All language subtitles for [SubtitleTools.com] 202
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,640
Your back, Laila, please, attention!
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,720
You are the first one out.
There is no place for you in this team.
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,840
Auntie, don't do it.
Of course I'm doing it.
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,920
This year we will be an elite club.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,920
Janina's attitude and play
is the bare minimum.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,920
Would you like to come to the studio and take a test?
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,720
I'll ask Putxi when it's a good time
for him and we'll let you know.
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,960
The thing is that I already have
many DJs and musicians.
9
00:00:20,040 --> 00:00:21,840
(Lorena) And who is this?
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,640
Ricard Planas, the signing of the
season. He's a fucking crack.
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,240
Hey, Raquel from Minerva...
have you rested?
12
00:00:29,120 --> 00:00:30,920
Come on, Janina,
this is illegal.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,360
I like to play strong. Throughout.
14
00:00:33,760 --> 00:00:35,560
(Putxi) What are you doing?
15
00:00:36,680 --> 00:00:39,480
Have you been drinking, huh?
Yes, so what?
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,200
You are not in a condition
to talk.
17
00:00:41,280 --> 00:00:44,040
Tomorrow it's going to be an awful day,
they'll kick me out of the hockey team.
18
00:00:44,120 --> 00:00:47,320
Without mom, friends or
hockey. A shitty life.
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Full house of aces and kays.
20
00:00:53,640 --> 00:00:55,880
-Poker of queens.
-How lucky you've been, damn it!
21
00:00:55,960 --> 00:00:59,600
You have no fucking idea how to play!
Fuck!
22
00:01:42,840 --> 00:01:45,200
- (wheels: squeak)
- (glass: brittle)
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
(Police: siren)
24
00:01:59,400 --> 00:02:01,880
- (birds: chirping)
- (dog: barks, away)
25
00:02:06,760 --> 00:02:08,760
(scrubbing)
26
00:02:14,960 --> 00:02:19,120
Hi. I wanted to surprise you,
but obviously everything has burned.
27
00:02:19,200 --> 00:02:21,520
I don't know how you survived
alone for so long.
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
It's really not my fault, huh!
29
00:02:23,680 --> 00:02:25,680
It's this toaster, which
was born before me.
30
00:02:25,760 --> 00:02:27,240
Yes, it's living history.
31
00:02:27,320 --> 00:02:29,560
Right now I can see
my father insulting the toaster.
32
00:02:29,640 --> 00:02:31,720
Did his toasts burn as well?
33
00:02:31,800 --> 00:02:33,800
No, but I imagined him screaming:
34
00:02:33,880 --> 00:02:36,320
"This toaster's set out to make my morning bitter!"
35
00:02:43,680 --> 00:02:47,040
Hey... are you sure you
want to live here?
36
00:02:50,120 --> 00:02:52,360
Yes... Yes, yes.
37
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
I have spent many days alone thinking about it...
38
00:02:55,920 --> 00:02:58,640
and my father was very happy here.
39
00:02:58,840 --> 00:03:01,120
And I think I can also be happy here.
40
00:03:02,320 --> 00:03:04,720
If you want, I can help
you tidy up your room.
41
00:03:07,320 --> 00:03:10,680
I want you to help me, but
with something else.
42
00:03:10,760 --> 00:03:12,760
-Don't ask me for any dow, huh.
-No.
43
00:03:12,840 --> 00:03:16,280
-Nor my new cute gadget.
-What is your "cute gadget"?
44
00:03:17,920 --> 00:03:19,920
No, no, what I want is for
you to help me train.
45
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
Do you want to return to Minerva?
46
00:03:22,560 --> 00:03:24,560
Yes, but Terrats told
me I have to do a test.
47
00:03:24,840 --> 00:03:26,840
"Hi there?" She's known me
all my life!
48
00:03:27,800 --> 00:03:29,840
-I don't get it.
-She's not going to make it easy for you.
49
00:03:29,920 --> 00:03:31,560
She's more Terminator than ever,
50
00:03:31,640 --> 00:03:35,000
since she wants an "elite club
and a powerful women's section"...
51
00:03:35,080 --> 00:03:37,760
Sure. I can see what's up...
That's why I want to work.
52
00:03:37,840 --> 00:03:40,600
I don't wanna be a spoilsport,
but the team is not what it used to be.
53
00:03:40,680 --> 00:03:44,240
-We're missing, Laila, Emma, Gina...
-Mm.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,760
Uh, sorry.
55
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
No problem.
56
00:03:49,480 --> 00:03:53,080
-Do you miss her?
-No.
57
00:03:59,120 --> 00:04:01,440
By the way, what's
that "cute gadget"?
58
00:04:01,520 --> 00:04:04,120
Well, it's quite somthing...
Nights have become...
59
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Wait, let me show you.
60
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
But where are you going now?
61
00:04:16,920 --> 00:04:18,920
What is this?
62
00:04:19,720 --> 00:04:21,560
Ah...!
63
00:04:22,480 --> 00:04:24,880
-Can you share it?
-No, no fricking way, chick.
64
00:04:24,960 --> 00:04:27,840
We can't hook up if we're
going to live together.
65
00:04:27,920 --> 00:04:30,960
It's not convenient. If we
fight, I become homeless.
66
00:04:31,040 --> 00:04:34,520
- But I would like it, huh.
-Obvious. I never ceased to.
67
00:04:36,480 --> 00:04:39,000
That's out, I don't want to complicate my life,
'cause you're a free soul...
68
00:04:39,080 --> 00:04:41,080
you're here today,
and tomorrow there...
69
00:04:41,680 --> 00:04:44,280
Sure... Whatever you say.
70
00:04:45,720 --> 00:04:47,720
#
71
00:04:47,800 --> 00:04:49,960
# We always go forward,
never backwards.
72
00:04:50,280 --> 00:04:54,400
# Always ahead, and we're like
a beast. We won't be stopped.
73
00:04:55,400 --> 00:04:57,520
# We always go forward,
never backwards.
74
00:04:59,400 --> 00:05:01,760
# Keep it in mind: together
there's no barrier,
75
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
# Because I know what we're made of.
76
00:05:05,280 --> 00:05:07,000
# Yeah, yeah...
77
00:05:07,080 --> 00:05:10,120
# We're here to win,
so let's dream... let's dream.
78
00:05:10,200 --> 00:05:11,920
# Yeah... #
79
00:05:12,000 --> 00:05:13,440
(Whistle)
80
00:05:14,640 --> 00:05:20,120
#
81
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
# How can you leave pale pink behind,
82
00:05:22,280 --> 00:05:24,920
# If you've listened to Chavela Vargas
and grown with Frida Kahlo?
83
00:05:25,000 --> 00:05:27,440
# Life and work, blood and stomach
of a slave intensity...
84
00:05:27,520 --> 00:05:30,200
# have narrated my script,
the rule of passion.
85
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
# What if the wind carries
the lament to where you are
86
00:05:32,560 --> 00:05:35,560
# and this story gets to an end
where it never ends?
87
00:05:36,280 --> 00:05:38,280
# How can you beat the pulse, how... #
Fuck!
88
00:05:38,920 --> 00:05:42,040
Go on, go on, don't stop.
Damn, I'm always wrong here!
89
00:05:42,200 --> 00:05:43,640
Go on, don't stop, go on.
90
00:05:44,440 --> 00:05:47,320
# How can you beat the pulse,
the pulse of love?
91
00:05:47,400 --> 00:05:49,920
# Big business, a
cheat, a scam,
92
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
# A utopia from which
no one escapes.
93
00:05:52,440 --> 00:05:54,760
# How can you beat the pulse? #
94
00:05:57,880 --> 00:06:00,600
Come, I want you to hear something, come.
95
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
# How can you leave pale pink behind,
96
00:06:04,840 --> 00:06:07,560
# If you've listened to Chavela Vargas
and grown with Frida Kahlo?
97
00:06:07,640 --> 00:06:10,120
# Life and work, blood and stomach
of a slave intensity...
98
00:06:10,200 --> 00:06:13,000
# have narrated my script,
the rule of passion... #
99
00:06:13,080 --> 00:06:15,280
It's okay, right? It doesn't seem
like me. It's cool.
100
00:06:15,360 --> 00:06:18,440
Oh, yes, it's fine. But I
want you to hear this.
101
00:06:18,520 --> 00:06:21,200
# How can you beat the pulse,
the pulse of love?
102
00:06:21,280 --> 00:06:23,680
# Big business, a
cheat, a scam,
103
00:06:23,760 --> 00:06:26,280
# A utopia from which
no one escapes.
104
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
# How can you beat the pulse? #
105
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
What do you say?
Well, better that way, right?
106
00:06:31,440 --> 00:06:32,920
Yeah, right? Do you realize it?
107
00:06:33,000 --> 00:06:35,800
This strength, the rage that you put into it,
must always be there.
108
00:06:35,880 --> 00:06:37,360
Okay, okay.
109
00:06:37,440 --> 00:06:40,080
My father always tells me that
I seem to be angry with life.
110
00:06:40,160 --> 00:06:43,080
Maybe that's it, right?
Well, then sing angry with life.
111
00:06:43,600 --> 00:06:46,960
Let's see, what I'm missing is
a bit of a stage magnetism.
112
00:06:47,040 --> 00:06:49,280
Do you know what I mean?
I think... I think so.
113
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
I mean this is not a...
a disco song.
114
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
No, no, of course...
115
00:06:54,040 --> 00:06:56,040
This is more like rap,
a vindictive style,
116
00:06:56,120 --> 00:06:58,120
this is meant for people
to identify themselves with.
117
00:06:58,200 --> 00:07:01,160
Even if you're in a studio, you
want people to hitch to it.
118
00:07:01,240 --> 00:07:05,040
you have to imagine an audience...
and catch them.
119
00:07:05,360 --> 00:07:06,800
Okay, yes.
120
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
Do you understand? Sure?
Yes. All right, I'll try again.
121
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
Yes? You are not tired? Are you sure?
No at all! Let's give it a try.
122
00:07:13,040 --> 00:07:15,040
#
123
00:07:15,120 --> 00:07:17,960
I mean, you just came back
and you're leaving again.
124
00:07:18,040 --> 00:07:20,720
Oh, mom, don't go crazy. You won't
even notice that I don't live at home.
125
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
-Sure.
-Bro, do you get me that coffee or what?
126
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
-Yes, I'm getting it.
-With soy milk. Wake up.
127
00:07:24,960 --> 00:07:28,120
-Besides, I'll be coming to eat every day.
-Yes, of course, you don't have any money.
128
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
-Because he owes me some.
-Oh, really?
129
00:07:30,080 --> 00:07:32,520
-Out of what?
-From the rent Flor pays you.
130
00:07:32,600 --> 00:07:35,120
You have to give me half, the
farmhouse is also mine.
131
00:07:35,760 --> 00:07:37,760
And all the work that I've
done when you were gone?
132
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
Renting a house means
work, huh, Lore.
133
00:07:39,920 --> 00:07:42,200
At 8 in the morning he was fixing the boiler for Flor.
134
00:07:42,280 --> 00:07:44,080
Agree on a sum for the handling,
135
00:07:44,160 --> 00:07:46,320
but the rest you have to share
with your sister, Oscar.
136
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
-Mom, it's up to us.
-You have to give me half.
137
00:07:48,480 --> 00:07:50,840
-I don't have a fucking cent.
-Yes, you drag, I'll give it you.
138
00:07:50,920 --> 00:07:52,720
Oh, come on, stop it, huh!
139
00:07:52,800 --> 00:07:55,600
-Mom, there's no soy milk left.
-Yes, down here. Oh, look, the bakery guy.
140
00:07:55,680 --> 00:07:57,680
-Lore, help me.
-Mother...
141
00:07:57,760 --> 00:07:59,560
What? Come on!
142
00:08:00,880 --> 00:08:03,280
- (Silvia) Hello, good morning.
- (Lorena) What are you doing with so much bread?
143
00:08:03,360 --> 00:08:06,280
- (Silvia) Sandwiches.
- (Lorena) So many sandwiches you'll make?
144
00:08:06,360 --> 00:08:09,880
(Silvia) Thanks. Here, right? Perfect.
Thanks, Marc, see you tomorrow.
145
00:08:10,320 --> 00:08:13,320
No, mom, no... Mom, no! You
don't see it, do you?
146
00:08:13,400 --> 00:08:16,080
(Silvia) It's okay. Go on, move it!
147
00:08:16,160 --> 00:08:18,680
(Lorena) No, mom, mom, mom,
mom... It's gonna fall!
148
00:08:18,760 --> 00:08:20,920
(Silvia) Go, leave it there. Move it.
149
00:08:21,440 --> 00:08:24,120
- (Lorena) Where do I leave it?
- (Silvia) At the bar.
150
00:08:25,600 --> 00:08:27,920
-What a burden.
-Lore, quick...
151
00:08:28,000 --> 00:08:30,880
Yes, yes, last time you did very well.
152
00:08:30,960 --> 00:08:33,360
Really? I also noticed it.
You see?
153
00:08:33,440 --> 00:08:36,480
Real singers always know when
you're there and when you're not.
154
00:08:36,560 --> 00:08:38,360
Always, huh.
155
00:08:40,840 --> 00:08:44,080
Ow... I would like to continue
a bit, but today it's not possible.
156
00:08:44,160 --> 00:08:46,360
No? Damn, I thought we'd
do another one.
157
00:08:46,440 --> 00:08:49,640
Yes, but I have the concert of the
31 FAM and I have to straighten things out.
158
00:08:49,720 --> 00:08:51,320
What?
Do you know them?
159
00:08:51,400 --> 00:08:53,640
Damn, sure I know them!
I'm their fan number one, I Iove them.
160
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
Yes? They're smashing it.
A lot.
161
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
Have you been to one of their concerts?
No at all!
162
00:08:57,880 --> 00:09:00,200
With Putxi we always try but it's
impossible to get tickets.
163
00:09:00,280 --> 00:09:02,880
Well, come today. I invite you.
Really?
164
00:09:02,960 --> 00:09:04,400
Are you teasing me?
What do you say?
165
00:09:04,760 --> 00:09:06,920
Oh, wait, please,
I'm passing out...
166
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
So...? Nothing, nothing.
What? What?
167
00:09:09,680 --> 00:09:11,320
What?! What?
Nothing...
168
00:09:11,520 --> 00:09:13,840
Ah, you want Patxi to come too.
Putxi!
169
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Putxi.
Yes. He'd really love it.
170
00:09:17,400 --> 00:09:20,160
Okay, I'll give you two tickets.
Oh, thanks, Antoni, you're a crack.
171
00:09:20,240 --> 00:09:22,640
Toni, my name is Toni! To-ni.
Toni. Thanks, Toni!
172
00:09:22,720 --> 00:09:24,960
It's not that difficult: To-ni.
Toni.
173
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
Hey, Reich, how are you?
Good Morning!
174
00:09:27,480 --> 00:09:28,920
Hi.
175
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Your father told me to
come to do a sound test.
176
00:09:31,080 --> 00:09:33,760
I didn't know you had a studio at home.
Gal, you didn't tell me!
177
00:09:33,840 --> 00:09:36,120
I never told you that
we have 4 toilets either.
178
00:09:36,200 --> 00:09:38,640
Nor that he's the producer of 31 FAM.
179
00:09:38,720 --> 00:09:40,720
I didn't tell you because I don't
know who 31 FAM are.
180
00:09:40,800 --> 00:09:44,360
But you can be happy: if my father
has decided to help you,
181
00:09:44,440 --> 00:09:47,200
surely you will go very
far, like these 31 FAM.
182
00:09:48,880 --> 00:09:51,680
I am going to shower in one of
these 4 toilets that we have.
183
00:10:04,240 --> 00:10:07,520
I'm going. See you later.
Yes, see you soon. Yes.
184
00:10:07,600 --> 00:10:09,960
Thanks, Toni. Goodbye.
To you! Goodbye.
185
00:10:15,600 --> 00:10:17,800
(Door: opens and closes)
Hey, hello, pretty.
186
00:10:18,000 --> 00:10:21,040
How are you?
Come in, come in.
187
00:10:21,120 --> 00:10:23,400
I wasn't doing anything...
Oh, sorry, sorry...
188
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
Do you want me to come in again?
No, it's not necessary. Come in.
189
00:10:27,240 --> 00:10:30,560
Wow, the Flatiron! I love this
skyscraper. It's fantastic.
190
00:10:30,640 --> 00:10:33,720
I still remember the first
time I went to New York.
191
00:10:33,800 --> 00:10:35,840
I stood in front
of the corner,
192
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
that is just two meters tall...
I flipped.
193
00:10:38,000 --> 00:10:40,400
It's between Broadway and Fifth, I think it's...
194
00:10:40,480 --> 00:10:42,480
Do you know that the architect who...?
Sorry, sorry...
195
00:10:42,560 --> 00:10:44,840
Have you come to talk to me about architecture?
196
00:10:44,920 --> 00:10:46,720
No, no, no.
197
00:10:46,800 --> 00:10:48,360
I bring you a new proposal
198
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
I hope you like it better
than architecture.
199
00:10:50,520 --> 00:10:53,560
I'm all ears.
Let's see...
200
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
At Players' Fest we are organizing
an advertising campaign
201
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
based on the word "play", mm?
202
00:11:00,040 --> 00:11:02,240
"Play" from "playing music", but
"play" also from "playing".
203
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
Yes, yes. The meanings
of the word "play".
204
00:11:04,400 --> 00:11:08,000
Well, the advertiser wants to unite sports and music...
205
00:11:08,080 --> 00:11:10,080
to promote the festival
among young people,
206
00:11:10,160 --> 00:11:12,160
which is a difficult target for us.
207
00:11:12,400 --> 00:11:15,520
I've proposed to do it
with a Minerva player.
208
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
And what does the club get out of it?
209
00:11:19,480 --> 00:11:21,320
Barcelona will be flooded
with posters
210
00:11:21,400 --> 00:11:23,480
basically promoting
Minerva.
211
00:11:23,560 --> 00:11:26,520
And money for the player who is
the model, obviously,
212
00:11:26,600 --> 00:11:28,400
but also for the club.
213
00:11:28,600 --> 00:11:32,120
Ah... it seems like
I only win, right?
214
00:11:32,280 --> 00:11:34,560
Exactly, it's a "win-win". If you
say yes, I'll get on with it.
215
00:11:35,560 --> 00:11:37,640
Who will be the player?
216
00:11:38,320 --> 00:11:41,240
Who... what a stupid question, right?
217
00:11:42,120 --> 00:11:46,280
Mm, if you play...
I play.
218
00:11:47,320 --> 00:11:49,440
But what makes you think
that I will be amused
219
00:11:49,520 --> 00:11:51,720
to see my face spreaded
all over Barcelona
220
00:11:51,800 --> 00:11:53,920
and all around town dressed in
the Minerva uniform?
221
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
No, you can dress casually
if you want.
222
00:11:56,080 --> 00:11:58,560
I don't want to do this shit.
I'm not interested at all.
223
00:11:58,640 --> 00:12:01,280
But at some point you mentioned
you wanted to be an actress.
224
00:12:01,800 --> 00:12:03,840
Actress? When did I say
I wanted to be an actress?
225
00:12:04,120 --> 00:12:05,520
Maybe not specifically,
226
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
but at your age everyone
wants to be a star.
227
00:12:07,680 --> 00:12:10,000
Yes, everyone. Universities
are empty.
228
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Everybody's crazy to get
into acting schools.
229
00:12:14,720 --> 00:12:16,840
No, no. It's okay if you don't
want to.
230
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
I thought it would appeal to you.
231
00:12:20,560 --> 00:12:24,920
I thought you were upset that
Emma had found a way...
232
00:12:25,000 --> 00:12:27,720
And you thought: "Hang her picture all over,
she'll be happy."
233
00:12:27,800 --> 00:12:29,320
I'm just trying to help you.
234
00:12:29,400 --> 00:12:32,400
You've already talked to Terrats so that
she doesn't kick me out of the team.
235
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
No...
Come on, dad.
236
00:12:35,680 --> 00:12:37,680
Do you want me to withdraw
the offer?
237
00:12:37,760 --> 00:12:40,160
No, it's not necessary.
What I want is to help you.
238
00:12:40,240 --> 00:12:42,920
But you have no idea what I want.
Well, you tell me!
239
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
No, tell me. What do you want?
240
00:12:50,680 --> 00:12:53,640
I want to leave.
Where?
241
00:12:54,480 --> 00:12:56,680
I want to go live with my friends,
at the farmhouse.
242
00:12:57,920 --> 00:13:01,320
Are you not well, here?
I need to do other things.
243
00:13:04,560 --> 00:13:08,280
Have you already talked to them?
Did they say you can go?
244
00:13:08,360 --> 00:13:10,880
If I pay, I can go.
I guess it shouldn't be free.
245
00:13:10,960 --> 00:13:14,680
Well, I'll find myself a little job.
No, no, no need for little jobs. No.
246
00:13:14,760 --> 00:13:17,080
I don't want you to drop out of school.
If necessary, I will pay it.
247
00:13:18,000 --> 00:13:21,640
Let's do this: we keep the pay
and add the rent.
248
00:13:23,400 --> 00:13:26,120
Yes? Are you happy?
Mm.
249
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
# ("Trap", in French)
250
00:13:30,920 --> 00:13:37,600
#
251
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
Putxi, turn that shit off.
252
00:13:39,880 --> 00:13:41,320
#
253
00:13:41,400 --> 00:13:43,120
Putxi!
254
00:13:43,200 --> 00:13:45,000
#
255
00:13:46,560 --> 00:13:48,760
-What are you doing?
-I can't concentrate with this.
256
00:13:48,840 --> 00:13:51,320
Man, your girlfriend's been
kicked out of Minerva.
257
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
I'm trying to cheer her up, you
could do the same, right?
258
00:13:53,480 --> 00:13:56,320
I want to and I will, hell,
but I have to finish this.
259
00:13:56,400 --> 00:13:59,400
It doesn't matter. He has retakes,
and if he flunks, he's out.
260
00:13:59,480 --> 00:14:01,720
The problem is that this music is a pain.
261
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
Well, in Morocco it's smashing it.
262
00:14:03,880 --> 00:14:05,960
Well, I don't know why.
On top it's sung in French!
263
00:14:06,040 --> 00:14:08,040
The singer is Moroccan
and she sings in French.
264
00:14:08,120 --> 00:14:10,120
The lyrics are beautiful,
in case you missed it.
265
00:14:10,200 --> 00:14:13,960
Yes, and it sounds great, right?
This chick has a lot of flow when she goes like...
266
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
Emma, our songs sound great
and have a lot of flow,
267
00:14:18,360 --> 00:14:21,280
and Alcober ignored us, so...
268
00:14:21,360 --> 00:14:25,280
Mm... Yes, yes, I meant to tell you...
I spoke with him.
269
00:14:25,720 --> 00:14:29,000
Really? Why didn't you tell me? He didn't like it.
270
00:14:29,080 --> 00:14:31,760
No... Yes, yes, he said
the songs were fine.
271
00:14:31,960 --> 00:14:34,920
-And that's it?
-And that I had a lot of strength as a singer.
272
00:14:35,160 --> 00:14:36,760
That's crystal clear.
273
00:14:36,840 --> 00:14:38,880
And so, just chatting,
he told me...
274
00:14:38,960 --> 00:14:41,840
to drop by the studio, that
he wanted to do a voice test,
275
00:14:41,920 --> 00:14:43,960
and so earlier today I went there for a moment.
276
00:14:44,040 --> 00:14:47,120
-And he doesn't do any to me?
-Maybe later, yes.
277
00:14:47,200 --> 00:14:50,600
He explained to me that
he has enough musicians for now.
278
00:14:52,240 --> 00:14:55,440
-I thought we were a team.
-We are, man, of course we are a team.
279
00:14:55,520 --> 00:14:58,720
Now that I am inside, it
will be much easier for you.
280
00:14:58,800 --> 00:15:00,800
-Chick, you ignored me.
-Hey, no, no, no!
281
00:15:00,880 --> 00:15:03,160
Putxi, how can you think
I would ignore you? No!
282
00:15:03,240 --> 00:15:04,880
I have some news
that you will freak out.
283
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
He invited me to the 31 FAM concert
284
00:15:07,040 --> 00:15:09,480
and I said I would go with
you, we'll go together.
285
00:15:09,560 --> 00:15:11,560
And it's in a bloody hell reserved VIP...
286
00:15:11,640 --> 00:15:13,440
-Emma, no...
-No, no, listen to me!
287
00:15:13,520 --> 00:15:16,120
We can't ask him to do a test for you
because it's pushing it a bit,
288
00:15:16,200 --> 00:15:17,680
but you chat with him,
because he's super...
289
00:15:17,760 --> 00:15:20,120
Emma, no, no. I don't want to crawl in front of anyone.
290
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
If he doesn't want me, he just doesn't.
291
00:15:23,120 --> 00:15:26,040
How did your theory work?
If he says I'm not good, he's a jerk, right?
292
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
So, tough luck.
And that's it.
293
00:15:29,080 --> 00:15:31,720
Putxi, come on, hey, don't go.
Putxi, don't... go.
294
00:15:46,320 --> 00:15:48,360
Hey, do ya know what
this meeting is for?
295
00:15:48,440 --> 00:15:50,040
No idea.
296
00:15:53,120 --> 00:15:55,120
How nice your speech the other day.
297
00:15:55,560 --> 00:15:57,000
Which one?
298
00:15:58,160 --> 00:15:59,960
When Laila was kicked out.
299
00:16:00,040 --> 00:16:02,440
and you defended her with
such beautiful words.
300
00:16:02,520 --> 00:16:06,640
I had a terrible time, huh.
It isn't easy for me to be the best.
301
00:16:10,280 --> 00:16:12,880
In a moron's contest, you
get first place.
302
00:16:15,520 --> 00:16:17,320
Hello girls.
303
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
Thanks for coming.
You're welcome.
304
00:16:21,920 --> 00:16:25,080
Everything all right, Flor?
It could be better.
305
00:16:25,160 --> 00:16:29,000
Let's see if the news I'm giving you
make you smile a little bit.
306
00:16:29,640 --> 00:16:32,040
Toni Alcober, who as you
know is our sponsor,
307
00:16:32,120 --> 00:16:34,120
has launched an advertising campaign
308
00:16:34,200 --> 00:16:36,880
that unites Minerva
with the Players' Fest.
309
00:16:36,960 --> 00:16:39,320
We are looking for a player to be
the image of the club.
310
00:16:39,400 --> 00:16:41,400
And what does that mean?
311
00:16:41,480 --> 00:16:43,520
Well, there will be
a photo shoot...
312
00:16:43,600 --> 00:16:47,120
and there will be posters throughout the city,
in music magazines...
313
00:16:47,240 --> 00:16:50,400
And do they pay?
They pay. And they pay pretty well.
314
00:16:51,000 --> 00:16:53,120
-Well, I want to do it.
-And me.
315
00:16:54,760 --> 00:16:58,560
Well, then the best will do it. In fact,
you are the two best players.
316
00:16:58,640 --> 00:17:01,120
From today until the day of the election,
317
00:17:01,480 --> 00:17:04,080
whoever scores more goals will
be the image of Minerva.
318
00:17:05,360 --> 00:17:08,640
Let the competition begin.
-Sure. Let it begin now.
319
00:17:11,720 --> 00:17:14,920
And after the session, Rui said
his impression was quite good,
320
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
so, no... in principle
we shouldn't worry about it.
321
00:17:18,360 --> 00:17:20,160
Right. What do you think?
322
00:17:20,240 --> 00:17:23,360
Well, I also had that same feeling, really.
323
00:17:23,440 --> 00:17:26,480
I mean, everyone looked very...
very calm, you know?
324
00:17:26,560 --> 00:17:30,160
-As if it were just a procedure.
-Yes, yes. Let's see what happens tomorrow.
325
00:17:30,760 --> 00:17:34,560
Yes... Tomorrow is just Maria declaring.
It's her turn, alone.
326
00:17:34,640 --> 00:17:37,080
Oh, perfect. Then we've
pretty much got it, right?
327
00:17:37,640 --> 00:17:39,440
Oh... yes, I hope.
328
00:17:39,520 --> 00:17:41,680
I really want this
nightmare to end!
329
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
Yes, me too.
330
00:17:46,640 --> 00:17:50,320
-You know what I did, today?
-Mm, no.
331
00:17:50,400 --> 00:17:54,280
I bought some... one of those tablecloths from...
332
00:17:54,360 --> 00:17:56,920
you know, of the Portuguese lucky rooster.
333
00:17:57,800 --> 00:18:00,760
-Really?
-Yes, this morning.
334
00:18:00,840 --> 00:18:04,560
The truth is that... I don't know,
I was afraid it wouldn't go well,
335
00:18:04,640 --> 00:18:06,440
and I saw it in a shop window,
336
00:18:06,520 --> 00:18:08,560
and I remembered the
one you bought
337
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
that time we were
in Porto...
338
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
Yes... we were looking for Anna.
339
00:18:12,880 --> 00:18:16,640
-Yes, and we found her.
-That's right.
340
00:18:16,720 --> 00:18:19,560
Let's see if this rooster also
brings us the same luck.
341
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
Yes, it surely will.
342
00:18:22,720 --> 00:18:27,560
-Hey, well... shall we talk tomorrow? Mm?
-Mm-hm. Perfect.
343
00:18:28,000 --> 00:18:31,080
-Come on. A kiss.
-A kiss.
344
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
-Oh, and a kiss for Anna.
-Goodbye.
345
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
I will. Goodbye.
346
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
Excuse me?
347
00:18:43,440 --> 00:18:46,200
-Did I miss something?
-I'm going to the concert I told you before.
348
00:18:46,280 --> 00:18:49,440
-Ah, and where is it? At the Liceu?
-Oh, dad, please stop!
349
00:18:49,800 --> 00:18:52,320
-So, you think it's too much, right?
-I find you spectacular.
350
00:18:52,400 --> 00:18:54,400
But... but of course,
I am your father.
351
00:18:54,880 --> 00:18:56,960
Do you think there will be
many celebrities?
352
00:18:57,040 --> 00:18:59,160
I couldn't tell you, Emma,
I'm not into that.
353
00:18:59,240 --> 00:19:01,920
Yeah, me neither, and Toni
wants to introduce me to many people.
354
00:19:02,000 --> 00:19:05,560
So I thought, "Emma, make yourself...
I don't know, kind of elegant."
355
00:19:05,640 --> 00:19:08,240
In these places, people dress like that,
it may be better...
356
00:19:08,680 --> 00:19:10,680
-Hey, do you have Toni's phone?
-Yes, why?
357
00:19:10,760 --> 00:19:13,160
To send him a message and thank him
for what he's doing for you.
358
00:19:13,320 --> 00:19:15,360
-No... no, dad, no.
-Emma, he's helping you a lot.
359
00:19:15,440 --> 00:19:17,600
Yes, but it's like there's no need
for you to be in the middle.
360
00:19:17,680 --> 00:19:20,400
If you send him a message, I look like
a little girl, do you understand?
361
00:19:20,480 --> 00:19:22,280
Sure, and it's not very professional.
362
00:19:22,360 --> 00:19:24,160
-Well, yes, not very professional.
-Okay.
363
00:19:24,480 --> 00:19:26,560
All right, I'm going, I don't
want to make him wait.
364
00:19:26,640 --> 00:19:28,640
Tomorrow I'll tell you how it went.
365
00:19:29,400 --> 00:19:32,280
-Okay. Goodbye, gorgeous. Good evening.
-Good evening.
366
00:19:32,360 --> 00:19:35,240
-Don't go to sleep late, huh?
-No, don't worry.
367
00:19:35,760 --> 00:19:37,560
Ow...
368
00:19:39,720 --> 00:19:41,720
# ("Valentina", 31 FAM)
369
00:19:43,040 --> 00:19:45,040
Hello!
Hello!
370
00:19:45,440 --> 00:19:48,680
Wow, "Valentina"!
I love this song.
371
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
In fact, I'd say it's my
favorite of 31 FAM.
372
00:19:51,360 --> 00:19:54,280
It's to warm us up.
Wow, I'm on my nerves.
373
00:19:54,360 --> 00:19:56,960
I can't believe I'm going to see them live,
and invited.
374
00:19:57,040 --> 00:20:00,400
One thing, when I am nervous,
I usually mess around a lot.
375
00:20:00,480 --> 00:20:02,800
So, it's very likely that I will
throw a drink on someone.
376
00:20:02,880 --> 00:20:05,600
We can agree something like a gesture
you do to me
377
00:20:05,680 --> 00:20:07,800
when you see that I'm
going over it, like...
378
00:20:07,880 --> 00:20:10,640
I don't know, touch your ear, and
I'll understand I've got to switch.
379
00:20:10,720 --> 00:20:13,240
Keep calm. Be just like you are
and everything will be fine.
380
00:20:13,680 --> 00:20:15,480
Okay. Ow, yes.
Yes?
381
00:20:15,560 --> 00:20:17,360
What about Putxi?
Mm...
382
00:20:17,640 --> 00:20:20,280
He's had a family mess and hasn't
been able to make it.
383
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
But he asked me to thank you
and he's very sorry.
384
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
No problem.
385
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
So, shall we go?
Yes.
386
00:20:27,360 --> 00:20:28,760
Let's go.
# (Turn up the volume)
387
00:20:28,840 --> 00:20:31,640
# We are at the top, the top,
388
00:20:31,840 --> 00:20:33,840
# Ron cola to the glass... #
389
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
(Video game sound)
390
00:20:36,520 --> 00:20:41,000
10, 20, 30, 40, 50...
391
00:20:42,320 --> 00:20:46,120
You sound like a teller.
Your bro gave it to you, he wouldn't cheat you.
392
00:20:46,800 --> 00:20:48,800
I prefer to count it again.
393
00:20:49,440 --> 00:20:53,320
Capitalists, you're all
a bunch of capitalists...
394
00:20:53,400 --> 00:20:55,440
Let's see, girl, what's
wrong with you, huh?
395
00:20:55,520 --> 00:20:58,240
Stop it, stop it! Stop, stop, stop,
I was winning! Stop it!
396
00:20:58,320 --> 00:21:01,280
Go, see if you beat
me in real life.
397
00:21:01,360 --> 00:21:02,960
(Video game: shooting)
398
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
You see? They killed me.
399
00:21:06,320 --> 00:21:08,320
So, now what, you brave?
400
00:21:10,280 --> 00:21:12,280
-I have to go.
-Sure.
401
00:21:13,040 --> 00:21:15,520
I'm going to work, look what time it is.
402
00:21:18,360 --> 00:21:20,160
Ok, come on.
403
00:21:20,640 --> 00:21:23,920
Later I stop by Pipa's,
to catch with the gang.
404
00:21:25,160 --> 00:21:27,680
Sure..., "the gaing".
405
00:21:28,880 --> 00:21:32,240
See you later... and we'll continue later,
nobody leaves me halfway.
406
00:21:41,840 --> 00:21:44,720
At last the lady deigns
to show up. Where were you?
407
00:21:44,800 --> 00:21:47,040
-At the police station.
-What happened?
408
00:21:47,120 --> 00:21:49,120
They broke into our house.
-When?
409
00:21:49,200 --> 00:21:51,560
The other day. But my
father is obsessed.
410
00:21:52,040 --> 00:21:54,560
He figured out which bracelet
was stolen.
411
00:21:54,640 --> 00:21:56,640
and made me testify
at the police station,
412
00:21:56,720 --> 00:21:58,720
while he's at a concert
with Emma.
413
00:21:58,800 --> 00:22:01,640
How scary, to get robbed at home.
Gives you the creeps.
414
00:22:01,720 --> 00:22:05,160
They messed around my mother's clothes
and took a jewel.
415
00:22:05,240 --> 00:22:08,480
But it won't happen again, he's
filled the house with alarms.
416
00:22:08,560 --> 00:22:10,360
Very well.
417
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
Wow, I'm a fan of this bike.
418
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
Hi.
419
00:22:22,920 --> 00:22:25,720
(Lluc) What a beauty, man!
Let's see when you let me try it.
420
00:22:25,800 --> 00:22:27,800
-Well, when you learn to skate.
What a bastard!
421
00:22:27,880 --> 00:22:29,880
I'm destroyed from the gym.
Is everyone inside?
422
00:22:29,960 --> 00:22:31,760
-Yes.
-Yes, we were about to go in.
423
00:22:31,840 --> 00:22:33,480
-Let's go?
-Let's go.
424
00:22:33,560 --> 00:22:35,600
(Drains his throat) Don't you say hi?
425
00:22:35,680 --> 00:22:37,600
Hi.
426
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
The other day with all the joking
I didn't introduce myself.
427
00:22:39,760 --> 00:22:41,560
Ricard, I know.
428
00:22:41,640 --> 00:22:43,640
In the end they didn't kick you out.
Congratulations.
429
00:22:43,720 --> 00:22:45,720
I'm going inside.
430
00:22:49,800 --> 00:22:52,120
-Hah!
-Wow!
431
00:22:52,680 --> 00:22:56,160
Hey, this chick must come every
time we hang out or what?
432
00:22:56,720 --> 00:22:58,720
It's just that Lluc is licking her boots
all day long.
433
00:22:58,800 --> 00:23:01,200
How are you, handsome? How's it
going? And the others?
434
00:23:01,280 --> 00:23:03,080
-Hi there.
-Lore at the bar.
435
00:23:03,360 --> 00:23:05,400
And Emma is at a concert
with Raquel's father,
436
00:23:05,480 --> 00:23:07,520
who is leading her to fame.
437
00:23:07,600 --> 00:23:09,640
-Holy cow, I hope she does well.
-Of course she will.
438
00:23:09,720 --> 00:23:10,960
-What's up, guys?
-Hi there.
439
00:23:11,040 --> 00:23:12,840
-I'm going to order.
-I'm coming.
440
00:23:13,480 --> 00:23:16,440
Really? Damn it, man,
thanks. Thank you.
441
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
-Did you take the bracelet, yes or no?
-What bracelet?
442
00:23:25,760 --> 00:23:27,760
At Raquel's house.
443
00:23:28,360 --> 00:23:30,360
But, what are you saying?
444
00:23:30,440 --> 00:23:32,720
She said the clothes were jumbled
and a bracelet was missing.
445
00:23:32,800 --> 00:23:35,480
-It was you.
-What are you saying?
446
00:23:35,560 --> 00:23:38,160
I brake in people's pools, yeah,
447
00:23:38,240 --> 00:23:40,760
but I would never take anything,
I just don't need to.
448
00:23:42,120 --> 00:23:46,280
Yesterday I told my mother
this vest was cool
449
00:23:46,360 --> 00:23:48,040
and today she bought it for me.
450
00:23:48,120 --> 00:23:50,400
Do you like it?
451
00:23:54,040 --> 00:23:56,040
I don't steal, Lluc.
452
00:23:56,120 --> 00:23:59,240
I only like risk, because
risk cannot be bought.
453
00:24:04,440 --> 00:24:07,080
-Yes, the adrenaline is exciting.
-Sure.
454
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
So, when de we go for another?
455
00:24:11,200 --> 00:24:13,400
We'll repeat... yes.
456
00:24:13,480 --> 00:24:16,080
But this time it's your turn
to come up with the activity.
457
00:24:17,040 --> 00:24:18,840
Surprise me
458
00:24:18,920 --> 00:24:22,480
- (leave the glasses)
-Thank you.
459
00:24:26,680 --> 00:24:28,880
# ("Valentina", 31 FAM)
460
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
#
461
00:24:32,040 --> 00:24:35,520
# VIP direct, when we
enter the party.
462
00:24:36,400 --> 00:24:40,440
# Full room, we're kind of crooked, but
our drink no longer spills.
463
00:24:40,520 --> 00:24:44,920
# It makes me feel tender...
people who talk and just produce smoke,
464
00:24:45,280 --> 00:24:49,400
# people who love you when you're down,
not when you are up.
465
00:24:49,480 --> 00:24:51,280
# One, two, I feel cool,
466
00:24:51,360 --> 00:24:53,680
# it won't do for me
your way of saying sorry,
467
00:24:53,760 --> 00:24:55,920
# breaking a heart means
you never worry.
468
00:24:56,000 --> 00:24:58,240
# Today I toast to my people,
not just to any fool.
469
00:24:58,320 --> 00:25:00,960
# We are at the top, the top,
470
00:25:01,640 --> 00:25:03,080
# rum and cola, all filled up.
471
00:25:03,160 --> 00:25:08,120
# I don't want to be on top of the tower if
you're not there to push it up... #
472
00:25:20,360 --> 00:25:22,160
Ah, look, Emma!
Hi.
473
00:25:22,240 --> 00:25:24,320
I introduce you. She is Emma Ricou.
474
00:25:24,400 --> 00:25:27,640
Ah, I've heard wonders about you,
I'm looking forward to hear you sing.
475
00:25:28,000 --> 00:25:31,200
Anytime. I listen to you often.
476
00:25:31,400 --> 00:25:33,400
What did you think of the concert?
Amazing.
477
00:25:33,480 --> 00:25:36,080
Your live show has a lot of power,
we were all hooked up.
478
00:25:36,600 --> 00:25:38,400
Thanks, we tried.
479
00:25:38,480 --> 00:25:40,720
Toni said some of your lyrics
have a lot of message.
480
00:25:40,800 --> 00:25:44,320
Damn, does he talk so much about me?
Haven't I told you about them?
481
00:25:44,680 --> 00:25:48,240
Yes, but they are 31 FAM.
And you are Emma Ricou.
482
00:25:49,280 --> 00:25:52,000
I was telling them that I want them to
collaborate on your model.
483
00:25:52,080 --> 00:25:54,760
-What do you say?!
-Yes, yes.
484
00:25:54,840 --> 00:25:57,160
Did I tell you or not?
I can't take so many highs...
485
00:25:57,240 --> 00:26:00,240
Damn, sorry!
Oh... No problem, no problem.
486
00:26:00,320 --> 00:26:02,120
No problem...
487
00:26:02,640 --> 00:26:06,200
No problem... It's okay.
Damn, sorry, huh.
488
00:26:06,280 --> 00:26:09,240
It's just that I'm freaking out, I can't
believe you're right here.
489
00:26:09,320 --> 00:26:12,040
You're real, right? Oh, okay.
490
00:26:14,160 --> 00:26:16,600
-It isn't 5, it's 3!
-It's 5, I swear.
491
00:26:16,800 --> 00:26:19,520
-But who's won? You?
-Hi there!
492
00:26:20,000 --> 00:26:22,440
-Well!
-Good to see you!
493
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
I'm dead from pedaling.
What a day! I'm going for a beer...
494
00:26:25,480 --> 00:26:27,440
Hey, no, no, wait, wait!
I want to tell you something.
495
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
(Everyone) Oooh...!
496
00:26:29,360 --> 00:26:32,280
The people here told me that
I can start working with them.
497
00:26:32,360 --> 00:26:34,160
- (Lluc) Yes or no?
How cool!
498
00:26:34,480 --> 00:26:37,760
-Now we know who's going to get us beer!
-No, calm down, huh. Work is work.
499
00:26:37,920 --> 00:26:40,640
Hey, a toast, right?
For Pipa's new waitress?
500
00:26:41,280 --> 00:26:43,840
The first beer will be mine's, right?
501
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
Well, earn it.
502
00:26:46,000 --> 00:26:49,160
And a toast too because Flor
will help me return to Minerva.
503
00:26:49,640 --> 00:26:52,520
-Wow, gal, that'd be supercool!
- That'd be great, really great.
504
00:26:52,600 --> 00:26:54,800
- (Berta) All right, cheers!
-Come on, guys, my hand's tired, let's go.
505
00:26:55,200 --> 00:26:57,000
Gal, if you want to get in at
Minerva, I'll help you.
506
00:26:57,080 --> 00:26:59,080
I can see through Terrades,
believe me.
507
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
Hey, chick, you repeat that constantly,
508
00:27:01,240 --> 00:27:03,480
And what's the use of seeing through Terrades
509
00:27:03,560 --> 00:27:05,920
if in the end the one who makes goals is me?
510
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
-Ah...!
-Wow.
511
00:27:08,080 --> 00:27:10,080
I see you very sure
of yourself, right?
512
00:27:10,160 --> 00:27:12,880
You know this face is going to be
the new image of the club, right?
513
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
- (Lluc) She's going strong, huh!
-Holy cow.
514
00:27:15,480 --> 00:27:18,200
Do you want to facilitate Terrats' work? Mm?
515
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Tomorrow, a duel between you and me.
No chance you can catch me.
516
00:27:24,720 --> 00:27:26,720
Tiff, tiff, tiff!
517
00:27:27,040 --> 00:27:29,040
-Tiff, tiff!
-Battle!
518
00:27:43,720 --> 00:27:45,600
(Whistle)
519
00:27:46,000 --> 00:27:48,960
Come on, quick, quick!
Quick, speed up!
520
00:27:49,040 --> 00:27:51,040
Okay, okay, okay!
521
00:27:52,880 --> 00:27:55,800
Come, go, go, fast, fast,
fast! Don't slow down!
522
00:27:56,320 --> 00:27:58,120
(Whistle)
523
00:28:03,080 --> 00:28:04,880
Quick, fast, fast, fast!
524
00:28:09,040 --> 00:28:11,560
-What are you doing?!
-This sport is about that.
525
00:28:11,640 --> 00:28:13,160
- About fucking your teammates?
-No.
526
00:28:13,240 --> 00:28:14,760
About agility, speed and
anticipation.
527
00:28:14,840 --> 00:28:17,400
What's the matter with you, idiot?
What's up with you?!
528
00:28:17,480 --> 00:28:19,120
Hey, hey, hey... Oscar!
529
00:28:20,520 --> 00:28:22,520
Oscar! Can't you hear me? Enough!
530
00:28:23,960 --> 00:28:25,760
Enough, both of you!
531
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
The show is over.
532
00:28:31,720 --> 00:28:33,520
Come on: on the spot.
533
00:28:39,640 --> 00:28:41,640
It took me a while to convince him,
534
00:28:41,720 --> 00:28:45,040
but in the end I told him that
I needed a change of life.
535
00:28:45,720 --> 00:28:49,840
Oh, a Peruvian cap! Did you mix it with
the rest of the laundry, you blockhead?
536
00:28:49,920 --> 00:28:53,000
It was filthy, it got all muddy
from the rain when I bought it.
537
00:28:53,080 --> 00:28:55,480
And I asked him if I could
come live here,
538
00:28:55,560 --> 00:28:57,600
and he said yes,
no problem.
539
00:29:00,240 --> 00:29:02,040
If it's possible...
540
00:29:03,160 --> 00:29:05,560
I was afraid of noises
and of living alone,
541
00:29:05,640 --> 00:29:08,400
and now this is becoming
a camp house.
542
00:29:09,280 --> 00:29:11,280
I think it's fine.
543
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
If you feel like it...
544
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
Oh, watch out, they're stained.
545
00:29:16,600 --> 00:29:19,000
Sometimes the blood from the period
won't go away.
546
00:29:19,080 --> 00:29:22,760
Let's see, Rache, for me it's supercool
if you want to come live here.
547
00:29:22,840 --> 00:29:24,880
But you have to understand
that this is very basic.
548
00:29:24,960 --> 00:29:27,000
I mean, you wash
your own panties.
549
00:29:27,080 --> 00:29:29,080
Well, now we're helping
fold yours.
550
00:29:29,240 --> 00:29:32,000
Yes, because I wanted to, huh?
Don't expect it every day.
551
00:29:32,080 --> 00:29:35,440
But you could get them washed at your place,
let the service clean them.
552
00:29:35,520 --> 00:29:38,880
But here you have to do
dishes 3 times a day,
553
00:29:38,960 --> 00:29:41,520
the bathroom doesn't get done by itself,
the fridge needs to be filled up...
554
00:29:42,000 --> 00:29:44,120
there are beetles and a few mice.
555
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
Look, if you don't want
me, you can tell me.
556
00:29:46,440 --> 00:29:49,600
We do want you to come, Rach, but
you have to understand this,
557
00:29:49,680 --> 00:29:51,480
you'll have to pay your share,
and there is work to do.
558
00:29:51,560 --> 00:29:53,160
My father will give me the dow.
559
00:29:54,960 --> 00:29:57,760
I was born with a flower in my name,
and you with a silver spoon in your mouth.
560
00:29:58,040 --> 00:30:00,400
I told him that the rent is
twice what you pay,
561
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
So he'll pay it all.
562
00:30:02,560 --> 00:30:05,320
If you pay me the rent, I'll wash your
panties and fold them for you,
563
00:30:05,400 --> 00:30:07,960
I'll make you the bridge pine...
whatever.
564
00:30:08,040 --> 00:30:11,200
Nevermind about the panties, but if a beetl
comes out, I'm not touching it.
565
00:30:11,800 --> 00:30:13,960
-Watch out!
-Oh! Flor...!
566
00:30:17,760 --> 00:30:19,760
Hello, Silvia.
Hi.
567
00:30:19,840 --> 00:30:22,480
Can you give me one of those hummus sandwiches?
568
00:30:22,800 --> 00:30:24,600
With olive paté?
With whatever.
569
00:30:24,680 --> 00:30:27,000
But let it be food,
I'm starving.
570
00:30:27,080 --> 00:30:31,160
This kid eats more than me and
a regiment together. I'm so hungry!
571
00:30:32,400 --> 00:30:34,200
I'll take it away.
Mm, very well.
572
00:30:36,360 --> 00:30:38,920
Are you happy now that Lore is home again?
573
00:30:39,000 --> 00:30:42,120
Not really! She's stayed only
a few days.
574
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
Oh, truly?
She's gone to Pela's farmhouse.
575
00:30:47,600 --> 00:30:49,920
Listen... and Oscar, how do you see him?
576
00:30:50,880 --> 00:30:52,480
Why do you ask?
577
00:30:52,560 --> 00:30:56,280
No, because he had a quarrel with Ricard
on the court.
578
00:30:56,360 --> 00:30:57,800
The new one?
Yes.
579
00:30:57,880 --> 00:31:00,120
I don't know,
he was like very aggressive.
580
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
Oscar or Ricard?
No, Oscar.
581
00:31:03,040 --> 00:31:05,920
You know, I like them to get
involved, to play hard,
582
00:31:06,000 --> 00:31:09,720
but... it seemed to me that this rage
didn't come from the game.
583
00:31:10,400 --> 00:31:12,200
Oh, I don't know, Julia...
584
00:31:12,280 --> 00:31:14,640
It hasn't been a year yet since
his father died.
585
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
Yes, yes, it's true.
586
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
We should have a little
patience, right?
587
00:31:20,840 --> 00:31:22,880
He has flunked two subjects and...
588
00:31:23,800 --> 00:31:25,800
he's going through a difficult time...
589
00:31:26,600 --> 00:31:30,040
Oh, I don't know...
I guess it's part of the process, right?
590
00:31:30,120 --> 00:31:32,880
I mean, if it's hard for me,
imagine for them.
591
00:31:33,360 --> 00:31:36,040
Yes, little by little,
right?, he'll start to settle.
592
00:31:36,720 --> 00:31:38,520
Yes, sure.
Hey?
593
00:31:38,760 --> 00:31:40,760
Here.
Oh, don't you have anything smaller?
594
00:31:40,840 --> 00:31:43,200
I just have no change.
No worries, give it to me later.
595
00:31:43,280 --> 00:31:45,600
Yes?
Yes, yes, then you give me the change.
596
00:31:45,680 --> 00:31:47,480
Thank you. Goodbye.
Goodbye.
597
00:31:48,240 --> 00:31:50,040
Oh...
598
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Hell, mom, you could knock first, right?
-What are you doing?
599
00:32:13,640 --> 00:32:15,640
Well, I was studying until
you cut me off.
600
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
Sure. Open your computer.
601
00:32:17,800 --> 00:32:20,680
-But what's the matter with you?
-Hey! Don't talk to me like that, huh?
602
00:32:20,760 --> 00:32:23,280
Open the computer and show
me what you were doing.
603
00:32:23,360 --> 00:32:26,200
-No. I don't want to.
-Okay, Oscar, I'll be clear.
604
00:32:26,280 --> 00:32:28,560
You took the money I had
at the bar, right?
605
00:32:30,720 --> 00:32:33,760
-What money?
-Do you think I'm an idiot, or what?
606
00:32:34,280 --> 00:32:36,280
Look, Oscar, I didn't say anything...
607
00:32:36,360 --> 00:32:38,360
because your father
had just died,
608
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
but don't you think I know
that before summer
609
00:32:40,520 --> 00:32:42,520
you took money out
of my credit card?
610
00:32:42,600 --> 00:32:45,840
What a pain! I haven't taken anything.
-Is it to play poker?
611
00:32:48,120 --> 00:32:51,320
Okay, yeah, I took it. But it's not for me.
612
00:32:51,400 --> 00:32:55,600
I've given it to Lorena, who couldn't shut up,
to pay her rent.
613
00:32:55,680 --> 00:32:57,480
Sure, and your money,
your savings?
614
00:32:57,560 --> 00:33:00,320
I didn't want to touch that.
Calm down, I'll return it tomorrow.
615
00:33:00,640 --> 00:33:04,200
Very well, I'll keep this until then.
616
00:33:04,280 --> 00:33:05,680
But what are you doing?!
617
00:33:05,760 --> 00:33:07,840
I just want to make sure you
don't lie to me again.
618
00:33:26,040 --> 00:33:28,680
- (Ricard) Layer?
- (Putxi) Yes, Layer.
619
00:33:31,080 --> 00:33:34,560
-In Sant Pere de Ribes. That's it.
- (guys: laugh)
620
00:33:35,240 --> 00:33:37,240
Hey Putxi, how are you?
621
00:33:39,440 --> 00:33:41,440
The famous gal in town...
622
00:33:42,120 --> 00:33:44,440
You should have come to the concert yesterday,
you would've loved it.
623
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
-It's just as we imagined it, huh.
-Yeah, sure. I'm not into celebrities.
624
00:33:49,640 --> 00:33:51,440
What do you mean?
625
00:33:54,200 --> 00:33:57,600
You're sold, they'll get
whatever they want from you.
626
00:34:00,520 --> 00:34:02,520
-Do you really mean this?
-Mm-hm.
627
00:34:03,200 --> 00:34:05,240
Damn, well, thanks a lot, huh.
628
00:34:05,320 --> 00:34:07,840
Thanks a lot for being glad about it.
You're a damn good friend, you.
629
00:34:07,920 --> 00:34:10,520
And leaving me lying like a butt
is also being a great mate, right?
630
00:34:10,600 --> 00:34:12,800
So, go to hell!
631
00:34:22,880 --> 00:34:24,680
All right, man?
632
00:34:25,200 --> 00:34:27,760
Yes, yes... doing all right, take it easy.
633
00:34:31,320 --> 00:34:33,320
And Oscar, what's he doing?
634
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
No idea, he said he had to
do things, for a change.
635
00:35:08,880 --> 00:35:11,000
Don't you think it's a
little bit intrusive
636
00:35:11,080 --> 00:35:13,080
to look into his computer, mom?
637
00:35:13,160 --> 00:35:15,760
Oh, Lore, I'm only doing it because
he's awful strange lately, right?
638
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
-Okay, okay.
-Come on. What do I put here?
639
00:35:18,440 --> 00:35:20,440
-The password.
-Yeah, but what is it?
640
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Aaa... Write "oscarminerva16".
641
00:35:23,360 --> 00:35:26,240
- "16"? Why "16"?
-I don't know, it's from a long time ago.
642
00:35:27,680 --> 00:35:29,280
-No.
-No.
643
00:35:29,360 --> 00:35:31,360
Ah, no, of course, this is
dad's computer!
644
00:35:31,440 --> 00:35:34,360
Oh, okay. Write... "melapela".
645
00:35:37,640 --> 00:35:40,320
-Really?
-Yes, yes, seriously. Dad...
646
00:35:41,880 --> 00:35:43,920
Oh, if your father were here...
647
00:35:44,000 --> 00:35:46,840
He'd give him one of his speeches
for sure.
648
00:35:46,920 --> 00:35:48,400
Sure.
649
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
Or... maybe he wouldn't be like this.
650
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
No, mom, we don't know.
651
00:35:55,720 --> 00:35:58,200
-Come on.
-Yeah, let's see...
652
00:36:00,240 --> 00:36:03,880
Okay, you're right, huh. The
betting page is open.
653
00:36:03,960 --> 00:36:06,000
Let's see, come down a little?
654
00:36:15,920 --> 00:36:17,720
(Whistle)
655
00:36:22,560 --> 00:36:24,160
We'll do one on one.
656
00:36:24,440 --> 00:36:27,120
A 10 minute game and whoever wins
will be the image of the club.
657
00:36:29,400 --> 00:36:31,440
Raquel will be the goalkeeper for Flor,
658
00:36:31,520 --> 00:36:33,320
and Bruna, for Janina.
659
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
Okay?
660
00:36:43,360 --> 00:36:44,800
(Whistle)
661
00:37:25,920 --> 00:37:27,960
-Come on, Raquel!
- (Lluc) Rach, yes you can!
662
00:37:28,200 --> 00:37:30,000
-Get that!
-(whistle)
663
00:37:31,320 --> 00:37:33,400
-(Lluc) Good, Janina, good!
- (Putxi) It's okay, Raquel!
664
00:37:33,480 --> 00:37:36,200
-Is Janina winning?
-Yeah, gal, it's about to end.
665
00:37:36,280 --> 00:37:39,360
-Where were you?
-Oh, nothing. Family shit.
666
00:37:40,640 --> 00:37:42,640
Come on, Flor!
667
00:37:42,720 --> 00:37:45,520
# In every corner, in every
thing, I find you.
668
00:37:47,160 --> 00:37:48,760
# I find you... #
669
00:37:52,920 --> 00:37:54,720
-Let's go!
-(Berta) Tie!
670
00:37:54,800 --> 00:37:56,240
30 seconds left!
671
00:37:56,480 --> 00:37:59,640
-Go, go, go, go, badass!
-You'll see, baby.
672
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
-Go, Flor!
- (Lluc) Come on, Flor!
673
00:38:04,000 --> 00:38:05,800
(Laila) Go, go, yes, yes...!
674
00:38:06,880 --> 00:38:09,160
-(Laila) Hey! What a pig!
-(everyone) Hey!
675
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
-Go, Flor!
-Go!
676
00:38:17,040 --> 00:38:19,040
(Emma) Watch it!
677
00:38:20,480 --> 00:38:21,680
Go, go, go, go! No...
678
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
-(Lluc) Damn!
-Yes!
679
00:38:26,080 --> 00:38:27,880
- (whistle)
-Time!
680
00:38:29,880 --> 00:38:32,680
See? You've got it tough this season.
681
00:38:32,760 --> 00:38:35,640
Terrats will soon have it very clear
who's the new image of the club.
682
00:38:44,360 --> 00:38:46,200
Raquel!
683
00:38:51,840 --> 00:38:54,000
You wanted Flor to win, right?
684
00:38:54,560 --> 00:38:56,120
Of course.
685
00:38:57,520 --> 00:39:00,880
-You feel guilty?
-No, I did what I had to do.
686
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
It makes you angry, right?
687
00:39:03,040 --> 00:39:05,680
Many things do. One more won't make a difference.
688
00:39:07,960 --> 00:39:10,480
-Do you like motorcycles?
-Yes, sure.
689
00:39:10,560 --> 00:39:13,320
If you want, one day I take
you for a ride on mine.
690
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Do you know why I have a motorcycle?
691
00:39:16,080 --> 00:39:18,280
To run away from morons like
you. Do you get it?
692
00:39:33,080 --> 00:39:34,880
Ricard!
693
00:39:35,440 --> 00:39:37,800
"Man! Oh, captain, my captain."
694
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
-Such a long time!
-How are you?
695
00:39:46,160 --> 00:39:47,960
Very well.
696
00:39:48,920 --> 00:39:50,920
They told me you signed for Minerva.
697
00:39:51,000 --> 00:39:52,800
Yeah, man. Let's see how it goes.
698
00:39:52,880 --> 00:39:55,040
They also told me at school
that you stopped studying.
699
00:39:55,200 --> 00:39:57,000
I got tired of it.
700
00:39:57,080 --> 00:39:59,120
A guy like you
shouldn't quit studying.
701
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
Don't be old fashioned, German.
702
00:40:01,280 --> 00:40:03,280
I was bored at college,
I prefer hockey.
703
00:40:03,360 --> 00:40:06,160
But you can combine both perfectly well,
you don't have to choose.
704
00:40:06,240 --> 00:40:09,240
I used to listen to your drag at school,
but here I don't have to.
705
00:40:09,320 --> 00:40:12,480
I'm fine with hockey, I'm
all out... no problem.
706
00:40:14,000 --> 00:40:16,120
Come on, call me one day
and let's have a coffee, okay?
707
00:40:16,200 --> 00:40:18,000
Okay.
708
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
-Think about it.
-Yes, yes.
709
00:40:20,160 --> 00:40:22,160
-Bye, German.
-Take care.
710
00:40:32,920 --> 00:40:34,720
Florence...
711
00:40:37,160 --> 00:40:38,960
I want alcohol.
712
00:40:39,040 --> 00:40:43,600
Chick... this is all I could get
from my mother's bar.
713
00:40:45,440 --> 00:40:47,440
I know I'm a jerk...
714
00:40:48,360 --> 00:40:51,840
I got funcking nervous, if I'm relaxed I make her
10 goals in a row.
715
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
That's for sure, with me you always could.
716
00:40:54,880 --> 00:40:58,680
I don't have to be so stubborn
on the court. Too much pride.
717
00:40:59,600 --> 00:41:02,160
I have to be colder, more focused...
718
00:41:07,160 --> 00:41:08,960
I'm a jerk...
719
00:41:09,760 --> 00:41:12,320
The same stone over and over again.
720
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
This shitty pride that's
burning inside of me.
721
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
Why don't you stop pounding yourself?
722
00:41:38,360 --> 00:41:41,080
-It was inevitable.
-It was crystal clear.
723
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
Stop, stop... Stop.
724
00:42:01,000 --> 00:42:02,800
What's up?
725
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
Nothing.
726
00:42:09,120 --> 00:42:12,960
-Are you ashamed to be seen?
-No way! Not me. Not at all!
727
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
Didn't you have to go to work?
728
00:42:23,640 --> 00:42:25,440
I forgot...
729
00:42:30,280 --> 00:42:31,880
Go, Flor...
730
00:42:33,040 --> 00:42:35,040
-Should we leave it for the night?
-Mm-hm.
731
00:42:36,680 --> 00:42:39,160
I'll wait for you even if
you arrive at wee hours...
732
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
and I undress entirely.
733
00:42:49,520 --> 00:42:51,120
Ciao.
734
00:43:12,440 --> 00:43:14,880
Excuse me... Can I have another one?
735
00:43:28,240 --> 00:43:30,240
-(Janina) Mom!
-Darling!
736
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
Crikey! That's quite a bit, right?
737
00:43:33,360 --> 00:43:35,400
Yes, yes, today they've
given me a lot.
738
00:43:35,480 --> 00:43:38,240
The campaign at the parish
has collected a lot of food.
739
00:43:38,320 --> 00:43:40,800
I think I'm carrying something like
8 packages of macaroni.
740
00:43:40,880 --> 00:43:42,680
How good!
741
00:43:43,680 --> 00:43:45,320
And this vest?
742
00:43:45,400 --> 00:43:47,000
-Do you like it?
-Mm-hm.
743
00:43:47,080 --> 00:43:50,080
A teammate gave it to me. She says
she doesn't wear it anymore, and look...
744
00:43:50,880 --> 00:43:53,720
-They're nice these girls, huh?
-Mm. Very much so.
745
00:43:54,880 --> 00:43:56,680
You want to know something?
746
00:43:56,760 --> 00:44:00,120
We're doing an ad for Minerva and
they've chosen me for the poster's image.
747
00:44:00,200 --> 00:44:02,200
-Really?
-Yes. And they pay, huh, mom.
748
00:44:02,280 --> 00:44:04,080
-It's like a model job.
-Oh.
749
00:44:04,400 --> 00:44:06,440
In fact... look.
750
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
The first salary. Here.
751
00:44:13,160 --> 00:44:15,600
And they've given it to
you to take the photos?
752
00:44:15,680 --> 00:44:18,160
-Yes, mom, I just explained it to you.
-Yes, right, right, but...
753
00:44:18,240 --> 00:44:20,240
They pay you before doing the job?
754
00:44:20,320 --> 00:44:22,960
Yes, it's an advance of the image rights,
or something like that.
755
00:44:23,040 --> 00:44:24,520
Oh.
756
00:44:25,440 --> 00:44:27,440
Come on, today we're having the macaroni...
757
00:44:27,520 --> 00:44:29,720
with really good burger meat,
like we used to, right?
758
00:44:29,800 --> 00:44:31,600
-Yes. Let's.
-Let's.
759
00:44:57,760 --> 00:44:59,760
(Mobile)
760
00:45:00,440 --> 00:45:02,440
(Mobile)
761
00:45:02,800 --> 00:45:04,800
(Mobile)
762
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
(Mobile)
763
00:45:12,400 --> 00:45:14,480
(Man) Come on, move it,
Flor, you're late!
764
00:45:14,560 --> 00:45:16,560
Yes, yes, I'm coming, it won't take me long!
765
00:46:06,040 --> 00:46:08,040
-(wheels: squeak)
-(crystals: brittle)
766
00:47:08,840 --> 00:47:10,640
I was waiting for you.
767
00:47:14,440 --> 00:47:16,240
Mom, I've been drinking.
768
00:47:16,800 --> 00:47:19,040
Look... Oscar, I've seen
the debt you have.
769
00:47:19,120 --> 00:47:22,120
-You can't continue like this.
-Shut up, shut up, that doesn't matter now.
770
00:47:26,160 --> 00:47:28,760
I... I ran over someone
at the crossroads.
771
00:47:28,840 --> 00:47:31,240
No... I don't know if it was
a person or an animal,
772
00:47:31,320 --> 00:47:34,720
but I ran over it and...
it sounded very loud.
773
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
I took off...
774
00:47:38,120 --> 00:47:41,160
Please, help me. Please
help me...
775
00:47:42,480 --> 00:47:45,360
Eh..., hey, hey, hey, love.
Love, love, love, love...
776
00:47:45,440 --> 00:47:47,920
Surely it was nothing... okay?
777
00:47:48,200 --> 00:47:51,640
Look, we'll do one thing:
you stay here, calm, yes?
778
00:47:51,720 --> 00:47:55,040
And I'm going to check that everything
is fine, like it surely is.
779
00:47:55,120 --> 00:47:57,600
-Yes?
-No...
780
00:47:57,680 --> 00:47:59,680
Yes, Oscar. Hey...
781
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
I'll be right back, huh?
782
00:48:08,720 --> 00:48:10,720
(Door: opens and closes)
783
00:48:10,960 --> 00:48:13,520
# ("A great river of
mud", Pau Vallvé)
784
00:48:13,600 --> 00:48:21,320
#
785
00:48:21,400 --> 00:48:24,600
# If I could choose a power,
786
00:48:26,360 --> 00:48:29,000
# following my intuition,
787
00:48:30,960 --> 00:48:33,840
# I would say my choice is clear:
788
00:48:35,400 --> 00:48:38,600
# I would like to stop time.
789
00:48:51,080 --> 00:48:53,960
# And everything to stay
790
00:48:55,520 --> 00:48:58,200
# forever in the present.
791
00:49:00,200 --> 00:49:03,280
# Not that everything is clear
792
00:49:04,560 --> 00:49:07,200
# nor that I'm doing so well.
793
00:49:08,760 --> 00:49:11,640
# If I could choose a power,
794
00:49:13,280 --> 00:49:15,920
# following my intuition,
795
00:49:17,960 --> 00:49:20,880
# I would say I have it clear:
796
00:49:22,560 --> 00:49:26,040
# I would like to stop time. #
797
00:49:30,920 --> 00:49:34,160
Flor is in the hospital,
mom! A wretch ran over her!
798
00:49:34,240 --> 00:49:36,240
If I find the bastard who's done this,
I destroy him.
799
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
I didn't know this
mystical part of you.
800
00:49:40,400 --> 00:49:41,800
Come.
801
00:49:41,880 --> 00:49:44,840
Everything was agreed upon with Montse,
she new what to say.
802
00:49:44,920 --> 00:49:47,800
And, before the judge, she says again
I threatened Joanna to death.
803
00:49:48,280 --> 00:49:50,840
(Mobile: Maria) I can't stand it anymore, leave me alone!
"Leave me...?"
804
00:49:51,520 --> 00:49:53,520
Crikey, you're boiling!
You've got a fever.
805
00:49:53,600 --> 00:49:55,000
I have to explain it to the police.
806
00:49:55,080 --> 00:49:57,080
I've spoken to Pony King and he'll
do the melody and the bases
807
00:49:57,160 --> 00:49:58,960
of your first song.
808
00:49:59,080 --> 00:50:00,680
- (woman) Silvia Ballart?
-Yes, it's me.
809
00:50:00,760 --> 00:50:03,120
They saw a dark green car on
the road where the accident happened.
810
00:50:03,200 --> 00:50:05,000
Your car is green, right?
811
00:50:05,440 --> 00:50:07,440
-Congratulations. You're getting married tomorrow, right?
-Yes!
812
00:50:07,840 --> 00:50:09,840
Don't get married.
65521