Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,953
Again? I told you not to wear your shoes like that
2
00:00:13,900 --> 00:00:15,900
I'll be back later~!
3
00:01:04,720 --> 00:01:08,121
The only memory of short life
4
00:01:10,100 --> 00:01:15,900
That is... I was a nameless star in love with the singer Wooju.
5
00:01:22,295 --> 00:01:25,096
Even after I died...
6
00:01:27,640 --> 00:01:32,640
[Star of the Universe]
7
00:01:36,800 --> 00:01:40,100
[7 Years Later]
8
00:02:00,050 --> 00:02:02,985
You stubborn asshole!
9
00:02:05,100 --> 00:02:06,401
What the hell are you doing?
10
00:02:07,620 --> 00:02:09,687
You trying to move it with your finger?
11
00:02:09,800 --> 00:02:11,036
You can't push it with your finger.
12
00:02:11,100 --> 00:02:13,711
You're dead.
13
00:02:15,000 --> 00:02:17,069
It's all in your mind.
14
00:02:17,105 --> 00:02:20,007
The problem with you is you still think you're real.
15
00:02:20,100 --> 00:02:23,500
You ain't got a body no more son! It's all up here now!
16
00:02:23,600 --> 00:02:26,269
You want to move something, you got to move it with your mind!
17
00:02:26,900 --> 00:02:27,744
How?
18
00:02:27,750 --> 00:02:29,604
You got to focus. You know what I'm saying?
19
00:02:29,700 --> 00:02:31,000
How do you focus?
20
00:02:31,100 --> 00:02:32,344
Just focus!
21
00:02:32,500 --> 00:02:36,235
You got to take all your emotions, all your love, all your hate...
22
00:02:36,400 --> 00:02:39,750
and flush it way down here into the pit of your stomach.
23
00:02:39,800 --> 00:02:41,801
Just focus!
24
00:02:45,000 --> 00:02:47,135
I did it!
25
00:02:50,100 --> 00:02:51,602
Way to go kid!
26
00:03:58,700 --> 00:04:01,368
Stay here. I'll be back later.
27
00:04:31,211 --> 00:04:34,114
Episode 1
28
00:04:41,870 --> 00:04:45,570
He went into arrest 30 minutes and discovered by his mother.
29
00:04:45,571 --> 00:04:48,034
He had two doses of epi at the scene and his BP sat is low.
30
00:04:48,100 --> 00:04:49,779
I performed 10 minute of CPR on the way.
31
00:05:42,960 --> 00:05:45,261
He's so young.
32
00:05:55,000 --> 00:05:56,167
What about Dr. Yeon?
33
00:05:56,700 --> 00:05:59,160
Sir! Sir! It's going off!
34
00:05:59,163 --> 00:06:00,341
It's going off!
35
00:06:01,000 --> 00:06:02,043
Aren't you off today?
36
00:06:12,600 --> 00:06:14,201
This way. Quickly!
37
00:06:14,300 --> 00:06:15,867
- It's time to go Ma'am.
- No.
38
00:06:16,290 --> 00:06:18,725
Then we'll do this another time.
39
00:06:18,900 --> 00:06:20,143
- Thank you.
- We should go Ma'am.
40
00:06:20,900 --> 00:06:21,901
I don't want to.
41
00:06:21,950 --> 00:06:24,628
- How much epi has he had?
- Two doses!
42
00:06:24,900 --> 00:06:26,703
I'll take over.
43
00:06:28,127 --> 00:06:31,193
- Doctor, he's going into v-fib.
- Get the defibrillator ready!
44
00:06:36,100 --> 00:06:38,301
1, 2, 3! Clear!
45
00:07:39,900 --> 00:07:42,068
He's back.
46
00:08:10,100 --> 00:08:11,868
Wooju~!
47
00:08:12,026 --> 00:08:14,095
Are you okay?
48
00:08:14,900 --> 00:08:16,934
10 minute warning.
49
00:08:17,000 --> 00:08:19,860
How are threre less than 100 people here
for his comeback broadcast?
50
00:08:20,400 --> 00:08:21,735
Please get ready.
51
00:08:34,000 --> 00:08:38,301
We'll protect you forever!
We love you~!
52
00:10:31,188 --> 00:10:34,922
That rat always talks about
dying at an early age but he's still around?
53
00:10:35,000 --> 00:10:41,535
He's handsome, sings well, and it's not like
his royalties are anything to laught at.
54
00:10:41,700 --> 00:10:44,967
Right? If you only once,
that's how you should do it!
55
00:10:46,865 --> 00:10:48,866
Haven't you heard?
56
00:10:50,011 --> 00:10:52,612
I heard that he'll definitely
be taken up this year.
57
00:10:54,900 --> 00:10:57,735
They're all waiting for VIP's up there.
58
00:10:57,900 --> 00:11:01,134
The three major calamities have
to be wrapped up this year.
59
00:11:01,135 --> 00:11:03,801
Jackson and Prince have all gone up.
60
00:11:03,900 --> 00:11:06,500
That means he'll be heading
to the afterlife this year, too.
61
00:11:07,000 --> 00:11:10,334
All of his fans will be crying their eyes out then.
62
00:11:36,000 --> 00:11:40,334
-Sinc & corrected by KieKie Rizkya-
63
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Come here!!
4538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.