All language subtitles for [SubtitleTools.com] 202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,640 Your back, Laila, please, attention! 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,720 You are the first one out. There is no place for you in this team. 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,840 Auntie, don't do it. Of course I'm doing it. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 This year we will be an elite club. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,920 Janina's attitude and play is the bare minimum. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,920 Would you like to come to the studio and take a test? 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,720 I'll ask Putxi when it's a good time for him and we'll let you know. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,960 The thing is that I already have many DJs and musicians. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,840 (Lorena) And who is this? 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,640 Ricard Planas, the signing of the season. He's a fucking crack. 11 00:00:25,120 --> 00:00:27,240 Hey, Raquel from Minerva... have you rested? 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,920 Come on, Janina, this is illegal. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,360 I like to play strong. Throughout. 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,560 (Putxi) What are you doing? 15 00:00:36,680 --> 00:00:39,480 Have you been drinking, huh? Yes, so what? 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,200 You are not in a condition to talk. 17 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 Tomorrow it's going to be an awful day, they'll kick me out of the hockey team. 18 00:00:44,120 --> 00:00:47,320 Without mom, friends or hockey. A shitty life. 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Full house of aces and kays. 20 00:00:53,640 --> 00:00:55,880 -Poker of queens. -How lucky you've been, damn it! 21 00:00:55,960 --> 00:00:59,600 You have no fucking idea how to play! Fuck! 22 00:01:42,840 --> 00:01:45,200 - (wheels: squeak) - (glass: brittle) 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 (Police: siren) 24 00:01:59,400 --> 00:02:01,880 - (birds: chirping) - (dog: barks, away) 25 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 (scrubbing) 26 00:02:14,960 --> 00:02:19,120 Hi. I wanted to surprise you, but obviously everything has burned. 27 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 I don't know how you survived alone for so long. 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 It's really not my fault, huh! 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,680 It's this toaster, which was born before me. 30 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Yes, it's living history. 31 00:02:27,320 --> 00:02:29,560 Right now I can see my father insulting the toaster. 32 00:02:29,640 --> 00:02:31,720 Did his toasts burn as well? 33 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 No, but I imagined him screaming: 34 00:02:33,880 --> 00:02:36,320 "This toaster's set out to make my morning bitter!" 35 00:02:43,680 --> 00:02:47,040 Hey... are you sure you want to live here? 36 00:02:50,120 --> 00:02:52,360 Yes... Yes, yes. 37 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 I have spent many days alone thinking about it... 38 00:02:55,920 --> 00:02:58,640 and my father was very happy here. 39 00:02:58,840 --> 00:03:01,120 And I think I can also be happy here. 40 00:03:02,320 --> 00:03:04,720 If you want, I can help you tidy up your room. 41 00:03:07,320 --> 00:03:10,680 I want you to help me, but with something else. 42 00:03:10,760 --> 00:03:12,760 -Don't ask me for any dow, huh. -No. 43 00:03:12,840 --> 00:03:16,280 -Nor my new cute gadget. -What is your "cute gadget"? 44 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 No, no, what I want is for you to help me train. 45 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 Do you want to return to Minerva? 46 00:03:22,560 --> 00:03:24,560 Yes, but Terrats told me I have to do a test. 47 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 "Hi there?" She's known me all my life! 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 -I don't get it. -She's not going to make it easy for you. 49 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 She's more Terminator than ever, 50 00:03:31,640 --> 00:03:35,000 since she wants an "elite club and a powerful women's section"... 51 00:03:35,080 --> 00:03:37,760 Sure. I can see what's up... That's why I want to work. 52 00:03:37,840 --> 00:03:40,600 I don't wanna be a spoilsport, but the team is not what it used to be. 53 00:03:40,680 --> 00:03:44,240 -We're missing, Laila, Emma, Gina... -Mm. 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,760 Uh, sorry. 55 00:03:47,600 --> 00:03:49,400 No problem. 56 00:03:49,480 --> 00:03:53,080 -Do you miss her? -No. 57 00:03:59,120 --> 00:04:01,440 By the way, what's that "cute gadget"? 58 00:04:01,520 --> 00:04:04,120 Well, it's quite somthing... Nights have become... 59 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Wait, let me show you. 60 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 But where are you going now? 61 00:04:16,920 --> 00:04:18,920 What is this? 62 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 Ah...! 63 00:04:22,480 --> 00:04:24,880 -Can you share it? -No, no fricking way, chick. 64 00:04:24,960 --> 00:04:27,840 We can't hook up if we're going to live together. 65 00:04:27,920 --> 00:04:30,960 It's not convenient. If we fight, I become homeless. 66 00:04:31,040 --> 00:04:34,520 - But I would like it, huh. -Obvious. I never ceased to. 67 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 That's out, I don't want to complicate my life, 'cause you're a free soul... 68 00:04:39,080 --> 00:04:41,080 you're here today, and tomorrow there... 69 00:04:41,680 --> 00:04:44,280 Sure... Whatever you say. 70 00:04:45,720 --> 00:04:47,720 # 71 00:04:47,800 --> 00:04:49,960 # We always go forward, never backwards. 72 00:04:50,280 --> 00:04:54,400 # Always ahead, and we're like a beast. We won't be stopped. 73 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 # We always go forward, never backwards. 74 00:04:59,400 --> 00:05:01,760 # Keep it in mind: together there's no barrier, 75 00:05:02,800 --> 00:05:04,800 # Because I know what we're made of. 76 00:05:05,280 --> 00:05:07,000 # Yeah, yeah... 77 00:05:07,080 --> 00:05:10,120 # We're here to win, so let's dream... let's dream. 78 00:05:10,200 --> 00:05:11,920 # Yeah... # 79 00:05:12,000 --> 00:05:13,440 (Whistle) 80 00:05:14,640 --> 00:05:20,120 # 81 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 # How can you leave pale pink behind, 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,920 # If you've listened to Chavela Vargas and grown with Frida Kahlo? 83 00:05:25,000 --> 00:05:27,440 # Life and work, blood and stomach of a slave intensity... 84 00:05:27,520 --> 00:05:30,200 # have narrated my script, the rule of passion. 85 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 # What if the wind carries the lament to where you are 86 00:05:32,560 --> 00:05:35,560 # and this story gets to an end where it never ends? 87 00:05:36,280 --> 00:05:38,280 # How can you beat the pulse, how... # Fuck! 88 00:05:38,920 --> 00:05:42,040 Go on, go on, don't stop. Damn, I'm always wrong here! 89 00:05:42,200 --> 00:05:43,640 Go on, don't stop, go on. 90 00:05:44,440 --> 00:05:47,320 # How can you beat the pulse, the pulse of love? 91 00:05:47,400 --> 00:05:49,920 # Big business, a cheat, a scam, 92 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 # A utopia from which no one escapes. 93 00:05:52,440 --> 00:05:54,760 # How can you beat the pulse? # 94 00:05:57,880 --> 00:06:00,600 Come, I want you to hear something, come. 95 00:06:02,760 --> 00:06:04,760 # How can you leave pale pink behind, 96 00:06:04,840 --> 00:06:07,560 # If you've listened to Chavela Vargas and grown with Frida Kahlo? 97 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 # Life and work, blood and stomach of a slave intensity... 98 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 # have narrated my script, the rule of passion... # 99 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 It's okay, right? It doesn't seem like me. It's cool. 100 00:06:15,360 --> 00:06:18,440 Oh, yes, it's fine. But I want you to hear this. 101 00:06:18,520 --> 00:06:21,200 # How can you beat the pulse, the pulse of love? 102 00:06:21,280 --> 00:06:23,680 # Big business, a cheat, a scam, 103 00:06:23,760 --> 00:06:26,280 # A utopia from which no one escapes. 104 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 # How can you beat the pulse? # 105 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 What do you say? Well, better that way, right? 106 00:06:31,440 --> 00:06:32,920 Yeah, right? Do you realize it? 107 00:06:33,000 --> 00:06:35,800 This strength, the rage that you put into it, must always be there. 108 00:06:35,880 --> 00:06:37,360 Okay, okay. 109 00:06:37,440 --> 00:06:40,080 My father always tells me that I seem to be angry with life. 110 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 Maybe that's it, right? Well, then sing angry with life. 111 00:06:43,600 --> 00:06:46,960 Let's see, what I'm missing is a bit of a stage magnetism. 112 00:06:47,040 --> 00:06:49,280 Do you know what I mean? I think... I think so. 113 00:06:49,360 --> 00:06:52,120 I mean this is not a... a disco song. 114 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 No, no, of course... 115 00:06:54,040 --> 00:06:56,040 This is more like rap, a vindictive style, 116 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 this is meant for people to identify themselves with. 117 00:06:58,200 --> 00:07:01,160 Even if you're in a studio, you want people to hitch to it. 118 00:07:01,240 --> 00:07:05,040 you have to imagine an audience... and catch them. 119 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 Okay, yes. 120 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Do you understand? Sure? Yes. All right, I'll try again. 121 00:07:09,200 --> 00:07:12,080 Yes? You are not tired? Are you sure? No at all! Let's give it a try. 122 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 # 123 00:07:15,120 --> 00:07:17,960 I mean, you just came back and you're leaving again. 124 00:07:18,040 --> 00:07:20,720 Oh, mom, don't go crazy. You won't even notice that I don't live at home. 125 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 -Sure. -Bro, do you get me that coffee or what? 126 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 -Yes, I'm getting it. -With soy milk. Wake up. 127 00:07:24,960 --> 00:07:28,120 -Besides, I'll be coming to eat every day. -Yes, of course, you don't have any money. 128 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 -Because he owes me some. -Oh, really? 129 00:07:30,080 --> 00:07:32,520 -Out of what? -From the rent Flor pays you. 130 00:07:32,600 --> 00:07:35,120 You have to give me half, the farmhouse is also mine. 131 00:07:35,760 --> 00:07:37,760 And all the work that I've done when you were gone? 132 00:07:37,840 --> 00:07:39,840 Renting a house means work, huh, Lore. 133 00:07:39,920 --> 00:07:42,200 At 8 in the morning he was fixing the boiler for Flor. 134 00:07:42,280 --> 00:07:44,080 Agree on a sum for the handling, 135 00:07:44,160 --> 00:07:46,320 but the rest you have to share with your sister, Oscar. 136 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 -Mom, it's up to us. -You have to give me half. 137 00:07:48,480 --> 00:07:50,840 -I don't have a fucking cent. -Yes, you drag, I'll give it you. 138 00:07:50,920 --> 00:07:52,720 Oh, come on, stop it, huh! 139 00:07:52,800 --> 00:07:55,600 -Mom, there's no soy milk left. -Yes, down here. Oh, look, the bakery guy. 140 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 -Lore, help me. -Mother... 141 00:07:57,760 --> 00:07:59,560 What? Come on! 142 00:08:00,880 --> 00:08:03,280 - (Silvia) Hello, good morning. - (Lorena) What are you doing with so much bread? 143 00:08:03,360 --> 00:08:06,280 - (Silvia) Sandwiches. - (Lorena) So many sandwiches you'll make? 144 00:08:06,360 --> 00:08:09,880 (Silvia) Thanks. Here, right? Perfect. Thanks, Marc, see you tomorrow. 145 00:08:10,320 --> 00:08:13,320 No, mom, no... Mom, no! You don't see it, do you? 146 00:08:13,400 --> 00:08:16,080 (Silvia) It's okay. Go on, move it! 147 00:08:16,160 --> 00:08:18,680 (Lorena) No, mom, mom, mom, mom... It's gonna fall! 148 00:08:18,760 --> 00:08:20,920 (Silvia) Go, leave it there. Move it. 149 00:08:21,440 --> 00:08:24,120 - (Lorena) Where do I leave it? - (Silvia) At the bar. 150 00:08:25,600 --> 00:08:27,920 -What a burden. -Lore, quick... 151 00:08:28,000 --> 00:08:30,880 Yes, yes, last time you did very well. 152 00:08:30,960 --> 00:08:33,360 Really? I also noticed it. You see? 153 00:08:33,440 --> 00:08:36,480 Real singers always know when you're there and when you're not. 154 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 Always, huh. 155 00:08:40,840 --> 00:08:44,080 Ow... I would like to continue a bit, but today it's not possible. 156 00:08:44,160 --> 00:08:46,360 No? Damn, I thought we'd do another one. 157 00:08:46,440 --> 00:08:49,640 Yes, but I have the concert of the 31 FAM and I have to straighten things out. 158 00:08:49,720 --> 00:08:51,320 What? Do you know them? 159 00:08:51,400 --> 00:08:53,640 Damn, sure I know them! I'm their fan number one, I Iove them. 160 00:08:53,720 --> 00:08:55,720 Yes? They're smashing it. A lot. 161 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Have you been to one of their concerts? No at all! 162 00:08:57,880 --> 00:09:00,200 With Putxi we always try but it's impossible to get tickets. 163 00:09:00,280 --> 00:09:02,880 Well, come today. I invite you. Really? 164 00:09:02,960 --> 00:09:04,400 Are you teasing me? What do you say? 165 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 Oh, wait, please, I'm passing out... 166 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 So...? Nothing, nothing. What? What? 167 00:09:09,680 --> 00:09:11,320 What?! What? Nothing... 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,840 Ah, you want Patxi to come too. Putxi! 169 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Putxi. Yes. He'd really love it. 170 00:09:17,400 --> 00:09:20,160 Okay, I'll give you two tickets. Oh, thanks, Antoni, you're a crack. 171 00:09:20,240 --> 00:09:22,640 Toni, my name is Toni! To-ni. Toni. Thanks, Toni! 172 00:09:22,720 --> 00:09:24,960 It's not that difficult: To-ni. Toni. 173 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 Hey, Reich, how are you? Good Morning! 174 00:09:27,480 --> 00:09:28,920 Hi. 175 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Your father told me to come to do a sound test. 176 00:09:31,080 --> 00:09:33,760 I didn't know you had a studio at home. Gal, you didn't tell me! 177 00:09:33,840 --> 00:09:36,120 I never told you that we have 4 toilets either. 178 00:09:36,200 --> 00:09:38,640 Nor that he's the producer of 31 FAM. 179 00:09:38,720 --> 00:09:40,720 I didn't tell you because I don't know who 31 FAM are. 180 00:09:40,800 --> 00:09:44,360 But you can be happy: if my father has decided to help you, 181 00:09:44,440 --> 00:09:47,200 surely you will go very far, like these 31 FAM. 182 00:09:48,880 --> 00:09:51,680 I am going to shower in one of these 4 toilets that we have. 183 00:10:04,240 --> 00:10:07,520 I'm going. See you later. Yes, see you soon. Yes. 184 00:10:07,600 --> 00:10:09,960 Thanks, Toni. Goodbye. To you! Goodbye. 185 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 (Door: opens and closes) Hey, hello, pretty. 186 00:10:18,000 --> 00:10:21,040 How are you? Come in, come in. 187 00:10:21,120 --> 00:10:23,400 I wasn't doing anything... Oh, sorry, sorry... 188 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Do you want me to come in again? No, it's not necessary. Come in. 189 00:10:27,240 --> 00:10:30,560 Wow, the Flatiron! I love this skyscraper. It's fantastic. 190 00:10:30,640 --> 00:10:33,720 I still remember the first time I went to New York. 191 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 I stood in front of the corner, 192 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 that is just two meters tall... I flipped. 193 00:10:38,000 --> 00:10:40,400 It's between Broadway and Fifth, I think it's... 194 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Do you know that the architect who...? Sorry, sorry... 195 00:10:42,560 --> 00:10:44,840 Have you come to talk to me about architecture? 196 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 No, no, no. 197 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 I bring you a new proposal 198 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 I hope you like it better than architecture. 199 00:10:50,520 --> 00:10:53,560 I'm all ears. Let's see... 200 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 At Players' Fest we are organizing an advertising campaign 201 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 based on the word "play", mm? 202 00:11:00,040 --> 00:11:02,240 "Play" from "playing music", but "play" also from "playing". 203 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 Yes, yes. The meanings of the word "play". 204 00:11:04,400 --> 00:11:08,000 Well, the advertiser wants to unite sports and music... 205 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 to promote the festival among young people, 206 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 which is a difficult target for us. 207 00:11:12,400 --> 00:11:15,520 I've proposed to do it with a Minerva player. 208 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 And what does the club get out of it? 209 00:11:19,480 --> 00:11:21,320 Barcelona will be flooded with posters 210 00:11:21,400 --> 00:11:23,480 basically promoting Minerva. 211 00:11:23,560 --> 00:11:26,520 And money for the player who is the model, obviously, 212 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 but also for the club. 213 00:11:28,600 --> 00:11:32,120 Ah... it seems like I only win, right? 214 00:11:32,280 --> 00:11:34,560 Exactly, it's a "win-win". If you say yes, I'll get on with it. 215 00:11:35,560 --> 00:11:37,640 Who will be the player? 216 00:11:38,320 --> 00:11:41,240 Who... what a stupid question, right? 217 00:11:42,120 --> 00:11:46,280 Mm, if you play... I play. 218 00:11:47,320 --> 00:11:49,440 But what makes you think that I will be amused 219 00:11:49,520 --> 00:11:51,720 to see my face spreaded all over Barcelona 220 00:11:51,800 --> 00:11:53,920 and all around town dressed in the Minerva uniform? 221 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 No, you can dress casually if you want. 222 00:11:56,080 --> 00:11:58,560 I don't want to do this shit. I'm not interested at all. 223 00:11:58,640 --> 00:12:01,280 But at some point you mentioned you wanted to be an actress. 224 00:12:01,800 --> 00:12:03,840 Actress? When did I say I wanted to be an actress? 225 00:12:04,120 --> 00:12:05,520 Maybe not specifically, 226 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 but at your age everyone wants to be a star. 227 00:12:07,680 --> 00:12:10,000 Yes, everyone. Universities are empty. 228 00:12:10,080 --> 00:12:12,520 Everybody's crazy to get into acting schools. 229 00:12:14,720 --> 00:12:16,840 No, no. It's okay if you don't want to. 230 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 I thought it would appeal to you. 231 00:12:20,560 --> 00:12:24,920 I thought you were upset that Emma had found a way... 232 00:12:25,000 --> 00:12:27,720 And you thought: "Hang her picture all over, she'll be happy." 233 00:12:27,800 --> 00:12:29,320 I'm just trying to help you. 234 00:12:29,400 --> 00:12:32,400 You've already talked to Terrats so that she doesn't kick me out of the team. 235 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 No... Come on, dad. 236 00:12:35,680 --> 00:12:37,680 Do you want me to withdraw the offer? 237 00:12:37,760 --> 00:12:40,160 No, it's not necessary. What I want is to help you. 238 00:12:40,240 --> 00:12:42,920 But you have no idea what I want. Well, you tell me! 239 00:12:43,520 --> 00:12:45,520 No, tell me. What do you want? 240 00:12:50,680 --> 00:12:53,640 I want to leave. Where? 241 00:12:54,480 --> 00:12:56,680 I want to go live with my friends, at the farmhouse. 242 00:12:57,920 --> 00:13:01,320 Are you not well, here? I need to do other things. 243 00:13:04,560 --> 00:13:08,280 Have you already talked to them? Did they say you can go? 244 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 If I pay, I can go. I guess it shouldn't be free. 245 00:13:10,960 --> 00:13:14,680 Well, I'll find myself a little job. No, no, no need for little jobs. No. 246 00:13:14,760 --> 00:13:17,080 I don't want you to drop out of school. If necessary, I will pay it. 247 00:13:18,000 --> 00:13:21,640 Let's do this: we keep the pay and add the rent. 248 00:13:23,400 --> 00:13:26,120 Yes? Are you happy? Mm. 249 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 # ("Trap", in French) 250 00:13:30,920 --> 00:13:37,600 # 251 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 Putxi, turn that shit off. 252 00:13:39,880 --> 00:13:41,320 # 253 00:13:41,400 --> 00:13:43,120 Putxi! 254 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 # 255 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 -What are you doing? -I can't concentrate with this. 256 00:13:48,840 --> 00:13:51,320 Man, your girlfriend's been kicked out of Minerva. 257 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 I'm trying to cheer her up, you could do the same, right? 258 00:13:53,480 --> 00:13:56,320 I want to and I will, hell, but I have to finish this. 259 00:13:56,400 --> 00:13:59,400 It doesn't matter. He has retakes, and if he flunks, he's out. 260 00:13:59,480 --> 00:14:01,720 The problem is that this music is a pain. 261 00:14:01,800 --> 00:14:03,800 Well, in Morocco it's smashing it. 262 00:14:03,880 --> 00:14:05,960 Well, I don't know why. On top it's sung in French! 263 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 The singer is Moroccan and she sings in French. 264 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 The lyrics are beautiful, in case you missed it. 265 00:14:10,200 --> 00:14:13,960 Yes, and it sounds great, right? This chick has a lot of flow when she goes like... 266 00:14:15,280 --> 00:14:18,280 Emma, our songs sound great and have a lot of flow, 267 00:14:18,360 --> 00:14:21,280 and Alcober ignored us, so... 268 00:14:21,360 --> 00:14:25,280 Mm... Yes, yes, I meant to tell you... I spoke with him. 269 00:14:25,720 --> 00:14:29,000 Really? Why didn't you tell me? He didn't like it. 270 00:14:29,080 --> 00:14:31,760 No... Yes, yes, he said the songs were fine. 271 00:14:31,960 --> 00:14:34,920 -And that's it? -And that I had a lot of strength as a singer. 272 00:14:35,160 --> 00:14:36,760 That's crystal clear. 273 00:14:36,840 --> 00:14:38,880 And so, just chatting, he told me... 274 00:14:38,960 --> 00:14:41,840 to drop by the studio, that he wanted to do a voice test, 275 00:14:41,920 --> 00:14:43,960 and so earlier today I went there for a moment. 276 00:14:44,040 --> 00:14:47,120 -And he doesn't do any to me? -Maybe later, yes. 277 00:14:47,200 --> 00:14:50,600 He explained to me that he has enough musicians for now. 278 00:14:52,240 --> 00:14:55,440 -I thought we were a team. -We are, man, of course we are a team. 279 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Now that I am inside, it will be much easier for you. 280 00:14:58,800 --> 00:15:00,800 -Chick, you ignored me. -Hey, no, no, no! 281 00:15:00,880 --> 00:15:03,160 Putxi, how can you think I would ignore you? No! 282 00:15:03,240 --> 00:15:04,880 I have some news that you will freak out. 283 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 He invited me to the 31 FAM concert 284 00:15:07,040 --> 00:15:09,480 and I said I would go with you, we'll go together. 285 00:15:09,560 --> 00:15:11,560 And it's in a bloody hell reserved VIP... 286 00:15:11,640 --> 00:15:13,440 -Emma, no... -No, no, listen to me! 287 00:15:13,520 --> 00:15:16,120 We can't ask him to do a test for you because it's pushing it a bit, 288 00:15:16,200 --> 00:15:17,680 but you chat with him, because he's super... 289 00:15:17,760 --> 00:15:20,120 Emma, no, no. I don't want to crawl in front of anyone. 290 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 If he doesn't want me, he just doesn't. 291 00:15:23,120 --> 00:15:26,040 How did your theory work? If he says I'm not good, he's a jerk, right? 292 00:15:26,120 --> 00:15:28,360 So, tough luck. And that's it. 293 00:15:29,080 --> 00:15:31,720 Putxi, come on, hey, don't go. Putxi, don't... go. 294 00:15:46,320 --> 00:15:48,360 Hey, do ya know what this meeting is for? 295 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 No idea. 296 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 How nice your speech the other day. 297 00:15:55,560 --> 00:15:57,000 Which one? 298 00:15:58,160 --> 00:15:59,960 When Laila was kicked out. 299 00:16:00,040 --> 00:16:02,440 and you defended her with such beautiful words. 300 00:16:02,520 --> 00:16:06,640 I had a terrible time, huh. It isn't easy for me to be the best. 301 00:16:10,280 --> 00:16:12,880 In a moron's contest, you get first place. 302 00:16:15,520 --> 00:16:17,320 Hello girls. 303 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 Thanks for coming. You're welcome. 304 00:16:21,920 --> 00:16:25,080 Everything all right, Flor? It could be better. 305 00:16:25,160 --> 00:16:29,000 Let's see if the news I'm giving you make you smile a little bit. 306 00:16:29,640 --> 00:16:32,040 Toni Alcober, who as you know is our sponsor, 307 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 has launched an advertising campaign 308 00:16:34,200 --> 00:16:36,880 that unites Minerva with the Players' Fest. 309 00:16:36,960 --> 00:16:39,320 We are looking for a player to be the image of the club. 310 00:16:39,400 --> 00:16:41,400 And what does that mean? 311 00:16:41,480 --> 00:16:43,520 Well, there will be a photo shoot... 312 00:16:43,600 --> 00:16:47,120 and there will be posters throughout the city, in music magazines... 313 00:16:47,240 --> 00:16:50,400 And do they pay? They pay. And they pay pretty well. 314 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 -Well, I want to do it. -And me. 315 00:16:54,760 --> 00:16:58,560 Well, then the best will do it. In fact, you are the two best players. 316 00:16:58,640 --> 00:17:01,120 From today until the day of the election, 317 00:17:01,480 --> 00:17:04,080 whoever scores more goals will be the image of Minerva. 318 00:17:05,360 --> 00:17:08,640 Let the competition begin. -Sure. Let it begin now. 319 00:17:11,720 --> 00:17:14,920 And after the session, Rui said his impression was quite good, 320 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 so, no... in principle we shouldn't worry about it. 321 00:17:18,360 --> 00:17:20,160 Right. What do you think? 322 00:17:20,240 --> 00:17:23,360 Well, I also had that same feeling, really. 323 00:17:23,440 --> 00:17:26,480 I mean, everyone looked very... very calm, you know? 324 00:17:26,560 --> 00:17:30,160 -As if it were just a procedure. -Yes, yes. Let's see what happens tomorrow. 325 00:17:30,760 --> 00:17:34,560 Yes... Tomorrow is just Maria declaring. It's her turn, alone. 326 00:17:34,640 --> 00:17:37,080 Oh, perfect. Then we've pretty much got it, right? 327 00:17:37,640 --> 00:17:39,440 Oh... yes, I hope. 328 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 I really want this nightmare to end! 329 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 Yes, me too. 330 00:17:46,640 --> 00:17:50,320 -You know what I did, today? -Mm, no. 331 00:17:50,400 --> 00:17:54,280 I bought some... one of those tablecloths from... 332 00:17:54,360 --> 00:17:56,920 you know, of the Portuguese lucky rooster. 333 00:17:57,800 --> 00:18:00,760 -Really? -Yes, this morning. 334 00:18:00,840 --> 00:18:04,560 The truth is that... I don't know, I was afraid it wouldn't go well, 335 00:18:04,640 --> 00:18:06,440 and I saw it in a shop window, 336 00:18:06,520 --> 00:18:08,560 and I remembered the one you bought 337 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 that time we were in Porto... 338 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 Yes... we were looking for Anna. 339 00:18:12,880 --> 00:18:16,640 -Yes, and we found her. -That's right. 340 00:18:16,720 --> 00:18:19,560 Let's see if this rooster also brings us the same luck. 341 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 Yes, it surely will. 342 00:18:22,720 --> 00:18:27,560 -Hey, well... shall we talk tomorrow? Mm? -Mm-hm. Perfect. 343 00:18:28,000 --> 00:18:31,080 -Come on. A kiss. -A kiss. 344 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 -Oh, and a kiss for Anna. -Goodbye. 345 00:18:33,240 --> 00:18:35,240 I will. Goodbye. 346 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Excuse me? 347 00:18:43,440 --> 00:18:46,200 -Did I miss something? -I'm going to the concert I told you before. 348 00:18:46,280 --> 00:18:49,440 -Ah, and where is it? At the Liceu? -Oh, dad, please stop! 349 00:18:49,800 --> 00:18:52,320 -So, you think it's too much, right? -I find you spectacular. 350 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 But... but of course, I am your father. 351 00:18:54,880 --> 00:18:56,960 Do you think there will be many celebrities? 352 00:18:57,040 --> 00:18:59,160 I couldn't tell you, Emma, I'm not into that. 353 00:18:59,240 --> 00:19:01,920 Yeah, me neither, and Toni wants to introduce me to many people. 354 00:19:02,000 --> 00:19:05,560 So I thought, "Emma, make yourself... I don't know, kind of elegant." 355 00:19:05,640 --> 00:19:08,240 In these places, people dress like that, it may be better... 356 00:19:08,680 --> 00:19:10,680 -Hey, do you have Toni's phone? -Yes, why? 357 00:19:10,760 --> 00:19:13,160 To send him a message and thank him for what he's doing for you. 358 00:19:13,320 --> 00:19:15,360 -No... no, dad, no. -Emma, he's helping you a lot. 359 00:19:15,440 --> 00:19:17,600 Yes, but it's like there's no need for you to be in the middle. 360 00:19:17,680 --> 00:19:20,400 If you send him a message, I look like a little girl, do you understand? 361 00:19:20,480 --> 00:19:22,280 Sure, and it's not very professional. 362 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 -Well, yes, not very professional. -Okay. 363 00:19:24,480 --> 00:19:26,560 All right, I'm going, I don't want to make him wait. 364 00:19:26,640 --> 00:19:28,640 Tomorrow I'll tell you how it went. 365 00:19:29,400 --> 00:19:32,280 -Okay. Goodbye, gorgeous. Good evening. -Good evening. 366 00:19:32,360 --> 00:19:35,240 -Don't go to sleep late, huh? -No, don't worry. 367 00:19:35,760 --> 00:19:37,560 Ow... 368 00:19:39,720 --> 00:19:41,720 # ("Valentina", 31 FAM) 369 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 Hello! Hello! 370 00:19:45,440 --> 00:19:48,680 Wow, "Valentina"! I love this song. 371 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 In fact, I'd say it's my favorite of 31 FAM. 372 00:19:51,360 --> 00:19:54,280 It's to warm us up. Wow, I'm on my nerves. 373 00:19:54,360 --> 00:19:56,960 I can't believe I'm going to see them live, and invited. 374 00:19:57,040 --> 00:20:00,400 One thing, when I am nervous, I usually mess around a lot. 375 00:20:00,480 --> 00:20:02,800 So, it's very likely that I will throw a drink on someone. 376 00:20:02,880 --> 00:20:05,600 We can agree something like a gesture you do to me 377 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 when you see that I'm going over it, like... 378 00:20:07,880 --> 00:20:10,640 I don't know, touch your ear, and I'll understand I've got to switch. 379 00:20:10,720 --> 00:20:13,240 Keep calm. Be just like you are and everything will be fine. 380 00:20:13,680 --> 00:20:15,480 Okay. Ow, yes. Yes? 381 00:20:15,560 --> 00:20:17,360 What about Putxi? Mm... 382 00:20:17,640 --> 00:20:20,280 He's had a family mess and hasn't been able to make it. 383 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 But he asked me to thank you and he's very sorry. 384 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 No problem. 385 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 So, shall we go? Yes. 386 00:20:27,360 --> 00:20:28,760 Let's go. # (Turn up the volume) 387 00:20:28,840 --> 00:20:31,640 # We are at the top, the top, 388 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 # Ron cola to the glass... # 389 00:20:34,440 --> 00:20:36,440 (Video game sound) 390 00:20:36,520 --> 00:20:41,000 10, 20, 30, 40, 50... 391 00:20:42,320 --> 00:20:46,120 You sound like a teller. Your bro gave it to you, he wouldn't cheat you. 392 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 I prefer to count it again. 393 00:20:49,440 --> 00:20:53,320 Capitalists, you're all a bunch of capitalists... 394 00:20:53,400 --> 00:20:55,440 Let's see, girl, what's wrong with you, huh? 395 00:20:55,520 --> 00:20:58,240 Stop it, stop it! Stop, stop, stop, I was winning! Stop it! 396 00:20:58,320 --> 00:21:01,280 Go, see if you beat me in real life. 397 00:21:01,360 --> 00:21:02,960 (Video game: shooting) 398 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 You see? They killed me. 399 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 So, now what, you brave? 400 00:21:10,280 --> 00:21:12,280 -I have to go. -Sure. 401 00:21:13,040 --> 00:21:15,520 I'm going to work, look what time it is. 402 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 Ok, come on. 403 00:21:20,640 --> 00:21:23,920 Later I stop by Pipa's, to catch with the gang. 404 00:21:25,160 --> 00:21:27,680 Sure..., "the gaing". 405 00:21:28,880 --> 00:21:32,240 See you later... and we'll continue later, nobody leaves me halfway. 406 00:21:41,840 --> 00:21:44,720 At last the lady deigns to show up. Where were you? 407 00:21:44,800 --> 00:21:47,040 -At the police station. -What happened? 408 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 They broke into our house. -When? 409 00:21:49,200 --> 00:21:51,560 The other day. But my father is obsessed. 410 00:21:52,040 --> 00:21:54,560 He figured out which bracelet was stolen. 411 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 and made me testify at the police station, 412 00:21:56,720 --> 00:21:58,720 while he's at a concert with Emma. 413 00:21:58,800 --> 00:22:01,640 How scary, to get robbed at home. Gives you the creeps. 414 00:22:01,720 --> 00:22:05,160 They messed around my mother's clothes and took a jewel. 415 00:22:05,240 --> 00:22:08,480 But it won't happen again, he's filled the house with alarms. 416 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 Very well. 417 00:22:11,080 --> 00:22:13,080 Wow, I'm a fan of this bike. 418 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 Hi. 419 00:22:22,920 --> 00:22:25,720 (Lluc) What a beauty, man! Let's see when you let me try it. 420 00:22:25,800 --> 00:22:27,800 -Well, when you learn to skate. What a bastard! 421 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 I'm destroyed from the gym. Is everyone inside? 422 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 -Yes. -Yes, we were about to go in. 423 00:22:31,840 --> 00:22:33,480 -Let's go? -Let's go. 424 00:22:33,560 --> 00:22:35,600 (Drains his throat) Don't you say hi? 425 00:22:35,680 --> 00:22:37,600 Hi. 426 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 The other day with all the joking I didn't introduce myself. 427 00:22:39,760 --> 00:22:41,560 Ricard, I know. 428 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 In the end they didn't kick you out. Congratulations. 429 00:22:43,720 --> 00:22:45,720 I'm going inside. 430 00:22:49,800 --> 00:22:52,120 -Hah! -Wow! 431 00:22:52,680 --> 00:22:56,160 Hey, this chick must come every time we hang out or what? 432 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 It's just that Lluc is licking her boots all day long. 433 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 How are you, handsome? How's it going? And the others? 434 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 -Hi there. -Lore at the bar. 435 00:23:03,360 --> 00:23:05,400 And Emma is at a concert with Raquel's father, 436 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 who is leading her to fame. 437 00:23:07,600 --> 00:23:09,640 -Holy cow, I hope she does well. -Of course she will. 438 00:23:09,720 --> 00:23:10,960 -What's up, guys? -Hi there. 439 00:23:11,040 --> 00:23:12,840 -I'm going to order. -I'm coming. 440 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 Really? Damn it, man, thanks. Thank you. 441 00:23:22,240 --> 00:23:25,680 -Did you take the bracelet, yes or no? -What bracelet? 442 00:23:25,760 --> 00:23:27,760 At Raquel's house. 443 00:23:28,360 --> 00:23:30,360 But, what are you saying? 444 00:23:30,440 --> 00:23:32,720 She said the clothes were jumbled and a bracelet was missing. 445 00:23:32,800 --> 00:23:35,480 -It was you. -What are you saying? 446 00:23:35,560 --> 00:23:38,160 I brake in people's pools, yeah, 447 00:23:38,240 --> 00:23:40,760 but I would never take anything, I just don't need to. 448 00:23:42,120 --> 00:23:46,280 Yesterday I told my mother this vest was cool 449 00:23:46,360 --> 00:23:48,040 and today she bought it for me. 450 00:23:48,120 --> 00:23:50,400 Do you like it? 451 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 I don't steal, Lluc. 452 00:23:56,120 --> 00:23:59,240 I only like risk, because risk cannot be bought. 453 00:24:04,440 --> 00:24:07,080 -Yes, the adrenaline is exciting. -Sure. 454 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 So, when de we go for another? 455 00:24:11,200 --> 00:24:13,400 We'll repeat... yes. 456 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 But this time it's your turn to come up with the activity. 457 00:24:17,040 --> 00:24:18,840 Surprise me 458 00:24:18,920 --> 00:24:22,480 - (leave the glasses) -Thank you. 459 00:24:26,680 --> 00:24:28,880 # ("Valentina", 31 FAM) 460 00:24:28,960 --> 00:24:31,960 # 461 00:24:32,040 --> 00:24:35,520 # VIP direct, when we enter the party. 462 00:24:36,400 --> 00:24:40,440 # Full room, we're kind of crooked, but our drink no longer spills. 463 00:24:40,520 --> 00:24:44,920 # It makes me feel tender... people who talk and just produce smoke, 464 00:24:45,280 --> 00:24:49,400 # people who love you when you're down, not when you are up. 465 00:24:49,480 --> 00:24:51,280 # One, two, I feel cool, 466 00:24:51,360 --> 00:24:53,680 # it won't do for me your way of saying sorry, 467 00:24:53,760 --> 00:24:55,920 # breaking a heart means you never worry. 468 00:24:56,000 --> 00:24:58,240 # Today I toast to my people, not just to any fool. 469 00:24:58,320 --> 00:25:00,960 # We are at the top, the top, 470 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 # rum and cola, all filled up. 471 00:25:03,160 --> 00:25:08,120 # I don't want to be on top of the tower if you're not there to push it up... # 472 00:25:20,360 --> 00:25:22,160 Ah, look, Emma! Hi. 473 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 I introduce you. She is Emma Ricou. 474 00:25:24,400 --> 00:25:27,640 Ah, I've heard wonders about you, I'm looking forward to hear you sing. 475 00:25:28,000 --> 00:25:31,200 Anytime. I listen to you often. 476 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 What did you think of the concert? Amazing. 477 00:25:33,480 --> 00:25:36,080 Your live show has a lot of power, we were all hooked up. 478 00:25:36,600 --> 00:25:38,400 Thanks, we tried. 479 00:25:38,480 --> 00:25:40,720 Toni said some of your lyrics have a lot of message. 480 00:25:40,800 --> 00:25:44,320 Damn, does he talk so much about me? Haven't I told you about them? 481 00:25:44,680 --> 00:25:48,240 Yes, but they are 31 FAM. And you are Emma Ricou. 482 00:25:49,280 --> 00:25:52,000 I was telling them that I want them to collaborate on your model. 483 00:25:52,080 --> 00:25:54,760 -What do you say?! -Yes, yes. 484 00:25:54,840 --> 00:25:57,160 Did I tell you or not? I can't take so many highs... 485 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 Damn, sorry! Oh... No problem, no problem. 486 00:26:00,320 --> 00:26:02,120 No problem... 487 00:26:02,640 --> 00:26:06,200 No problem... It's okay. Damn, sorry, huh. 488 00:26:06,280 --> 00:26:09,240 It's just that I'm freaking out, I can't believe you're right here. 489 00:26:09,320 --> 00:26:12,040 You're real, right? Oh, okay. 490 00:26:14,160 --> 00:26:16,600 -It isn't 5, it's 3! -It's 5, I swear. 491 00:26:16,800 --> 00:26:19,520 -But who's won? You? -Hi there! 492 00:26:20,000 --> 00:26:22,440 -Well! -Good to see you! 493 00:26:22,920 --> 00:26:25,320 I'm dead from pedaling. What a day! I'm going for a beer... 494 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 Hey, no, no, wait, wait! I want to tell you something. 495 00:26:27,800 --> 00:26:29,200 (Everyone) Oooh...! 496 00:26:29,360 --> 00:26:32,280 The people here told me that I can start working with them. 497 00:26:32,360 --> 00:26:34,160 - (Lluc) Yes or no? How cool! 498 00:26:34,480 --> 00:26:37,760 -Now we know who's going to get us beer! -No, calm down, huh. Work is work. 499 00:26:37,920 --> 00:26:40,640 Hey, a toast, right? For Pipa's new waitress? 500 00:26:41,280 --> 00:26:43,840 The first beer will be mine's, right? 501 00:26:43,920 --> 00:26:45,920 Well, earn it. 502 00:26:46,000 --> 00:26:49,160 And a toast too because Flor will help me return to Minerva. 503 00:26:49,640 --> 00:26:52,520 -Wow, gal, that'd be supercool! - That'd be great, really great. 504 00:26:52,600 --> 00:26:54,800 - (Berta) All right, cheers! -Come on, guys, my hand's tired, let's go. 505 00:26:55,200 --> 00:26:57,000 Gal, if you want to get in at Minerva, I'll help you. 506 00:26:57,080 --> 00:26:59,080 I can see through Terrades, believe me. 507 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 Hey, chick, you repeat that constantly, 508 00:27:01,240 --> 00:27:03,480 And what's the use of seeing through Terrades 509 00:27:03,560 --> 00:27:05,920 if in the end the one who makes goals is me? 510 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 -Ah...! -Wow. 511 00:27:08,080 --> 00:27:10,080 I see you very sure of yourself, right? 512 00:27:10,160 --> 00:27:12,880 You know this face is going to be the new image of the club, right? 513 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 - (Lluc) She's going strong, huh! -Holy cow. 514 00:27:15,480 --> 00:27:18,200 Do you want to facilitate Terrats' work? Mm? 515 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Tomorrow, a duel between you and me. No chance you can catch me. 516 00:27:24,720 --> 00:27:26,720 Tiff, tiff, tiff! 517 00:27:27,040 --> 00:27:29,040 -Tiff, tiff! -Battle! 518 00:27:43,720 --> 00:27:45,600 (Whistle) 519 00:27:46,000 --> 00:27:48,960 Come on, quick, quick! Quick, speed up! 520 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 Okay, okay, okay! 521 00:27:52,880 --> 00:27:55,800 Come, go, go, fast, fast, fast! Don't slow down! 522 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 (Whistle) 523 00:28:03,080 --> 00:28:04,880 Quick, fast, fast, fast! 524 00:28:09,040 --> 00:28:11,560 -What are you doing?! -This sport is about that. 525 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 - About fucking your teammates? -No. 526 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 About agility, speed and anticipation. 527 00:28:14,840 --> 00:28:17,400 What's the matter with you, idiot? What's up with you?! 528 00:28:17,480 --> 00:28:19,120 Hey, hey, hey... Oscar! 529 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 Oscar! Can't you hear me? Enough! 530 00:28:23,960 --> 00:28:25,760 Enough, both of you! 531 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 The show is over. 532 00:28:31,720 --> 00:28:33,520 Come on: on the spot. 533 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 It took me a while to convince him, 534 00:28:41,720 --> 00:28:45,040 but in the end I told him that I needed a change of life. 535 00:28:45,720 --> 00:28:49,840 Oh, a Peruvian cap! Did you mix it with the rest of the laundry, you blockhead? 536 00:28:49,920 --> 00:28:53,000 It was filthy, it got all muddy from the rain when I bought it. 537 00:28:53,080 --> 00:28:55,480 And I asked him if I could come live here, 538 00:28:55,560 --> 00:28:57,600 and he said yes, no problem. 539 00:29:00,240 --> 00:29:02,040 If it's possible... 540 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 I was afraid of noises and of living alone, 541 00:29:05,640 --> 00:29:08,400 and now this is becoming a camp house. 542 00:29:09,280 --> 00:29:11,280 I think it's fine. 543 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 If you feel like it... 544 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 Oh, watch out, they're stained. 545 00:29:16,600 --> 00:29:19,000 Sometimes the blood from the period won't go away. 546 00:29:19,080 --> 00:29:22,760 Let's see, Rache, for me it's supercool if you want to come live here. 547 00:29:22,840 --> 00:29:24,880 But you have to understand that this is very basic. 548 00:29:24,960 --> 00:29:27,000 I mean, you wash your own panties. 549 00:29:27,080 --> 00:29:29,080 Well, now we're helping fold yours. 550 00:29:29,240 --> 00:29:32,000 Yes, because I wanted to, huh? Don't expect it every day. 551 00:29:32,080 --> 00:29:35,440 But you could get them washed at your place, let the service clean them. 552 00:29:35,520 --> 00:29:38,880 But here you have to do dishes 3 times a day, 553 00:29:38,960 --> 00:29:41,520 the bathroom doesn't get done by itself, the fridge needs to be filled up... 554 00:29:42,000 --> 00:29:44,120 there are beetles and a few mice. 555 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 Look, if you don't want me, you can tell me. 556 00:29:46,440 --> 00:29:49,600 We do want you to come, Rach, but you have to understand this, 557 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 you'll have to pay your share, and there is work to do. 558 00:29:51,560 --> 00:29:53,160 My father will give me the dow. 559 00:29:54,960 --> 00:29:57,760 I was born with a flower in my name, and you with a silver spoon in your mouth. 560 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 I told him that the rent is twice what you pay, 561 00:30:00,480 --> 00:30:02,480 So he'll pay it all. 562 00:30:02,560 --> 00:30:05,320 If you pay me the rent, I'll wash your panties and fold them for you, 563 00:30:05,400 --> 00:30:07,960 I'll make you the bridge pine... whatever. 564 00:30:08,040 --> 00:30:11,200 Nevermind about the panties, but if a beetl comes out, I'm not touching it. 565 00:30:11,800 --> 00:30:13,960 -Watch out! -Oh! Flor...! 566 00:30:17,760 --> 00:30:19,760 Hello, Silvia. Hi. 567 00:30:19,840 --> 00:30:22,480 Can you give me one of those hummus sandwiches? 568 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 With olive paté? With whatever. 569 00:30:24,680 --> 00:30:27,000 But let it be food, I'm starving. 570 00:30:27,080 --> 00:30:31,160 This kid eats more than me and a regiment together. I'm so hungry! 571 00:30:32,400 --> 00:30:34,200 I'll take it away. Mm, very well. 572 00:30:36,360 --> 00:30:38,920 Are you happy now that Lore is home again? 573 00:30:39,000 --> 00:30:42,120 Not really! She's stayed only a few days. 574 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 Oh, truly? She's gone to Pela's farmhouse. 575 00:30:47,600 --> 00:30:49,920 Listen... and Oscar, how do you see him? 576 00:30:50,880 --> 00:30:52,480 Why do you ask? 577 00:30:52,560 --> 00:30:56,280 No, because he had a quarrel with Ricard on the court. 578 00:30:56,360 --> 00:30:57,800 The new one? Yes. 579 00:30:57,880 --> 00:31:00,120 I don't know, he was like very aggressive. 580 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 Oscar or Ricard? No, Oscar. 581 00:31:03,040 --> 00:31:05,920 You know, I like them to get involved, to play hard, 582 00:31:06,000 --> 00:31:09,720 but... it seemed to me that this rage didn't come from the game. 583 00:31:10,400 --> 00:31:12,200 Oh, I don't know, Julia... 584 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 It hasn't been a year yet since his father died. 585 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Yes, yes, it's true. 586 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 We should have a little patience, right? 587 00:31:20,840 --> 00:31:22,880 He has flunked two subjects and... 588 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 he's going through a difficult time... 589 00:31:26,600 --> 00:31:30,040 Oh, I don't know... I guess it's part of the process, right? 590 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 I mean, if it's hard for me, imagine for them. 591 00:31:33,360 --> 00:31:36,040 Yes, little by little, right?, he'll start to settle. 592 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 Yes, sure. Hey? 593 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 Here. Oh, don't you have anything smaller? 594 00:31:40,840 --> 00:31:43,200 I just have no change. No worries, give it to me later. 595 00:31:43,280 --> 00:31:45,600 Yes? Yes, yes, then you give me the change. 596 00:31:45,680 --> 00:31:47,480 Thank you. Goodbye. Goodbye. 597 00:31:48,240 --> 00:31:50,040 Oh... 598 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Hell, mom, you could knock first, right? -What are you doing? 599 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Well, I was studying until you cut me off. 600 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 Sure. Open your computer. 601 00:32:17,800 --> 00:32:20,680 -But what's the matter with you? -Hey! Don't talk to me like that, huh? 602 00:32:20,760 --> 00:32:23,280 Open the computer and show me what you were doing. 603 00:32:23,360 --> 00:32:26,200 -No. I don't want to. -Okay, Oscar, I'll be clear. 604 00:32:26,280 --> 00:32:28,560 You took the money I had at the bar, right? 605 00:32:30,720 --> 00:32:33,760 -What money? -Do you think I'm an idiot, or what? 606 00:32:34,280 --> 00:32:36,280 Look, Oscar, I didn't say anything... 607 00:32:36,360 --> 00:32:38,360 because your father had just died, 608 00:32:38,440 --> 00:32:40,440 but don't you think I know that before summer 609 00:32:40,520 --> 00:32:42,520 you took money out of my credit card? 610 00:32:42,600 --> 00:32:45,840 What a pain! I haven't taken anything. -Is it to play poker? 611 00:32:48,120 --> 00:32:51,320 Okay, yeah, I took it. But it's not for me. 612 00:32:51,400 --> 00:32:55,600 I've given it to Lorena, who couldn't shut up, to pay her rent. 613 00:32:55,680 --> 00:32:57,480 Sure, and your money, your savings? 614 00:32:57,560 --> 00:33:00,320 I didn't want to touch that. Calm down, I'll return it tomorrow. 615 00:33:00,640 --> 00:33:04,200 Very well, I'll keep this until then. 616 00:33:04,280 --> 00:33:05,680 But what are you doing?! 617 00:33:05,760 --> 00:33:07,840 I just want to make sure you don't lie to me again. 618 00:33:26,040 --> 00:33:28,680 - (Ricard) Layer? - (Putxi) Yes, Layer. 619 00:33:31,080 --> 00:33:34,560 -In Sant Pere de Ribes. That's it. - (guys: laugh) 620 00:33:35,240 --> 00:33:37,240 Hey Putxi, how are you? 621 00:33:39,440 --> 00:33:41,440 The famous gal in town... 622 00:33:42,120 --> 00:33:44,440 You should have come to the concert yesterday, you would've loved it. 623 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 -It's just as we imagined it, huh. -Yeah, sure. I'm not into celebrities. 624 00:33:49,640 --> 00:33:51,440 What do you mean? 625 00:33:54,200 --> 00:33:57,600 You're sold, they'll get whatever they want from you. 626 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 -Do you really mean this? -Mm-hm. 627 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 Damn, well, thanks a lot, huh. 628 00:34:05,320 --> 00:34:07,840 Thanks a lot for being glad about it. You're a damn good friend, you. 629 00:34:07,920 --> 00:34:10,520 And leaving me lying like a butt is also being a great mate, right? 630 00:34:10,600 --> 00:34:12,800 So, go to hell! 631 00:34:22,880 --> 00:34:24,680 All right, man? 632 00:34:25,200 --> 00:34:27,760 Yes, yes... doing all right, take it easy. 633 00:34:31,320 --> 00:34:33,320 And Oscar, what's he doing? 634 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 No idea, he said he had to do things, for a change. 635 00:35:08,880 --> 00:35:11,000 Don't you think it's a little bit intrusive 636 00:35:11,080 --> 00:35:13,080 to look into his computer, mom? 637 00:35:13,160 --> 00:35:15,760 Oh, Lore, I'm only doing it because he's awful strange lately, right? 638 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 -Okay, okay. -Come on. What do I put here? 639 00:35:18,440 --> 00:35:20,440 -The password. -Yeah, but what is it? 640 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Aaa... Write "oscarminerva16". 641 00:35:23,360 --> 00:35:26,240 - "16"? Why "16"? -I don't know, it's from a long time ago. 642 00:35:27,680 --> 00:35:29,280 -No. -No. 643 00:35:29,360 --> 00:35:31,360 Ah, no, of course, this is dad's computer! 644 00:35:31,440 --> 00:35:34,360 Oh, okay. Write... "melapela". 645 00:35:37,640 --> 00:35:40,320 -Really? -Yes, yes, seriously. Dad... 646 00:35:41,880 --> 00:35:43,920 Oh, if your father were here... 647 00:35:44,000 --> 00:35:46,840 He'd give him one of his speeches for sure. 648 00:35:46,920 --> 00:35:48,400 Sure. 649 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 Or... maybe he wouldn't be like this. 650 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 No, mom, we don't know. 651 00:35:55,720 --> 00:35:58,200 -Come on. -Yeah, let's see... 652 00:36:00,240 --> 00:36:03,880 Okay, you're right, huh. The betting page is open. 653 00:36:03,960 --> 00:36:06,000 Let's see, come down a little? 654 00:36:15,920 --> 00:36:17,720 (Whistle) 655 00:36:22,560 --> 00:36:24,160 We'll do one on one. 656 00:36:24,440 --> 00:36:27,120 A 10 minute game and whoever wins will be the image of the club. 657 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Raquel will be the goalkeeper for Flor, 658 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 and Bruna, for Janina. 659 00:36:33,400 --> 00:36:35,000 Okay? 660 00:36:43,360 --> 00:36:44,800 (Whistle) 661 00:37:25,920 --> 00:37:27,960 -Come on, Raquel! - (Lluc) Rach, yes you can! 662 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 -Get that! -(whistle) 663 00:37:31,320 --> 00:37:33,400 -(Lluc) Good, Janina, good! - (Putxi) It's okay, Raquel! 664 00:37:33,480 --> 00:37:36,200 -Is Janina winning? -Yeah, gal, it's about to end. 665 00:37:36,280 --> 00:37:39,360 -Where were you? -Oh, nothing. Family shit. 666 00:37:40,640 --> 00:37:42,640 Come on, Flor! 667 00:37:42,720 --> 00:37:45,520 # In every corner, in every thing, I find you. 668 00:37:47,160 --> 00:37:48,760 # I find you... # 669 00:37:52,920 --> 00:37:54,720 -Let's go! -(Berta) Tie! 670 00:37:54,800 --> 00:37:56,240 30 seconds left! 671 00:37:56,480 --> 00:37:59,640 -Go, go, go, go, badass! -You'll see, baby. 672 00:38:00,920 --> 00:38:02,720 -Go, Flor! - (Lluc) Come on, Flor! 673 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 (Laila) Go, go, yes, yes...! 674 00:38:06,880 --> 00:38:09,160 -(Laila) Hey! What a pig! -(everyone) Hey! 675 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 -Go, Flor! -Go! 676 00:38:17,040 --> 00:38:19,040 (Emma) Watch it! 677 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 Go, go, go, go! No... 678 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 -(Lluc) Damn! -Yes! 679 00:38:26,080 --> 00:38:27,880 - (whistle) -Time! 680 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 See? You've got it tough this season. 681 00:38:32,760 --> 00:38:35,640 Terrats will soon have it very clear who's the new image of the club. 682 00:38:44,360 --> 00:38:46,200 Raquel! 683 00:38:51,840 --> 00:38:54,000 You wanted Flor to win, right? 684 00:38:54,560 --> 00:38:56,120 Of course. 685 00:38:57,520 --> 00:39:00,880 -You feel guilty? -No, I did what I had to do. 686 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 It makes you angry, right? 687 00:39:03,040 --> 00:39:05,680 Many things do. One more won't make a difference. 688 00:39:07,960 --> 00:39:10,480 -Do you like motorcycles? -Yes, sure. 689 00:39:10,560 --> 00:39:13,320 If you want, one day I take you for a ride on mine. 690 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Do you know why I have a motorcycle? 691 00:39:16,080 --> 00:39:18,280 To run away from morons like you. Do you get it? 692 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 Ricard! 693 00:39:35,440 --> 00:39:37,800 "Man! Oh, captain, my captain." 694 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 -Such a long time! -How are you? 695 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Very well. 696 00:39:48,920 --> 00:39:50,920 They told me you signed for Minerva. 697 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 Yeah, man. Let's see how it goes. 698 00:39:52,880 --> 00:39:55,040 They also told me at school that you stopped studying. 699 00:39:55,200 --> 00:39:57,000 I got tired of it. 700 00:39:57,080 --> 00:39:59,120 A guy like you shouldn't quit studying. 701 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 Don't be old fashioned, German. 702 00:40:01,280 --> 00:40:03,280 I was bored at college, I prefer hockey. 703 00:40:03,360 --> 00:40:06,160 But you can combine both perfectly well, you don't have to choose. 704 00:40:06,240 --> 00:40:09,240 I used to listen to your drag at school, but here I don't have to. 705 00:40:09,320 --> 00:40:12,480 I'm fine with hockey, I'm all out... no problem. 706 00:40:14,000 --> 00:40:16,120 Come on, call me one day and let's have a coffee, okay? 707 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 Okay. 708 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 -Think about it. -Yes, yes. 709 00:40:20,160 --> 00:40:22,160 -Bye, German. -Take care. 710 00:40:32,920 --> 00:40:34,720 Florence... 711 00:40:37,160 --> 00:40:38,960 I want alcohol. 712 00:40:39,040 --> 00:40:43,600 Chick... this is all I could get from my mother's bar. 713 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 I know I'm a jerk... 714 00:40:48,360 --> 00:40:51,840 I got funcking nervous, if I'm relaxed I make her 10 goals in a row. 715 00:40:51,920 --> 00:40:53,920 That's for sure, with me you always could. 716 00:40:54,880 --> 00:40:58,680 I don't have to be so stubborn on the court. Too much pride. 717 00:40:59,600 --> 00:41:02,160 I have to be colder, more focused... 718 00:41:07,160 --> 00:41:08,960 I'm a jerk... 719 00:41:09,760 --> 00:41:12,320 The same stone over and over again. 720 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 This shitty pride that's burning inside of me. 721 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 Why don't you stop pounding yourself? 722 00:41:38,360 --> 00:41:41,080 -It was inevitable. -It was crystal clear. 723 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 Stop, stop... Stop. 724 00:42:01,000 --> 00:42:02,800 What's up? 725 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 Nothing. 726 00:42:09,120 --> 00:42:12,960 -Are you ashamed to be seen? -No way! Not me. Not at all! 727 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 Didn't you have to go to work? 728 00:42:23,640 --> 00:42:25,440 I forgot... 729 00:42:30,280 --> 00:42:31,880 Go, Flor... 730 00:42:33,040 --> 00:42:35,040 -Should we leave it for the night? -Mm-hm. 731 00:42:36,680 --> 00:42:39,160 I'll wait for you even if you arrive at wee hours... 732 00:42:41,160 --> 00:42:43,160 and I undress entirely. 733 00:42:49,520 --> 00:42:51,120 Ciao. 734 00:43:12,440 --> 00:43:14,880 Excuse me... Can I have another one? 735 00:43:28,240 --> 00:43:30,240 -(Janina) Mom! -Darling! 736 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 Crikey! That's quite a bit, right? 737 00:43:33,360 --> 00:43:35,400 Yes, yes, today they've given me a lot. 738 00:43:35,480 --> 00:43:38,240 The campaign at the parish has collected a lot of food. 739 00:43:38,320 --> 00:43:40,800 I think I'm carrying something like 8 packages of macaroni. 740 00:43:40,880 --> 00:43:42,680 How good! 741 00:43:43,680 --> 00:43:45,320 And this vest? 742 00:43:45,400 --> 00:43:47,000 -Do you like it? -Mm-hm. 743 00:43:47,080 --> 00:43:50,080 A teammate gave it to me. She says she doesn't wear it anymore, and look... 744 00:43:50,880 --> 00:43:53,720 -They're nice these girls, huh? -Mm. Very much so. 745 00:43:54,880 --> 00:43:56,680 You want to know something? 746 00:43:56,760 --> 00:44:00,120 We're doing an ad for Minerva and they've chosen me for the poster's image. 747 00:44:00,200 --> 00:44:02,200 -Really? -Yes. And they pay, huh, mom. 748 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 -It's like a model job. -Oh. 749 00:44:04,400 --> 00:44:06,440 In fact... look. 750 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 The first salary. Here. 751 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 And they've given it to you to take the photos? 752 00:44:15,680 --> 00:44:18,160 -Yes, mom, I just explained it to you. -Yes, right, right, but... 753 00:44:18,240 --> 00:44:20,240 They pay you before doing the job? 754 00:44:20,320 --> 00:44:22,960 Yes, it's an advance of the image rights, or something like that. 755 00:44:23,040 --> 00:44:24,520 Oh. 756 00:44:25,440 --> 00:44:27,440 Come on, today we're having the macaroni... 757 00:44:27,520 --> 00:44:29,720 with really good burger meat, like we used to, right? 758 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 -Yes. Let's. -Let's. 759 00:44:57,760 --> 00:44:59,760 (Mobile) 760 00:45:00,440 --> 00:45:02,440 (Mobile) 761 00:45:02,800 --> 00:45:04,800 (Mobile) 762 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 (Mobile) 763 00:45:12,400 --> 00:45:14,480 (Man) Come on, move it, Flor, you're late! 764 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 Yes, yes, I'm coming, it won't take me long! 765 00:46:06,040 --> 00:46:08,040 -(wheels: squeak) -(crystals: brittle) 766 00:47:08,840 --> 00:47:10,640 I was waiting for you. 767 00:47:14,440 --> 00:47:16,240 Mom, I've been drinking. 768 00:47:16,800 --> 00:47:19,040 Look... Oscar, I've seen the debt you have. 769 00:47:19,120 --> 00:47:22,120 -You can't continue like this. -Shut up, shut up, that doesn't matter now. 770 00:47:26,160 --> 00:47:28,760 I... I ran over someone at the crossroads. 771 00:47:28,840 --> 00:47:31,240 No... I don't know if it was a person or an animal, 772 00:47:31,320 --> 00:47:34,720 but I ran over it and... it sounded very loud. 773 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 I took off... 774 00:47:38,120 --> 00:47:41,160 Please, help me. Please help me... 775 00:47:42,480 --> 00:47:45,360 Eh..., hey, hey, hey, love. Love, love, love, love... 776 00:47:45,440 --> 00:47:47,920 Surely it was nothing... okay? 777 00:47:48,200 --> 00:47:51,640 Look, we'll do one thing: you stay here, calm, yes? 778 00:47:51,720 --> 00:47:55,040 And I'm going to check that everything is fine, like it surely is. 779 00:47:55,120 --> 00:47:57,600 -Yes? -No... 780 00:47:57,680 --> 00:47:59,680 Yes, Oscar. Hey... 781 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 I'll be right back, huh? 782 00:48:08,720 --> 00:48:10,720 (Door: opens and closes) 783 00:48:10,960 --> 00:48:13,520 # ("A great river of mud", Pau Vallvé) 784 00:48:13,600 --> 00:48:21,320 # 785 00:48:21,400 --> 00:48:24,600 # If I could choose a power, 786 00:48:26,360 --> 00:48:29,000 # following my intuition, 787 00:48:30,960 --> 00:48:33,840 # I would say my choice is clear: 788 00:48:35,400 --> 00:48:38,600 # I would like to stop time. 789 00:48:51,080 --> 00:48:53,960 # And everything to stay 790 00:48:55,520 --> 00:48:58,200 # forever in the present. 791 00:49:00,200 --> 00:49:03,280 # Not that everything is clear 792 00:49:04,560 --> 00:49:07,200 # nor that I'm doing so well. 793 00:49:08,760 --> 00:49:11,640 # If I could choose a power, 794 00:49:13,280 --> 00:49:15,920 # following my intuition, 795 00:49:17,960 --> 00:49:20,880 # I would say I have it clear: 796 00:49:22,560 --> 00:49:26,040 # I would like to stop time. # 797 00:49:30,920 --> 00:49:34,160 Flor is in the hospital, mom! A wretch ran over her! 798 00:49:34,240 --> 00:49:36,240 If I find the bastard who's done this, I destroy him. 799 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 I didn't know this mystical part of you. 800 00:49:40,400 --> 00:49:41,800 Come. 801 00:49:41,880 --> 00:49:44,840 Everything was agreed upon with Montse, she new what to say. 802 00:49:44,920 --> 00:49:47,800 And, before the judge, she says again I threatened Joanna to death. 803 00:49:48,280 --> 00:49:50,840 (Mobile: Maria) I can't stand it anymore, leave me alone! "Leave me...?" 804 00:49:51,520 --> 00:49:53,520 Crikey, you're boiling! You've got a fever. 805 00:49:53,600 --> 00:49:55,000 I have to explain it to the police. 806 00:49:55,080 --> 00:49:57,080 I've spoken to Pony King and he'll do the melody and the bases 807 00:49:57,160 --> 00:49:58,960 of your first song. 808 00:49:59,080 --> 00:50:00,680 - (woman) Silvia Ballart? -Yes, it's me. 809 00:50:00,760 --> 00:50:03,120 They saw a dark green car on the road where the accident happened. 810 00:50:03,200 --> 00:50:05,000 Your car is green, right? 811 00:50:05,440 --> 00:50:07,440 -Congratulations. You're getting married tomorrow, right? -Yes! 812 00:50:07,840 --> 00:50:09,840 Don't get married. 65521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.