All language subtitles for 1폴링워터

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,102 --> 00:00:08,738 (TENSE MUSIC) 2 00:00:08,770 --> 00:00:10,873 (METALLIC SCREECHING) 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,209 Aah! 4 00:00:15,034 --> 00:00:16,970 (DRAMATIC NOTES) 5 00:00:16,995 --> 00:00:19,807 Aah! 6 00:00:20,788 --> 00:00:24,596 10 centimeters. Now, on this next one, I want you to push with all you've got. 7 00:00:24,628 --> 00:00:26,031 (GASPING) 8 00:00:26,064 --> 00:00:29,445 (SCREAMING) 9 00:00:29,964 --> 00:00:32,033 There we go. 10 00:00:32,065 --> 00:00:35,202 (BABY FUSSING) 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,272 (EXHALES) 12 00:00:38,305 --> 00:00:41,543 Let me see my son. 13 00:00:41,576 --> 00:00:44,880 I want to see my baby. Where is he? 14 00:00:46,953 --> 00:00:49,724 There is no baby, dear. 15 00:00:52,796 --> 00:00:55,563 But I heard him. 16 00:00:55,596 --> 00:00:58,465 I heard him cry. 17 00:00:58,499 --> 00:01:01,468 (DRAMATIC NOTES) 18 00:01:01,502 --> 00:01:05,372 ♪ ♪ 19 00:01:05,405 --> 00:01:08,276 (BREATHING HARD) 20 00:01:08,309 --> 00:01:10,078 (VELCRO RIPS) 21 00:01:10,110 --> 00:01:13,080 (SUSPENSEFUL MUSIC) 22 00:01:13,113 --> 00:01:18,985 ♪ ♪ 23 00:01:19,018 --> 00:01:22,322 I want my baby. 24 00:01:22,356 --> 00:01:24,559 Where's my baby? 25 00:01:24,592 --> 00:01:26,928 (ECHOING) Baby... baby... 26 00:01:26,961 --> 00:01:32,961 ♪ ♪ 27 00:01:42,375 --> 00:01:45,011 (DRAMATIC NOTES) 28 00:01:45,044 --> 00:01:51,044 ♪ ♪ 29 00:01:54,121 --> 00:01:55,857 What's your name? 30 00:01:57,824 --> 00:02:00,394 What's your name? 31 00:02:35,829 --> 00:02:38,799 (SOFT MUSIC IN BACKGROUND) 32 00:02:38,831 --> 00:02:40,535 ♪ ♪ 33 00:02:40,567 --> 00:02:43,136 ♪ This is the rest of your life ♪ 34 00:02:43,169 --> 00:02:45,372 ♪ ♪ 35 00:02:45,406 --> 00:02:48,376 (INTENSE MUSIC) 36 00:02:48,408 --> 00:02:54,408 ♪ ♪ 37 00:02:54,747 --> 00:02:56,483 Do you ever think your dreams 38 00:02:56,517 --> 00:02:59,152 are trying to tell you something? 39 00:02:59,186 --> 00:03:01,589 We all dream, and when we dream, 40 00:03:01,621 --> 00:03:05,392 we think our dreams belong to us and us alone. 41 00:03:05,425 --> 00:03:08,495 What if we're wrong? 42 00:03:08,529 --> 00:03:11,499 What if our dreams are like tiles in a grand mosaic 43 00:03:11,531 --> 00:03:13,900 we're all dreaming together? 44 00:03:13,934 --> 00:03:17,103 Now, what if a person, that one right person, 45 00:03:17,137 --> 00:03:21,741 could wander out of their dream and into yours? 46 00:03:21,775 --> 00:03:23,244 What if that person 47 00:03:23,276 --> 00:03:25,212 was you? 48 00:03:26,246 --> 00:03:29,216 (DARK MUSIC) 49 00:03:30,148 --> 00:03:34,455 - sync and corrections by Caio - WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 50 00:04:04,351 --> 00:04:06,053 (BURTON EXHALES) 51 00:04:06,085 --> 00:04:09,489 I say we treat ourselves to a lovely dinner tonight. 52 00:04:09,523 --> 00:04:11,592 Mmm. 53 00:04:13,994 --> 00:04:16,897 - How about Marcello's? - Mmm. 54 00:04:16,929 --> 00:04:18,665 Marcello's. 55 00:04:20,501 --> 00:04:23,904 You'll call and get us a table? 56 00:04:23,936 --> 00:04:25,539 Mm-hmm. 57 00:04:43,489 --> 00:04:47,027 - I can't do this anymore. - I miss you. 58 00:04:47,061 --> 00:04:48,863 Too late. 59 00:04:48,895 --> 00:04:50,564 (WATER SPLASHING) 60 00:04:56,869 --> 00:05:01,141 (PHONE VIBRATES) 61 00:05:01,174 --> 00:05:03,276 (SIGHS) 62 00:05:03,309 --> 00:05:06,146 (CONTINUES VIBRATING) 63 00:05:09,982 --> 00:05:12,052 (BEEP) 64 00:05:12,085 --> 00:05:14,155 This is Burton. 65 00:05:14,188 --> 00:05:16,324 MAN: (SPEAKS INDISTINCTLY) Did I call too late? 66 00:05:16,357 --> 00:05:18,659 No, it's not too late. It's never too late. 67 00:05:18,691 --> 00:05:20,328 - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - That's why the firm 68 00:05:20,361 --> 00:05:22,163 has a security office. 69 00:05:22,196 --> 00:05:24,565 What's the name of the officer? 70 00:05:24,597 --> 00:05:26,167 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,801 I know him. He's a friend of Danny Oldman. 72 00:05:27,835 --> 00:05:29,036 MAN: What do you need me to do? 73 00:05:29,068 --> 00:05:30,737 Be polite. Stay there. 74 00:05:30,770 --> 00:05:32,972 - MAN: All right, you got it. - (LINE CLICKS) 75 00:05:33,006 --> 00:05:36,876 (MUFFLED ELECTRONIC MUSIC THUMPING) 76 00:05:36,910 --> 00:05:40,481 - How's the wife, Hank? - Still spending my money. 77 00:05:40,513 --> 00:05:42,549 So I got a phone call 78 00:05:42,583 --> 00:05:44,417 from one of the boy scouts from the firm. 79 00:05:44,450 --> 00:05:46,320 Your Wall Street Master of the Universe 80 00:05:46,352 --> 00:05:47,821 got his drunk ass rolled 81 00:05:47,854 --> 00:05:49,155 looking for love in all the wrong places. 82 00:05:49,188 --> 00:05:50,890 You don't know that. 83 00:05:50,924 --> 00:05:53,394 Maybe he was asking one of these fine ladies where to get a cab. 84 00:05:53,426 --> 00:05:54,729 Ha ha! Come on, west of 10th Avenue 85 00:05:54,761 --> 00:05:56,162 with those legs? 86 00:05:56,196 --> 00:05:57,898 He's a married man and a senior partner. 87 00:05:57,931 --> 00:05:59,600 We found his wallet around the corner 88 00:05:59,633 --> 00:06:01,102 where the perps dropped it. 89 00:06:01,135 --> 00:06:03,270 He refused to give a statement till we let him call 90 00:06:03,302 --> 00:06:05,072 "in-house security." 91 00:06:06,472 --> 00:06:08,842 Any reason I can't take him home? 92 00:06:08,876 --> 00:06:10,710 - I'd like a statement. - Why? 93 00:06:10,744 --> 00:06:12,011 You don't want to do the paperwork. 94 00:06:12,044 --> 00:06:13,381 He doesn't want to testify. 95 00:06:13,414 --> 00:06:14,782 I'm sure the good people of New York 96 00:06:14,814 --> 00:06:16,182 would rather have you out on the street. 97 00:06:16,215 --> 00:06:17,785 Come on. Help me out here. 98 00:06:17,818 --> 00:06:20,121 I'll get you something on paper tomorrow. 99 00:06:20,153 --> 00:06:21,721 All right. 100 00:06:21,754 --> 00:06:24,524 (THUMPING MUSIC CONTINUES DISTANTLY) 101 00:06:24,558 --> 00:06:26,260 (BACKGROUND CHATTER) 102 00:06:26,292 --> 00:06:27,961 Mr. Jones? 103 00:06:29,496 --> 00:06:31,431 Burton. 104 00:06:31,465 --> 00:06:33,534 I was, uh... 105 00:06:33,566 --> 00:06:36,203 having drinks with a... a... 106 00:06:36,236 --> 00:06:37,605 friend at the Old Homestead. 107 00:06:37,638 --> 00:06:40,039 Thought I'd step outside for some air. 108 00:06:40,073 --> 00:06:42,476 I've taken care of the police. 109 00:06:42,508 --> 00:06:44,612 The car service should be here any moment. 110 00:06:47,580 --> 00:06:49,650 It was drinks. 111 00:06:49,683 --> 00:06:53,120 These men came out of the dark, you understand? 112 00:06:53,152 --> 00:06:56,991 I do, but the more you talk, the less believable you sound. 113 00:06:57,023 --> 00:07:00,827 You did the right thing. You called. I'm here. 114 00:07:00,861 --> 00:07:03,597 Let the officers know, uh, they... 115 00:07:03,629 --> 00:07:05,131 were doing their job. 116 00:07:05,164 --> 00:07:08,835 I don't begrudge. They're good men. 117 00:07:08,869 --> 00:07:12,306 We're all good men. 118 00:07:12,338 --> 00:07:13,606 Till we're not. 119 00:07:13,640 --> 00:07:16,110 Then we're just how God made us. 120 00:07:27,888 --> 00:07:31,258 (EERIE MUSIC) 121 00:07:31,290 --> 00:07:35,995 ♪ ♪ 122 00:07:36,028 --> 00:07:38,965 (DRAMATIC STING) 123 00:07:47,708 --> 00:07:50,044 (DISTORTED VOICES, STATIC) 124 00:07:59,552 --> 00:08:04,023 (DISTORTED VOICES, STATIC) 125 00:08:04,056 --> 00:08:07,061 (INTENSITY INCREASES) 126 00:08:09,395 --> 00:08:10,997 (SOUNDS FADE) 127 00:08:15,835 --> 00:08:19,840 (RAPID TAPPING) 128 00:08:19,873 --> 00:08:21,208 Sir? 129 00:08:21,241 --> 00:08:22,710 You can't park here. 130 00:08:22,742 --> 00:08:24,612 Oh, sorry. 131 00:08:26,179 --> 00:08:29,116 NYPD. You still can't park here. 132 00:08:44,565 --> 00:08:46,200 - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - Ma. 133 00:08:49,302 --> 00:08:51,104 You look good today. 134 00:08:51,138 --> 00:08:55,008 Ma, this... is a great thing. 135 00:08:55,042 --> 00:08:57,043 Wonder of the world. I'm not kidding. 136 00:08:57,076 --> 00:08:59,078 All your problems are about to disappear. 137 00:08:59,111 --> 00:09:00,446 It's nice, huh? 138 00:09:00,479 --> 00:09:02,416 I'm gonna fill it with hot water, 139 00:09:02,449 --> 00:09:03,784 and you're gonna soak your feet. 140 00:09:03,816 --> 00:09:06,287 What do you think about that? 141 00:09:08,989 --> 00:09:11,392 You're welcome. 142 00:09:11,425 --> 00:09:13,160 I'll be right back. 143 00:09:15,162 --> 00:09:16,596 I was at the, uh... (WATER RUNNING) 144 00:09:16,629 --> 00:09:18,197 dentist's office last week, 145 00:09:18,230 --> 00:09:20,633 and I read this article about foot baths. 146 00:09:20,667 --> 00:09:22,069 It seems we don't treat our feet right. 147 00:09:22,101 --> 00:09:23,903 Lots of nerve endings there, 148 00:09:23,936 --> 00:09:27,073 which I suppose is why they torture people 149 00:09:27,106 --> 00:09:29,776 by whacking the bottoms of their feet. 150 00:09:29,810 --> 00:09:32,046 Okay. Well, you know, it got me to thinking 151 00:09:32,079 --> 00:09:34,080 a little foot relaxation would be good for you. 152 00:09:34,114 --> 00:09:36,483 (CHUCKLES) This Sri Lankan guy on Broadway 153 00:09:36,516 --> 00:09:38,319 gave me a sweet deal. 154 00:09:38,351 --> 00:09:40,720 Okay, you ready? 155 00:09:40,753 --> 00:09:44,358 All right. I'm just gonna take off your shoes. 156 00:09:55,534 --> 00:09:58,137 Are you ready? 157 00:09:58,171 --> 00:09:59,440 Here we go. 158 00:09:59,473 --> 00:10:00,808 (BUTTON CLICKS) 159 00:10:00,840 --> 00:10:04,345 (LIGHT WHIRRING, WATER BUBBLING) 160 00:10:04,378 --> 00:10:06,946 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Ma? 161 00:10:06,979 --> 00:10:08,883 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 162 00:10:19,526 --> 00:10:21,261 Ma? 163 00:10:21,293 --> 00:10:24,263 (SOFT MUSIC) 164 00:10:24,297 --> 00:10:30,297 ♪ ♪ 165 00:10:45,185 --> 00:10:46,987 - Tess? - Yeah. 166 00:10:47,019 --> 00:10:49,956 That's a nice name. I'm Dr. Song. 167 00:10:49,989 --> 00:10:53,793 What did you want to talk to me about? 168 00:10:53,826 --> 00:10:55,962 I want you to examine me. 169 00:10:55,995 --> 00:10:57,730 For what? 170 00:10:57,763 --> 00:11:00,200 I want you to tell me if I've ever had a baby. 171 00:11:00,233 --> 00:11:02,136 A baby? 172 00:11:02,168 --> 00:11:04,871 - Yep. - Um, Tess, 173 00:11:04,904 --> 00:11:06,874 according to your computer records, 174 00:11:06,907 --> 00:11:09,243 you've already asked Dr. Obie and Dr. Rosenthal 175 00:11:09,276 --> 00:11:12,646 up at Mount Sinai to examine you. 176 00:11:12,678 --> 00:11:14,280 So? 177 00:11:15,849 --> 00:11:18,018 I think you should see a mental health professional. 178 00:11:18,051 --> 00:11:20,554 I don't need a mental health professional. 179 00:11:20,586 --> 00:11:23,023 I just want to know if I've had a baby. 180 00:11:23,056 --> 00:11:24,892 Well, Tess, if you'd had a baby, 181 00:11:24,925 --> 00:11:26,393 your cervix would show it. 182 00:11:26,426 --> 00:11:28,061 Not if it was a C-section. 183 00:11:28,095 --> 00:11:31,665 - There'd be a scar. - Scars can be removed. 184 00:11:31,697 --> 00:11:35,568 Tess, there's no way you could've had a baby 185 00:11:35,601 --> 00:11:37,270 and not know it. 186 00:11:37,303 --> 00:11:40,273 (SOMBER MUSIC) 187 00:11:40,306 --> 00:11:46,306 ♪ ♪ 188 00:11:47,781 --> 00:11:49,750 Mr. McCarthy's still talking about 189 00:11:49,782 --> 00:11:51,585 pending mergers in crowded restaurants, 190 00:11:51,618 --> 00:11:54,754 albeit not in a way that exposes the firm to liability. 191 00:11:54,787 --> 00:11:56,255 I'll take him aside. 192 00:11:56,288 --> 00:11:59,192 Also, we back-traced your Hong Kong client. 193 00:11:59,225 --> 00:12:01,360 Financially they're clean, but if you peel the onion, 194 00:12:01,393 --> 00:12:04,630 30% of their revenue comes from factories in Cambodia 195 00:12:04,663 --> 00:12:06,532 that employ slave labor. 196 00:12:06,566 --> 00:12:08,134 If you care. 197 00:12:08,167 --> 00:12:10,269 It's always better for the firm if I know. 198 00:12:10,302 --> 00:12:12,705 What's the official Security & Compliance report on Jones 199 00:12:12,739 --> 00:12:14,541 and his nocturnal adventure? 200 00:12:14,574 --> 00:12:16,643 Police have it down as your basic mugging, 201 00:12:16,676 --> 00:12:18,311 even with the time and location. 202 00:12:18,345 --> 00:12:20,281 There's nothing to it we weren't aware of. 203 00:12:23,182 --> 00:12:24,784 Tell him. 204 00:12:27,921 --> 00:12:29,289 Our compliance software flagged 205 00:12:29,321 --> 00:12:31,325 a series of suspect trades. 206 00:12:31,358 --> 00:12:34,261 No smoking gun, but they reek of market manipulation. 207 00:12:34,293 --> 00:12:36,263 One constant is, the trades all carry 208 00:12:36,296 --> 00:12:39,800 a masked sub label... "Topeka." 209 00:12:39,832 --> 00:12:42,802 You think Jones is insider trading? 210 00:12:42,835 --> 00:12:44,671 I think Mr. Jones's desk makes this firm 211 00:12:44,704 --> 00:12:47,941 $80 million a quarter... every quarter. 212 00:12:47,974 --> 00:12:49,643 If the answer's yes, just say yes. 213 00:12:49,676 --> 00:12:51,311 The answer is, I have no idea. 214 00:12:51,344 --> 00:12:53,180 But last night, that napkin was in his wallet, 215 00:12:53,213 --> 00:12:57,117 and if our software can pick up these trades, so can the SEC. 216 00:12:57,149 --> 00:12:59,852 He wants your permission to rattle cages, Nicholas. 217 00:12:59,885 --> 00:13:01,420 Of course. Go ahead. 218 00:13:01,454 --> 00:13:03,457 As long as you bring me the truth, how can I complain? 219 00:13:03,489 --> 00:13:04,991 I can think of a couple of ways. 220 00:13:05,024 --> 00:13:06,859 Just make sure you keep it off email. 221 00:13:06,893 --> 00:13:09,028 Understood. 222 00:13:12,798 --> 00:13:15,101 Why Topeka? 223 00:13:15,134 --> 00:13:17,203 It's the capital of Kansas? 224 00:13:24,643 --> 00:13:28,782 So... how far in the loop does he want to be kept? 225 00:13:28,815 --> 00:13:31,218 Somewhere between safely in and safely out. 226 00:13:31,250 --> 00:13:33,352 Free of the blast zone. 227 00:13:33,385 --> 00:13:36,489 Do our job, but only if we have no other choice? 228 00:13:36,523 --> 00:13:38,658 We're fleas steering a dog. 229 00:13:38,691 --> 00:13:41,828 Fleas tasked with keeping the dog out of the kill shelter. 230 00:13:41,861 --> 00:13:43,501 If you want, I have a stepdaughter at home 231 00:13:43,529 --> 00:13:45,531 who will treat you with scorn and resentment 232 00:13:45,565 --> 00:13:46,967 and not pay you a dime. 233 00:13:46,999 --> 00:13:49,503 - I'll take a pass. - You always do. 234 00:13:49,536 --> 00:13:52,005 No, I see what's coming, and I duck. 235 00:13:52,037 --> 00:13:54,174 - It's different. - (LAUGHS) Not really. 236 00:13:57,076 --> 00:13:59,378 (BACKGROUND CHATTER) 237 00:13:59,412 --> 00:14:00,647 Hi. 238 00:14:00,680 --> 00:14:03,684 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 239 00:14:08,388 --> 00:14:11,057 Let me call you back. Thank you. 240 00:14:11,090 --> 00:14:12,558 Did you tell him? 241 00:14:12,591 --> 00:14:14,193 Could you possibly be more obvious? 242 00:14:14,226 --> 00:14:15,328 I need to know. Did you say anything 243 00:14:15,361 --> 00:14:17,029 to Hull about me? 244 00:14:17,062 --> 00:14:19,866 Your personal life's not a threat to the firm. 245 00:14:19,899 --> 00:14:22,501 Oh, Jesus. Thank you. 246 00:14:22,534 --> 00:14:24,871 The next time you shag the wife of a senior partner, 247 00:14:24,904 --> 00:14:27,374 tell her not to sext you on your company cell. 248 00:14:27,407 --> 00:14:29,075 Yeah, it was a mistake. 249 00:14:29,109 --> 00:14:31,912 I swear. I owe you. 250 00:14:31,945 --> 00:14:34,448 - So buy me a suit. - Yeah? 251 00:14:34,480 --> 00:14:36,115 Uh, what, 42 regular? 252 00:14:36,148 --> 00:14:37,717 Go away. 253 00:14:37,750 --> 00:14:39,018 So you don't... 254 00:14:39,051 --> 00:14:40,988 You were kidding about the suit? 255 00:14:45,225 --> 00:14:48,195 (SUSPENSEFUL MUSIC) 256 00:14:48,228 --> 00:14:54,228 ♪ ♪ 257 00:14:57,470 --> 00:14:59,205 Shit, man. Look who's here. 258 00:14:59,239 --> 00:15:01,074 Special Intelligence Unit. 259 00:15:01,106 --> 00:15:02,375 Vic must be a terrorist. 260 00:15:02,408 --> 00:15:03,744 She look like a terrorist to you? 261 00:15:03,777 --> 00:15:05,479 She looks like my grandma. (LAUGHS) 262 00:15:05,512 --> 00:15:08,282 Inside every terrorist is somebody's grandma. 263 00:15:08,315 --> 00:15:10,984 Either way, consulate asked SIU to stick its nose in. 264 00:15:11,017 --> 00:15:12,319 So what do you guys got so far? 265 00:15:12,351 --> 00:15:14,153 Lady came in, no appointment. 266 00:15:14,186 --> 00:15:16,222 Said she had business with the ambassador, keeled over. 267 00:15:16,255 --> 00:15:18,725 - And did she? Have business? - No. 268 00:15:18,758 --> 00:15:20,694 No ID either. 269 00:15:22,861 --> 00:15:24,563 Preliminary thoughts on cause? 270 00:15:24,596 --> 00:15:26,899 Heart attack, maybe? Allergic reaction? 271 00:15:26,932 --> 00:15:28,968 Wool, dust mites... Happens all the time. 272 00:15:29,002 --> 00:15:30,804 The woman cared enough to wear a medic-alert bracelet 273 00:15:30,836 --> 00:15:33,639 but didn't put down her deadly allergies? 274 00:15:33,672 --> 00:15:35,075 I say we wait for toxicology. 275 00:15:35,108 --> 00:15:36,777 Jesus. 276 00:15:36,810 --> 00:15:39,780 (TENSE MUSIC) 277 00:15:39,812 --> 00:15:41,681 ♪ ♪ 278 00:15:41,715 --> 00:15:43,517 Look, Tak, Marcos and I are still 279 00:15:43,550 --> 00:15:45,018 working the double homicide from the other night. 280 00:15:45,051 --> 00:15:46,485 You want to take Jane Doe off our hands? 281 00:15:46,518 --> 00:15:48,120 God bless. 282 00:15:48,153 --> 00:15:50,090 You can turn it into a whole big production. 283 00:15:50,123 --> 00:15:52,825 I got... I don't know if it's a production yet. 284 00:15:52,859 --> 00:15:54,662 Neither do you. 285 00:15:56,495 --> 00:15:58,831 Y-you guys skip; let me just see your notes first. 286 00:15:58,864 --> 00:16:01,634 50 bucks it's an allergic reaction. 287 00:16:01,667 --> 00:16:03,102 Peace be with you. 288 00:16:03,135 --> 00:16:06,072 - Also with you. - Let us pray. 289 00:16:15,181 --> 00:16:19,152 (TENSE MUSIC INTENSIFIES) 290 00:16:19,185 --> 00:16:22,556 (FADES INTO BACKGROUND NOISE) 291 00:16:24,090 --> 00:16:27,728 (OVERLAPPING YELLING) (RAP MUSIC PLAYING) 292 00:16:27,760 --> 00:16:30,363 ♪ ♪ 293 00:16:30,397 --> 00:16:32,333 (OVERLAPPING YELLING) 294 00:16:42,374 --> 00:16:44,677 (EDGY MUSIC) 295 00:16:44,710 --> 00:16:50,710 ♪ ♪ 296 00:16:57,290 --> 00:16:58,525 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 297 00:16:58,557 --> 00:17:04,557 ♪ ♪ 298 00:17:11,638 --> 00:17:14,374 Tess, if there's something nascent in the air, 299 00:17:14,407 --> 00:17:16,009 you'll be the one to find it. 300 00:17:16,042 --> 00:17:18,911 You're the best spotter out there. 301 00:17:18,945 --> 00:17:23,250 So what defining new look will every American consumer 302 00:17:23,282 --> 00:17:24,784 between 13 and 35 303 00:17:24,818 --> 00:17:27,554 be dying to buy at the mall next summer? 304 00:17:42,135 --> 00:17:45,105 (LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC) 305 00:17:45,138 --> 00:17:51,138 ♪ ♪ 306 00:18:13,099 --> 00:18:14,667 Perfect. 307 00:18:23,775 --> 00:18:26,645 I expected you to pay a call on me this morning. 308 00:18:26,678 --> 00:18:28,648 No. 309 00:18:28,680 --> 00:18:31,450 So the police statement... they have what they need? 310 00:18:31,484 --> 00:18:32,852 Taken care of. 311 00:18:32,886 --> 00:18:34,687 Good. Thanks. 312 00:18:34,721 --> 00:18:35,955 I want to thank you. 313 00:18:35,988 --> 00:18:38,624 Last night, I was less than my best. 314 00:18:38,657 --> 00:18:41,994 It's not necessary. 315 00:18:42,028 --> 00:18:45,031 I did have one thing, though. 316 00:18:45,063 --> 00:18:46,867 Who were you having drinks with last night 317 00:18:46,899 --> 00:18:48,502 at the Old Homestead? 318 00:18:48,534 --> 00:18:50,870 A friend. From Wharton. 319 00:18:50,904 --> 00:18:54,340 You charged it to the firm Amex. 320 00:18:54,373 --> 00:18:56,842 Did I? That was a mistake. 321 00:18:56,876 --> 00:18:58,945 So who was it? 322 00:18:58,977 --> 00:19:00,513 A friend. 323 00:19:00,546 --> 00:19:02,348 I've been asked to compile a list of all contacts 324 00:19:02,381 --> 00:19:06,152 you've had with outside trading entities. 325 00:19:06,186 --> 00:19:07,654 By who? 326 00:19:07,686 --> 00:19:09,555 People who want to know. 327 00:19:09,589 --> 00:19:11,992 It's my job to protect the firm. 328 00:19:12,024 --> 00:19:14,460 You want to dry your hands? 329 00:19:14,494 --> 00:19:16,562 Oh. (LAUGHS) 330 00:19:16,596 --> 00:19:17,830 I'll get a list. 331 00:19:17,863 --> 00:19:20,199 Including your friend from Wharton. 332 00:19:31,377 --> 00:19:33,312 Hey, got a line on your vic. 333 00:19:33,346 --> 00:19:35,582 According to the ID number on the medic-alert bracelet, 334 00:19:35,615 --> 00:19:37,551 lady's name is Ann-Marie Bowen. 335 00:19:37,583 --> 00:19:38,984 No phone number on file, 336 00:19:39,017 --> 00:19:42,388 but there is an address out in Long Island. 337 00:19:42,421 --> 00:19:44,690 And what about next of kin? Notify in case of emergency? 338 00:19:44,724 --> 00:19:46,893 Just an address. 339 00:19:46,926 --> 00:19:48,895 All right, I'll head out there. 340 00:19:48,927 --> 00:19:50,731 See about notification. 341 00:20:30,235 --> 00:20:31,972 (DOORBELL RINGS) 342 00:20:36,908 --> 00:20:38,811 (DOORBELL RINGS) 343 00:20:43,349 --> 00:20:47,253 (LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC) 344 00:20:47,286 --> 00:20:53,286 ♪ ♪ 345 00:21:10,676 --> 00:21:14,313 (TENSE MUSIC) 346 00:21:14,347 --> 00:21:15,648 (DOORKNOB CLATTERING) 347 00:21:15,682 --> 00:21:17,317 Ma'am, you need to call 911. 348 00:21:17,350 --> 00:21:19,019 Send the police to this location. 349 00:21:19,051 --> 00:21:21,120 - What's going on? - Just call! 350 00:21:21,154 --> 00:21:27,154 ♪ ♪ 351 00:21:40,340 --> 00:21:43,310 (MUSIC INTENSIFIES) 352 00:21:43,342 --> 00:21:49,342 ♪ ♪ 353 00:22:12,671 --> 00:22:15,641 (DARK MUSIC) 354 00:22:15,675 --> 00:22:19,680 ♪ ♪ 355 00:22:21,113 --> 00:22:23,982 Congratulations. 356 00:22:24,015 --> 00:22:25,752 In 12 months, half of the United States 357 00:22:25,784 --> 00:22:29,221 will be wearing green and black sportswear, thanks to you. 358 00:22:31,123 --> 00:22:34,493 - I could be wrong, you know. - I doubt it. 359 00:22:34,526 --> 00:22:37,529 Have you given any thought to your next project? 360 00:22:37,562 --> 00:22:40,499 - What next project? - Exactly. 361 00:22:40,532 --> 00:22:42,769 Bill Boerg really wants to meet with you. 362 00:22:42,801 --> 00:22:44,503 - I don't do meetings. - That's ridiculous. 363 00:22:44,536 --> 00:22:46,038 Of course you do meetings, 364 00:22:46,071 --> 00:22:49,007 especially with men worth billions of dollars. 365 00:22:49,041 --> 00:22:52,678 - Not Bill Boerg. - What is wrong with Bill Boerg? 366 00:22:52,712 --> 00:22:54,013 He's from Iceland. 367 00:22:54,045 --> 00:22:55,914 We all have to grow up somewhere. 368 00:22:55,947 --> 00:22:58,784 I'm from Lowell, Massachusetts. You don't hold that against me. 369 00:22:58,818 --> 00:23:00,453 Hello, Bill. 370 00:23:00,485 --> 00:23:02,554 What a coincidence. 371 00:23:02,588 --> 00:23:04,724 - Gotcha. - You bushwhacked me. 372 00:23:04,756 --> 00:23:06,258 I did nothing of the sort. 373 00:23:06,292 --> 00:23:08,461 Bill has as much right to eat here as we do. 374 00:23:08,494 --> 00:23:10,062 - Five minutes of your time. - Damn it, Miranda. 375 00:23:10,096 --> 00:23:11,731 I told you no meetings. 376 00:23:11,763 --> 00:23:13,933 Shoot me for trying to get you work. 377 00:23:13,965 --> 00:23:16,402 Good idea. You're fired. 378 00:23:16,436 --> 00:23:19,406 - She serious? - Don't worry. 379 00:23:19,438 --> 00:23:22,242 It's the fifth time she's fired me this week. 380 00:23:25,477 --> 00:23:27,212 Nice work. Very smooth. 381 00:23:27,245 --> 00:23:28,915 I'm not some widget you drag around 382 00:23:28,947 --> 00:23:30,483 - from client to client. - I'm your agent. 383 00:23:30,515 --> 00:23:33,585 I try to get you jobs, jobs that feed us both. 384 00:23:33,619 --> 00:23:35,321 Hey, hey. 385 00:23:35,353 --> 00:23:37,090 What's wrong? 386 00:23:37,122 --> 00:23:39,225 - Nothing. - You haven't called in weeks. 387 00:23:39,257 --> 00:23:42,227 What happened to your smile? I'm worried about you. 388 00:23:42,261 --> 00:23:45,154 - Don't be. - Are you getting enough sleep? 389 00:23:45,179 --> 00:23:46,592 Are you premenstrual? 390 00:23:46,617 --> 00:23:47,901 Did you let some creepy guy into your life 391 00:23:47,934 --> 00:23:49,903 against your better judgment? 392 00:23:49,936 --> 00:23:53,106 - I'm okay. Honest. - I love you. 393 00:23:53,138 --> 00:23:56,376 Love you too. But no Bill Boerg. 394 00:23:58,276 --> 00:24:01,246 (SOFT MUSIC) 395 00:24:01,280 --> 00:24:07,280 ♪ ♪ 396 00:24:13,725 --> 00:24:17,095 I thought we weren't seeing each other. 397 00:24:17,128 --> 00:24:20,699 We're not. I'm not even here. 398 00:24:22,301 --> 00:24:25,839 Yet... here you are. 399 00:24:27,873 --> 00:24:29,942 A moth to a flame. 400 00:24:30,974 --> 00:24:31,511 (CHUCKLES) 401 00:24:31,543 --> 00:24:34,046 How have you been? 402 00:24:34,080 --> 00:24:36,015 Really awful. 403 00:24:37,683 --> 00:24:39,486 Want to come to my office? 404 00:24:45,390 --> 00:24:47,726 I don't do well under fluorescence. 405 00:24:51,429 --> 00:24:53,398 (SIGHS) 406 00:24:53,432 --> 00:24:56,169 I had a dream about you last night. 407 00:24:59,038 --> 00:25:01,841 This was a mistake. 408 00:25:01,873 --> 00:25:04,042 Nothing has changed, 409 00:25:04,076 --> 00:25:05,578 at least for me. 410 00:25:05,610 --> 00:25:09,215 I just thought... 411 00:25:09,247 --> 00:25:10,482 (SMALL LAUGH) 412 00:25:10,515 --> 00:25:12,150 I don't know what I thought. 413 00:25:12,184 --> 00:25:13,853 I'm sorry. (BUTTON CLICKS) 414 00:25:13,886 --> 00:25:15,689 Have dinner with me. 415 00:25:18,189 --> 00:25:19,525 What's the point? 416 00:25:21,694 --> 00:25:23,730 It's really good to see you. 417 00:25:31,236 --> 00:25:33,939 Tonight. 8:00. 418 00:25:33,973 --> 00:25:35,207 Where? 419 00:25:35,241 --> 00:25:37,577 You know where. 420 00:25:37,609 --> 00:25:39,678 Marcello's. 421 00:25:39,712 --> 00:25:42,816 (POLICE RADIO CHATTER) 422 00:25:48,454 --> 00:25:50,757 Staties are gonna take the lead on this. 423 00:25:50,790 --> 00:25:54,193 Looks like a group suicide. Some kind of poison. 424 00:25:54,225 --> 00:25:56,462 Bodies are outside the five boroughs, so... 425 00:25:56,494 --> 00:25:59,032 - Makes sense. - You've got a way, Tak. 426 00:25:59,064 --> 00:26:00,432 Like a bad penny. 427 00:26:00,465 --> 00:26:02,869 - Never on purpose, Captain. - Stick around. 428 00:26:02,901 --> 00:26:04,870 Help out best you can. 429 00:26:04,904 --> 00:26:08,975 Not that there's much to help with. 430 00:26:09,007 --> 00:26:10,309 What about Ann-Marie Bowen? 431 00:26:10,342 --> 00:26:11,777 Vic at the consulate? 432 00:26:11,811 --> 00:26:13,713 M.E. said she died of anaphylactic shock. 433 00:26:13,745 --> 00:26:15,047 Bee sting. 434 00:26:15,080 --> 00:26:16,815 That's one hell of a coincidence. 435 00:26:16,849 --> 00:26:19,452 So is the existence of life on Earth. 436 00:26:19,484 --> 00:26:22,121 By the way, Marcos says you owe him 50 bucks. 437 00:26:43,109 --> 00:26:46,079 (LIGHT DINNER MUSIC PLAYS) 438 00:26:46,111 --> 00:26:52,111 ♪ ♪ 439 00:26:52,150 --> 00:26:54,454 (FOOTSTEPS APPROACHING) 440 00:26:54,486 --> 00:26:57,489 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:27:09,901 --> 00:27:11,170 Hi. 442 00:27:14,305 --> 00:27:16,042 You almost didn't come. 443 00:27:18,176 --> 00:27:19,712 I couldn't catch a cab. 444 00:27:19,744 --> 00:27:22,948 No, you stalled. 445 00:27:22,982 --> 00:27:25,885 In your hotel room or your new place 446 00:27:25,917 --> 00:27:28,286 or wherever you stay when you're in New York these days. 447 00:27:28,320 --> 00:27:31,057 It's The Pierre. It's always The Pierre. 448 00:27:31,090 --> 00:27:34,127 You... paced. 449 00:27:34,159 --> 00:27:35,994 You chewed your thumb. 450 00:27:36,028 --> 00:27:40,566 You debated which dress and does black with a hem 451 00:27:40,599 --> 00:27:44,236 just above the knee send the right signal? 452 00:27:44,270 --> 00:27:47,240 And what about you? 453 00:27:47,273 --> 00:27:49,475 I can just see you. 454 00:27:49,507 --> 00:27:52,811 You cleaned off your desk just so. 455 00:27:52,844 --> 00:27:55,814 Everything at a 90-degree angle. 456 00:27:55,848 --> 00:27:58,251 And then you looked at your watch and realized 457 00:27:58,283 --> 00:28:01,387 that you shouldn't leave for another ten minutes 458 00:28:01,419 --> 00:28:04,056 or you'd get here way too early. 459 00:28:04,090 --> 00:28:08,026 So you passed the time by putting on a clean shirt 460 00:28:08,060 --> 00:28:13,331 from the box of clean shirts you keep in your bottom drawer. 461 00:28:13,365 --> 00:28:16,736 And somewhere in there, 462 00:28:16,769 --> 00:28:19,372 somewhere between the fourth button 463 00:28:19,405 --> 00:28:22,241 and the knot of your tie, 464 00:28:22,273 --> 00:28:24,843 you thought about not showing up at all. 465 00:28:24,877 --> 00:28:27,245 (SOFT LAUGH) 466 00:28:27,279 --> 00:28:29,849 I never did any of those things. 467 00:28:29,881 --> 00:28:32,918 Yes, you did, 468 00:28:32,952 --> 00:28:37,223 because you were afraid I might not come, 469 00:28:37,255 --> 00:28:41,359 and you didn't want to be left sitting all alone... 470 00:28:41,392 --> 00:28:44,696 because then you'd be out of control. 471 00:28:44,730 --> 00:28:48,468 And you need control 472 00:28:48,501 --> 00:28:50,603 like a child needs his mother to tell him 473 00:28:50,636 --> 00:28:53,440 that planes aren't going to fall out of the sky. 474 00:28:56,742 --> 00:28:58,311 I love you. 475 00:29:01,246 --> 00:29:03,349 Say it again, and I'm walking out. 476 00:29:07,186 --> 00:29:10,455 I love you. 477 00:29:10,488 --> 00:29:13,458 (GENTLE MUSIC) 478 00:29:13,492 --> 00:29:19,492 ♪ ♪ 479 00:29:33,611 --> 00:29:36,181 It's still raining. 480 00:29:54,300 --> 00:29:56,168 (WHISPERS) Look. 481 00:30:03,042 --> 00:30:05,043 (DRAMATIC CHORDS) 482 00:30:05,077 --> 00:30:06,846 Weren't we just here? 483 00:30:06,878 --> 00:30:08,680 We always come here. 484 00:30:13,351 --> 00:30:16,355 (DISTORTED VOICES, STATIC) 485 00:30:19,190 --> 00:30:23,196 (GENTLE MUSIC WITH OMINOUS UNDERTONE) 486 00:30:23,228 --> 00:30:29,228 ♪ ♪ 487 00:30:44,949 --> 00:30:47,919 (OMINOUS CHORDS) 488 00:30:47,953 --> 00:30:53,953 ♪ ♪ 489 00:30:57,128 --> 00:31:00,498 (TENSE PERCUSSIVE MUSIC) 490 00:31:00,532 --> 00:31:03,936 (LOW GROWL) 491 00:31:03,968 --> 00:31:06,071 ♪ ♪ 492 00:31:06,105 --> 00:31:08,908 (LOUD SNARLING) 493 00:31:08,940 --> 00:31:14,940 ♪ ♪ 494 00:31:20,551 --> 00:31:22,288 (BRAKES SCREECH) 495 00:31:23,789 --> 00:31:26,926 (ECHOING) You're okay. Say you're okay. 496 00:31:26,958 --> 00:31:29,594 Say it. You're okay. 497 00:31:29,628 --> 00:31:31,397 Say it! No. 498 00:31:31,429 --> 00:31:33,733 (SCREAMING) No! No! 499 00:31:33,765 --> 00:31:36,268 Burton! No! No! 500 00:31:36,301 --> 00:31:39,472 Help me! 501 00:31:39,504 --> 00:31:42,041 (VOICE DISTANT, ECHOING) Burton! Help me! 502 00:31:42,073 --> 00:31:43,775 Help! 503 00:31:43,809 --> 00:31:49,809 ♪ ♪ 504 00:31:51,817 --> 00:31:54,787 (PERCUSSIVE MUSIC INCREASES) 505 00:31:54,820 --> 00:32:00,359 ♪ ♪ 506 00:32:24,817 --> 00:32:26,652 - (WRONG NUMBER TONE) - We're sorry. 507 00:32:26,685 --> 00:32:28,921 Your call cannot be completed as dialed. 508 00:32:28,954 --> 00:32:31,557 Please check the number and dial again or... 509 00:32:42,533 --> 00:32:45,204 Excuse me. Last night, uh... 510 00:32:45,236 --> 00:32:47,473 you didn't see a woman leaving the building? 511 00:32:47,505 --> 00:32:50,176 Brown hair, black dress? 512 00:32:50,208 --> 00:32:52,878 - Sorry. - Right. 513 00:33:02,053 --> 00:33:05,023 (MUFFLED TRAIN ANNOUNCER) 514 00:33:05,057 --> 00:33:08,027 (TENSE MUSIC) 515 00:33:08,060 --> 00:33:14,060 ♪ ♪ 516 00:33:45,296 --> 00:33:46,898 My feeling, for what it's worth? 517 00:33:46,932 --> 00:33:49,035 The world revolves around meetings. 518 00:33:49,068 --> 00:33:52,571 Without meetings, we wouldn't get to know each other, 519 00:33:52,603 --> 00:33:55,106 exchange fresh ideas, have conversations. 520 00:33:55,139 --> 00:33:57,275 Don't you think it's important to have conversations? 521 00:33:57,309 --> 00:33:59,045 - What do you want? - I have a project. 522 00:33:59,078 --> 00:34:00,679 I need your assistance. 523 00:34:00,712 --> 00:34:03,715 - No, thanks. - Why not? 524 00:34:03,748 --> 00:34:05,350 I don't like being held hostage. 525 00:34:05,384 --> 00:34:07,053 Who's holding you hostage? 526 00:34:09,788 --> 00:34:12,458 I'm asking to borrow you for five minutes 527 00:34:12,491 --> 00:34:16,628 for which I will pay you $50,000. 528 00:34:16,661 --> 00:34:20,131 Tess, I am interested in a new way of thinking 529 00:34:20,165 --> 00:34:21,600 that could lead to a revolution 530 00:34:21,632 --> 00:34:24,569 in our understanding of human existence... 531 00:34:24,603 --> 00:34:26,938 the idea that we are all connected in ways 532 00:34:26,971 --> 00:34:30,075 that we can't even understand yet. 533 00:34:30,109 --> 00:34:32,911 Too macro? Okay. 534 00:34:32,944 --> 00:34:36,948 You, Tess, can go out into the world 535 00:34:36,982 --> 00:34:39,451 and pick out the one kid wearing the one outfit 536 00:34:39,485 --> 00:34:42,088 that will be embraced by consumers around the world. 537 00:34:42,121 --> 00:34:44,156 If you can tap into the unconscious desires, 538 00:34:44,188 --> 00:34:47,393 the dreams, of 50 million people, 539 00:34:47,426 --> 00:34:49,094 then isn't it a fair possibility 540 00:34:49,127 --> 00:34:52,564 that you could tap into the dreams of just one? 541 00:34:52,598 --> 00:34:54,667 - No. - You're that sure. 542 00:34:54,699 --> 00:34:57,636 I've been asked this before. I don't read minds. 543 00:34:57,668 --> 00:35:00,973 I can't tell you what your grandpa wants for Christmas. 544 00:35:01,005 --> 00:35:03,908 I spot trends. Mass trends. 545 00:35:03,942 --> 00:35:06,846 Ripples in the Jungian collective unconscious. 546 00:35:06,878 --> 00:35:08,647 Nothing that grandiose. 547 00:35:08,679 --> 00:35:11,951 I'm not asking you to play gypsy fortune teller. 548 00:35:11,984 --> 00:35:14,119 Even if you could tell the future, 549 00:35:14,152 --> 00:35:17,022 I wouldn't want to spoil the surprise. 550 00:35:17,054 --> 00:35:20,125 All I want is for you to spend the afternoon 551 00:35:20,159 --> 00:35:23,996 in a hotel suite with a friend of mine. 552 00:35:24,029 --> 00:35:25,797 - Doing what? - Nothing big. 553 00:35:25,831 --> 00:35:27,933 I just want you to sleep with him. 554 00:35:27,965 --> 00:35:29,835 Not like that. 555 00:35:29,868 --> 00:35:31,871 It's dreams. 556 00:35:31,904 --> 00:35:33,304 (OMINOUS NOTES) 557 00:35:33,337 --> 00:35:34,806 Do you ever get the feeling 558 00:35:34,839 --> 00:35:37,974 your dreams are trying to tell you something? 559 00:35:45,083 --> 00:35:47,353 Help me... 560 00:35:47,386 --> 00:35:49,489 and I will help you find your son. 561 00:35:51,522 --> 00:35:54,025 I don't have a son. 562 00:35:57,529 --> 00:35:59,398 You want to bet? 563 00:35:59,431 --> 00:36:05,003 ♪ ♪ 564 00:36:19,116 --> 00:36:22,086 (EDGY, ETHEREAL MUSIC) 565 00:36:22,119 --> 00:36:28,119 ♪ ♪ 566 00:37:16,308 --> 00:37:19,277 (MOODY ORCHESTRATION) 567 00:37:19,310 --> 00:37:25,310 ♪ ♪ 568 00:37:45,304 --> 00:37:47,139 (GROANS) 569 00:38:04,221 --> 00:38:05,990 Hi. 570 00:38:06,023 --> 00:38:08,460 I'm looking for a guest. 571 00:38:08,493 --> 00:38:09,695 I'm sorry. 572 00:38:09,728 --> 00:38:11,463 She's not coming up in the system. 573 00:38:11,496 --> 00:38:14,333 Maybe she... maybe she checked out, hmm? 574 00:38:14,366 --> 00:38:17,201 Well, if she had, she'd still be in the system. 575 00:38:17,235 --> 00:38:19,805 Are you sure she wasn't staying at The Sherry or The Carlyle? 576 00:38:19,837 --> 00:38:21,439 No, no, she always stays here. 577 00:38:21,473 --> 00:38:23,875 At The Pierre. 578 00:38:23,909 --> 00:38:25,444 How far back do your records go? 579 00:38:25,476 --> 00:38:27,245 Eight, nine years. 580 00:38:30,982 --> 00:38:32,685 Excuse me. 581 00:38:52,938 --> 00:38:55,074 Staties called over to say thanks. 582 00:38:55,107 --> 00:38:58,009 Mostly stood around. Tried not to get in the way. 583 00:38:58,043 --> 00:38:59,411 Don't knock it. 584 00:38:59,444 --> 00:39:02,348 That is a rare and valuable skill in the police. 585 00:39:04,549 --> 00:39:07,518 (FOREBODING MUSIC) 586 00:39:07,552 --> 00:39:13,552 ♪ ♪ 587 00:39:14,592 --> 00:39:17,596 Who's that? 588 00:39:17,628 --> 00:39:19,764 Ann-Marie Bowen. 589 00:39:19,797 --> 00:39:25,797 ♪ ♪ 590 00:39:29,708 --> 00:39:32,244 Thank you. 591 00:39:32,277 --> 00:39:35,581 You look like you got run over in your sleep. 592 00:39:35,614 --> 00:39:37,349 We all have restless nights. 593 00:39:37,382 --> 00:39:39,885 I used to have the most horrible insomnia. 594 00:39:39,918 --> 00:39:41,353 I'd leave the house, have a drink 595 00:39:41,386 --> 00:39:43,922 at this Italian place, check into a hotel. 596 00:39:43,955 --> 00:39:47,592 I could always sleep in a hotel. My favorite was The Pierre. 597 00:39:49,895 --> 00:39:51,730 Maybe I should try that. 598 00:39:51,763 --> 00:39:54,065 You should stop by Marcello's while you're at it. 599 00:39:54,098 --> 00:39:56,234 That was the restaurant. 600 00:39:56,268 --> 00:39:57,703 Have these sent out by messenger. 601 00:39:57,735 --> 00:40:00,406 Thanks. 602 00:40:00,438 --> 00:40:04,777 Oh, if you still want that list of contacts, come by my office. 603 00:40:04,810 --> 00:40:07,012 I'll have it by noon. I didn't forget. 604 00:40:09,681 --> 00:40:11,717 You'll get your revised documents by the 23rd. 605 00:40:11,750 --> 00:40:12,752 Thank you. 606 00:40:15,152 --> 00:40:17,922 How hard can I push on Jones? 607 00:40:17,956 --> 00:40:20,025 Not very. 608 00:40:21,259 --> 00:40:24,563 Right. 609 00:40:24,596 --> 00:40:26,931 I'm gonna push on him. 610 00:40:26,964 --> 00:40:29,534 You're cute when you're indignant. 611 00:40:31,703 --> 00:40:34,273 Is he stonewalling you? 612 00:40:34,306 --> 00:40:36,574 - No. - Then what do you have? 613 00:40:36,607 --> 00:40:39,076 Nothing. Not nothing. 614 00:40:39,110 --> 00:40:41,113 The man runs a profitable desk. 615 00:40:41,145 --> 00:40:42,947 When have you known me to chase a ghost? 616 00:40:42,980 --> 00:40:44,515 Never. 617 00:40:44,549 --> 00:40:46,985 You have an unerring nose for malfeasance. 618 00:40:48,286 --> 00:40:50,155 Jones is hooked into something. 619 00:40:50,188 --> 00:40:52,157 Bring me the ocular proof. 620 00:41:13,744 --> 00:41:16,315 What now? 621 00:41:16,348 --> 00:41:18,516 Now you lie down and go to sleep, 622 00:41:18,549 --> 00:41:20,451 and when you wake up, 623 00:41:20,485 --> 00:41:22,822 you tell me everything that happened in your dreams. 624 00:41:28,393 --> 00:41:30,763 What if I don't dream? 625 00:41:33,197 --> 00:41:35,333 When have you not dreamed? 626 00:41:35,366 --> 00:41:38,336 (LIGHTLY OMINOUS MUSIC) 627 00:41:38,369 --> 00:41:44,369 ♪ ♪ 628 00:41:53,118 --> 00:41:57,623 It's for scientific observation so we can track your REM cycles. 629 00:42:06,764 --> 00:42:09,067 Take a good look at him. 630 00:42:13,705 --> 00:42:16,708 See if you can think about... 631 00:42:16,741 --> 00:42:18,443 I don't know. 632 00:42:18,476 --> 00:42:20,779 See if you can think about what he might be dreaming. 633 00:42:26,384 --> 00:42:27,987 What do you know about my son? 634 00:42:31,489 --> 00:42:32,958 When you wake up. 635 00:42:32,991 --> 00:42:35,960 (EDGY MUSIC) 636 00:42:35,993 --> 00:42:41,993 ♪ ♪ 637 00:42:45,502 --> 00:42:47,238 If you're having trouble dropping off, 638 00:42:47,272 --> 00:42:49,574 just let me know, and I can arrange an Ambien 639 00:42:49,607 --> 00:42:52,777 or a cocktail. 640 00:42:52,810 --> 00:42:54,712 Joint. 641 00:42:54,746 --> 00:42:57,282 Whatever you need. 642 00:43:15,299 --> 00:43:17,301 (BABY WAILS DISTANTLY) 643 00:43:17,335 --> 00:43:19,638 Shh. Do you hear that? 644 00:43:19,670 --> 00:43:22,674 (ENGINE REVVING) 645 00:43:49,199 --> 00:43:52,103 (TENSE MUSIC) 646 00:43:52,136 --> 00:43:56,507 ♪ ♪ 647 00:43:56,540 --> 00:43:57,808 Aah! 648 00:43:57,842 --> 00:44:00,712 (THUDDING) 649 00:44:00,744 --> 00:44:02,413 Next stop, Wichita. 650 00:44:03,714 --> 00:44:05,149 (BELL DINGS) 651 00:44:05,183 --> 00:44:08,186 (BRAKES SCREECHING) 652 00:44:12,056 --> 00:44:18,056 ♪ ♪ 653 00:44:24,868 --> 00:44:27,005 So I guess you found me. 654 00:44:28,339 --> 00:44:29,975 I guess. 655 00:44:30,007 --> 00:44:31,409 (CHUCKLES) 656 00:44:46,123 --> 00:44:47,525 Don't tell Bill. 657 00:44:49,293 --> 00:44:51,730 - Tell him what? - Exactly. 658 00:44:53,732 --> 00:44:55,400 (CLEARS THROAT) 659 00:44:59,069 --> 00:45:02,039 Tell him, uh... 660 00:45:02,072 --> 00:45:04,109 you know... (LAUGHS) 661 00:45:04,141 --> 00:45:05,710 Tell him I was playing piano. 662 00:45:05,743 --> 00:45:08,512 He loves when I play piano. 663 00:45:08,545 --> 00:45:10,248 Cole Porter. 664 00:45:10,281 --> 00:45:12,851 ♪ ♪ 665 00:45:12,884 --> 00:45:14,619 What's your name? 666 00:45:14,652 --> 00:45:17,222 I don't have to tell you. 667 00:45:18,489 --> 00:45:19,489 (ECHOING THUD) 668 00:45:19,491 --> 00:45:21,493 You're the visitor. 669 00:45:26,931 --> 00:45:28,734 Can I help? 670 00:45:31,969 --> 00:45:34,572 Well, tunnel's only big enough for one. 671 00:45:38,777 --> 00:45:42,147 (WHISTLING "ANYTHING GOES") 672 00:45:42,179 --> 00:45:47,485 ♪ ♪ 673 00:45:47,518 --> 00:45:50,488 ("ANYTHING GOES" PLAYS) 674 00:45:50,522 --> 00:45:53,290 (LIGHT PIANO MUSIC) 675 00:45:53,324 --> 00:45:59,324 ♪ ♪ 676 00:46:09,373 --> 00:46:11,375 Tell me about your dreams. 677 00:46:15,547 --> 00:46:17,349 Your man was there. 678 00:46:17,382 --> 00:46:19,251 Andy? 679 00:46:19,284 --> 00:46:20,786 The man in the other bed. 680 00:46:20,819 --> 00:46:22,721 Andy. What was he doing? 681 00:46:24,956 --> 00:46:26,858 He was playing piano. 682 00:46:26,891 --> 00:46:29,860 What was he playing? 683 00:46:29,893 --> 00:46:33,130 A Cole Porter song. 684 00:46:33,163 --> 00:46:34,366 "Anything Goes." 685 00:46:34,398 --> 00:46:35,667 Yes! 686 00:46:37,701 --> 00:46:39,670 I didn't know show tunes were so exciting. 687 00:46:39,703 --> 00:46:42,273 You have no idea. 688 00:46:42,306 --> 00:46:45,310 This... imagine absolute connectivity. 689 00:46:45,342 --> 00:46:48,045 No wires. No Wi-Fi. No servers. No routers. 690 00:46:48,078 --> 00:46:50,281 Just pure communication, 691 00:46:50,315 --> 00:46:54,351 cerebral cortex to cerebral cortex. 692 00:46:54,384 --> 00:46:58,055 I just want to know about my son. 693 00:46:58,089 --> 00:47:01,625 Where is he? 694 00:47:01,659 --> 00:47:05,630 What's his name? 695 00:47:05,663 --> 00:47:08,366 And why do I only know about him in my dreams? 696 00:47:08,398 --> 00:47:11,536 ♪ ♪ 697 00:47:11,569 --> 00:47:13,038 - Am I crazy? - You're not crazy. 698 00:47:13,071 --> 00:47:16,141 You're just... sensitive. 699 00:47:16,174 --> 00:47:17,842 Here. 700 00:47:21,511 --> 00:47:24,915 Go to St. Joseph's Hospital in Queens. 701 00:47:24,949 --> 00:47:27,052 Ask them why their accounting software 702 00:47:27,085 --> 00:47:29,521 lists you with an unresolved $10 chargeback 703 00:47:29,554 --> 00:47:34,392 when there is no record of you having ever been a patient. 704 00:47:34,424 --> 00:47:39,897 And the billing code is for an epidural. 705 00:47:39,931 --> 00:47:42,032 I have resources that could follow up on that, 706 00:47:42,065 --> 00:47:44,034 but nothing in this world is free. 707 00:47:44,067 --> 00:47:47,037 (SOFT MUSIC) 708 00:47:47,071 --> 00:47:51,543 ♪ ♪ 709 00:47:51,576 --> 00:47:53,778 - What else do you know? - Nothing. 710 00:47:53,810 --> 00:47:57,014 But you help me with my adventure, 711 00:47:57,047 --> 00:47:59,717 and maybe we can both get everything we want. 712 00:47:59,750 --> 00:48:05,750 ♪ ♪ 713 00:48:35,853 --> 00:48:37,422 (DOORBELL RINGS) 714 00:48:43,261 --> 00:48:44,963 Oh, uh, I'm sorry, ma'am. 715 00:48:44,996 --> 00:48:46,464 Is this your house? 716 00:48:46,496 --> 00:48:48,399 30 years. 717 00:48:48,433 --> 00:48:51,235 And do you have help of any kind? 718 00:48:51,268 --> 00:48:52,971 No. 719 00:48:53,003 --> 00:48:55,674 Is this more about that hazarai across the street? 720 00:48:57,308 --> 00:48:59,277 Do you recognize this woman? 721 00:49:00,511 --> 00:49:02,246 Never seen her in my life, 722 00:49:02,279 --> 00:49:05,984 but if she's some big deal, I can keep my eye out. 723 00:49:06,016 --> 00:49:08,319 Sure, that'd be great. Thanks. 724 00:49:08,353 --> 00:49:11,156 You look like the sky's about to fall. 725 00:49:12,489 --> 00:49:13,824 The sky's fine right where it is. 726 00:49:13,857 --> 00:49:15,359 Thank you, ma'am. 727 00:49:21,632 --> 00:49:24,601 (EDGY MUSIC) 728 00:49:24,634 --> 00:49:30,634 ♪ ♪ 729 00:49:38,516 --> 00:49:41,552 (WATER TRICKLING) 730 00:50:02,507 --> 00:50:04,109 (BOOM) 731 00:50:20,690 --> 00:50:23,694 (LAUGHTER) 732 00:50:27,098 --> 00:50:30,101 (PHONE RINGS) 733 00:50:36,107 --> 00:50:37,641 Yeah? 734 00:50:41,545 --> 00:50:43,380 Yeah, okay. 735 00:50:43,413 --> 00:50:46,618 (INDISTINCT CHATTER) 736 00:50:46,650 --> 00:50:52,650 ♪ ♪ 737 00:51:32,763 --> 00:51:35,732 (TENSE MUSIC) 738 00:51:35,766 --> 00:51:41,766 ♪ ♪ 739 00:51:43,875 --> 00:51:45,476 (BUTTON CLICKS) 740 00:51:45,509 --> 00:51:51,509 ♪ ♪ 741 00:52:29,020 --> 00:52:35,020 ♪ ♪ 742 00:52:36,927 --> 00:52:38,730 (PAPER RIPS) 743 00:52:38,763 --> 00:52:44,763 ♪ ♪ 744 00:52:52,710 --> 00:52:57,081 How'd you get past the doorman? 745 00:52:57,114 --> 00:52:58,650 Apparently your Christmas tips 746 00:52:58,683 --> 00:53:00,818 weren't all they should've been. 747 00:53:00,851 --> 00:53:03,087 My wife is such a cheap bitch. 748 00:53:03,119 --> 00:53:04,721 (PAPER RIPS) 749 00:53:04,755 --> 00:53:06,691 Where is she? 750 00:53:06,723 --> 00:53:10,494 She took 'Cilla up to the... house in Stockbridge. 751 00:53:10,527 --> 00:53:13,363 I was supposed to join them, but... 752 00:53:13,397 --> 00:53:16,067 (PAPER RIPS) I guess I missed my train. 753 00:53:19,369 --> 00:53:21,605 What did Woody say to you? 754 00:53:23,975 --> 00:53:25,944 Nothing. 755 00:53:25,976 --> 00:53:28,612 Doesn't matter. Woody doesn't matter. 756 00:53:28,645 --> 00:53:31,848 It's Topeka. 757 00:53:31,882 --> 00:53:34,619 It's always Topeka. 758 00:53:34,652 --> 00:53:38,121 So much bigger than we should ever know. 759 00:53:38,154 --> 00:53:39,590 Bigger how? 760 00:53:41,592 --> 00:53:43,695 Right... 761 00:53:43,728 --> 00:53:45,697 You still think it's about the money. 762 00:53:45,730 --> 00:53:49,934 The price of winter wheat. 763 00:53:49,967 --> 00:53:52,237 It's everything. 764 00:53:52,270 --> 00:53:53,804 You. Me. Woody. 765 00:53:53,837 --> 00:53:55,439 Your girl. 766 00:53:55,473 --> 00:53:56,708 - (OMINOUS NOTES) - What girl? 767 00:53:56,741 --> 00:53:58,141 The color of my mother's purse 768 00:53:58,174 --> 00:53:59,977 when I threw it off the Serpentine Bridge 769 00:54:00,011 --> 00:54:02,313 when she wouldn't let me ride the carousel. 770 00:54:02,346 --> 00:54:05,650 What girl? Go back to the girl. 771 00:54:05,683 --> 00:54:07,552 There's Chinese in the refrigerator 772 00:54:07,585 --> 00:54:11,389 if you get hungry waiting for the police. 773 00:54:11,422 --> 00:54:13,124 - (GUNSHOT) - Oh... 774 00:54:13,156 --> 00:54:16,126 (PERCUSSIVE MUSIC) 775 00:54:16,159 --> 00:54:22,159 ♪ ♪ 776 00:54:31,676 --> 00:54:36,147 When I began, I was a man of science. 777 00:54:36,179 --> 00:54:38,315 I believed there was no truth 778 00:54:38,348 --> 00:54:40,684 beyond what we can see 779 00:54:40,717 --> 00:54:44,489 and test and prove. 780 00:54:44,522 --> 00:54:46,190 I don't believe that anymore. 781 00:54:46,223 --> 00:54:50,261 (INTENSE PERCUSSIVE MUSIC) 782 00:54:50,293 --> 00:54:53,598 Now most nights, I wake up in a cold sweat, 783 00:54:53,630 --> 00:54:55,333 convinced some deeper truth 784 00:54:55,366 --> 00:54:58,201 has revealed itself in my dream. 785 00:54:58,235 --> 00:55:01,306 If only I can hang on to it before it fades away. 786 00:55:01,339 --> 00:55:07,339 ♪ ♪ 787 00:55:09,145 --> 00:55:11,348 There's a war going on, 788 00:55:11,382 --> 00:55:13,685 a war for control of our dreams, 789 00:55:13,717 --> 00:55:17,321 and the outcome just may hinge on the fate 790 00:55:17,355 --> 00:55:19,724 of a single person, 791 00:55:19,757 --> 00:55:22,527 a special and powerful person. 792 00:55:22,560 --> 00:55:26,130 ♪ ♪ 793 00:55:26,163 --> 00:55:29,500 Now you can believe me or not, 794 00:55:29,532 --> 00:55:33,071 but what if your dreams are trying to tell you something? 795 00:55:33,103 --> 00:55:36,206 ♪ ♪ 796 00:55:36,239 --> 00:55:38,542 What if they're trying to tell you... 797 00:55:38,576 --> 00:55:41,411 your life's at stake? 798 00:55:41,444 --> 00:55:44,715 (GROWLING) 799 00:55:44,748 --> 00:55:48,585 (SNARLING AND GROWLING) 800 00:55:48,618 --> 00:55:50,887 ♪ ♪ 801 00:55:50,920 --> 00:55:55,659 - (GROWLING) - (ECHOES) 802 00:55:55,692 --> 00:56:01,692 ♪ ♪ 803 00:56:02,232 --> 00:56:06,903 (SNARLING) 804 00:56:06,936 --> 00:56:10,574 (SHRIEKING) 805 00:56:10,607 --> 00:56:12,810 (ROARING, HOWLING) 806 00:56:12,835 --> 00:56:17,835 - sync and corrections by Caio - WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 51701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.