
tidak pergi ke kota
327
00:17:55,522 --> 00:17:56,732
tanpa memberitahuku.
328
00:17:56,773 --> 00:17:59,359
Desmond tidak pernah mendengarkan
kepada siapa pun kecuali Desmond.
329
00:17:59,401 --> 00:18:00,903
Kemana dia pergi?
330
00:18:00,944 --> 00:18:02,237
Bermain sepak bola.
331
00:18:02,279 --> 00:18:05,073
Ada ladang,
baru melewati jembatan.
332
00:18:05,157 --> 00:18:07,451
Aku akan segera kembali.
- Benton!
333
00:18:07,534 --> 00:18:09,620
Kamu tidak serius
334
00:18:09,703 --> 00:18:11,288
khawatir tentang semua ini,
Apakah kamu?
335
00:18:11,371 --> 00:18:12,497
Jika Juma membuat masalah,
336
00:18:12,581 --> 00:18:14,624
kami akan melakukannya
mendengar sesuatu, bukan?
337
00:18:14,708 --> 00:18:16,793
Mungkin. Tapi ini Sangala.
338
00:18:16,877 --> 00:18:19,254
Saya tidak mau mengambil risiko.
339
00:18:40,442 --> 00:18:41,943
Apa yang Anda pikirkan itu, ya?
Tidak ada.
340
00:18:42,027 --> 00:18:43,153
Apa yang kamu katakan "tidak ada apa-apa"?
341
00:18:43,236 --> 00:18:44,571
Tidak ada. Sekarang, kamu
akan menangis?
342
00:18:44,654 --> 00:18:45,989
Apa yang kamu katakan
"tidak ada apa-apa," hah?
343
00:18:46,072 --> 00:18:47,157
Oh, oh, wow.
344
00:18:47,240 --> 00:18:48,742
Dia sangat kuat, kawan.
Beri dia bantuan.
345
00:18:48,825 --> 00:18:52,162
Oh, kamu baru saja melempar
bola pergi ... wow!
346
00:19:03,089 --> 00:19:04,841
Menjalankan!
347
00:19:09,888 --> 00:19:11,389
Api!
348
00:19:11,472 --> 00:19:13,224
Api!
349
00:19:20,982 --> 00:19:22,692
Api!
350
00:19:41,210 --> 00:19:42,462
Tidak!
351
00:19:56,225 --> 00:20:01,981
Anda sekarang adalah tentara
di Tentara Kebebasan Rakyat.
352
00:20:02,064 --> 00:20:05,401
Anda semua akan mendapat kehormatan
memerangi imperialis
353
00:20:05,443 --> 00:20:07,361
sampai kita mengambil kembali
tanah kita.
354
00:20:11,490 --> 00:20:14,243
Samuel memberitahuku tentang dirimu
dari sekolah Amerika
355
00:20:14,285 --> 00:20:16,078
di Okavango.
356
00:20:16,120 --> 00:20:18,747
Orang Amerika ini
membuat budak rakyat kita.
357
00:20:18,831 --> 00:20:20,875
Tapi kami akan membebaskanmu.
358
00:20:20,916 --> 00:20:22,877
Dan kita akan bebas
anak-anak lain
359
00:20:22,918 --> 00:20:24,712
supaya mereka bisa menjadi tentara.
360
00:20:27,131 --> 00:20:29,341
Bawa mereka.
361
00:20:41,478 --> 00:20:42,896
Katakan namamu padaku.
362
00:20:42,980 --> 00:20:44,440
Sive.
363
00:20:44,481 --> 00:20:45,607
Lebih keras.
364
00:20:45,649 --> 00:20:46,775
Sive.
365
00:20:46,817 --> 00:20:48,152
Apakah kamu seorang bayi, Sive?
366
00:20:49,862 --> 00:20:51,363
Saya bertanya satu pertanyaan.
367
00:20:51,447 --> 00:20:53,824
Apakah kamu seorang bayi?
368
00:20:53,866 --> 00:20:54,825
Tidak.
369
00:20:54,867 --> 00:20:55,868
Baik.
370
00:20:55,951 --> 00:20:58,454
Karena kita butuh
tentara, Sive,
371
00:20:58,495 --> 00:21:01,456
bukan bayi
yang membasahi diri mereka sendiri.
372
00:21:01,498 --> 00:21:04,334
Sekarang berhenti menangis, atau aku
akan menghentikanmu sendiri.
373
00:21:04,376 --> 00:21:06,378
Komandan!
374
00:21:06,461 --> 00:21:08,005
Taruh mereka di truk!
375
00:21:11,466 --> 00:21:13,677
Pergi. Pergi!
376
00:21:25,689 --> 00:21:27,107
Apa
Anda lakukan?!
377
00:21:27,190 --> 00:21:28,316
Idiot!
378
00:21:28,358 --> 00:21:31,278
Mereka tidak bagus
untuk kami mati!
379
00:21:31,361 --> 00:21:32,529
Pergi!
380
00:21:44,777 --> 00:21:47,405
Dengan peresmian
kurang dari dua jam lagi,
381
00:21:47,488 --> 00:21:49,699
Presiden Daniels dijadwalkan
untuk bertemu dengan penggantinya
382
00:21:49,782 --> 00:21:52,285
di sini di Gedung Putih
untuk meninjau detail akhir
383
00:21:52,368 --> 00:21:53,953
untuk transfer kekuasaan.
384
00:21:54,036 --> 00:21:56,455
Transisinya masing-masing
tim telah bekerja bersama
385
00:21:56,539 --> 00:21:59,292
selama beberapa minggu untuk memastikan
perputaran yang mulus.
386
00:22:00,376 --> 00:22:02,420
Berhenti menatapku seperti itu.
387
00:22:04,463 --> 00:22:07,258
Bukankah seharusnya begitu
berpakaian? Hmm?
388
00:22:07,341 --> 00:22:09,343
Kami punya waktu.
389
00:22:20,729 --> 00:22:22,148
Halo.
390
00:22:22,231 --> 00:22:23,941
Uh, aku perlu bicara denganmu, Rog.
391
00:22:24,024 --> 00:22:26,360
Chris?
392
00:22:26,402 --> 00:22:29,488
Uh, saya pikir
Saya mungkin dalam masalah.
393
00:22:29,572 --> 00:22:30,489
Baik.
394
00:22:30,573 --> 00:22:33,158
Apakah kamu menggunakan lagi?
395
00:22:33,242 --> 00:22:34,577
Bukan itu yang terjadi
ini tentang.
396
00:22:34,618 --> 00:22:36,870
Anda tidak menjawab
pertanyaan saya.
397
00:22:36,912 --> 00:22:38,372
Saya tidak bisa, uh ...
398
00:22:38,414 --> 00:22:39,915
Saya benar-benar tidak bisa bicara
di telepon, oke?
399
00:22:39,999 --> 00:22:41,083
Saya berharap saya bisa ...
400
00:22:42,251 --> 00:22:43,585
Saya bisa bertemu dengan Anda
tatap muka.
401
00:22:43,627 --> 00:22:45,004
Sekarang?
402
00:22:45,087 --> 00:22:46,463
Tunggu sebentar, Rog.
403
00:22:48,757 --> 00:22:50,759
Chris?
404
00:22:50,843 --> 00:22:52,720
Saya tahu, saya tahu, saya tahu, saya tahu,
itu waktu yang mengerikan.
405
00:22:52,761 --> 00:22:53,846
Percayalah, saya tahu.
406
00:22:53,929 --> 00:22:55,431
Tapi aku tidak mau
bertanya
407
00:22:55,514 --> 00:22:57,224
jika tidak
sangat penting.
408
00:22:57,266 --> 00:22:59,560
Saya harus pergi
45 menit, kawan.
409
00:22:59,601 --> 00:23:01,520
Saya bisa berada di sana dalam 20.
410
00:23:01,603 --> 00:23:02,521
Chris ...
411
00:23:02,604 --> 00:23:03,564
Saya tidak akan lama-lama.
412
00:23:03,605 --> 00:23:05,023
Aku bersumpah, Rog. Hanya tolong.
413
00:23:05,107 --> 00:23:07,109
Lakukan ini untukku?
414
00:23:10,112 --> 00:23:11,989
Baik, tapi saya keluar dari sini
dalam 45 menit.
415
00:23:12,072 --> 00:23:14,783
Terima kasih. Terima kasih.
416
00:23:18,537 --> 00:23:21,039
Anda membiarkan Chris
kesini sekarang juga?
417
00:23:21,123 --> 00:23:23,458
Dia memiliki semacam itu
kambuh atau sesuatu.
418
00:23:23,542 --> 00:23:24,793
Apa yang harus aku lakukan?
Persis.
419
00:23:24,876 --> 00:23:25,961
Apa yang seharusnya Anda lakukan?
420
00:23:26,002 --> 00:23:27,713
Pastikan dia memanggil sponsornya.
421
00:23:27,796 --> 00:23:28,714
Aku tidak tahu.
422
00:23:28,797 --> 00:23:30,132
Ini sangat Chris.
423
00:23:30,215 --> 00:23:31,800
Dia sudah jadi teman
untuk waktu yang sangat lama.
424
00:23:31,883 --> 00:23:33,051
Dia memberi saya pekerjaan saya.
425
00:23:33,135 --> 00:23:34,052
Yang mana, jika dia tidak,
426
00:23:34,136 --> 00:23:35,303
Hentikan.
Aku tidak akan bertemu denganmu.
427
00:23:35,387 --> 00:23:36,346
Jangan lakukan ini.
428
00:23:36,388 --> 00:23:37,889
Berhenti.
Hmm?
429
00:23:37,973 --> 00:23:39,933
Hmm?
430
00:23:40,016 --> 00:23:41,977
Mm ...
431
00:23:45,897 --> 00:23:47,566
Jangan terlambat
432
00:23:47,649 --> 00:23:51,361
untuk ibumu
peresmian, oke?
433
00:23:54,698 --> 00:23:56,533
Nyonya Presdir.
434
00:23:56,616 --> 00:23:57,534
Belum.
435
00:23:57,617 --> 00:23:58,618
Cara ini.
436
00:24:05,583 --> 00:24:06,918
Bagaimana perasaanmu?
437
00:24:07,001 --> 00:24:10,046
Gembira.
438
00:24:10,088 --> 00:24:11,965
Gugup.
439
00:24:12,048 --> 00:24:13,216
Anda harus.
440
00:24:13,299 --> 00:24:14,592
Dalam beberapa jam,
Anda akan menjadi
441
00:24:14,676 --> 00:24:15,885
orang yang paling kuat
Di dalam dunia.
442
00:24:15,969 --> 00:24:18,847
Seolah-olah Anda belum melakukannya
cukup keras untuk hidup bersama.
443
00:24:18,888 --> 00:24:21,724
Bu. Tuan Taylor.
- Tom.
444
00:24:21,766 --> 00:24:23,851
Presiden meminta maaf
dia tidak bisa berada di sini
445
00:24:23,893 --> 00:24:25,478
untuk menyambut Anda secara pribadi,
tetapi sesuatu yang mendesak
446
00:24:25,562 --> 00:24:26,604
telah muncul.
447
00:24:26,688 --> 00:24:27,689
Sesuatu yang mendesak?
448
00:24:29,732 --> 00:24:31,901
Apapun itu, Tom,
449
00:24:31,985 --> 00:24:34,404
itu akan mendarat
meja saya dalam waktu sekitar dua jam.
450
00:24:35,488 --> 00:24:36,906
Bisakah saya saja
punya waktu sebentar?
451
00:24:36,990 --> 00:24:38,908
Maafkan saya.
452
00:24:38,991 --> 00:24:40,702
Jangan. Lanjutkan.
453
00:24:42,745 --> 00:24:46,082
Kedutaan kami di Sangala saja
mendapat kabar tentang kudeta yang akan segera terjadi.
454
00:24:46,165 --> 00:24:47,333
Bagaimana mungkin?
455
00:24:47,417 --> 00:24:48,668
Sangat.
456
00:24:48,751 --> 00:24:50,753
Di mana presiden sekarang?
457
00:24:50,795 --> 00:24:52,130
Dia ada di suite telepresence.
458
00:24:52,213 --> 00:24:54,674
Dia di jalur aman
dengan Perdana Menteri Matobo.
459
00:24:55,925 --> 00:24:57,468
Juma menggerakkan pasukannya
460
00:24:57,552 --> 00:24:59,845
menuju gedung DPR saat kita bicara.
461
00:25:01,931 --> 00:25:05,434
Video ini
diambil beberapa saat yang lalu.
462
00:25:05,476 --> 00:25:06,602
Tuan Perdana
Menteri,
463
00:25:06,644 --> 00:25:08,688
berita ini telah tertangkap
kita semua dengan kejutan.
464
00:25:08,771 --> 00:25:11,774
Tetapi prioritas kami di sini
di Washington adalah untuk memastikan
465
00:25:11,816 --> 00:25:13,526
keamanan Anda
dan keluargamu.
466
00:25:13,609 --> 00:25:17,405
Prioritas saya adalah membela saya
negara dari monster Juma ini.
467
00:25:17,488 --> 00:25:19,907
Dan satu-satunya cara yang bisa dilakukan
Terjadi jika Anda mempercepat
468
00:25:19,990 --> 00:25:21,784
bantuan militer
kongres Anda
469
00:25:21,826 --> 00:25:23,452
telah
berjanji kepada kami.
470
00:25:23,494 --> 00:25:26,497
Sayangnya, saya tidak ada
posisi untuk mewujudkannya.
471
00:25:28,582 --> 00:25:30,126
Tentunya tidak hari ini.
472
00:25:30,167 --> 00:25:31,585
Bagaimana dengan
penggantimu?
473
00:25:31,669 --> 00:25:32,586
Apakah dia akan masuk
474
00:25:32,670 --> 00:25:35,339
posisi yang lebih baik untuk membantu kami?
475
00:25:35,422 --> 00:25:37,258
Saya takut saya tidak bisa
berbicara untuknya.
476
00:25:39,260 --> 00:25:40,928
Maukah kamu memaafkan kami sebentar?
477
00:25:41,011 --> 00:25:42,346
Ya tentu saja.
478
00:25:44,848 --> 00:25:46,350
Kamu dulu
benar, pak.
479
00:25:46,392 --> 00:25:47,518
Taylor memang menginginkannya
480
00:25:47,559 --> 00:25:49,687
membebani ini.
481
00:25:49,770 --> 00:25:50,854
Dimana dia?
482
00:25:50,938 --> 00:25:52,564
Diluar.
483
00:25:56,568 --> 00:25:59,071
Saya minta maaf, mr.
Perdana Menteri,
484
00:25:59,154 --> 00:26:00,906
tapi aku harus
potong pendek ini.
485
00:26:00,989 --> 00:26:03,617
Presiden terpilih
sedang menungguku.
486
00:26:03,700 --> 00:26:05,160
Tolong pak,
sampaikan padanya
487
00:26:05,202 --> 00:26:08,080
permintaan saya untuk
bantuan militer.
488
00:26:08,163 --> 00:26:09,414
Saya akan melakukannya.
489
00:26:21,760 --> 00:26:24,388
Bapak Presiden.
490
00:26:24,429 --> 00:26:26,431
Senator Taylor.
491
00:26:41,822 --> 00:26:45,534
Tom memberitahuku apa yang terjadi
di Sangala.
492
00:26:45,617 --> 00:26:47,369
Ini adalah situasi yang sangat sulit.
493
00:26:47,452 --> 00:26:48,870
Ya, saya tidak mengerti.
494
00:26:48,912 --> 00:26:50,205
Bagaimana mungkin Juma membangkitkan pasukan
495
00:26:50,288 --> 00:26:52,582
tanpa kita
mendapatkan angin itu?
496
00:26:52,666 --> 00:26:54,501
Kami melucuti senjatanya tiga tahun lalu.
497
00:26:54,584 --> 00:26:55,710
PBB sudah memantau
498
00:26:55,794 --> 00:26:56,753
situasi.
499
00:26:56,795 --> 00:26:59,464
Tidak cukup dekat,
tampaknya.
500
00:26:59,506 --> 00:27:01,633
Maka Anda tidak tahu
501
00:27:01,675 --> 00:27:02,717
siapa yang memasoknya?
502
00:27:02,801 --> 00:27:04,469
Yang kami tahu adalah,
Juma aman
503
00:27:04,511 --> 00:27:06,638
beberapa cukup maju
sistem persenjataan,
504
00:27:06,680 --> 00:27:10,517
itulah sebabnya Perdana Menteri
Matobo meminta
505
00:27:10,600 --> 00:27:12,394
militer kita
bantuan.
506
00:27:12,477 --> 00:27:13,561
Dan apa yang kamu katakan padanya?
507
00:27:13,645 --> 00:27:15,230
Kebenaran:
Ini bukan pilihan yang layak.
508
00:27:17,273 --> 00:27:19,567
Anda tidak setuju.
509
00:27:21,444 --> 00:27:23,571
Kami memiliki pasukan di wilayah tersebut.
510
00:27:23,655 --> 00:27:24,739
Sebuah unjuk kekuatan
511
00:27:24,823 --> 00:27:27,492
mungkin membuat Juma berkedip.
512
00:27:27,534 --> 00:27:29,827
Dan jika tidak,
kita terjebak di dalamnya
513
00:27:29,911 --> 00:27:31,829
reruntuhan sipil lainnya
di belahan dunia.
514
00:27:31,913 --> 00:27:34,874
Sekarang, begitulah
sebuah penjualan yang sulit.
515
00:27:34,958 --> 00:27:38,711
Terutama ketika tidak ada apa-apa
di Sangala layak dilindungi.
516
00:27:38,795 --> 00:27:42,006
Tidak ada sumber daya alam,
tidak ada ikatan ekonomi yang substansial,
517
00:27:42,048 --> 00:27:44,384
tidak ada yang mengancam
keamanan nasional kita.
518
00:27:44,467 --> 00:27:47,762
Waktu terakhir
Juma membuat perebutan kekuasaan,
519
00:27:47,845 --> 00:27:50,056
dia memicu perang suku
yang terbunuh
520
00:27:50,139 --> 00:27:52,892
puluhan ribu warga sipil.
521
00:27:52,975 --> 00:27:54,936
Keterlibatan kami
bisa mencegah genosida.
522
00:27:55,019 --> 00:27:59,106
Dan perang ini
akan menjadi tragis juga.
523
00:28:01,108 --> 00:28:04,237
Tapi ternyata tidak
perang kita.
524
00:28:04,320 --> 00:28:05,947
Itulah sebabnya saya memesan
sang duta besar
525
00:28:06,030 --> 00:28:07,198
untuk mulai mengevakuasi semuanya
526
00:28:07,240 --> 00:28:10,701
non-militer
warga negara.
527
00:28:10,785 --> 00:28:11,744
Saya pikir itu kesalahan.
528
00:28:11,827 --> 00:28:13,955
Aku tidak mau
setiap orang Amerika
529
00:28:14,038 --> 00:28:15,873
terperangkap dalam baku tembak
ketika Juma mulai syuting.
530
00:28:15,915 --> 00:28:19,210
Menutup kedutaan kami
mengirim sinyal ke dunia
531
00:28:19,293 --> 00:28:22,880
bahwa kita mau menjual
sekutu yang demokratis
532
00:28:22,922 --> 00:28:24,924
menjadi penjahat perang.
533
00:28:27,510 --> 00:28:29,428
saya menghargai
idealisme Anda.
534
00:28:33,432 --> 00:28:36,894
Saya tidak bisa mengatakan hal yang sama
untuk sinisme Anda.
535
00:28:39,897 --> 00:28:41,774
Mari bicara ...
536
00:28:41,815 --> 00:28:44,026
setelah kamu duduk
di kursi saya untuk sementara waktu.
537
00:28:45,903 --> 00:28:48,614
Dan sampai saat itu,
538
00:28:48,697 --> 00:28:50,491
kami masih memiliki beberapa transisi
bisnis untuk pergi.
539
00:28:50,574 --> 00:28:51,492
Jadi, saya sarankan
540
00:28:51,575 --> 00:28:54,703
kita mulai.
541
00:28:54,787 --> 00:28:56,288
Kirim di Tom Lennox.
542
00:29:53,345 --> 00:29:55,347
Tidak.
543
00:30:08,401 --> 00:30:10,403
Desmond?
544
00:30:21,706 --> 00:30:23,708
Desmond.
545
00:30:23,750 --> 00:30:25,752
Desmond.
546
00:30:26,920 --> 00:30:28,463
Buka matamu.
Buka matamu!
547
00:30:28,546 --> 00:30:30,089
Oh, itu dia.
548
00:30:30,173 --> 00:30:32,050
Tetap bersamaku, Desmond.
Tetap bersamaku.
549
00:30:32,091 --> 00:30:35,094
Buka matamu.
Buka matamu!
550
00:30:35,136 --> 00:30:36,387
Jangan tidur!
551
00:30:36,429 --> 00:30:37,555
Apakah kamu mengerti?
552
00:30:37,597 --> 00:30:39,223
Jangan tidur.
553
00:30:39,265 --> 00:30:41,809
Anak baik.
554
00:30:41,893 --> 00:30:44,020
Jangan pergi tidur.
555
00:30:58,951 --> 00:31:00,745
Tidak berat.
556
00:31:00,787 --> 00:31:02,997
Saya bisa membawanya.
557
00:31:05,124 --> 00:31:07,084
Saya ingin pergi bersama anda.
558
00:31:07,126 --> 00:31:08,920
Aku dan saudaraku Desmond juga.
559
00:31:08,961 --> 00:31:11,255
Kami dapat membawa barang-barang Anda
dan bekerja untukmu.
560
00:31:11,297 --> 00:31:12,798
Tidak.
561
00:31:12,840 --> 00:31:14,675
Kenapa tidak?
562
00:31:14,759 --> 00:31:16,052
Karena kamu tidak bisa.
563
00:31:19,597 --> 00:31:21,098
Saya akan sendirian.
564
00:31:21,140 --> 00:31:23,809
Orang yang suka
sendirian
565
00:31:23,893 --> 00:31:25,519
adalah penyihir, saya
kata kakek.
566
00:31:25,603 --> 00:31:27,355
Nah, begitulah.
567
00:31:27,438 --> 00:31:29,315
Kakek Anda
tidak akan senang
568
00:31:29,357 --> 00:31:31,650
jika kamu pergi dari sini
dengan seorang penyihir sekarang, kan?
569
00:31:31,692 --> 00:31:33,486
Dia menginginkan saya
untuk pergi ke Amerika.
570
00:31:33,527 --> 00:31:35,362
Kesukaannya adalah Elvis Presley.
571
00:31:35,446 --> 00:31:38,032
Saya tidak akan pergi ke Amerika.
572
00:31:39,533 --> 00:31:41,660
Dimana kamu
pergi, lalu?
573
00:31:41,744 --> 00:31:43,078
Saya belum tahu.
574
00:31:43,162 --> 00:31:45,164
Saya belum tahu
lebih baik daripada di sini.
575
00:31:45,247 --> 00:31:46,499
Kamu yakin tentang itu?
576
00:31:46,582 --> 00:31:49,335
Di sini tidak terlihat
sangat buruk bagiku.
577
00:31:49,418 --> 00:31:50,878
Tuan Benton
sangat bagus,
578
00:31:50,961 --> 00:31:53,005
tapi ada banyak hantu
jalan-jalan.
579
00:31:53,047 --> 00:31:54,506
Hantu?
580
00:31:54,548 --> 00:31:55,966
Ibuku,
581
00:31:56,050 --> 00:31:57,551
ayah saya dan tiga saudara perempuan saya.
582
00:31:57,593 --> 00:32:00,137
Mereka tinggal di hutan
dan keluar di malam hari,
583
00:32:00,220 --> 00:32:02,514
tetapi Anda tidak akan melihat mereka
karena kamu adalah poo-mui. i>
584
00:32:02,556 --> 00:32:03,682
Poo-mui? i>
585
00:32:03,724 --> 00:32:05,225
Orang kulit putih.
586
00:32:07,603 --> 00:32:10,773
Willie, kau dan aku
adalah teman, bukan?
587
00:32:12,608 --> 00:32:14,526
Saya ingin Anda membantu saya
sebagai teman.
588
00:32:14,568 --> 00:32:15,861
Aku ingin kamu tinggal di sini
589
00:32:15,903 --> 00:32:18,071
dengan Pak Benton dan membantu
urus anak laki-laki lainnya.
590
00:32:18,155 --> 00:32:20,157
Maukah kamu melakukan itu?
591
00:32:22,409 --> 00:32:23,744
Anda berjanji?
592
00:32:23,827 --> 00:32:25,871
Janji.
593
00:32:25,913 --> 00:32:27,915
Baik.
594
00:32:43,930 --> 00:32:46,016
Terima kasih.
595
00:33:14,502 --> 00:33:15,962
Mendongkrak!
596
00:33:16,046 --> 00:33:17,130
Benton di
Koneksi langsung.
597
00:33:17,213 --> 00:33:18,840
Dia bilang dia butuh
untuk berbicara denganmu.
598
00:33:18,923 --> 00:33:19,841
Carl?
599
00:33:19,924 --> 00:33:21,009
Mendongkrak,
600
00:33:21,092 --> 00:33:23,470
James sudah mati,
Desmond ditembak.
601
00:33:23,511 --> 00:33:25,346
Apa yang terjadi?
602
00:33:25,430 --> 00:33:26,639
Juma membesarkan pasukan.
603
00:33:26,723 --> 00:33:28,850
Desmond bilang mereka
menuju ke sekolah.
604
00:33:28,933 --> 00:33:30,810
Mereka datang untuk
anak laki-laki, Jack.
605
00:33:30,852 --> 00:33:32,103
Anda harus mendapatkannya
ke tempat penampungan.
606
00:33:32,187 --> 00:33:33,271
Thomas tahu di mana tempatnya.
607
00:33:33,354 --> 00:33:34,439
Berapa banyak senjata yang datang?
608
00:33:34,522 --> 00:33:35,648
Mungkin selusin. Aku tidak tahu.
609
00:33:35,732 --> 00:33:37,734
Anda harus menahan mereka
sampai saya tiba di sana.
610
00:33:37,817 --> 00:33:39,194
Carl, kamu butuh
untuk memanggil kedutaan.
611
00:33:39,277 --> 00:33:41,196
Dapatkan mereka untuk mengirim
beberapa marinir di sini.
612
00:33:41,279 --> 00:33:42,947
Saya sudah mencoba.
Saya tidak bisa melewatinya.
613
00:33:43,031 --> 00:33:44,365
Jack, masuk ke kamarku.
614
00:33:44,449 --> 00:33:46,784
Anda akan menemukan apa yang Anda butuhkan
di loker di bawah wastafelku.
615
00:33:46,868 --> 00:33:48,369
Kuncinya ada di atas
dari lemari.
616
00:33:48,411 --> 00:33:49,662
Seberapa jauh kamu?
617
00:33:49,704 --> 00:33:51,331
Mungkin lima menit.
618
00:33:51,372 --> 00:33:52,874
Mendongkrak,
619
00:33:52,957 --> 00:33:55,251
jangan biarkan mereka mengambil anak-anakku.
620
00:33:55,335 --> 00:33:56,878
Jangan biarkan mereka ambil
anak-anak.
621
00:33:56,919 --> 00:33:59,047
Carl, aku tidak mau.
Semua orang!
622
00:33:59,088 --> 00:34:01,007
Semua orang,
Saya ingin Anda mendengarkan.
623
00:34:01,049 --> 00:34:03,551
Saya ingin Anda pergi ke
berlindung dengan Thomas.
624
00:34:03,593 --> 00:34:05,052
Dia akan mengambil
kamu di sana sekarang.
625
00:34:05,136 --> 00:34:06,262
Pergi!
Apa yang sedang terjadi?
626
00:34:06,345 --> 00:34:08,055
Saya tidak punya waktu
untuk menjelaskan, Willie.
627
00:34:08,097 --> 00:34:09,849
Pergi saja dengan Thomas,
dan membunyikan bel. Sekarang!
628
00:34:09,891 --> 00:34:11,767
Bagaimana dengan saudara saya?
- Kakakmu bersama Tuan Benton.
629
00:34:11,851 --> 00:34:12,977
Semua orang, ikuti aku!
630
00:34:13,060 --> 00:34:15,021
Laki-laki Juma datang.
Apakah kamu punya senjata?
631
00:34:15,062 --> 00:34:16,564
Bagaimana Anda tahu
hanya saja tidak
632
00:34:16,647 --> 00:34:18,065
rumor lain?
- Apakah kamu punya senjata atau tidak?
633
00:34:18,107 --> 00:34:19,650
Jika mereka datang,
Saya akan berbicara dengan mereka.
634
00:34:19,734 --> 00:34:21,068
Mereka akan mendengarkanku.
635
00:34:21,110 --> 00:34:22,904
Simpan helm Anda untuk pawai.
Di sana sedang i> datang.
636
00:34:22,987 --> 00:34:24,572
Dua anak laki-laki kami
sudah ditembak!
637
00:34:24,655 --> 00:34:27,908
Perserikatan Bangsa-Bangsa tetap ada
netral dalam hal ini.
638
00:34:34,749 --> 00:34:36,292
Masih ingin berbicara dengan mereka?
639
00:34:36,375 --> 00:34:38,335
Saya tidak berpikir demikian.
640
00:34:38,419 --> 00:34:41,213
Mengapa kamu tidak pergi bersembunyi di
berlindung dengan anak-anak lain?
641
00:35:28,844 --> 00:35:31,013
Apakah Anda yang terakhir?
Ya.
642
00:35:33,599 --> 00:35:34,975
Tunggu!
643
00:35:35,017 --> 00:35:36,935
Tunggu aku
644
00:35:45,902 --> 00:35:48,030
Berhenti.
645
00:35:56,204 --> 00:35:57,539
Pergi!
646
00:35:57,581 --> 00:35:58,707
Temukan anak laki-laki.
647
00:35:58,748 --> 00:36:00,000
Temukan mereka!
648
00:36:15,140 --> 00:36:16,266
Api!
649
00:39:01,847 --> 00:39:03,807
Tidak!
650
00:39:03,890 --> 00:39:06,184
Jangan bunuh dia dulu.
651
00:39:06,268 --> 00:39:09,479
Tidak sampai dia memberitahu kita
dimana anak-anak bersembunyi.
652
00:39:09,563 --> 00:39:11,481
Bawa dia.
653
00:39:37,674 --> 00:39:39,551
Tetaplah disini.
Tetaplah disini.
654
00:39:39,634 --> 00:39:41,010
Kemana kamu pergi?
655
00:39:41,052 --> 00:39:43,054
Aku akan kembali sebentar lagi.
656
00:40:34,072 --> 00:40:35,199
Hanya warga negara AS.
657
00:40:35,282 --> 00:40:37,701
Saya punya saudara perempuan di Chicago.
658
00:40:37,784 --> 00:40:38,869
Dia punya pekerjaan.
659
00:40:38,952 --> 00:40:40,037
Dia perlu mensponsori Anda.
660
00:40:40,120 --> 00:40:41,538
Pada saat itu, itu akan terjadi
sudah terlambat.
661
00:40:41,622 --> 00:40:43,540
Suamiku meninggal saat bertarung dengan Juma.
662
00:40:43,624 --> 00:40:44,958
Juma akan membunuhku.
663
00:40:45,000 --> 00:40:46,418
Dia akan membunuh anakku.
664
00:40:46,460 --> 00:40:48,045
Maafkan saya.
665
00:40:48,128 --> 00:40:52,716
Apapun yang kamu inginkan
lakukan untuk Anda, saya akan lakukan.
666
00:40:52,799 --> 00:40:58,305
Tolong, ambil saja
saya dari sini.
667
00:40:59,723 --> 00:41:01,641
Apa-apa.
668
00:41:03,018 --> 00:41:04,144
Aku tidak bisa.
669
00:41:04,186 --> 00:41:05,395
Maafkan saya.
670
00:41:05,479 --> 00:41:07,981
Tuan, ini
Carl Benton.
671
00:41:08,023 --> 00:41:10,317
Tolong jangan biarkan mereka
672
00:41:10,358 --> 00:41:11,818
bunuh bayiku, tolong!
673
00:41:11,860 --> 00:41:13,320
Silahkan!
674
00:41:16,656 --> 00:41:18,950
Benton?
- Aku sudah berusaha untuk melaluimu.
675
00:41:19,034 --> 00:41:20,410
Ya, garis kita
kelebihan beban.
676
00:41:20,493 --> 00:41:21,828
Laki-laki Juma ada di sini.
677
00:41:21,870 --> 00:41:23,163
Mereka membesarkan tentara.
- Kita tahu.
678
00:41:23,204 --> 00:41:24,539
Kamu tahu?
679
00:41:24,623 --> 00:41:26,499
Ya, kita tidak tahu caranya
dia berhasil melakukannya.
680
00:41:26,541 --> 00:41:28,376
Tidak ada yang melihatnya datang,
tapi dia punya tentara
681
00:41:28,418 --> 00:41:29,794
dan mereka bergerak
di ibukota.
682
00:41:29,878 --> 00:41:31,046
Yah, mereka ada di sini
sekarang, Frank.
683
00:41:31,087 --> 00:41:32,422
Mereka ada di sekolahku.
684
00:41:32,505 --> 00:41:33,757
Anda harus mengirim
beberapa marinir untuk membantu.
685
00:41:33,840 --> 00:41:34,841
Yah, aku tidak bisa menghindarkannya.
686
00:41:34,883 --> 00:41:35,842
Mereka semua dikerahkan
687
00:41:35,884 --> 00:41:37,010
untuk evakuasi.
688
00:41:37,052 --> 00:41:38,053
Pengungsian?
689
00:41:38,136 --> 00:41:39,179
Perintah turun
690
00:41:39,220 --> 00:41:40,305
dari presiden.
691
00:41:40,388 --> 00:41:41,639
Kami berguling
semua warga negara AS.
692
00:41:41,723 --> 00:41:43,016
Kami sudah mulai mengangkut
orang ke perbatasan.
693
00:41:43,057 --> 00:41:44,058
Frank, lihat,
694
00:41:44,100 --> 00:41:46,144
Saya punya 14 anak
bersembunyi di tempat penampungan,
695
00:41:46,227 --> 00:41:47,562
dan satu akan
mati kehabisan darah
696
00:41:47,645 --> 00:41:48,813
jika dia tidak mendapatkannya
perhatian medis.
697
00:41:48,897 --> 00:41:50,398
Lihatlah, jika Anda mau
kami untuk mengeluarkanmu,
698
00:41:50,440 --> 00:41:51,774
kamu harus mendapatkannya
di sini sendiri.
699
00:41:51,858 --> 00:41:53,568
Helikopter terakhir akan pergi
dalam satu jam.
700
00:41:53,610 --> 00:41:56,321
Frank, jangan ... jangan langgar aku
seperti ini, tolong.
701
00:41:56,404 --> 00:41:57,864
Tanganku terikat, Carl.
- Jujur...
702
00:41:57,906 --> 00:41:59,407
Tramell, tolonglah.
- Maafkan saya.
703
00:41:59,449 --> 00:42:00,909
Sial!
704
00:42:02,285 --> 00:42:03,244
Sial.
705
00:42:12,712 --> 00:42:15,339
Saya kehabisan cara
untuk mengajukan pertanyaan.
706
00:42:15,423 --> 00:42:17,759
Dimana anak-anak?
707
00:42:17,842 --> 00:42:19,719
Anda membuang-buang waktu Anda.
708
00:42:19,761 --> 00:42:20,970
Mereka tidak akan menemukan apa pun.
709
00:42:21,053 --> 00:42:22,889
Aku sudah katakan kepadamu
mereka tidak ada di sini.
710
00:42:22,930 --> 00:42:24,599
Kamu berbohong.
711
00:42:25,641 --> 00:42:26,934
Tidak, bukan aku.
712
00:42:29,937 --> 00:42:31,731
Jika Anda ingin menemukan tentara
untuk pasukanmu,
713
00:42:31,772 --> 00:42:33,232
kamu akan memiliki
untuk mencari di tempat lain.
714
00:42:38,821 --> 00:42:42,450
Dimana anak-anak?
715
00:42:42,533 --> 00:42:45,619
Sudah kubilang ... aku tidak tahu.
716
00:43:21,822 --> 00:43:26,535
Saya akan terus melakukan ini
sampai kamu memohon aku untuk membunuhmu.
717
00:43:26,577 --> 00:43:28,704
Tapi aku tidak akan membunuhmu
bahkan kemudian.
718
00:43:29,830 --> 00:43:33,792
Tidak sampai kamu memberitahuku
apa yang ingin saya ketahui.
719
00:43:33,876 --> 00:43:35,085
Tidak.
720
00:43:35,169 --> 00:43:38,046
Tolong, tolong, tidak, tidak!
721
00:43:38,088 --> 00:43:39,840
Saya akan menunjukkan kepada Anda
dimana anak-anak berada.
722
00:43:39,882 --> 00:43:41,884
Katakan padaku.
723
00:43:41,925 --> 00:43:43,218
Saya harus menunjukkan kepada Anda.
724
00:43:43,302 --> 00:43:44,720
Mereka berada di sebuah
penampungan bawah tanah.
725
00:43:44,803 --> 00:43:46,221
Tidak.
726
00:43:46,305 --> 00:43:49,141
Anda akan memberi tahu saya
dimana tempat perlindungan ini.
727
00:43:49,224 --> 00:43:51,226
Oke oke oke.
728
00:43:51,268 --> 00:43:54,855
Sekitar 200 meter
menaiki jalan setapak.
729
00:43:54,896 --> 00:43:56,648
Di belakang garis pohon
730
00:43:56,732 --> 00:43:58,775
ada palka kayu
di bawah gundukan tanah.
731
00:43:58,859 --> 00:44:01,611
Ku mohon...
732
00:44:01,695 --> 00:44:03,613
Dapatkan anak-anak.
733
00:44:03,697 --> 00:44:05,866
Saya akan tetap di sini
dengan dia.
734
00:44:05,907 --> 00:44:08,076
Jangan khawatir
735
00:44:08,160 --> 00:44:10,912
Setelah saya memiliki anak-anak ini,
736
00:44:10,996 --> 00:44:13,582
saya akan membunuhmu
segera.
737
00:44:45,196 --> 00:44:46,156
Anda baik-baik saja, Jack?
738
00:44:46,197 --> 00:44:47,157
Ya.
739
00:44:47,198 --> 00:44:48,366
Anak-anak
berada di tempat penampungan.
740
00:44:48,450 --> 00:44:50,076
Bagaimana keadaan Desmond?
741
00:44:50,160 --> 00:44:51,327
Dia kehilangan satu
banyak darah.
742
00:44:51,411 --> 00:44:52,996
Perbatasan lima
jam dari sini.
743
00:44:53,037 --> 00:44:54,998
Aku tidak berpikir
dia akan berhasil.
744
00:44:55,039 --> 00:44:57,041
Saya akan mencoba dan mendapatkannya
dia ke kedutaan.
745
00:44:57,125 --> 00:44:58,084
Mereka sudah mulai
sudah mengevakuasi.
746
00:44:58,168 --> 00:44:59,836
Bagaimana kabarmu?
dapatkan suaka anak-anak?
747
00:44:59,878 --> 00:45:01,087
Mereka bukan warga negara AS.
748
00:45:01,170 --> 00:45:02,881
aku mendapat
makalah sponsor.
749
00:45:02,964 --> 00:45:04,340
Tramell akan
biarkan mereka masuk,
750
00:45:04,424 --> 00:45:06,259
Namun saya memiliki
pergi sekarang, Jack.
751
00:45:06,342 --> 00:45:08,845
Helikopter terakhir
daun dalam satu jam.
752
00:45:08,886 --> 00:45:11,014
Kamu baik-baik saja?
Pergi pergi!
753
00:45:11,097 --> 00:45:12,348
Mendongkrak...
754
00:45:12,432 --> 00:45:13,683
semoga berhasil.
755
00:45:23,526 --> 00:45:24,819
Tetaplah disini.
756
00:45:24,861 --> 00:45:26,446
Jack mungkin membutuhkan bantuan kita.
757
00:45:26,529 --> 00:45:27,738
Dan jika mereka
menangkap mu,
758
00:45:27,822 --> 00:45:29,657
mereka akan membuatmu
beri tahu mereka di mana kita berada.
759
00:45:29,699 --> 00:45:31,367
Anda membahayakan
sisa dari kita.
760
00:45:31,409 --> 00:45:32,577
Kami tidak akan melakukannya
berada dalam bahaya
761
00:45:32,660 --> 00:45:34,036
jika kamu melakukan sesuatu
tentang Juma
762
00:45:34,120 --> 00:45:36,664
bukannya mencari
Jalan lain.
763
00:45:41,085 --> 00:45:42,461
Baiklah.
764
00:45:42,545 --> 00:45:43,713
Semua orang keluar.
765
00:45:43,796 --> 00:45:44,839
Segera.
766
00:45:44,880 --> 00:45:46,882
Pergi ke bus, cepat.
767
00:45:46,966 --> 00:45:48,759
Thomas, ambil Desmond.
768
00:45:48,843 --> 00:45:51,345
Dia ada di jip pada akhirnya
dari jalan setapak, oke?
769
00:45:51,387 --> 00:45:52,680
Cepat, cepat, cepat.
770
00:45:52,722 --> 00:45:54,306
Pergi ke bus, pergi ke bus.
771
00:45:54,390 --> 00:45:55,433
Pergi ke bus.
772
00:45:55,516 --> 00:45:57,351
Di mana saudaraku?
Thomas akan menangkapnya.
773
00:45:57,393 --> 00:45:59,437
Lalu dia baik-baik saja?
Dia akan menjadi, dia akan.
774
00:45:59,520 --> 00:46:00,563
Pergi ke bus.
775
00:46:00,646 --> 00:46:02,022
Cepat, cepat.
776
00:46:08,654 --> 00:46:09,947
Desmond.
777
00:46:11,198 --> 00:46:12,616
Tidak seburuk itu
seperti yang terlihat.
778
00:46:12,700 --> 00:46:14,618
Di dalam bus.
Pindah. Segera. Segera.
779
00:46:14,702 --> 00:46:16,996
Solenz?
780
00:46:17,079 --> 00:46:18,289
Kemana kamu pergi?
781
00:46:18,372 --> 00:46:20,124
Saya sudah memberi tahu Mr. Bauer sebelumnya.
782
00:46:20,165 --> 00:46:23,168
Perserikatan Bangsa-Bangsa tetap ada
netral dalam konflik ini.
783
00:46:23,252 --> 00:46:25,462
Seorang pengawal PBB mungkin membantu kita
dapatkan kemana kita harus pergi.
784
00:46:27,715 --> 00:46:28,757
Solenz!
785
00:46:28,799 --> 00:46:30,551
Biarkan dia pergi.
786
00:46:30,634 --> 00:46:32,469
Dia hanya berusaha
simpan pantatnya sendiri
787
00:46:32,553 --> 00:46:34,805
karena dia tahu itu
anak-anak adalah target.
788
00:46:36,306 --> 00:46:38,142
Anda akan membutuhkan bantuan saya, Carl.
789
00:46:38,183 --> 00:46:40,352
Laki-laki Juma akan
menyiapkan penghalang pandang,
790
00:46:40,436 --> 00:46:42,146
pos pemeriksaan sepanjang jalan
ke kota.
791
00:46:42,187 --> 00:46:43,856
Saya dapat salah satu dari itu
walkies prajurit.
792
00:46:43,939 --> 00:46:45,941
Kita bisa menggunakannya untuk mencoba
dan hindari mereka.
793
00:46:45,983 --> 00:46:48,819
Jack, kamu tidak harus pergi
di dekat kedutaan.
794
00:46:48,861 --> 00:46:50,487
Bantu saya
anak-anak ke kota.
795
00:46:50,571 --> 00:46:51,989
Anda dapat menuju ke
perbatasan dari sana.
796
00:46:52,030 --> 00:46:53,782
Ayo pergi.
797
00:47:02,076 --> 00:47:03,786
Ya terima kasih,
bisakah kamu santai saja, tolong?
798
00:47:03,870 --> 00:47:05,538
Pegang saja tanganmu
dimana saya bisa melihat mereka.
799
00:47:05,622 --> 00:47:06,998
Aku pikir aku sudah memberitahumu
dia mengharapkan saya.
800
00:47:07,081 --> 00:47:08,249
Hei, Rog!
801
00:47:08,291 --> 00:47:11,210
Rog, bisakah kau menelepon
pengawas off, tolong?
802
00:47:11,252 --> 00:47:12,420
Agen Vossler,
803
00:47:12,503 --> 00:47:14,964
dia adalah temanku,
kamu bisa membiarkan dia masuk
804
00:47:15,048 --> 00:47:16,549
Terima kasih.
805
00:47:16,591 --> 00:47:19,177
Temanmu di-jack
sesuatu.
806
00:47:19,260 --> 00:47:20,845
Saya akan mengurusnya.
Ya, benar.
807
00:47:20,928 --> 00:47:22,555
Saya akan berada di luar.
808
00:47:24,557 --> 00:47:27,435
Dengar, kawan, um, aku tahu
bahwa waktu saya sekarang
809
00:47:27,518 --> 00:47:30,688
harus, Anda tahu,
payah, jadi terima kasih.
810
00:47:30,772 --> 00:47:32,315
Uh, hanya saja, aku ...
811
00:47:32,398 --> 00:47:34,442
Saya pikir saya sedikit
masalah di sini, jadi ...
812
00:47:34,484 --> 00:47:35,777
Kesulitan apa?
813
00:47:35,818 --> 00:47:37,320
Coke, pil?
814
00:47:37,403 --> 00:47:39,780
Oke, kamu tahu apa, tidak mengerti
semua benar pada saya, Rog, oke?
815
00:47:39,864 --> 00:47:41,157
Sepertinya saya ingat hampir setiap malam
816
00:47:41,240 --> 00:47:42,450
kamu berpesta denganku
di bawah meja.
817
00:47:42,533 --> 00:47:43,826
Itu sudah lama sekali.
818
00:47:43,910 --> 00:47:45,661
Ya, belum lama ini.
819
00:47:47,121 --> 00:47:49,123
Baiklah, Anda punya waktu lima menit,
jadi bicaralah dengan cepat.
820
00:47:52,376 --> 00:47:53,753
Uh ...
821
00:47:53,794 --> 00:47:55,963
Oke ... beberapa bulan yang lalu,
822
00:47:56,005 --> 00:47:58,090
Nichols memanggilku
ke kantornya,
823
00:47:58,132 --> 00:47:59,175
kata dia ingin
saya untuk mengelola
824
00:47:59,258 --> 00:48:00,468
proyek khusus.
825
00:48:00,551 --> 00:48:01,844
Proyek spesial?
Ya.
826
00:48:01,927 --> 00:48:03,262
Itulah yang dia sebut itu.
827
00:48:03,304 --> 00:48:05,639
Dia mengatakan bahwa dia tahu itu
Saya telah menerima beberapa serangan serius
828
00:48:05,681 --> 00:48:07,349
dalam stok
pasar, dan, uh,
829
00:48:07,433 --> 00:48:09,685
dia akan memberiku kesempatan
untuk memulihkan kerugianku.
830
00:48:09,769 --> 00:48:11,020
Maksudku, uangnya
dia membayarku ...
831
00:48:11,103 --> 00:48:12,354
Rog ...
832
00:48:12,438 --> 00:48:14,064
Itu gila.
833
00:48:14,148 --> 00:48:16,150
Yang harus saya lakukan adalah
tutup mulut.
834
00:48:16,192 --> 00:48:17,985
Apa yang sudah kamu lakukan, Chris?
Oh, kamu tau,
835
00:48:18,027 --> 00:48:20,279
membuka beberapa rekening di luar negeri,
memindahkan banyak uang
836
00:48:20,321 --> 00:48:21,697
masuk dan keluar,
hal semacam itu.
837
00:48:21,780 --> 00:48:23,991
Jadi, Anda membantu Nichols menggelapkan
uang dari perusahaannya sendiri?
838
00:48:24,074 --> 00:48:25,784
Ya, itulah yang aku pikirkan
Saya melakukan pada awalnya,
839
00:48:25,826 --> 00:48:28,495
tapi, Rog, tiga hari yang lalu,
840
00:48:28,579 --> 00:48:30,664
mengenali awalan
di salah satu akun.
841
00:48:30,748 --> 00:48:32,458
Ini adalah sesuatu yang Keadilan
Departemen telah ditandai merah
842
00:48:32,499 --> 00:48:35,377
bagi para pedagang
laporkan, oke, jadi ...
843
00:48:35,461 --> 00:48:36,795
lakukan sedikit penggalian
844
00:48:36,837 --> 00:48:39,256
dan, uh ...
845
00:48:41,925 --> 00:48:46,054
... Ternyata itu, uh,
pemegang akun
846
00:48:46,138 --> 00:48:47,264
ada di teroris
daftar pantauan.
847
00:48:47,347 --> 00:48:48,640
Saya tahu, ini gila,
848
00:48:48,724 --> 00:48:49,933
dan itu semua semakin
sedikit terlalu aneh untukku.
849
00:48:50,017 --> 00:48:51,268
Pagi ini,
ada pria menyeramkan ini
850
00:48:51,351 --> 00:48:54,229
di kantor Nichols yang ...
851
00:48:54,271 --> 00:48:56,398
Dengar, saya tidak tahu
apa yang dia lakukan.
852
00:48:56,440 --> 00:49:00,068
Saya tidak ingin memiliki apa pun
untuk melakukannya.
853
00:49:00,110 --> 00:49:01,695
Saya bersedia untuk berubah
bukti negara.
854
00:49:01,737 --> 00:49:04,072
Ya, baik,
Anda harus pergi ke FBI.
855
00:49:06,116 --> 00:49:09,286
Man, aku baru saja berpikir
itu, uh ...
856
00:49:09,369 --> 00:49:11,747
Saya mungkin bisa memotong
kesepakatan yang jauh lebih baik
857
00:49:11,788 --> 00:49:14,583
jika kita mengambil ini secara langsung
kepada ibumu, kamu tahu.
858
00:49:15,959 --> 00:49:18,086
Kamu menginginkan ibuku
untuk membersihkan kekacauanmu?
859
00:49:19,421 --> 00:49:21,256
Chris, apa yang kamu lakukan
mengharapkan saya untuk mengatakan itu?
860
00:49:21,339 --> 00:49:22,883
Apa yang saya ... saya
tidak tahu, Rog.
861
00:49:22,924 --> 00:49:24,760
Uh, bagaimana kalau ...
862
00:49:24,801 --> 00:49:26,761
"Aku turut prihatin
bahwa kamu dalam masalah, Chris,
863
00:49:26,845 --> 00:49:28,096
"Tapi kamu adalah temanku,
864
00:49:28,180 --> 00:49:29,890
"Dan aku akan melakukannya
apa pun yang bisa saya lakukan
865
00:49:29,931 --> 00:49:31,600
untuk membantu Anda. "
866
00:49:37,105 --> 00:49:38,940
Apakah Anda bahkan punya bukti?
867
00:49:41,276 --> 00:49:43,570
Nichols bertanya padaku
untuk menghancurkan beberapa catatan.
868
00:49:43,612 --> 00:49:45,113
Aku tidak melakukannya.
869
00:49:45,196 --> 00:49:46,281
Aku, um ...
870
00:49:46,364 --> 00:49:49,284
Saya mengirimnya ke hard drive saya
di rumah saja.
871
00:49:49,367 --> 00:49:51,286
Mereka dikodekan,
872
00:49:51,328 --> 00:49:52,871
tapi, kamu tahu, mereka
mungkin bisa dilacak.
873
00:49:56,124 --> 00:49:57,625
Halo, Chris.
874
00:49:57,667 --> 00:49:59,669
Hei, Sam, kamu tampak hebat.
875
00:49:59,753 --> 00:50:01,671
Terima kasih.
876
00:50:01,755 --> 00:50:03,131
Kami sangat membutuhkan
pergi sekarang.
877
00:50:03,173 --> 00:50:04,215
Kami sudah mendorongnya.
878
00:50:04,299 --> 00:50:06,176
Agen Vossler
di dalam mobil menunggu.
879
00:50:06,259 --> 00:50:08,303
Aku akan bertemu kamu
sana.
880
00:50:08,386 --> 00:50:09,971
Saya tepat di belakang Anda.
881
00:50:12,932 --> 00:50:13,892
Sampai ketemu di kantor nanti?
882
00:50:13,975 --> 00:50:15,476
Kanan.
883
00:50:19,480 --> 00:50:21,649
Saya harus pergi.
Saya tahu, saya tahu, saya tahu.
884
00:50:21,733 --> 00:50:23,526
Dengar, lihat, jika aku meneruskanmu
catatan-catatan ini,
885
00:50:23,610 --> 00:50:25,361
setidaknya akan Anda lakukan
tunjukkan pada ibumu?
886
00:50:25,445 --> 00:50:27,572
Saya tidak berbicara dengan siapa pun
sampai aku melihatnya sendiri.
887
00:50:27,655 --> 00:50:29,115
Oke, baiklah, itu ...
888
00:50:29,198 --> 00:50:31,701
Dengar, Rog, terima kasih.
889
00:50:31,784 --> 00:50:33,703
Hanya, bisakah Anda memeriksa e-mail Anda
dalam satu jam?
890
00:50:34,746 --> 00:50:36,038
Bersihkan dirimu, oke?
891
00:50:41,794 --> 00:50:44,380
16 tim mortir didukung
oleh 20 pengamat ke depan.
892
00:50:44,422 --> 00:50:46,549
Pastikan kita semua memilikinya
kode enkripsi yang sama.
893
00:50:46,591 --> 00:50:48,509
Dan punya cadangan
dalam hal pemerintah
894
00:50:48,551 --> 00:50:50,261
mencoba macet komunikasi.
895
00:50:50,344 --> 00:50:52,805
Tuan, Juma Umum ada di sini.
896
00:51:01,147 --> 00:51:02,732
Selamat datang dirumah, General.
897
00:51:04,191 --> 00:51:06,402
Kolonel Dubaku.
898
00:51:07,611 --> 00:51:10,239
Lihatlah apa yang telah Anda bangun di sini.
899
00:51:10,322 --> 00:51:13,909
Teman-teman Amerika kita
telah sangat membantu.
900
00:51:13,951 --> 00:51:15,911
Apakah mereka mengirimi kami howitzer?
- Iya nih.
901
00:51:15,995 --> 00:51:17,955
Kami memiliki mereka dalam posisi
sekitar 20 kilometer
902
00:51:18,038 --> 00:51:19,748
dari gedung DPR.
903
00:51:19,790 --> 00:51:22,084
Kita bisa memukul apa saja
target di kota.
904
00:51:22,126 --> 00:51:25,087
Yang kami butuhkan hanyalah pesanan Anda
untuk memulai pengeboman.
905
00:51:26,630 --> 00:51:28,966
Tuan...
salah satu pos pemeriksaan kami.
906
00:51:29,049 --> 00:51:30,718
Permisi, Jenderal.
907
00:51:31,760 --> 00:51:32,928
Iya nih?
908
00:51:32,970 --> 00:51:35,389
Kolonel,
ini adalah Letnan Kintu,
909
00:51:35,431 --> 00:51:37,016
pos pemeriksaan delta.
910
00:51:37,099 --> 00:51:39,518
Kami memiliki seorang pria dalam tahanan,
seorang pekerja bantuan PBB.
911
00:51:39,601 --> 00:51:41,020
Dia sedang mengemudi
ke markasnya,
912
00:51:41,103 --> 00:51:43,605
tetapi kami telah ditahan
dia untuk ditanyai.
913
00:51:43,689 --> 00:51:46,400
Dia bilang dia punya informasi
tentang adikmu.
914
00:51:46,442 --> 00:51:47,776
Informasi apa?
915
00:51:47,818 --> 00:51:50,696
Dia mengatakan saudaramu
sudah mati, pak.
916
00:51:52,197 --> 00:51:54,116
Adikmu dan anak buahnya ...
mereka disergap
917
00:51:54,199 --> 00:51:55,784
di sekolah Amerika.
918
00:51:55,826 --> 00:52:00,164
Dia mengatakan bahwa dia dapat membantu kami menemukan
pria yang membunuh adikmu.
919
00:52:12,259 --> 00:52:14,303
Aku akan segera kembali.
920
00:52:17,514 --> 00:52:19,516
Saya berhasil berhenti
pendarahan,
921
00:52:19,599 --> 00:52:21,727
tapi milik Desmond
demam memuncak.
922
00:52:21,810 --> 00:52:23,562
Jika kita tidak mendapatkannya
ke rumah sakit segera,
923
00:52:23,645 --> 00:52:25,564
dia pergi ke
mengalami shock.
924
00:52:25,647 --> 00:52:27,315
Kami lima kilometer
dari kota.
925
00:52:29,359 --> 00:52:31,445
Carl, aku benar-benar minta maaf
tentang sekolah.
926
00:52:31,528 --> 00:52:34,865
Saya tahu berapa banyak yang Anda masukkan ke dalamnya.
927
00:52:34,948 --> 00:52:37,617
Hanya sekelompok semen
dan 2x4, kan?
928
00:52:37,701 --> 00:52:39,870
Apa yang saya pikirkan?
929
00:52:39,911 --> 00:52:40,871
Membiarkan diriku percaya
930
00:52:40,954 --> 00:52:42,706
hal-hal itu akhirnya
berbeda di sini,
931
00:52:42,789 --> 00:52:45,667
bahwa negara ini
telah berbelok di tikungan.
932
00:52:45,709 --> 00:52:47,544
Bus berasal
sekolah Amerika.
933
00:52:47,627 --> 00:52:48,962
Mereka menuju ke kota
934
00:52:49,045 --> 00:52:51,423
dari Okavango.
935
00:52:51,506 --> 00:52:53,675
Ada saja
satu dari dua jalan yang bisa mereka tempuh.
936
00:52:53,717 --> 00:52:55,677
Saya melihat patroli
pada keduanya.
937
00:52:55,719 --> 00:52:57,178
Ini Patrol One, Pak.
938
00:52:57,220 --> 00:52:59,055
Kami belum melihat bus
cocok dengan deskripsi itu.
939
00:52:59,097 --> 00:53:00,390
Di mana posisi Anda?
940
00:53:00,432 --> 00:53:03,351
Menuju ke timur, satu kilometer ke barat
dari Okavango Junction.
941
00:53:03,393 --> 00:53:04,561
Mendongkrak,
942
00:53:04,602 --> 00:53:06,354
mereka benar
di depan kita.
943
00:53:06,396 --> 00:53:07,355
Semuanya, tunggu.
944
00:53:07,397 --> 00:53:10,066
Tahan.
945
00:53:18,116 --> 00:53:20,660
Apa itu?
946
00:53:20,743 --> 00:53:22,036
Patroli pemberontak.
947
00:53:30,211 --> 00:53:32,588
Carl, kita tidak bisa mendapatkannya
kembali ke jalan itu.
948
00:53:32,630 --> 00:53:35,466
Ikuti sungai.
949
00:53:35,550 --> 00:53:36,592
Itu mengarah ke
kota.
950
00:53:36,634 --> 00:53:38,136
Desmond tidak akan berhasil
sejauh itu.
951
00:53:38,219 --> 00:53:39,929
Maka Anda membantunya, Thomas,
952
00:53:39,971 --> 00:53:41,764
tapi kami tidak mendapatkan
kembali ke jalan itu.
953
00:53:41,806 --> 00:53:44,225
Kemana kita akan pergi?
954
00:53:44,308 --> 00:53:45,643
Akan
untuk berjalan ke kedutaan.
955
00:53:45,726 --> 00:53:48,437
Ayo, cepat, cepat.
956
00:53:54,610 --> 00:53:55,945
Percepat.
957
00:54:28,248 --> 00:54:31,918
Buku Keputusan.
958
00:54:31,960 --> 00:54:34,337
Protokol Master
untuk perintahnya
959
00:54:34,421 --> 00:54:38,008
dan kontrol
senjata nuklir kita.
960
00:54:38,091 --> 00:54:40,051
Saya tidak pernah tahu berapa banyak saya tidak melakukannya
tahu sampai saya membaca buku itu.
961
00:54:40,135 --> 00:54:42,887
Apakah kode emasnya ada di sini?
962
00:54:42,971 --> 00:54:45,765
Belum.
963
00:54:45,849 --> 00:54:49,477
Dan Wilcox akan membebaskan mereka
untuk Anda tentukan.
964
00:54:50,854 --> 00:54:52,814
Baiklah kalau begitu.
965
00:54:52,856 --> 00:54:55,650
Nah, jika kita sudah selesai di sini,
Saya harus segera pergi.
966
00:54:55,692 --> 00:54:57,193
Bergabunglah dengan saya untuk minum.
967
00:54:57,277 --> 00:54:58,319
Bersulang untuk administrasi Anda.
968
00:54:58,361 --> 00:55:00,863
Sebanyak yang saya mau,
969
00:55:00,947 --> 00:55:02,323
masih sedikit
pagi-pagi sekali.
970
00:55:02,365 --> 00:55:04,409
Kamu yakin?
971
00:55:04,492 --> 00:55:05,868
Iya nih.
972
00:55:10,915 --> 00:55:12,709
Untuk administrasi Anda.
973
00:55:12,792 --> 00:55:15,336
Terima kasih.
974
00:55:15,378 --> 00:55:18,047
Terima kasih, Tuan Presiden.
975
00:55:21,050 --> 00:55:24,387
Terima kasih,
Bapak Presiden.
976
00:55:32,270 --> 00:55:34,230
Tolong sampaikan terima kasihku
977
00:55:34,272 --> 00:55:38,192
ke tim transisi Anda
untuk semua yang telah mereka lakukan.
978
00:55:43,447 --> 00:55:45,783
Anda tahu apa yang berbicara kepala
katakan?
979
00:55:48,703 --> 00:55:50,079
Mereka berkata
bahwa saya kalah dalam pemilihan ini
980
00:55:50,121 --> 00:55:51,372
karena saya tidak ingin memenangkannya.
981
00:55:51,414 --> 00:55:53,958
Mereka mengatakan itu ...
982
00:55:54,041 --> 00:55:56,168
hatiku tidak ada di dalamnya.
983
00:56:00,464 --> 00:56:02,508
Bagaimana denganmu?
984
00:56:03,551 --> 00:56:05,636
Saya?
985
00:56:05,719 --> 00:56:08,097
Apakah Anda setuju dengan pendapat mereka?
986
00:56:10,099 --> 00:56:14,812
Saya tidak percaya ada yang sederhana
jawab pertanyaan itu.
987
00:56:18,357 --> 00:56:20,651
Kamu benar.
988
00:56:20,734 --> 00:56:23,404
Tidak ada apa pun tentang pekerjaan ini
sendiri untuk jawaban sederhana,
989
00:56:23,487 --> 00:56:26,073
hanya, uh ...
990
00:56:26,156 --> 00:56:28,117
tepi bergerigi dan bagian yang bergerak.
991
00:56:28,158 --> 00:56:29,535
Kebanyakan Anda bahkan tidak akan melihat datang
992
00:56:29,618 --> 00:56:32,037
sampai mereka memukulmu
di kepala.
993
00:56:35,999 --> 00:56:38,836
Begitu...
994
00:56:43,006 --> 00:56:45,634
...hati-hati,
995
00:56:45,676 --> 00:56:48,053
Nyonya Presdir.
996
00:56:52,349 --> 00:56:55,435
Sampai jumpa di pelantikan.
997
00:57:11,952 --> 00:57:12,953
Apakah kamu baik-baik saja?
998
00:57:13,036 --> 00:57:14,371
Saya belum yakin.
999
00:57:14,454 --> 00:57:17,999
Kami baru saja mendapat kabar kudeta
1000
00:57:18,041 --> 00:57:19,709
di Sangala.
1001
00:57:19,751 --> 00:57:22,045
Daniels telah memesan
kedutaan untuk mengungsi
1002
00:57:22,128 --> 00:57:24,214
Tanpa konsultasi dengan saya.
Apakah ini panggilan yang benar?
1003
00:57:24,297 --> 00:57:26,716
Benar atau salah, dia seharusnya
membawa saya pada keputusan.
1004
00:57:26,758 --> 00:57:29,719
Mungkin dia masih pahit
tentang pemilihan.
1005
00:57:29,761 --> 00:57:32,973
Noah Daniels tidak
pendendam itu.
1006
00:57:33,056 --> 00:57:35,308
Anda pikir dia punya alasan
untuk menarik diri dari Sangala
1007
00:57:35,392 --> 00:57:38,311
sebelum kamu menjabat?
1008
00:57:38,395 --> 00:57:40,647
Mungkin.
1009
00:57:40,730 --> 00:57:43,233
Saya akan menelepon Ethan dari mobil.
1010
00:57:43,316 --> 00:57:45,568
Jika Daniels menyembunyikan apa pun
tentang Sangala, dia akan bisa
1011
00:57:45,652 --> 00:57:48,363
untuk menggalinya.
1012
00:57:48,405 --> 00:57:50,824
Sudah pasti
bus dari Okavango.
1013
00:57:50,907 --> 00:57:52,409
Mereka ada di sini belum lama ini,
setidaknya selusin anak laki-laki.
1014
00:57:52,450 --> 00:57:54,244
Saya tidak peduli berapa banyak anak laki-laki.
1015
00:57:54,327 --> 00:57:55,245
Berapa banyak pria?
1016
00:57:55,328 --> 00:57:56,579
Hanya Benton,
1017
00:57:56,663 --> 00:57:57,831
atau apakah dia
dengan bajingan itu
1018
00:57:57,914 --> 00:57:59,707
yang membunuh saudaraku?
Ada dua pria.
1019
00:57:59,749 --> 00:58:02,502
Di sepanjang sungai akan
1020
00:58:02,585 --> 00:58:03,753
rute tercepat mereka.
1021
00:58:03,836 --> 00:58:05,922
Baik.
- Kolonel Dubaku.
1022
00:58:05,964 --> 00:58:09,926
Saya menyesal mendengar tentang Anda
saudara, tapi aku membutuhkanmu di sini.
1023
00:58:10,969 --> 00:58:13,888
Apakah Anda memesan saya untuk tinggal?
1024
00:58:13,972 --> 00:58:16,724
Kampanye kami baru saja dimulai,
dan Anda
1025
00:58:16,808 --> 00:58:18,851
penting untuk keberhasilannya.
1026
00:58:18,935 --> 00:58:20,853
Akan ada waktu untukmu
untuk membalas dendam saudaramu
1027
00:58:20,937 --> 00:58:23,940
setelah kami mengambil alih kekuasaan.
1028
00:58:26,609 --> 00:58:28,528
Pria yang
membunuh saudaraku
1029
00:58:28,611 --> 00:58:30,571
sedang menuju ke arah
Kedutaan Amerika.
1030
00:58:30,655 --> 00:58:33,074
Mereka sedang mengungsi
dalam satu jam.
1031
00:58:33,157 --> 00:58:34,867
Itu saja
waktu yang saya miliki
1032
00:58:34,951 --> 00:58:37,411
dan semua
waktu yang saya butuhkan.
1033
00:58:37,495 --> 00:58:39,789
Tuan.
1034
00:58:39,830 --> 00:58:41,249
Permisi,
Umum.
1035
00:58:41,332 --> 00:58:43,501
Pak, para pria
sudah siap, Pak.
1036
00:58:44,502 --> 00:58:46,504
Pergi.
1037
00:58:49,507 --> 00:58:50,841
Pergi.
1038
01:01:16,706 --> 01:01:18,124
Apakah ini segalanya,
1039
01:01:18,208 --> 01:01:20,210
Tuan Whitley?
1040
01:01:26,800 --> 01:01:28,676
Anda telah mencuri
catatan keuangan
1041
01:01:28,718 --> 01:01:30,011
dari kantormu.
1042
01:01:30,053 --> 01:01:33,056
File-file itu bersifat pribadi
properti, dan saya di sini
1043
01:01:33,139 --> 01:01:34,974
untuk memulihkannya.
1044
01:01:35,058 --> 01:01:37,227
Apakah ini semuanya?
1045
01:01:40,229 --> 01:01:42,774
Uh, lihat, aku, aku melihat sesuatu
itu tidak terlihat benar ...
1046
01:01:42,857 --> 01:01:44,651
membawanya pulang untuk memeriksanya--
1047
01:01:44,734 --> 01:01:46,903
itu mungkin kesalahan, dan saya ...
- Tenang aja.
1048
01:01:46,986 --> 01:01:47,987
Menjawab pertanyaan saya.
1049
01:01:51,699 --> 01:01:53,618
Ya ya ya,
Itu segalanya.
1050
01:01:53,701 --> 01:01:55,953
- Semuanya ada di sana.
Bagaimana dengan laptop Anda?
1051
01:01:56,037 --> 01:01:59,165
Um, ini ... ada di koper saya
jika kamu ingin memeriksanya.
1052
01:01:59,248 --> 01:02:01,459
Apakah Anda membuat salinan cetak?
1053
01:02:01,542 --> 01:02:03,461
Tidak, aku bersumpah.
1054
01:02:03,544 --> 01:02:05,713
Aku ... aku bahkan nyaris tidak melihat
pada file-file itu.
1055
01:02:05,796 --> 01:02:08,299
Siapa yang Anda tunjukkan kepada mereka?
1056
01:02:08,382 --> 01:02:10,509
Tidak ada. Tak seorangpun.
1057
01:02:23,147 --> 01:02:25,524
Jadi, um ...
1058
01:02:25,608 --> 01:02:28,152
hapus saja lalu Anda ambil
Apapun yang kamu mau
1059
01:02:28,235 --> 01:02:29,445
lalu kamu pergi.
1060
01:02:32,239 --> 01:02:33,657
Baik?
1061
01:02:33,741 --> 01:02:35,326
Apakah kita keren?
1062
01:02:35,367 --> 01:02:36,327
Whoa.
Whoa.
1063
01:02:36,368 --> 01:02:37,328
Whoa, whoa.
Hei, hei,
1064
01:02:37,369 --> 01:02:38,579
apakah kita melihat
seperti orang bodoh bagimu?
1065
01:02:38,662 --> 01:02:39,705
Hah?
Tidak.
1066
01:02:39,789 --> 01:02:40,998
Apakah kita baik-baik saja?
Tidak.
1067
01:02:41,081 --> 01:02:42,166
Tidak.
1068
01:02:42,208 --> 01:02:44,168
Maka jangan bicara dengan kami
seperti kita.
1069
01:02:44,210 --> 01:02:46,295
Baik.
Duduk.
1070
01:02:47,713 --> 01:02:50,257
Buka bajumu,
Tuan Whitley.
1071
01:02:50,341 --> 01:02:51,675
Mengapa?
1072
01:02:51,759 --> 01:02:53,010
Bajumu.
1073
01:02:53,052 --> 01:02:55,012
Apa yang sedang kamu lakukan?
1074
01:02:55,054 --> 01:02:58,682
Anda akan memberi tahu kami
semua yang kamu tahu.
1075
01:02:58,724 --> 01:03:00,392
Dan kita akan tahu
jika kamu berbohong.
1076
01:03:04,396 --> 01:03:05,773
Biarkan saja, oke?
1077
01:03:05,856 --> 01:03:07,775
Chris bertanya padaku
tidak memberi tahu siapa pun.
1078
01:03:07,858 --> 01:03:09,359
Saya ... saya bukan siapa-siapa.
1079
01:03:09,401 --> 01:03:10,486
Ayolah, Sam.
1080
01:03:10,527 --> 01:03:12,321
Aku tidak percaya padanya.
Kalau begitu percayalah padaku.
1081
01:03:15,407 --> 01:03:17,034
Kami di sini, Pak.
1082
01:03:17,117 --> 01:03:19,119
Kamu hebat sekali
waktu, Edward.
1083
01:03:23,498 --> 01:03:25,751
Dengar, saya tahu
bahwa Chris adalah temanmu.
1084
01:03:25,834 --> 01:03:27,169
Itu hanya ide ini
1085
01:03:27,211 --> 01:03:28,712
Anda memiliki sejenis
rahasia dengannya?
1086
01:03:28,795 --> 01:03:30,839
Saya memberinya kata-kata saya itu
Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.
1087
01:03:30,881 --> 01:03:33,717
Anda harus menghormati
itu, oke?
1088
01:03:36,345 --> 01:03:37,679
Baik?
1089
01:03:39,556 --> 01:03:40,766
Baik.
1090
01:03:42,851 --> 01:03:45,103
Jumlah pemilih besar.
1091
01:03:45,187 --> 01:03:46,730
Ini gila...
1092
01:03:46,772 --> 01:03:49,691
memiliki ibu siapa
tiket terpanas di kota.
1093
01:03:59,534 --> 01:04:00,619
Vossler.
1094
01:04:00,702 --> 01:04:01,786
Butuh beberapa perbuatan,
1095
01:04:01,828 --> 01:04:03,830
tetapi kami berhasil memulihkannya
file-file.
1096
01:04:03,914 --> 01:04:05,248
Apa eksposur kami?
1097
01:04:05,290 --> 01:04:07,959
Tidak jelas.
Kami sedang mengerjakannya sekarang.
1098
01:04:08,043 --> 01:04:09,961
Cari tahu dan telepon aku kembali.
1099
01:04:41,899 --> 01:04:43,526
Kami jelas.
1100
01:04:45,402 --> 01:04:47,238
Willie.
1101
01:04:50,074 --> 01:04:52,493
Thomas ...
tetap dekat.
1102
01:04:54,161 --> 01:04:56,538
Mendongkrak...
1103
01:04:56,622 --> 01:04:58,999
ada jalan
melalui pohon-pohon itu
1104
01:04:59,041 --> 01:05:00,501
yang membawa kita ke kota.
1105
01:05:00,584 --> 01:05:01,877
Kami harus aman
ketika kami sampai di sana.
1106
01:05:01,961 --> 01:05:03,879
Anda mengikuti palung sungai,
1107
01:05:03,963 --> 01:05:05,923
itu akan membawamu
ke perbatasan.
1108
01:05:06,006 --> 01:05:08,008
Baiklah? Anda akan dapatkan
disana sebelum gelap.
1109
01:05:08,050 --> 01:05:09,176
Kamu yakin?
1110
01:05:09,218 --> 01:05:11,553
Jack, kita akan baik-baik saja.
1111
01:05:11,595 --> 01:05:14,598
Terima kasih telah membantu kami
sampai sejauh ini.
1112
01:05:19,853 --> 01:05:21,355
Ya.
1113
01:05:23,398 --> 01:05:25,734
Kamu jaga dirimu, Carl.
Baiklah.
1114
01:05:40,248 --> 01:05:41,208
Carl ...
1115
01:05:41,249 --> 01:05:42,334
Carl.
1116
01:05:45,587 --> 01:05:47,005
Sst, sst, sst.
1117
01:05:49,925 --> 01:05:52,302
Dapatkan anak-anak di pepohonan.
1118
01:05:52,385 --> 01:05:53,720
Di pepohonan, sekarang! Pindah!
1119
01:05:56,932 --> 01:05:58,892
Lari lari!
1120
01:06:24,626 --> 01:06:26,252
Saya tidak bisa melihat mereka.
1121
01:06:26,294 --> 01:06:28,463
Percepat! Percepat!
1122
01:06:28,546 --> 01:06:30,590
Berlindung! Berlindung!
1123
01:06:46,522 --> 01:06:48,149
Oke, turunkan kami.
1124
01:06:48,191 --> 01:06:49,859
Kami akan mengikuti mereka dengan berjalan kaki.
1125
01:06:59,786 --> 01:07:00,953
Ayolah.
1126
01:07:07,710 --> 01:07:09,295
Ayolah.
1127
01:07:19,055 --> 01:07:21,057
Tunggu, kembali.
Kembali.
1128
01:07:21,140 --> 01:07:24,810
Willie,
kembali kesini.
1129
01:07:28,606 --> 01:07:30,650
Willie, berhenti! Berhenti!
1130
01:07:35,196 --> 01:07:37,490
Mendongkrak...
1131
01:07:39,241 --> 01:07:40,576
Tetap disana.
1132
01:07:40,659 --> 01:07:42,745
Jangan bergerak.
Jangan mendekatiku.
1133
01:07:42,787 --> 01:07:44,288
Saya tidak ingin meninggalkan ini.
1134
01:07:44,371 --> 01:07:45,956
Saya tahu saya tahu.
Ya, benar.
1135
01:07:51,337 --> 01:07:52,588
Pergilah bersama Thomas.
1136
01:07:54,089 --> 01:07:55,591
Willie, tidak apa-apa.
1137
01:07:55,674 --> 01:07:58,093
Ikutlah bersamaku.
Pelan pelan.
1138
01:07:58,135 --> 01:08:01,180
Tetap di jalan.
Pergilah dengan anak laki-laki lain. Pergi.
1139
01:08:02,514 --> 01:08:03,724
Lupakan, Jack.
1140
01:08:03,766 --> 01:08:05,643
Pergi saja.
1141
01:08:08,270 --> 01:08:10,230
Bawa anak-anak dan pergi.
1142
01:08:13,692 --> 01:08:16,445
Sialan, Jack.
Tidak ada yang bisa Anda lakukan.
1143
01:08:20,324 --> 01:08:23,619
Oke, bulat,
dalam casing abu-abu,
1144
01:08:23,702 --> 01:08:26,121
dengan Cyrillic B,
1145
01:08:26,163 --> 01:08:27,831
dan nomor 291
tercetak di samping.
1146
01:08:27,873 --> 01:08:29,166
Pegas dimuat.
1147
01:08:29,249 --> 01:08:31,335
Ranjau anti-personil Rusia,
lima kilo.
1148
01:08:31,376 --> 01:08:33,003
Saya menurunkan berat badan saya
dan hanya itu.
1149
01:08:33,045 --> 01:08:35,255
Saya akan mencoba dan membongkar
mekanisme pemicu.
1150
01:08:35,339 --> 01:08:36,673
Itu punya sistem anti-tamper.
1151
01:08:36,757 --> 01:08:38,342
Tidak apa-apa;
Saya akan mencari solusi.
1152
01:08:38,383 --> 01:08:39,676
Jack, bahkan jika kamu punya
alat yang tepat,
1153
01:08:39,718 --> 01:08:40,969
itu akan lebih banyak
dari satu jam untuk melucuti ...
1154
01:08:41,011 --> 01:08:42,679
Sial, Carl, pasti ada
sebuah saklar bunuh,
1155
01:08:42,763 --> 01:08:44,097
biarkan aku menemukannya.
- Tidak ada waktu, Jack.
1156
01:08:44,181 --> 01:08:45,390
Berhenti.
Beri aku waktu sebentar.
1157
01:08:45,474 --> 01:08:46,683
Jack, berhenti.
1158
01:08:46,725 --> 01:08:48,435
Berhenti!
1159
01:08:56,026 --> 01:08:57,444
Tidak apa-apa, Jack.
1160
01:08:58,862 --> 01:09:00,697
Saya bisa mati seperti ini.
1161
01:09:00,781 --> 01:09:03,575
Ambil saja anak-anak
ke kedutaan.
1162
01:09:03,658 --> 01:09:05,368
Pastikan mereka aman.
1163
01:09:05,410 --> 01:09:07,370
Carl, jangan lakukan ini.
1164
01:09:07,412 --> 01:09:10,165
Di sini, ambil, ambil ini.
1165
01:09:10,207 --> 01:09:12,709
Makalah, kertas sponsorship.
1166
01:09:12,751 --> 01:09:15,003
Berikan mereka ke Tramell.
1167
01:09:15,045 --> 01:09:17,881
Tolong, Jack, tolong.
1168
01:09:24,137 --> 01:09:25,805
Berikan aku senapannya.
1169
01:09:25,889 --> 01:09:27,640
Biarkan aku membelikanmu waktu, Jack.
1170
01:09:27,724 --> 01:09:29,184
Mungkin lebih.
1171
01:09:48,411 --> 01:09:50,413
Pergi.
1172
01:09:51,748 --> 01:09:53,082
Pergi pergi.
1173
01:10:03,926 --> 01:10:06,220
Lakukanlah dengan Jack.
1174
01:10:06,304 --> 01:10:08,639
Saya akan segera di belakang.
1175
01:10:08,723 --> 01:10:09,682
Tuan Benton!
1176
01:10:09,766 --> 01:10:11,392
Saya akan menyusul.
1177
01:10:13,436 --> 01:10:15,354
Pergi pergi.
1178
01:10:15,438 --> 01:10:16,898
Kami harus pergi.
1179
01:10:16,981 --> 01:10:19,484
Tolong, ayo,
Ayo pergi.
1180
01:10:44,508 --> 01:10:46,719
Iya nih. Baik.
1181
01:10:46,802 --> 01:10:48,262
Saya akan memberitahunya.
1182
01:10:48,345 --> 01:10:50,681
Kolonel, pak ...
1183
01:10:50,723 --> 01:10:53,017
kita tidak bisa mengikuti
mereka ke kota.
1184
01:10:53,100 --> 01:10:55,436
Masih di bawah
kontrol pemerintah.
1185
01:10:56,979 --> 01:10:59,440
Sejak kapan Anda mulai
memberi perintah?
1186
01:10:59,523 --> 01:11:01,609
Saya berbicara dengan Udo.
1187
01:11:01,692 --> 01:11:05,571
Dia punya beberapa pria
di dalam kota,
1188
01:11:05,654 --> 01:11:06,780
mencari Benton
dan pria satunya.
1189
01:11:06,864 --> 01:11:08,198
Mm
1190
01:11:08,282 --> 01:11:11,160
Dengan anak-anak,
mereka tidak akan sulit ditemukan.
1191
01:11:11,201 --> 01:11:13,871
Yah, saya akan menemukan mereka
dan bunuh mereka sendiri,
1192
01:11:13,912 --> 01:11:16,540
bahkan jika saya harus pergi
ke kota.
1193
01:11:16,623 --> 01:11:18,208
Pergi sekarang.
1194
01:11:27,092 --> 01:11:30,012
Kolonel Dubaku, lihat.
1195
01:11:51,491 --> 01:11:53,285
Kamu siapa?
1196
01:11:53,368 --> 01:11:55,162
Saya Benton.
1197
01:11:56,663 --> 01:11:57,914
Dimana temanmu?
1198
01:11:57,956 --> 01:11:59,791
Yang mana?
1199
01:12:09,676 --> 01:12:10,969
Dimana dia?
1200
01:12:11,052 --> 01:12:14,514
Aku tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.
1201
01:12:21,563 --> 01:12:24,983
Baiklah!
1202
01:12:25,025 --> 01:12:28,653
Baiklah...
1203
01:12:28,737 --> 01:12:31,197
Dia membawa mereka ...
1204
01:12:31,281 --> 01:12:32,490
Apa?
1205
01:12:32,532 --> 01:12:33,950
Dia membawa mereka ke sana.
1206
01:12:33,992 --> 01:12:36,911
Apa yang kamu katakan? Hmm?
1207
01:12:36,995 --> 01:12:38,121
Apa yang kamu katakan?
1208
01:12:38,163 --> 01:12:39,831
Dia membawa mereka ke ...
1209
01:12:39,873 --> 01:12:41,791
Bawa dia kepadaku.
1210
01:12:47,589 --> 01:12:49,215
Pergi ke neraka.
1211
01:13:00,852 --> 01:13:02,186
Apa itu tadi?
1212
01:13:02,228 --> 01:13:04,147
Terus bergerak.
1213
01:13:04,188 --> 01:13:05,732
Teruskan.
1214
01:13:05,815 --> 01:13:07,859
Ayo, pindah.
1215
01:13:41,002 --> 01:13:42,545
Seberapa jauh ke kedutaan?
1216
01:13:42,629 --> 01:13:43,546
Dua blok lagi
seperti itu.
1217
01:13:43,630 --> 01:13:45,548
Tetapi kita hanya punya
sepuluh menit.
1218
01:13:45,632 --> 01:13:46,925
Oke, segera
ketika kami sampai di sana,
1219
01:13:47,008 --> 01:13:48,343
Aku akan memberimu
semua dokumennya.
1220
01:13:48,384 --> 01:13:50,011
Saya ingin Anda memberikan itu
untuk Mr. Tramell.
1221
01:13:50,053 --> 01:13:51,429
Dia akan mengurusnya
semuanya dari sana.
1222
01:13:51,513 --> 01:13:52,597
Maka kamu tidak
ikut dengan kami?
1223
01:13:52,680 --> 01:13:53,807
Tidak.
1224
01:13:53,890 --> 01:13:55,141
Di mana Mr. Benton?
- Dia tidak datang.
1225
01:13:55,183 --> 01:13:57,018
Mengapa?
- Dia meninggal.
1226
01:13:58,311 --> 01:13:59,354
Tidak!
1227
01:13:59,437 --> 01:14:01,022
Dia seharusnya
berada di belakang kita!
1228
01:14:01,064 --> 01:14:02,899
Dia bilang dia akan datang!
1229
01:14:02,941 --> 01:14:04,150
Willie! Willie!
1230
01:14:04,234 --> 01:14:05,652
Willie!
1231
01:14:05,735 --> 01:14:07,445
Dia berbohong!
1232
01:14:07,528 --> 01:14:08,905
Hentikan! Hentikan!
- Kenapa ?!
1233
01:14:08,947 --> 01:14:10,073
Berhenti.
- Dia membohongiku.
1234
01:14:10,114 --> 01:14:12,283
Mengapa?
- Willie, Mr. Benton tidak berbohong.
1235
01:14:12,367 --> 01:14:13,868
Dia membuat satu janji
untuk kalian semua,
1236
01:14:13,910 --> 01:14:16,287
dan itu untuk melindungi Anda dan
untuk memastikan bahwa kamu aman.
1237
01:14:16,371 --> 01:14:19,332
Mr. Benton meninggal
1238
01:14:19,415 --> 01:14:21,250
untuk memastikan bahwa Juma
tentara tidak bisa mengikuti kita.
1239
01:14:21,334 --> 01:14:23,795
Mr. Benton meninggal untuk memastikan
kamu bisa ke kedutaan.
1240
01:14:23,878 --> 01:14:26,589
Mr. Benton meninggal untuk memastikan
kamu akan aman.
1241
01:14:34,430 --> 01:14:36,849
Saya minta maaf.
1242
01:14:39,852 --> 01:14:40,937
Willie, kita harus pergi.
1243
01:14:41,020 --> 01:14:44,649
Itu yang Pak Benton
akan diinginkan.
1244
01:14:44,732 --> 01:14:45,775
Baik?
1245
01:14:45,858 --> 01:14:46,776
Anda baik-baik saja?
1246
01:14:48,235 --> 01:14:49,945
Ayolah.
Ayo pergi.
1247
01:14:49,987 --> 01:14:51,989
Willie, ayolah,
Ayolah.
1248
01:14:54,950 --> 01:14:56,994
Tidak masalah.
1249
01:14:57,078 --> 01:14:57,995
Ayolah.
1250
01:14:58,079 --> 01:15:00,122
Ayo ayo.
1251
01:15:04,668 --> 01:15:05,753
Berhenti berhenti.
1252
01:15:05,795 --> 01:15:07,630
Thomas, ambil anak-anak itu,
bersembunyi di belakang mobil sekarang.
1253
01:15:07,671 --> 01:15:08,964
Pindah. Pindah.
Dapatkan di belakang mobil.
1254
01:15:09,006 --> 01:15:11,258
Semuanya, sekarang.
1255
01:15:11,300 --> 01:15:13,344
Turun, turun.
1256
01:15:53,508 --> 01:15:54,885
Bunuh kecoa.
1257
01:15:55,969 --> 01:15:57,262
Bunuh kecoa.
1258
01:15:57,346 --> 01:15:59,139
Letakkan pistolnya.
1259
01:15:59,222 --> 01:16:00,474
Aku tidak ingin menyakitimu.
1260
01:16:00,557 --> 01:16:01,725
Taruh pistolnya.
1261
01:16:02,726 --> 01:16:03,935
Willie, tunggu, tunggu, tunggu!
1262
01:16:04,019 --> 01:16:05,145
Aku tahu kamu
takut.
1263
01:16:05,228 --> 01:16:06,772
Taruh pistolnya.
Aku tidak akan menyakitimu.
1264
01:16:08,857 --> 01:16:11,568
Taruh pistolnya sekarang.
1265
01:16:15,822 --> 01:16:17,282
Anda melihat anak-anak itu?
Mereka sama seperti kamu.
1266
01:16:17,365 --> 01:16:20,243
Saya mencoba mengeluarkan mereka
negara di suatu tempat yang aman.
1267
01:16:20,285 --> 01:16:21,870
Di suatu tempat di mana
tidak ada yang bisa menyakiti mereka.
1268
01:16:21,912 --> 01:16:23,038
Anda bisa ikut dengan kami.
1269
01:16:23,079 --> 01:16:25,790
Taruh saja
pistolnya jatuh.
1270
01:16:25,874 --> 01:16:27,209
Ayolah.
1271
01:16:27,250 --> 01:16:28,251
Sama seperti saya.
1272
01:16:28,293 --> 01:16:29,294
Menonton. Lihat?
1273
01:16:29,377 --> 01:16:31,087
Sudah turun.
1274
01:16:31,171 --> 01:16:32,422
Seperti saya.
1275
01:16:32,505 --> 01:16:34,341
Ikut denganku, aku berjanji padamu
tidak ada yang akan menyakitimu.
1276
01:16:34,424 --> 01:16:35,842
Tidak ada yang akan menyakitimu.
1277
01:16:38,970 --> 01:16:41,306
Ayo, Jack, kita harus pergi!
1278
01:16:41,389 --> 01:16:43,850
Kita harus
pergi sekarang!
1279
01:16:43,933 --> 01:16:45,101
Boys!
1280
01:16:46,186 --> 01:16:47,896
Ikut denganku sekarang.
Ayolah.
1281
01:16:47,937 --> 01:16:49,022
Ayo pergi.
1282
01:16:49,105 --> 01:16:50,982
Semua orang berpegangan tangan.
Ayolah!
1283
01:17:02,952 --> 01:17:04,245
Mengharapkan panggilan telepon?
1284
01:17:04,287 --> 01:17:05,705
Hmm?
1285
01:17:05,788 --> 01:17:07,707
Ini tentang Chris, bukan?
1286
01:17:07,790 --> 01:17:09,876
Dia seharusnya mengirim saya
sesuatu 15 menit yang lalu.
1287
01:17:09,959 --> 01:17:11,586
Hubungi dia nanti.
Ibumu ada di sini.
1288
01:17:20,553 --> 01:17:22,597
Sudah lama perjalanan,
Nyonya Presdir.
1289
01:17:22,680 --> 01:17:23,890
Saya takut kita hanya
mulai.
1290
01:17:23,973 --> 01:17:25,767
Henry.
1291
01:17:25,850 --> 01:17:27,101
Ethan.
1292
01:17:27,185 --> 01:17:29,771
Kelompok Afrika kami sedang mempersiapkan
singkat tentang Sangala.
1293
01:17:29,854 --> 01:17:32,440
Anda akan memilikinya di meja Anda
segera setelah Anda selesai di sini.
1294
01:17:32,523 --> 01:17:34,275
Selamat pagi.
1295
01:17:34,358 --> 01:17:35,651
Selamat pagi. Selamat.
1296
01:17:35,693 --> 01:17:36,819
Terima kasih.
1297
01:17:36,861 --> 01:17:38,029
Senang melihatmu.
1298
01:17:38,070 --> 01:17:40,740
Selamat pagi.
- Terima kasih banyak.
1299
01:17:43,576 --> 01:17:45,161
Kamu terlihat cantik,
Nyonya Presdir.
1300
01:17:46,954 --> 01:17:48,205
Terima kasih, Samantha.
1301
01:17:49,373 --> 01:17:50,750
Ayah.
1302
01:17:52,084 --> 01:17:53,252
Senang bertemu anda
tepat waktu untuk sekali.
1303
01:17:53,336 --> 01:17:54,253
Mm-hmm.
1304
01:17:55,546 --> 01:17:56,964
Apa kabar
memegang?
1305
01:17:57,048 --> 01:17:58,799
Masih belum terasa
sangat nyata.
1306
01:17:58,883 --> 01:18:00,676
Ini akan segera terjadi.
1307
01:18:06,265 --> 01:18:07,391
Whitley dibutuhkan
beberapa dorongan,
1308
01:18:07,475 --> 01:18:09,435
tapi dia mengatakan pada suamiku segalanya.
1309
01:18:11,145 --> 01:18:14,064
Seberapa jauh Roger Taylor tahu?
1310
01:18:14,106 --> 01:18:15,608
Tidak ada yang perlu Anda khawatirkan.
1311
01:18:15,691 --> 01:18:17,735
Tapi dia tahu
Nichols terlibat.
1312
01:18:17,776 --> 01:18:21,030
Yang dia tahu hanyalah
bahwa dia putus asa,
1313
01:18:21,071 --> 01:18:23,240
teman yang kecanduan narkoba
memberitahunya beberapa cerita gila.
1314
01:18:23,324 --> 01:18:25,618
Dia tidak punya bukti.
1315
01:18:25,701 --> 01:18:26,619
Jika dia menemukan Nichols,
1316
01:18:26,702 --> 01:18:29,288
dia bisa menemukanku.
1317
01:18:29,371 --> 01:18:30,623
Bukan tanpa bukti.
1318
01:18:34,835 --> 01:18:37,588
Tuan, Whitley
tidak ada masalah lagi.
1319
01:18:37,671 --> 01:18:40,132
Kami membatasi kerusakan.
1320
01:18:40,215 --> 01:18:43,719
Tapi kamu belum
menghilangkannya.
1321
01:18:47,014 --> 01:18:50,184
Terus awasi Taylor.
1322
01:19:15,876 --> 01:19:17,711
Tinggal bersama!
1323
01:19:17,794 --> 01:19:19,171
Sersan!
1324
01:19:19,254 --> 01:19:21,006
Sersan! saya
perlu melihat
1325
01:19:21,047 --> 01:19:22,299
Frank Tramell;
dia mengharapkan saya!
1326
01:19:22,340 --> 01:19:23,508
Kamu siapa?
1327
01:19:23,592 --> 01:19:25,177
Jack Bauer!
1328
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Jangan khawatir,
Desmond!
1329
01:19:46,948 --> 01:19:47,866
Kita berhasil!
1330
01:19:47,949 --> 01:19:49,200
Akan
ke Amerika!
1331
01:19:50,869 --> 01:19:52,037
Tramell!
1332
01:19:52,120 --> 01:19:55,832
Dengarkan aku, aku mengerti
14 anak-anak mencari
1333
01:19:55,874 --> 01:19:56,833
suaka politik.
1334
01:19:56,875 --> 01:19:58,585
Semuanya adalah status R-1!
1335
01:19:58,668 --> 01:20:00,378
Salah satunya kebutuhan
perawatan medis yang mendesak!
1336
01:20:00,420 --> 01:20:02,380
Di mana Benton?
Dia meninggal!
1337
01:20:02,422 --> 01:20:04,674
Tunggu! Tunggu!
1338
01:20:04,716 --> 01:20:06,176
Saya punya dokumen mereka.
1339
01:20:06,217 --> 01:20:08,178
Perlihatkan pada saya.
1340
01:20:08,219 --> 01:20:10,388
Terus Desmond naik.
1341
01:20:10,471 --> 01:20:12,223
Sana!
1342
01:20:18,896 --> 01:20:20,565
Desmond, tidak apa-apa.
Tetaplah bersamaku.
1343
01:20:20,648 --> 01:20:21,649
Ayolah!
1344
01:20:32,368 --> 01:20:34,412
Mereka tampak teratur.
1345
01:20:34,454 --> 01:20:36,414
Baik! Lalu buka gerbangnya,
dan biarkan mereka masuk!
1346
01:20:36,456 --> 01:20:38,166
Hanya ada satu masalah kecil.
1347
01:20:38,249 --> 01:20:39,250
Mereka membutuhkan perwalian hukum
1348
01:20:39,292 --> 01:20:40,793
dari warga negara AS.
1349
01:20:40,877 --> 01:20:43,171
Perwalian?! Aku sudah
sudah bilang, Benton sudah mati!
1350
01:20:43,254 --> 01:20:44,589
Dia mati
anak-anak ini di sini!
1351
01:20:44,630 --> 01:20:46,716
Maka jangan biarkan dia
telah mati sia-sia.
1352
01:20:46,799 --> 01:20:48,759
Serahkan dirimu
ke panggilan pengadilan,
1353
01:20:48,801 --> 01:20:49,969
dan Duta Besar akan mengesampingkan
1354
01:20:50,052 --> 01:20:51,304
isu
perwalian.
1355
01:20:51,345 --> 01:20:52,972
Tramell, saya memperingatkan Anda,
tinggalkan aku dari ini.
1356
01:20:53,014 --> 01:20:54,849
Saya takut saya tidak bisa melakukan itu.
1357
01:20:54,932 --> 01:20:57,268
Kami sedang berbicara tentang
anak-anak yang tidak bersalah.
1358
01:20:57,310 --> 01:20:59,145
Apapun yang terjadi pada mereka
semuanya untukmu.
1359
01:20:59,228 --> 01:21:00,813
Anda benar-benar akan
tinggalkan anak-anak ini
1360
01:21:00,896 --> 01:21:02,356
di sini di jalan, tahu
1361
01:21:02,440 --> 01:21:03,858
apa yang kamu lakukan
tentang Juma ?!
1362
01:21:03,941 --> 01:21:05,151
Sialan, Frank!
1363
01:21:05,234 --> 01:21:07,403
Mereka akan digunakan
sebagai umpan meriam!
1364
01:21:07,486 --> 01:21:09,655
Atau disembelih di sepak bola
stadion untuk hiburan!
1365
01:21:09,697 --> 01:21:13,159
Saya memberi Anda kesempatan untuk
pastikan itu tidak terjadi!
1366
01:21:13,200 --> 01:21:15,119
Pilihan ada padamu.
1367
01:21:23,210 --> 01:21:24,920
Saya tidak punya pilihan,
kamu bangsat.
1368
01:21:25,004 --> 01:21:26,171
Buka gerbangnya.
1369
01:21:30,092 --> 01:21:31,176
Tunggu, anak laki-laki.
1370
01:21:31,218 --> 01:21:32,177
Tahan.
1371
01:21:32,219 --> 01:21:33,512
Desmond, ayo!
1372
01:21:33,596 --> 01:21:34,513
Tidak tidak Tidak.
1373
01:21:34,597 --> 01:21:36,223
Anda di pertama, Bauer.
1374
01:21:36,307 --> 01:21:38,517
Tidak apa-apa, Willie.
1375
01:21:38,600 --> 01:21:40,436
Ya, benar.
Ya, benar.
1376
01:21:40,519 --> 01:21:43,564
Baiklah, bawa dia
ke dalam tahanan sekarang.
1377
01:21:43,647 --> 01:21:45,399
Biarkan mereka masuk!
Biarkan mereka masuk!
1378
01:21:48,277 --> 01:21:49,820
Biarkan mereka masuk!
1379
01:21:49,862 --> 01:21:51,697
Mereka bersamaku!
1380
01:21:51,739 --> 01:21:53,031
Biarkan mereka masuk, sialan!
1381
01:22:05,252 --> 01:22:08,005
Tidak! Mereka berdua bersamaku juga!
1382
01:22:08,046 --> 01:22:10,132
Mereka semua!
Mereka semua!
1383
01:22:12,134 --> 01:22:13,885
Tidak apa-apa, Willie.
1384
01:22:13,927 --> 01:22:15,595
Pergilah bersama mereka.
Pergi dengan para prajurit.
1385
01:22:15,679 --> 01:22:17,180
Taruh di helikopter.
1386
01:22:29,609 --> 01:22:31,611
Ya, benar.
1387
01:22:37,993 --> 01:22:40,912
Angkat tangan kananmu i>
dan ulangi setelahku. i>
1388
01:22:40,954 --> 01:22:43,540
Saya, Allison Taylor,
bersumpah dengan sungguh-sungguh ...
1389
01:22:43,623 --> 01:22:46,459
Saya, Allison Taylor,
bersumpah dengan sungguh-sungguh ...
1390
01:22:46,501 --> 01:22:48,086
Bahwa aku akan setia
menjalankan kantor
1391
01:22:48,128 --> 01:22:50,547
Presiden dari
Amerika Serikat.
1392
01:22:50,630 --> 01:22:52,090
Aku akan melakukannya
jalankan dengan setia
1393
01:22:52,132 --> 01:22:54,551
kantor Presiden
dari Amerika Serikat.
1394
01:22:54,634 --> 01:22:57,846
Dan akan melakukan yang terbaik i>
kemampuanku, pertahankan, lindungi i>
1395
01:22:57,929 --> 01:23:00,098
dan membela Konstitusi i>
dari Amerika Serikat. i>
1396
01:23:00,140 --> 01:23:02,517
Dan akan melakukan yang terbaik
kemampuan saya,
1397
01:23:02,600 --> 01:23:04,728
melestarikan, melindungi, dan membela
1398
01:23:04,811 --> 01:23:07,063
Konstitusi
dari Amerika Serikat.
1399
01:23:07,147 --> 01:23:08,398
Jadi tolong aku, Tuhan.
1400
01:23:08,481 --> 01:23:09,607
Jadi tolong aku, Tuhan.
1401
01:23:09,649 --> 01:23:11,484
Selamat,
Nyonya Presdir.
1402
01:23:11,526 --> 01:23:13,319
Terima kasih.
1403
01:23:13,361 --> 01:23:14,654
Terima kasih.
1404
01:23:30,503 --> 01:23:32,880
Ketika pendiri negara kita
1405
01:23:32,964 --> 01:23:36,884
dengan berani menyatakan Amerika
kemandirian kepada dunia,
1406
01:23:36,968 --> 01:23:39,053
mereka tahu bahwa mereka berasal
1407
01:23:39,137 --> 01:23:41,222
kekuatan mereka untuk memerintah
1408
01:23:41,305 --> 01:23:44,100
dari tiga hak asasi manusia:
1409
01:23:44,183 --> 01:23:48,354
hidup, kebebasan
dan mengejar kebahagiaan.
1410
01:23:50,398 --> 01:23:53,484
Hari ini, kita mendedikasikan kembali diri kita sendiri
1411
01:23:53,568 --> 01:23:56,070
untuk pelestarian
1412
01:23:56,153 --> 01:23:59,490
dari hak-hak yang tidak dapat dicabut.
1413
01:23:59,574 --> 01:24:01,158
Tetapi bahkan saat kita melaksanakannya
1414
01:24:01,242 --> 01:24:04,704
obor menyala
oleh orang-orang hebat itu,
1415
01:24:04,745 --> 01:24:08,290
kita harus ingat,
cahayanya tidak
1416
01:24:08,374 --> 01:24:11,127
selalu bersinar terang
seperti seharusnya.
1417
01:24:13,129 --> 01:24:16,507
Itu berkedip dan tumbuh redup
1418
01:24:16,590 --> 01:24:19,009
karena sikap apatis,
1419
01:24:19,093 --> 01:24:21,512
keserakahan...
1420
01:24:21,595 --> 01:24:23,639
dan ketakutan.
1421
01:24:25,683 --> 01:24:28,394
De Tocqueville berkata,
1422
01:24:28,435 --> 01:24:30,020
"Di setiap demokrasi,
1423
01:24:30,104 --> 01:24:34,441
orang-orang dapatkan
pemerintah yang pantas mereka dapatkan. "
1424
01:24:35,442 --> 01:24:37,861
Hari ini...
1425
01:24:37,945 --> 01:24:40,656
Saya meminta Anda masing-masing
1426
01:24:40,739 --> 01:24:42,783
untuk membantu saya memberi Anda
1427
01:24:42,825 --> 01:24:46,286
pemerintah yang pantas Anda terima.
1428
01:24:47,371 --> 01:24:50,457
Kami semua berbagi tanggung jawab
1429
01:24:50,499 --> 01:24:54,461
sejarah telah ditempatkan di tangan kita.
1430
01:24:54,503 --> 01:24:57,089
Masa depan--
1431
01:24:57,131 --> 01:25:00,717
masa depan kita--
1432
01:25:00,801 --> 01:25:02,386
tergantung padanya.
1433
01:25:52,477 --> 01:25:56,147
Subtitle oleh LeapinLar
Diunggah oleh
:: w e R c z ::
www.subscene.com
102072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.