All language subtitles for 001 - The Seinfeld Chronicles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:06,880 Vet ni varf�r vi �r h�r? F�r att vara ute, som nu. 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,920 Det �r n�t av det b�sta i livet. 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,720 N�r folk s�ger att de ska g� ut menar de det h�r. 4 00:00:15,880 --> 00:00:20,840 Alla �r ute nu, ingen av oss �r hemma! 5 00:00:21,040 --> 00:00:24,080 Folk vet inte var vi �r. 6 00:00:24,240 --> 00:00:30,200 "Han sa inte vart han skulle! Han m�ste ha g�tt ut." 7 00:00:30,360 --> 00:00:35,520 Man v�ljer ut kl�der, duschar, g�r sig klar. 8 00:00:35,720 --> 00:00:39,120 Ordnar pengar, v�nner, bokar bord. 9 00:00:39,280 --> 00:00:46,160 Sen s�ger man: "Vi m�ste g� snart!" N�r man g�tt ut vill man tillbaka. 10 00:00:46,320 --> 00:00:52,920 Man vill sova och g� ut igen i morgon. Man vill alltid iv�g. 11 00:00:58,680 --> 00:01:04,360 Knappen �r p� det v�rsta st�llet. Andra knappen g�r hela skjortan. 12 00:01:04,520 --> 00:01:10,480 Den sitter f�r h�gt! Du ser ut att bo hos mamma. 13 00:01:10,640 --> 00:01:16,560 - Du provar v�l n�r du k�per? - Jag minns inte att tanken slog mig! 14 00:01:16,760 --> 00:01:21,280 - Jas�, du minns inte? - Inte just nu. 15 00:01:21,440 --> 00:01:26,760 - Senatorn, jag undrar vad ni vet. - Mr Seinfeld, mr Costanza. 16 00:01:26,920 --> 00:01:32,480 - �r inte det koffeinfria m�rkt? - Jag m�ste h�lla reda p� det sj�lv. 17 00:01:32,600 --> 00:01:37,080 Koffeinfritt till v�nster, vanligt till h�ger. 18 00:01:37,280 --> 00:01:40,680 Mycket kr�vande arbete! 19 00:01:41,440 --> 00:01:44,920 Claire �r professionell servitris. 20 00:01:45,120 --> 00:01:49,400 Ingen vill lura i dig koffein. 21 00:01:51,120 --> 00:01:56,480 - Varf�r st�ller du in i morgon? - Det kommer kanske en kvinna. 22 00:01:56,640 --> 00:01:59,800 V�nta lite! Vem d�? 23 00:01:59,920 --> 00:02:03,200 Laura som jag tr�ffade i Michigan. 24 00:02:03,360 --> 00:02:10,000 Hon undervisar i statsvetenskap. Vi tr�ffades i Lansing. 25 00:02:10,160 --> 00:02:13,400 Hurdan �r hon? 26 00:02:13,520 --> 00:02:19,320 Toppen! Hon har s�n v�rme och hon �r smart och s�t. 27 00:02:19,480 --> 00:02:26,280 Prata med henne var som att prata med dig, fast mycket b�ttre. 28 00:02:26,440 --> 00:02:31,600 - Vad h�nde? - Inget, men det var toppen. 29 00:02:31,760 --> 00:02:37,000 S� roligt! Vill hon tr�ffa dig i morgon kv�ll? 30 00:02:37,160 --> 00:02:39,760 Din lille dj�vul! 31 00:02:39,880 --> 00:02:42,720 Inte riktigt. 32 00:02:42,880 --> 00:02:49,160 Hon m�ste g� p� ett seminarium och vi kunde kanske tr�ffas. 33 00:02:49,320 --> 00:02:53,480 M�ste g� p�...? 34 00:02:53,600 --> 00:02:57,120 Kanske kunde ni tr�ffas? 35 00:02:57,320 --> 00:03:01,280 Nej, du f�r inte tr�ffa henne! 36 00:03:01,440 --> 00:03:07,800 - Varf�r ringde hon? - Hon ville nog vara artig. 37 00:03:07,960 --> 00:03:12,280 - Du �r inte klok! - Vill du veta varf�r hon ringde? 38 00:03:12,440 --> 00:03:18,280 Du �r ett reservalternativ, en utifall-att, en plan B! 39 00:03:18,440 --> 00:03:23,360 - En n�dl�sning! - Du ger igen f�r knappen... 40 00:03:23,520 --> 00:03:28,240 - Claire, du �r v�l kvinna? - Jag �r avsl�jad... 41 00:03:28,400 --> 00:03:33,960 Du ska analysera ett hypotetiskt samtal ur kvinnligt perspektiv. 42 00:03:34,120 --> 00:03:37,600 Hur ska hon kunna veta det? 43 00:03:37,760 --> 00:03:40,320 En kvinna ringer- 44 00:03:40,440 --> 00:03:45,280 - och s�ger att hon m�ste till New York i aff�rer. 45 00:03:45,440 --> 00:03:51,360 Och kanske kan hon tr�ffa mig. T�nker hon tr�ffa mig? 46 00:03:51,520 --> 00:03:55,560 Jag m�ste s�ga nej. 47 00:03:57,360 --> 00:04:02,200 - Varf�r ringde hon? - F�r att vara artig. 48 00:04:02,360 --> 00:04:08,920 Du vet inte vad du snackar om. Jag m�ste t�mma torktumlaren. 49 00:04:09,080 --> 00:04:12,760 - H�ng med nu! - Jag �r tr�tt. 50 00:04:12,920 --> 00:04:16,480 Jag gav honom koffein, han blir snart pigg. 51 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Jag visste det! 52 00:04:22,480 --> 00:04:26,800 Jerry, jag m�ste s�ga en sak. 53 00:04:26,960 --> 00:04:30,560 Tr�kigare har jag aldrig haft. 54 00:04:34,280 --> 00:04:40,280 Titta p� honom... Han har allt. Tv�ttmedel, sprej, sk�ljmedel. 55 00:04:40,440 --> 00:04:43,960 Det �r inte f�rsta g�ngen. 56 00:04:44,120 --> 00:04:47,440 Jag m�ste komma ifr�n stan... 57 00:04:47,640 --> 00:04:51,760 Du h�rde inte ens hur hon l�t - Laura. 58 00:04:51,920 --> 00:04:57,000 - Vi har redan pratat om det! - Hur kan du vara s� s�ker? 59 00:04:57,160 --> 00:05:01,080 Det ger vissa signaler! 60 00:05:03,000 --> 00:05:08,200 Hon fr�gade inte ens vad du skulle g�ra i morgon kv�ll. 61 00:05:08,320 --> 00:05:10,880 Planerar hon inte ens l�rdagskv�llen? 62 00:05:11,080 --> 00:05:15,520 Det �r ju l�jligt! 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,760 Du vet inte vilket hotell hon bor p�. 64 00:05:17,960 --> 00:05:22,960 Du kan inte ringa, det �r en signal! 65 00:05:25,440 --> 00:05:30,000 - Du har kanske r�tt. - Klart att jag har! 66 00:05:30,160 --> 00:05:33,760 Jag vet inte ens var hon ska bo. 67 00:05:33,920 --> 00:05:38,600 Hon t�nkte inte ringa, det �r otroligt! 68 00:05:38,760 --> 00:05:45,640 - Se efter om tv�tten �r torr nu. - Nej, avbryt inte programmet! 69 00:05:45,800 --> 00:05:49,040 Tumlaren vet vad den g�r. 70 00:05:49,240 --> 00:05:54,840 - Det kan bli f�r torrt. - Nej, inte f�r bl�tt heller. 71 00:05:55,040 --> 00:05:58,440 �r det bl�tt s� �r det. 72 00:05:58,600 --> 00:06:02,200 Och n�r man d�r s� �r man d�d. 73 00:06:02,360 --> 00:06:07,120 Om du d�r och jag skjuter dig s� kan du inte d� igen. 74 00:06:07,280 --> 00:06:12,200 Man kan inte bli f�r d�d eller f�r torr. 75 00:06:12,400 --> 00:06:15,720 N�gra fr�gor...? 76 00:06:18,360 --> 00:06:22,200 Varf�r sa hon inte var hon ska bo? 77 00:06:25,920 --> 00:06:29,280 Titta, det �r klart! 78 00:06:30,320 --> 00:06:35,120 Tv�ttdagen �r den enda sp�nnande dagen i kl�dernas liv. 79 00:06:35,280 --> 00:06:40,480 T�nk efter. Tv�ttmaskinen �r kl�dernas nattklubb. 80 00:06:40,640 --> 00:06:44,880 Det �r m�rkt, alla dansar runt... 81 00:06:45,040 --> 00:06:51,360 Skjortan s�ger till kalsingarna: "Nu k�r vi!" Man �ppnar luckan... 82 00:06:53,960 --> 00:07:00,720 Strumporna avskyr sina liv. De �r i skor och trista byr�l�dor. 83 00:07:00,880 --> 00:07:03,880 Torktumlaren �r deras enda chans att fly. 84 00:07:04,880 --> 00:07:08,080 De planerar det i tv�ttkorgen: 85 00:07:08,280 --> 00:07:12,240 "I morgon sticker jag!" 86 00:07:12,400 --> 00:07:18,480 "V�nta h�r." N�r luckan �ppnas trycker sig strumpan mot v�ggen. 87 00:07:20,960 --> 00:07:24,920 Sen sticker han iv�g! 88 00:07:25,040 --> 00:07:29,480 De f�r knappar i ansiktet och blir handdockor. 89 00:07:29,640 --> 00:07:34,560 P� tv visar de tv�ttmedlet som tar bort blodfl�ckar. 90 00:07:34,760 --> 00:07:38,280 Visst �r det v�ldsamt? 91 00:07:38,440 --> 00:07:45,480 Har man en T-shirt med blodfl�ckar �r inte tv�tten st�rsta problemet! 92 00:07:45,640 --> 00:07:49,480 Man m�ste dra ut harpunen f�rst! 93 00:08:11,440 --> 00:08:16,120 S�g inte hur det gick i matchen, jag har spelat in den! 94 00:08:16,280 --> 00:08:19,760 Det �r fel nummer. 95 00:08:22,600 --> 00:08:24,880 �r du vaken? 96 00:08:25,040 --> 00:08:31,440 Folk flyttar ibland! Har du sett de stora flyttbilarna? 97 00:08:31,600 --> 00:08:35,800 Mets gjorde bort sig i kv�ll! 98 00:08:35,960 --> 00:08:41,200 Jag har spelat in matchen! Klockan �r ett p� natten. 99 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 Jag ville titta p� matchen! 100 00:08:45,040 --> 00:08:48,400 Jag trodde att du visste det. 101 00:08:50,000 --> 00:08:52,400 Har du n�t k�tt? 102 00:08:52,560 --> 00:08:55,280 K�tt...? 103 00:08:55,440 --> 00:08:58,320 Vet inte, g� och jaga! 104 00:09:04,080 --> 00:09:10,360 - Vad h�nde i matchen? - De var helt v�rdel�sa! 105 00:09:15,280 --> 00:09:21,640 - Jag gick n�stan p� matchen. - Du har inte varit ute p� tio �r. 106 00:09:57,040 --> 00:10:00,600 - Har du l�st den? - Nej! 107 00:10:09,840 --> 00:10:14,800 - S�g till n�r du har l�st den. - Du kan f� den i morgon. 108 00:10:14,960 --> 00:10:18,600 Jag fick ju inte vara h�r i helgen. 109 00:10:18,800 --> 00:10:24,000 Tjejen kommer inte. Jag missuppfattade allt. 110 00:10:24,760 --> 00:10:28,880 Vill du att jag pratar med henne? 111 00:10:29,640 --> 00:10:34,200 - Jag tror inte det. - Jag kan vara v�ldigt �vertygande. 112 00:10:34,440 --> 00:10:39,440 - Jag blev n�stan advokat. - S� n�ra, va? 113 00:10:39,600 --> 00:10:42,880 Det kan du lita p�. 114 00:10:46,720 --> 00:10:51,640 - Laura! - Jag kan prata med henne. 115 00:10:51,800 --> 00:10:57,640 Jag �r alltid vaken s� h�r sent. Hur m�r du? Fint. 116 00:10:57,840 --> 00:11:01,360 Visst! N�r kommer planet? 117 00:11:01,520 --> 00:11:05,320 - George f�r k�ra mig. - Kasta dig! 118 00:11:07,120 --> 00:11:10,560 Det �r bara min granne. 119 00:11:10,720 --> 00:11:15,840 Okej, kvart �ver tio. Var inte dum, fr�ga bara! 120 00:11:16,000 --> 00:11:19,040 Visst! 121 00:11:19,240 --> 00:11:22,440 Det �r inget besv�r alls. 122 00:11:22,600 --> 00:11:26,160 Vi ses i morgon. Hej d�! 123 00:11:26,320 --> 00:11:31,840 Otroligt... Det var hon, hon vill bo h�r! 124 00:11:41,880 --> 00:11:43,920 Om min far bar den h�r skulle han ha en cigg- 125 00:11:44,080 --> 00:11:46,480 - i munnen hela v�gen. "Har du din �nde?" 126 00:11:46,680 --> 00:11:49,200 "Den m�ste ner f�rst. S�nk ner den f�rsiktigt." 127 00:11:49,360 --> 00:11:51,400 "Sl�pp den. Din �nde m�ste ner." 128 00:11:51,640 --> 00:11:56,080 Hur kan du ta hit en extras�ng? 129 00:11:56,240 --> 00:11:59,480 Ta hit en extrakille med! 130 00:12:00,440 --> 00:12:03,760 Jag vill inte verka p�flugen. 131 00:12:04,000 --> 00:12:10,040 En g�ng till... Hur formulerade hon det exakt? 132 00:12:10,200 --> 00:12:14,400 Hon hittade inget hyfsat hotellrum. 133 00:12:14,560 --> 00:12:18,600 Gick det bra om hon sov hos mig? 134 00:12:19,440 --> 00:12:25,760 I New York m�ste det finnas elva miljoner hyfsade hotellrum! 135 00:12:25,920 --> 00:12:32,040 Beh�ver du en flagga...? Det h�r �r signalen, Jerry! 136 00:12:32,200 --> 00:12:34,880 Var var du i g�r? 137 00:12:35,040 --> 00:12:38,440 Jag var p�verkad av koffeinet. 138 00:12:38,560 --> 00:12:41,440 Fin hund! 139 00:12:41,600 --> 00:12:46,920 - Han gillar dig, George. - S� smickrande... 140 00:12:47,120 --> 00:12:50,320 Han dricker vatten. 141 00:12:52,800 --> 00:12:55,640 - �r den till tjejen? - Ja. 142 00:12:55,800 --> 00:13:02,240 - Varf�r ger du henne ett val? - Jag vill inte bara f� omkull henne! 143 00:13:02,400 --> 00:13:07,480 - Jag f�r nog p-b�ter. - Jag gl�mde st�da badrummet. 144 00:13:07,680 --> 00:13:11,840 Det �r bra. Snusk �r bra! 145 00:13:12,000 --> 00:13:18,280 Tror du att rockstj�rnor har svampar och reng�ringsmedel i badrummet? 146 00:13:18,480 --> 00:13:22,760 F�lj aldrig dina instinkter, g�r raka motsatsen! 147 00:13:22,920 --> 00:13:25,720 - G�r du det? - S�llan... 148 00:13:25,880 --> 00:13:30,920 - Jag ska bara torka av handfatet. - Varf�r ger du henne ett val? 149 00:13:31,120 --> 00:13:33,760 Otroligt! 150 00:13:36,760 --> 00:13:41,160 Hur �r fastighetsmarknaden? 151 00:13:41,320 --> 00:13:47,560 Den artar sig bra. Hur s�, beh�ver du n�t? 152 00:13:48,040 --> 00:13:53,760 Har du n�gra aff�rsfastigheter? 153 00:13:53,920 --> 00:13:57,920 - Jag ska kanske b�rja med det. - H�ll mig underr�ttad. 154 00:13:58,080 --> 00:14:03,600 Nu sticker vi! Du ska st� p� scen om 25 minuter. 155 00:14:03,880 --> 00:14:08,440 Date-v�rlden �r ingen rolig v�rld. 156 00:14:08,600 --> 00:14:12,080 Den �r p�frestande och pl�gsam. 157 00:14:12,280 --> 00:14:17,520 Jag m�ste st�da badrummet, f�r kvinnor beh�ver saker. 158 00:14:17,680 --> 00:14:22,400 S�nt som jag inte har. De verkar beh�va bomullstussar. 159 00:14:22,560 --> 00:14:29,280 Jag har aldrig haft n�gra, men kvinnor beh�ver dem. 160 00:14:29,440 --> 00:14:37,160 Jag har aldrig haft behov av bomullsbollar. 161 00:14:38,640 --> 00:14:41,440 "Det skulle hj�lpa med en bomullstuss." 162 00:14:41,600 --> 00:14:43,920 Kvinnor beh�ver dem. Inte bara en eller tv�. 163 00:14:44,560 --> 00:14:46,480 De beh�ver tusentals. Stora p�sar. 164 00:14:46,640 --> 00:14:49,680 De �r som torvmossep�sar. Har du sett dem? 165 00:14:49,840 --> 00:14:51,160 De �r gigantiska- 166 00:14:51,320 --> 00:14:54,360 - och tv� dagar senare �r det slut. P�sen �r tom. 167 00:14:54,520 --> 00:14:57,320 Vad �r bomullstussar? Var g�r ni med dem? 168 00:14:57,520 --> 00:15:04,000 Jag ser dem bara i papperskorgen. De har varit med om n�t hemskt. 169 00:15:05,360 --> 00:15:08,320 Tortyr, jag vet inte vad. 170 00:15:08,560 --> 00:15:12,240 En tjej l�mnade kvar bomullstussar. 171 00:15:12,400 --> 00:15:16,040 Jag spred ut dem p� k�ksgolvet. 172 00:15:16,200 --> 00:15:21,040 Jag t�nkte att kackerlackorna kanske skulle dra vidare. 173 00:15:21,200 --> 00:15:27,040 En date �r en anst�llningsintervju som varar hela natten. 174 00:15:27,200 --> 00:15:34,240 Fast p� anst�llningsintervjuer blir man s�llan naken mot slutet... 175 00:15:34,360 --> 00:15:40,120 "Chefen tycker att du �r r�tt man. Kl� av dig och tr�ffa dina kolleger!" 176 00:15:43,520 --> 00:15:46,920 T�nk om man kunde fr�ga vad en kvinna t�nker p�. 177 00:15:47,040 --> 00:15:50,280 Vilken v�rld det hade varit... 178 00:15:50,440 --> 00:15:56,040 I st�llet m�ste jag hitta ledtr�dar. Det �r som en mordutredning! 179 00:15:56,200 --> 00:16:02,560 Du vet allt s� fort hon kliver av. Allt h�nger p� h�lsningen. 180 00:16:02,720 --> 00:16:08,480 St�ller hon ner v�skorna f�rst �r det bra. En puss �r bra. 181 00:16:08,640 --> 00:16:11,080 En kram �r bra. 182 00:16:11,280 --> 00:16:16,800 T�nk om det �r en s�n d�r kram d�r h�fterna �r l�ngt ifr�n varandra? 183 00:16:16,960 --> 00:16:23,440 - En handskakning �r inte bra. - Om det �r med tv� h�nder d�? 184 00:16:23,600 --> 00:16:29,520 Det �r �ppet f�r tolkning, f�r det beror p� blicken... 185 00:16:29,680 --> 00:16:32,520 Gissa vem det �r? 186 00:16:38,960 --> 00:16:45,560 Kul att se dig! Min v�n George. - Det h�r �r Laura. 187 00:16:45,720 --> 00:16:49,120 Jag fattar inte att du �r h�r. 188 00:16:51,400 --> 00:16:53,880 V�skorna! 189 00:16:55,400 --> 00:17:02,040 - Det var en intressant h�lsning. - Ja, den stod inte i handboken. 190 00:17:03,360 --> 00:17:06,680 N�, vad tycks? 191 00:17:09,280 --> 00:17:14,880 - Det �r inte s� illa. - Jag �ker g�rna p� turn�... 192 00:17:15,040 --> 00:17:18,480 K�nn dig som hemma. 193 00:17:34,280 --> 00:17:40,520 Vill du ha n�t? Br�d, vatten, salladsdressing? 194 00:17:41,760 --> 00:17:44,320 Har du n�t vin? 195 00:17:45,000 --> 00:17:48,360 Ja, jag tror det. 196 00:17:51,000 --> 00:17:56,760 - G�r det n�t om jag sl�cker den? - Nej d�, g�r det. 197 00:18:00,280 --> 00:18:07,280 Jerry, tror du att jag kan sova �ver h�r i morgon natt med? 198 00:18:08,680 --> 00:18:13,120 Visst! Det f�r du g�rna g�ra. 199 00:18:14,480 --> 00:18:17,920 Vad ska du g�ra i morgon? 200 00:18:18,080 --> 00:18:22,640 Jag har seminariet p� f�rmiddagen, men sen �r jag �ppen f�r allt. 201 00:18:22,800 --> 00:18:25,680 Vad vill du g�ra? 202 00:18:25,840 --> 00:18:31,480 Jag skulle g�rna ta en s�n d�r femtimmars b�ttur runt Manhatan. 203 00:18:31,640 --> 00:18:35,120 Det kan vi g�ra. 204 00:18:35,280 --> 00:18:38,400 Varf�r inte? 205 00:18:38,560 --> 00:18:41,960 S� roligt att du �r h�r. 206 00:18:44,680 --> 00:18:47,080 Hall�? 207 00:18:47,240 --> 00:18:50,960 Ja, det �r hon. Ett �gonblick. 208 00:18:51,120 --> 00:18:54,480 Det �r till dig. 209 00:18:54,640 --> 00:19:00,640 Hall�? Hejsan! Nej, det gick bra. 210 00:19:00,800 --> 00:19:05,600 Nej, jag ska bo h�r i morgon. 211 00:19:05,760 --> 00:19:09,440 Vi ska �ka b�t! 212 00:19:09,600 --> 00:19:14,920 Var inte dum. Jag vill inte prata om det. 213 00:19:15,040 --> 00:19:18,640 Jag ringer dig i morgon. 214 00:19:19,600 --> 00:19:25,080 - F�rlova dig aldrig! - �r du f�rlovad? 215 00:19:25,240 --> 00:19:30,960 Man kan inte fatta hur det �r. Det �r som att �ka bergbana! 216 00:19:31,240 --> 00:19:35,120 - �r du f�rlovad? - Jag tror det knappt sj�lv. 217 00:19:35,320 --> 00:19:39,280 Man m�ste b�rja t�nka att vi �r tv�. 218 00:19:39,440 --> 00:19:45,200 - Du �r f�rlovad! - Han �r en fin kille. 219 00:19:45,360 --> 00:19:50,000 - Jag vill g�rna �ka b�t. - Jag med! 220 00:19:50,160 --> 00:19:54,400 Jag fattar inte hur kvinnor t�nker. 221 00:19:54,560 --> 00:19:58,560 Jag kan inte l�sa signalerna. 222 00:19:58,760 --> 00:20:02,800 Allt de g�r �r s� nedtonat. 223 00:20:03,760 --> 00:20:06,880 M�n g�r rakt p� sak. 224 00:20:07,040 --> 00:20:13,240 Kvinnor vet vad m�n vill ha, och vi vill ha kvinnor! 225 00:20:15,160 --> 00:20:18,640 Det �r det enda vi vet s�kert. 226 00:20:18,800 --> 00:20:23,440 Hur f�r vi dem? Det vet vi inte. N�sta steg har vi ingen aning om. 227 00:20:23,600 --> 00:20:30,560 Det �r d�rf�r vi tutar och skriker, det �r det b�sta vi kommit p�. 228 00:20:33,000 --> 00:20:38,920 Biltutan... Har ni sett m�n g�ra det? Vad h�ller de p� med? 229 00:20:39,040 --> 00:20:45,480 Han sitter i bilen, och n�r kvinnan g�r framf�r bilen s� tutar han. 230 00:20:45,680 --> 00:20:49,160 Han kommer inte p� n�t annat! 231 00:20:49,320 --> 00:20:50,760 Hur g�r man...? 232 00:20:54,120 --> 00:20:56,160 Jag tror inte att hon gillar mig. 233 00:20:57,920 --> 00:21:02,000 Det konstiga �r att vi f�r kvinnor. 234 00:21:02,160 --> 00:21:06,760 Man ser m�n med kvinnor. Hur f�r m�nnen kvinnor? 235 00:21:06,920 --> 00:21:10,920 Jag ska ber�tta om v�r organisation. 236 00:21:11,120 --> 00:21:15,360 Vi har en man p� plats just nu. 237 00:21:15,520 --> 00:21:19,440 Han �r kanske inte den b�ste vi har. 238 00:21:19,600 --> 00:21:25,400 Vi har mycket att bevaka, men n�n fr�n oss �r p� plats. 239 00:21:25,560 --> 00:21:31,920 D�rf�r vill vi inte att kvinnor l�ser artiklar som "Var man tr�ffar m�n". 240 00:21:32,080 --> 00:21:37,600 Vi finns �verallt! Vi tutar f�r att vara till er tj�nst. 20035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.