Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,000 --> 00:02:11,000
"Wide is the river of rolling waves"
2
00:02:14,167 --> 00:02:21,824
"wind-blown fragrance of hay
permeates both banks"
3
00:02:22,125 --> 00:02:29,577
"the riverbank is where my home is"
4
00:02:29,583 --> 00:02:33,201
"I am used to the whistle of the boatman"
5
00:02:33,208 --> 00:02:41,208
"and the white sails of the boats"
6
00:02:50,375 --> 00:02:52,866
Mainland police have arrested a niu fellow
7
00:02:52,875 --> 00:02:55,082
he admitted to helping su
8
00:02:55,083 --> 00:02:57,449
smuggle narcotics from the golden triangle
9
00:03:00,917 --> 00:03:02,032
but...
10
00:03:04,083 --> 00:03:06,039
Why did he testify against su?
11
00:03:06,750 --> 00:03:10,914
Drug trafficking in China
is capital punishment
12
00:03:11,333 --> 00:03:12,948
if he blames it all on su
13
00:03:12,958 --> 00:03:16,655
he'll be spared death, just imprisonment
14
00:03:18,375 --> 00:03:21,447
sister'll escort the prisoner here
15
00:03:21,458 --> 00:03:22,573
you'll help out
16
00:03:24,250 --> 00:03:25,365
sir...
17
00:03:25,375 --> 00:03:28,697
It's easy. A simple hand-over
18
00:03:28,708 --> 00:03:31,871
then show her around
19
00:03:40,875 --> 00:03:42,740
The air smells bad in Hongkong
20
00:03:42,750 --> 00:03:43,865
right
21
00:03:47,667 --> 00:03:48,372
damn it
22
00:03:48,375 --> 00:03:50,616
why did you spit on my shoe?
23
00:03:50,625 --> 00:03:51,740
Sorry
24
00:03:51,750 --> 00:03:54,082
if you have to
25
00:03:55,583 --> 00:03:58,370
spit on the floor. That's what it's for
26
00:03:58,667 --> 00:04:00,953
goddamn it! You're shit
27
00:04:01,292 --> 00:04:03,829
not on the floor!
28
00:04:03,833 --> 00:04:05,118
If you have to
29
00:04:08,500 --> 00:04:09,740
through the window
30
00:04:18,958 --> 00:04:22,496
Remember, this is confidential
31
00:04:24,042 --> 00:04:25,042
yes, sir
32
00:04:38,750 --> 00:04:41,036
Look at you, like a nut case
33
00:04:41,042 --> 00:04:43,784
you're out for being my brother's only son
34
00:04:43,792 --> 00:04:44,952
it's supernatural power
35
00:04:44,958 --> 00:04:47,244
the state council says so
36
00:04:47,250 --> 00:04:50,207
right, you're the glory of the country
37
00:04:50,208 --> 00:04:53,700
greater than computer, ultra-red, etc
38
00:04:53,708 --> 00:04:56,324
our country breeds genius
39
00:04:56,333 --> 00:04:59,120
but you succeed some, fail some
40
00:04:59,125 --> 00:05:00,661
no, I won't
41
00:05:03,750 --> 00:05:04,956
look!
42
00:05:26,083 --> 00:05:28,244
You bastard!
43
00:05:28,250 --> 00:05:31,037
Try it with your police card
44
00:05:34,625 --> 00:05:36,365
aunt - try it
45
00:05:36,417 --> 00:05:37,532
well...
46
00:05:39,042 --> 00:05:41,454
Haven't tried it with documents before
47
00:05:41,792 --> 00:05:44,204
sucker! Now you can't do it
48
00:06:01,333 --> 00:06:03,449
Why don't we pick them up at man kam to?
49
00:06:03,875 --> 00:06:05,831
Maybe they don't want to leak it out
50
00:06:18,167 --> 00:06:19,327
Ask someone to shut the gate
51
00:06:19,333 --> 00:06:20,493
yes, sir
52
00:06:29,333 --> 00:06:30,448
That's her
53
00:06:36,750 --> 00:06:39,617
Miss Cheng shih-nan, nice to see you
54
00:06:39,833 --> 00:06:41,994
we call her sister Cheng
55
00:06:42,167 --> 00:06:45,364
sister Cheng, my name card
56
00:06:45,667 --> 00:06:47,282
let's speak in cantonese
57
00:06:48,125 --> 00:06:49,990
your cantonese is really good
58
00:06:50,250 --> 00:06:51,660
security officers
59
00:06:51,667 --> 00:06:53,623
must know a few dialects
60
00:06:53,625 --> 00:06:56,287
in order to work all over the country
61
00:06:56,292 --> 00:06:58,533
and my mother is cantonese
62
00:06:58,542 --> 00:07:00,203
so we're fellow provincials
63
00:07:00,375 --> 00:07:04,618
she knew Russian, French and Korean
64
00:07:04,625 --> 00:07:06,365
all forgotten now, perhaps
65
00:07:07,958 --> 00:07:10,791
wu wei-kuo, meaning defending the country.
66
00:07:10,792 --> 00:07:12,532
Good name
67
00:07:12,542 --> 00:07:16,364
so young and already a chief?
Chief inspector
68
00:07:16,792 --> 00:07:18,407
meet hsiao-sheng, my assistant
69
00:07:19,292 --> 00:07:20,702
this is chen fu-sheng
70
00:07:21,042 --> 00:07:23,499
meaning rejuvenation. A meaningful name
71
00:07:23,500 --> 00:07:24,364
thanks
72
00:07:24,375 --> 00:07:25,535
this is mao...
73
00:07:25,667 --> 00:07:27,077
My nickname is chairman mao
74
00:07:27,083 --> 00:07:28,994
we don't make fun of such things
75
00:07:29,792 --> 00:07:31,498
so, where's the prisoner?
76
00:07:31,500 --> 00:07:33,411
Take him out
77
00:07:38,000 --> 00:07:40,082
- something wrong?
- Open it, quick
78
00:07:46,625 --> 00:07:48,240
Is hsiao-sheng crazy?
79
00:07:48,667 --> 00:07:50,407
Don't let anything happen to you
80
00:07:56,750 --> 00:07:58,206
Get the oxygen cylinder, hurry up!
81
00:07:58,208 --> 00:07:59,208
Yes, sir
82
00:08:03,042 --> 00:08:04,157
wake up!
83
00:08:07,667 --> 00:08:10,499
Sister Cheng,
84
00:08:10,500 --> 00:08:11,489
we can board the car now
85
00:08:11,500 --> 00:08:14,572
right, he'll come round sooner or later
86
00:08:23,917 --> 00:08:25,623
Sister - inspector wu
87
00:08:25,875 --> 00:08:27,035
comrade, how are you?
88
00:08:27,042 --> 00:08:27,997
How are you?
89
00:08:28,042 --> 00:08:29,122
How are you?
90
00:08:30,500 --> 00:08:31,660
How are you?
91
00:08:32,500 --> 00:08:36,243
Our ad-hoc command post
92
00:08:36,250 --> 00:08:37,786
special unit branch
93
00:08:38,833 --> 00:08:42,030
prisoner is detained to
facilitate investigation
94
00:08:43,375 --> 00:08:45,661
honesty deserves leniency;
Resistance harshness
95
00:08:50,000 --> 00:08:52,332
must be harsh in combats
96
00:08:58,708 --> 00:09:00,448
So tall? Will he escape?
97
00:09:01,750 --> 00:09:04,116
Don't worry. We keep some one on him
98
00:09:04,375 --> 00:09:06,036
I've completed my assignment
99
00:09:07,375 --> 00:09:08,990
please sign here
100
00:09:10,417 --> 00:09:11,497
thank you
101
00:09:14,417 --> 00:09:15,497
inspector wu
102
00:09:18,458 --> 00:09:19,322
what?
103
00:09:19,333 --> 00:09:21,039
All hotel rooms are fully booked
104
00:09:21,208 --> 00:09:22,072
why?
105
00:09:22,083 --> 00:09:23,914
Maybe it's the peak season
106
00:09:26,292 --> 00:09:29,455
we're going to the headquarters
107
00:09:29,458 --> 00:09:31,369
fix it up
108
00:09:38,833 --> 00:09:40,448
Get me chen chiang
109
00:09:40,958 --> 00:09:43,870
our latest computer center
110
00:09:43,875 --> 00:09:47,823
in 2-3 seconds, our computer
111
00:09:47,833 --> 00:09:51,030
gives detailed information
112
00:09:51,042 --> 00:09:53,374
on suspects
113
00:09:53,375 --> 00:09:56,117
and identifying characteristics
114
00:09:57,208 --> 00:09:58,163
basically,
115
00:09:58,167 --> 00:10:02,661
it includes all 6 million citizens
116
00:10:02,667 --> 00:10:06,159
it also checks identity
117
00:10:06,167 --> 00:10:08,749
with finger-prints
118
00:10:08,958 --> 00:10:13,702
in fact this is a central system
119
00:10:13,708 --> 00:10:17,496
we feed in data of all criminals
120
00:10:17,500 --> 00:10:18,956
want something, just press the button
121
00:10:18,958 --> 00:10:22,075
a 3-day investigation
122
00:10:22,083 --> 00:10:23,869
can be done in half a day now
123
00:10:24,792 --> 00:10:26,783
what do you do with the
remaining two and a half?
124
00:10:29,917 --> 00:10:32,829
There's the lie-detecting room.
Want a tour?
125
00:10:33,167 --> 00:10:34,247
Come over here
126
00:10:42,250 --> 00:10:46,619
The latest IBM lie-detecting computer
127
00:10:46,833 --> 00:10:49,791
the well-known roundwood ll
128
00:10:49,875 --> 00:10:51,285
why is it so called?
129
00:10:51,875 --> 00:10:54,707
The greatest liar when brought
130
00:10:54,708 --> 00:10:55,948
before this machine
131
00:10:55,958 --> 00:10:57,573
will feel inferior
132
00:10:58,583 --> 00:11:01,620
it detects the corticocelebral
133
00:11:01,625 --> 00:11:03,616
by ultra-sound
134
00:11:03,625 --> 00:11:05,832
if the prisoner lies
135
00:11:05,833 --> 00:11:06,822
hsiao-sheng
136
00:11:06,833 --> 00:11:09,245
this indicator will sound
137
00:11:09,292 --> 00:11:09,951
indicator?
138
00:11:09,958 --> 00:11:11,994
Want to have a try?
139
00:11:12,000 --> 00:11:13,410
Sure
140
00:11:13,792 --> 00:11:15,498
please lie down
141
00:11:16,667 --> 00:11:17,952
what should I say?
142
00:11:18,500 --> 00:11:20,036
Something safe
143
00:11:22,750 --> 00:11:25,036
my father is Cheng Yung-nien
144
00:11:25,042 --> 00:11:28,239
right
145
00:11:28,250 --> 00:11:30,411
my mother is tang hsiu-ching
146
00:11:30,417 --> 00:11:33,739
wrong
147
00:11:33,750 --> 00:11:34,956
my mother isn't my mother?
148
00:11:34,958 --> 00:11:37,370
Right
149
00:11:37,375 --> 00:11:38,865
tang hsiu-ching is my mother
150
00:11:38,875 --> 00:11:42,322
wrong
151
00:11:44,000 --> 00:11:46,161
she's not my natural mother?
152
00:11:46,417 --> 00:11:49,784
Right
153
00:11:50,250 --> 00:11:52,457
this doesn't make sense
154
00:11:52,458 --> 00:11:54,494
hsiao-sheng, stay calm
155
00:11:54,500 --> 00:11:56,206
check the machine
156
00:11:56,208 --> 00:11:57,414
something's wrong
157
00:11:57,417 --> 00:12:01,365
I say, machines are unreliable
158
00:12:01,375 --> 00:12:03,741
man comes first
159
00:12:04,250 --> 00:12:06,992
there're yet some more sections to see
160
00:12:07,000 --> 00:12:08,991
let me show you? This way
161
00:12:09,000 --> 00:12:10,661
- are you all right?
- Yes
162
00:12:30,125 --> 00:12:31,615
We know you're not used to noisy hotels
163
00:12:31,625 --> 00:12:35,117
we know you're not used to noisy hotels
164
00:12:35,125 --> 00:12:37,457
so we have arranged something quieter
165
00:12:37,458 --> 00:12:39,119
so we have arranged something quieter
166
00:12:39,125 --> 00:12:40,456
doesn't matter
167
00:12:41,208 --> 00:12:42,243
it's for department heads
168
00:12:42,250 --> 00:12:43,865
of course. It's for you
169
00:12:44,000 --> 00:12:48,164
will pick you up tomorrow. Bye
170
00:12:55,625 --> 00:13:00,665
Dining table converted into a bed
what an idea!
171
00:13:01,042 --> 00:13:02,998
You sleep on this tonight
172
00:13:03,000 --> 00:13:06,538
no, aunt, you do. You're the senior
173
00:13:06,833 --> 00:13:08,824
what's on the dining table?
174
00:13:08,833 --> 00:13:11,791
Pork. How can I lie on it?
175
00:13:12,125 --> 00:13:14,411
Unpack. I'll wash my face
176
00:13:34,750 --> 00:13:41,280
"I'll ask that again
when are you coming with me?"
177
00:13:41,875 --> 00:13:47,871
"You always say I have nothing"
178
00:13:48,417 --> 00:13:49,497
dad
179
00:13:49,875 --> 00:13:52,787
what? Are the police great?
180
00:13:52,792 --> 00:13:54,407
Don't you ever knock?
181
00:13:54,625 --> 00:13:57,617
All right. I'm going out
182
00:14:05,583 --> 00:14:12,409
I've always asked, when
are you coming with me?
183
00:14:12,417 --> 00:14:19,038
I'll give you what I'm after and my freedom
184
00:14:19,542 --> 00:14:26,573
but you always laugh at me. I have nothing
185
00:14:30,083 --> 00:14:31,118
good
186
00:14:32,750 --> 00:14:34,615
famous brand
187
00:14:35,417 --> 00:14:37,373
a famous school
188
00:14:37,375 --> 00:14:39,661
mit
189
00:14:40,375 --> 00:14:42,866
I thought it means made in Taiwan
190
00:14:46,500 --> 00:14:47,865
using the left hand again?
191
00:14:48,542 --> 00:14:50,203
I am ambidextrous
192
00:14:50,208 --> 00:14:51,914
no principles
193
00:14:52,917 --> 00:14:57,081
dad, clever ones are left-handed
194
00:14:57,083 --> 00:15:01,122
groundless. One eats with the right hand
195
00:15:01,625 --> 00:15:03,206
unreasonable
196
00:15:03,208 --> 00:15:04,414
what?
197
00:15:04,417 --> 00:15:07,830
In english, right is "right"
198
00:15:07,833 --> 00:15:10,165
another explanation is "correct", right?
199
00:15:11,292 --> 00:15:12,828
You're correct
200
00:15:15,458 --> 00:15:18,700
recently you often come back late
201
00:15:20,250 --> 00:15:21,410
something troublesome
202
00:15:21,417 --> 00:15:22,782
why?
203
00:15:22,792 --> 00:15:25,989
A Chinese police comes with a prisoner
204
00:15:26,000 --> 00:15:28,616
I have to take care of her
205
00:15:29,792 --> 00:15:33,080
honestly, I don't want to see her
206
00:17:00,417 --> 00:17:02,658
What's the movie out there?
207
00:17:03,542 --> 00:17:08,206
Something called... bloody partisan warfare
208
00:17:25,542 --> 00:17:28,659
What's the story about? Sounds so bitter
209
00:17:30,167 --> 00:17:34,615
a battle between communism and capitalism
210
00:17:34,625 --> 00:17:38,868
fierce fighting. A lot of bloodshed
211
00:17:38,875 --> 00:17:42,993
when martyrs are tortured,
212
00:17:43,000 --> 00:17:44,581
they shed no tears
213
00:17:44,750 --> 00:17:47,366
whatever their sufferings,
214
00:17:47,375 --> 00:17:49,161
they moan not
215
00:17:49,917 --> 00:17:52,033
not to lose face for the country
216
00:17:55,833 --> 00:17:59,200
the martyrs cry: "Beat me, beat me
217
00:17:59,375 --> 00:18:02,822
long live the people”
218
00:18:03,667 --> 00:18:06,079
don't watch it, so cruel
219
00:18:11,375 --> 00:18:12,490
Outrageous
220
00:18:12,500 --> 00:18:15,037
strip us naked and torture us
221
00:18:18,042 --> 00:18:20,033
this martyr of marxist-leninism
222
00:18:20,042 --> 00:18:21,703
defeats capitalism
223
00:18:21,708 --> 00:18:23,619
this mountain over the heads
224
00:18:23,625 --> 00:18:24,910
of Chinese people vanishes
225
00:18:25,500 --> 00:18:28,537
Hongkong people are quite patriotic
226
00:18:28,542 --> 00:18:29,657
sure
227
00:18:29,833 --> 00:18:32,370
take a bath and go to bed
228
00:20:32,625 --> 00:20:35,788
Hsiao-sheng, stop babbling
and get some sleep
229
00:21:04,625 --> 00:21:07,207
What's moving? What's the noise?
230
00:21:16,167 --> 00:21:19,204
I'm coming
231
00:21:21,333 --> 00:21:22,823
get up. It's a plot
232
00:21:22,833 --> 00:21:24,494
the enemy's here. Come out and see
233
00:21:25,125 --> 00:21:26,410
so fast!
234
00:21:31,500 --> 00:21:32,580
It's him
235
00:21:33,875 --> 00:21:36,116
sister, oh god, niu is gone!
236
00:21:37,083 --> 00:21:38,243
Next time
237
00:21:38,250 --> 00:21:40,662
don't yell outside
238
00:21:40,667 --> 00:21:41,782
let's go
239
00:21:44,917 --> 00:21:47,374
an, go to the hospital for an X-ray photo
240
00:21:47,375 --> 00:21:49,036
I'm not going
241
00:21:49,042 --> 00:21:50,077
what're you so upset about?
242
00:21:50,083 --> 00:21:51,539
Can't do a 3 days' work
243
00:21:51,542 --> 00:21:54,500
in half a month!
244
00:21:55,500 --> 00:21:57,036
This is called an accident
245
00:21:57,042 --> 00:21:59,158
if not, why coin the word accident?
246
00:21:59,167 --> 00:22:00,327
You sign the receipt
247
00:22:00,333 --> 00:22:02,540
I'm out of it
248
00:22:05,500 --> 00:22:07,786
don't touch, you'll mess up the fingerprint
249
00:22:07,792 --> 00:22:10,124
the prisoner's on the loose
250
00:22:10,125 --> 00:22:11,410
get him back!
251
00:22:11,417 --> 00:22:12,327
I know
252
00:22:12,333 --> 00:22:14,369
but we need his details
253
00:22:14,375 --> 00:22:15,410
what details?
254
00:22:15,417 --> 00:22:17,533
I only escort him here
255
00:22:17,542 --> 00:22:20,579
sister Cheng, call from superintendent mo
256
00:22:23,333 --> 00:22:26,996
sister Cheng, call from
party secretary chao
257
00:22:27,083 --> 00:22:28,414
thanks
258
00:22:30,542 --> 00:22:34,285
secretary chao? Hi, chao
259
00:22:34,667 --> 00:22:37,659
I'm saying the prisoner has fled
260
00:22:37,667 --> 00:22:39,407
how disappointing
261
00:22:39,417 --> 00:22:41,203
why isn't the job done?
262
00:22:41,208 --> 00:22:43,620
How can you face the
country and the people?
263
00:22:44,167 --> 00:22:47,409
I didn't let him loose. It's Hongkong
264
00:22:48,458 --> 00:22:49,789
why aren't you back yet?
265
00:22:50,208 --> 00:22:52,073
You want to stay?
266
00:22:52,083 --> 00:22:54,119
No, my mind is
267
00:22:54,125 --> 00:22:56,537
in mother China
268
00:22:56,542 --> 00:22:57,782
I'm thinking of
269
00:22:57,958 --> 00:23:00,324
catching the prisoner
270
00:23:00,333 --> 00:23:03,291
to show that socialism is superior
271
00:23:03,833 --> 00:23:04,948
in that case,
272
00:23:05,333 --> 00:23:07,494
don't come back without him
273
00:23:08,167 --> 00:23:09,782
really? Great
274
00:23:10,625 --> 00:23:13,116
I'll get the document for
ta hsing an ling ready
275
00:23:17,375 --> 00:23:18,410
how's that?
276
00:23:19,750 --> 00:23:21,490
That's what the leadership says
277
00:23:21,500 --> 00:23:24,788
Hongkong comrades and we are one
278
00:23:24,792 --> 00:23:27,909
what concerns Hongkong concerns us
279
00:23:28,833 --> 00:23:32,701
thank you. Leave Hongkong matters alone
280
00:23:39,042 --> 00:23:41,033
Aunt, so much the better
281
00:23:41,042 --> 00:23:42,157
we can have fun
282
00:23:42,167 --> 00:23:43,623
fun? What do you know about?
283
00:23:43,625 --> 00:23:45,240
We can have sea-food
284
00:23:45,250 --> 00:23:47,241
and roast geese
285
00:23:47,250 --> 00:23:50,492
enjoy the view on the peak
and purchase bargain goods
286
00:23:51,125 --> 00:23:53,958
and finally minding goats in inner Mongolia
287
00:23:58,208 --> 00:24:01,826
there's nothing to lose in a joint-ventrue
288
00:24:02,625 --> 00:24:04,240
I agree
289
00:24:04,250 --> 00:24:06,286
I've my plans all set
290
00:24:06,292 --> 00:24:08,283
as long as you do as I say
291
00:24:08,292 --> 00:24:10,374
we'll get the fugitive back
292
00:24:10,500 --> 00:24:11,455
do as you say?
293
00:24:11,458 --> 00:24:13,665
Listen to her
294
00:24:13,792 --> 00:24:14,907
she knows the prisoner
295
00:24:17,375 --> 00:24:19,707
this is a take-delivery note
from kuo jung company
296
00:24:19,708 --> 00:24:22,415
wong ti, the delivery man, actually is niu
297
00:24:22,417 --> 00:24:26,035
this proves the fugitive and
the company are connected
298
00:24:26,583 --> 00:24:27,618
hsiao-sheng
299
00:24:27,625 --> 00:24:28,489
yes
300
00:24:28,500 --> 00:24:30,866
why do you doze off everytime I speak?
301
00:24:31,042 --> 00:24:32,623
Because I am sure that
302
00:24:32,625 --> 00:24:33,990
you're always right
303
00:24:34,833 --> 00:24:36,664
he'll surely go to su
304
00:24:36,667 --> 00:24:37,952
he'll surely go to su
305
00:24:37,958 --> 00:24:39,289
right
306
00:24:39,292 --> 00:24:41,408
what now?
307
00:24:41,417 --> 00:24:42,873
Go find him
308
00:24:43,958 --> 00:24:45,914
with what are you going to su?
309
00:24:46,292 --> 00:24:47,498
With this
310
00:24:49,708 --> 00:24:52,950
sister Cheng, you can't
carry a gun in Hongkong
311
00:24:53,083 --> 00:24:54,869
how can I work without a gun?
312
00:24:55,583 --> 00:24:56,823
It's the law of Hongkong
313
00:24:56,958 --> 00:24:59,290
I'll keep it
314
00:25:01,250 --> 00:25:02,285
sister
315
00:25:04,333 --> 00:25:07,200
he must report the prisoner
316
00:25:08,625 --> 00:25:11,947
asking su kuo-jung to report on wong ti?
317
00:25:11,958 --> 00:25:14,700
Then wong ti to report on su?
318
00:25:14,708 --> 00:25:17,950
Su won't know wong ti rats on him
319
00:25:17,958 --> 00:25:19,949
we have no proof
320
00:25:20,125 --> 00:25:22,161
grab him and make him talk
321
00:25:22,167 --> 00:25:23,998
that's proof
322
00:25:24,292 --> 00:25:26,453
you talk to the attorney-general
323
00:25:26,500 --> 00:25:30,743
it's ridiculous
a security officer can do anything
324
00:25:31,333 --> 00:25:32,743
yes,
325
00:25:32,750 --> 00:25:34,991
but not a police officer in Hongkong
326
00:25:35,000 --> 00:25:36,365
sorry
327
00:25:39,167 --> 00:25:41,249
you must have a consensus
328
00:25:41,250 --> 00:25:42,740
what is a consensus?
329
00:25:43,167 --> 00:25:45,032
I've been with the party long enough
330
00:25:45,042 --> 00:25:46,498
to be the consensus
331
00:25:46,500 --> 00:25:48,081
not the english snooker,
332
00:25:48,083 --> 00:25:50,415
American football
333
00:25:50,417 --> 00:25:52,783
Japanese nightclub or thai bath
334
00:25:52,792 --> 00:25:53,907
no style of your own
335
00:25:53,917 --> 00:25:55,873
what a disgrace - right
336
00:26:04,042 --> 00:26:06,374
Do it your way,
337
00:26:06,500 --> 00:26:08,240
you'll never catch niu
338
00:26:10,583 --> 00:26:12,744
hsiao-sheng, get su kuo-jung's address
339
00:26:12,750 --> 00:26:14,081
we'll get him
340
00:26:14,083 --> 00:26:15,243
now?
341
00:26:21,583 --> 00:26:22,698
Aunt,
342
00:26:23,792 --> 00:26:25,032
want me to come along?
343
00:26:25,042 --> 00:26:27,579
You stay here. Don't say I'm out
344
00:26:31,292 --> 00:26:32,327
aunt,
345
00:26:33,042 --> 00:26:34,623
you're putting on make-up again?
346
00:26:34,917 --> 00:26:38,205
Sure, it's a psychological
threat to the enemy
347
00:26:40,750 --> 00:26:42,911
looking for mr ho? One moment please
348
00:26:43,292 --> 00:26:45,248
excuse me, is mr su kuo-jung in?
349
00:26:45,250 --> 00:26:46,205
Who's calling?
350
00:26:46,208 --> 00:26:47,197
Cheng
351
00:26:47,208 --> 00:26:48,448
follow me
352
00:26:51,292 --> 00:26:52,748
first one on the right
353
00:26:53,750 --> 00:26:57,663
damn it. What's all this mess?
354
00:26:59,208 --> 00:27:02,245
17 million? Who's buying?
355
00:27:03,958 --> 00:27:07,200
Give him 15 million. Shit
356
00:27:08,458 --> 00:27:10,414
what's the matter, ms hsieh?
357
00:27:10,417 --> 00:27:13,659
It's Cheng. Do you know one wong ti?
358
00:27:13,667 --> 00:27:15,908
Wong ti? What's it about?
359
00:27:15,917 --> 00:27:18,750
Drug trafficking. Arrested
in yunan last month
360
00:27:20,250 --> 00:27:22,957
trafficking? I don't know him
361
00:27:23,708 --> 00:27:26,450
he's your company's local agent
362
00:27:27,167 --> 00:27:30,034
you know. I've such a large company
363
00:27:30,250 --> 00:27:34,243
a bad apple always turns up
364
00:27:34,250 --> 00:27:36,411
what's your company's business there?
365
00:27:36,833 --> 00:27:41,873
Herbal medicine and local products
366
00:27:42,042 --> 00:27:43,202
all import?
367
00:27:44,625 --> 00:27:48,823
Yes. They're tonic
368
00:27:50,458 --> 00:27:53,905
you can ask three more questions
369
00:27:54,250 --> 00:27:55,410
what?
370
00:27:55,667 --> 00:27:56,952
Two more
371
00:27:57,583 --> 00:27:59,665
does the last one count?
372
00:28:00,042 --> 00:28:01,122
One
373
00:28:01,125 --> 00:28:02,410
this one too?
374
00:28:02,792 --> 00:28:04,498
Finish. Close file
375
00:28:06,583 --> 00:28:07,868
so easy?
376
00:28:08,667 --> 00:28:09,952
What the hell do you want?
377
00:28:09,958 --> 00:28:12,040
You engage in prostitution, gambling,
smuggling and drug trafficking
378
00:28:12,042 --> 00:28:13,953
security has been keeping an eye on you
379
00:28:13,958 --> 00:28:17,030
nonsense, I'm a decent businessman
and local gentry
380
00:28:17,042 --> 00:28:18,998
I contribute to the 4 modernization
381
00:28:19,000 --> 00:28:20,206
what?
382
00:28:20,208 --> 00:28:22,745
Enterprising prostitution
and legalizing gambling?
383
00:28:22,750 --> 00:28:25,366
Modernize smuggling and
internationalize grafficking?
384
00:28:25,750 --> 00:28:28,366
Lady, watch your mouth
385
00:28:28,375 --> 00:28:31,742
this is Hongkong. We have law and order
386
00:28:31,750 --> 00:28:32,990
don't give me that
387
00:28:33,000 --> 00:28:34,991
you ought to be sent to the firing-squad
388
00:28:35,000 --> 00:28:36,206
what on earth do you want?
389
00:28:36,208 --> 00:28:37,573
Hand over wong ti. The end of the matter
390
00:28:37,583 --> 00:28:40,199
Jesus, I don't know where he is!
391
00:28:40,208 --> 00:28:42,199
Can't do it without using force
392
00:28:44,083 --> 00:28:47,075
where's wong ti? Speak up
393
00:28:47,083 --> 00:28:49,074
- I'm not saying
- Hand him over now
394
00:28:49,083 --> 00:28:50,198
I'm not - speak
395
00:28:50,208 --> 00:28:51,789
no way - hand him over
396
00:28:52,208 --> 00:28:53,368
I'm not - speak up
397
00:28:53,375 --> 00:28:56,617
- speak up. Now!
- No
398
00:28:56,625 --> 00:28:57,455
speak up - no
399
00:28:57,458 --> 00:28:59,870
- hand him over
- Mr su, are you all right?
400
00:28:59,875 --> 00:29:02,662
Bastard, who are you?
401
00:29:02,792 --> 00:29:04,123
Who have you let in?
402
00:29:04,125 --> 00:29:06,161
Call the police. Quick
403
00:29:06,167 --> 00:29:08,874
come on. Get in
404
00:29:08,875 --> 00:29:09,580
where to?
405
00:29:09,583 --> 00:29:10,868
Get in. Go
406
00:29:13,250 --> 00:29:14,581
want me
407
00:29:14,583 --> 00:29:16,073
to lose my job?
408
00:29:16,083 --> 00:29:17,664
If I did not force him
409
00:29:17,667 --> 00:29:18,827
to hand over the prisoner
410
00:29:18,833 --> 00:29:20,664
how can I fulfill my duty?
411
00:29:21,875 --> 00:29:24,912
This is Hongkong. I'm the leadership
412
00:29:27,708 --> 00:29:28,663
what happened to your eyebrows?
413
00:29:28,667 --> 00:29:31,704
What? It's not as simple as cracking a case
414
00:29:33,583 --> 00:29:34,663
sheng, drive on
415
00:29:49,167 --> 00:29:50,202
Not right
416
00:29:50,583 --> 00:29:51,698
not right
417
00:29:54,333 --> 00:29:57,746
aunt. I've a hunch. Someone's coming
418
00:29:58,042 --> 00:30:01,284
he'll yell: "I'm coming”
419
00:30:03,625 --> 00:30:05,911
open the door. Go
420
00:30:28,792 --> 00:30:30,908
Inspector mo
421
00:30:30,917 --> 00:30:32,908
my father is bad-tempered
422
00:30:32,917 --> 00:30:34,532
if a security officer from China
423
00:30:34,542 --> 00:30:35,952
is staying with us
424
00:30:35,958 --> 00:30:37,073
he'll surely make trouble
425
00:30:37,083 --> 00:30:39,790
it's just temporary
426
00:30:42,083 --> 00:30:44,916
to protect her
427
00:30:46,125 --> 00:30:48,707
and watch over her
428
00:30:50,375 --> 00:30:51,990
why not just send her back right away?
429
00:30:52,000 --> 00:30:54,241
It's not giving them face?
430
00:30:54,375 --> 00:30:56,331
We might as well catch the prisoner quickly
431
00:30:56,333 --> 00:30:58,693
it's a joint-venture of China
and Hongkong. Everyone's happy
432
00:31:02,958 --> 00:31:08,328
when you're a superintendent
433
00:31:08,875 --> 00:31:12,413
you fear not 199...
434
00:31:12,417 --> 00:31:16,706
Government will make arrangements,
for superintendents though
435
00:31:19,083 --> 00:31:21,540
we're not afraid of danger
436
00:31:21,542 --> 00:31:23,498
why're you bringing us here?
437
00:31:23,500 --> 00:31:25,115
If 1 get hold of him,
438
00:31:25,125 --> 00:31:27,457
he's dead
439
00:31:28,542 --> 00:31:31,079
I do this for your own safety
440
00:31:31,083 --> 00:31:34,280
you rest here in my house
441
00:31:34,417 --> 00:31:35,998
but my father...
442
00:31:42,208 --> 00:31:45,166
He may say something ugly
443
00:31:45,292 --> 00:31:46,657
about your country
444
00:31:46,667 --> 00:31:49,625
opposition can be neutralized
445
00:31:50,083 --> 00:31:51,243
not so loud!
446
00:31:51,625 --> 00:31:54,662
We can re-educate him
447
00:31:54,667 --> 00:31:57,659
no way, my dad is stubborn
448
00:31:57,667 --> 00:31:59,658
almost drove my mother crazy
449
00:32:01,250 --> 00:32:05,823
inspector wu, don't frame me up
450
00:32:06,542 --> 00:32:08,078
your mother went to south America
451
00:32:08,083 --> 00:32:10,244
with someone else
452
00:32:10,250 --> 00:32:13,868
dad, sorry, I'm just kidding
453
00:32:13,875 --> 00:32:16,366
what?
454
00:32:16,375 --> 00:32:18,741
Why don't you say mao rises from the grave?
455
00:32:19,458 --> 00:32:22,450
How can you people
joke about chairman mao?
456
00:32:22,458 --> 00:32:23,288
That's right
457
00:32:23,292 --> 00:32:25,283
what? We can't?
458
00:32:25,875 --> 00:32:27,991
Dad, come over
459
00:32:28,167 --> 00:32:29,282
what's the matter?
460
00:32:30,625 --> 00:32:33,116
This concerns my career
461
00:32:33,125 --> 00:32:34,786
promise me
462
00:32:34,792 --> 00:32:36,373
you'll be nice to her?
463
00:32:36,375 --> 00:32:38,832
Aren't I now?
464
00:32:39,917 --> 00:32:42,078
I'll swallow everything
465
00:32:42,542 --> 00:32:44,282
let me introduce you
466
00:32:45,000 --> 00:32:48,163
miss Cheng shih-nan from
the szechuan security bureau
467
00:32:48,667 --> 00:32:50,248
her assistant, hsiao-sheng
468
00:32:51,708 --> 00:32:52,914
nice meeting you
469
00:32:53,583 --> 00:32:55,119
my father, wu tien-tzu
470
00:32:56,333 --> 00:33:00,201
commander of the 391st brigade,
131st division, nationalist army
471
00:33:08,000 --> 00:33:09,331
Uncle wu, have a cigarette
472
00:33:09,333 --> 00:33:10,539
with so many cigarettes,
473
00:33:10,542 --> 00:33:12,783
you offer me a cramping one?
474
00:33:12,792 --> 00:33:14,202
Is cramping good to health?
475
00:33:14,208 --> 00:33:15,664
I won't have cramping cigarettes
476
00:33:15,667 --> 00:33:18,374
cramps!
477
00:33:19,042 --> 00:33:21,704
Dad, go to your room. They need some rest
478
00:33:21,708 --> 00:33:23,073
good night
479
00:33:25,250 --> 00:33:26,660
aunt, what did I do wrong?
480
00:33:26,667 --> 00:33:28,953
Forget it. We'll be civilized
481
00:33:34,042 --> 00:33:36,499
Okay, you two get some rest
482
00:33:37,292 --> 00:33:38,577
what's our next step?
483
00:33:39,125 --> 00:33:42,822
Next step? We'll get niu
484
00:33:43,917 --> 00:33:45,498
let me warn you,
485
00:33:45,500 --> 00:33:47,832
no private action
486
00:33:47,833 --> 00:33:50,290
now I'm responsible for your safety
487
00:33:51,500 --> 00:33:52,580
good night
488
00:34:06,000 --> 00:34:07,285
Miss home?
489
00:34:07,292 --> 00:34:11,865
Yes, but I've not try anything here yet
490
00:34:11,875 --> 00:34:13,991
what shall tell my friends back home?
491
00:34:14,000 --> 00:34:15,615
If I can't
492
00:34:16,042 --> 00:34:18,499
catch niu and su kuo-jung
493
00:34:18,500 --> 00:34:20,365
what shall I tell our leadership?
494
00:34:23,875 --> 00:34:31,875
"Three principles of the
people, is our belief"
495
00:34:34,458 --> 00:34:42,458
"to build a Republic,
to Usher in peaceful equality"
496
00:34:44,583 --> 00:34:46,198
"all comrades"
497
00:34:46,208 --> 00:34:47,414
counter-revolutionary song
498
00:34:47,417 --> 00:34:50,284
"will be the people's vanguards”
499
00:34:50,292 --> 00:34:58,292
"never relaxing day and night
but follow the belief"
500
00:34:59,208 --> 00:35:02,405
"rise, all you who don't want to be slaves"
501
00:35:02,417 --> 00:35:06,706
"build a new great wall
with our flesh and blood"
502
00:35:06,708 --> 00:35:10,951
"this is the critical moment
of the Chinese nation"
503
00:35:10,958 --> 00:35:14,280
"at last, we have to cry out"
504
00:35:14,292 --> 00:35:18,080
"rise, rise, rise"
505
00:35:18,083 --> 00:35:21,871
"united as one we march against
the enemy's gunfire"
506
00:35:21,875 --> 00:35:24,491
"forward,"
507
00:35:24,500 --> 00:35:28,243
"against the enemy's gunfire"
508
00:35:29,917 --> 00:35:37,917
"plum blossom all over the world,
the colder the better bloom"
509
00:35:40,417 --> 00:35:48,417
"a symbol of persistence
and our great China"
510
00:35:49,667 --> 00:35:57,667
"where there is land,
there is plum blossom"
511
00:35:58,917 --> 00:36:06,915
"fears not foul weather,
it's our national flower"
512
00:36:08,458 --> 00:36:11,575
"but for the communist party,
there will be no new China"
513
00:36:11,583 --> 00:36:14,825
"blue skies and white clouds"
514
00:36:14,833 --> 00:36:17,791
"there's no new China without communism"
515
00:36:17,792 --> 00:36:20,955
"blue skies white clouds bring good time"
516
00:36:20,958 --> 00:36:23,870
"communists work hard for the race"
517
00:36:23,875 --> 00:36:27,242
"hand in hand we go to mother nature"
518
00:36:27,250 --> 00:36:30,083
"communism will save China"
519
00:36:34,083 --> 00:36:37,280
"the revolutionary army must remember this"
520
00:36:37,667 --> 00:36:40,704
"three disciplines and 8 rules"
521
00:36:41,167 --> 00:36:44,284
"first, obey commands”
522
00:36:44,292 --> 00:36:46,999
"in step, we win victory"
523
00:36:47,375 --> 00:36:50,617
"secondly,
not to take a stitch from the people"
524
00:36:50,625 --> 00:36:53,458
"they will love and support us"
525
00:36:53,542 --> 00:36:57,865
"woo... sleepless”
526
00:36:57,875 --> 00:37:01,367
"woo... a civil war"
527
00:37:01,375 --> 00:37:07,871
"I always ask, when are you going with me?"
528
00:37:07,875 --> 00:37:14,576
"You always laugh, I have nothing"
529
00:37:25,500 --> 00:37:28,037
Finally, songs from homeland
530
00:37:28,125 --> 00:37:29,865
look at the lyrics
531
00:37:33,875 --> 00:37:35,035
what's special about it?
532
00:37:35,042 --> 00:37:36,907
To have nothing is commonplace
533
00:37:36,917 --> 00:37:39,249
everyone's like that. Go to sleep
534
00:37:47,417 --> 00:37:48,657
Breakfast time!
535
00:38:01,625 --> 00:38:02,705
Good morning
536
00:38:02,917 --> 00:38:04,032
morning
537
00:38:04,833 --> 00:38:05,993
morning
538
00:38:09,625 --> 00:38:13,698
aunt, how to explain this?
539
00:38:13,708 --> 00:38:14,823
Mind your own business
540
00:38:21,958 --> 00:38:25,496
Uncle wu, morning
541
00:38:25,500 --> 00:38:27,832
what's this? Playing the chummy game?
542
00:38:40,667 --> 00:38:43,500
What luck!
543
00:38:43,833 --> 00:38:47,121
Five generations under one roof
544
00:38:47,333 --> 00:38:48,789
say that again
545
00:38:49,125 --> 00:38:50,535
uncivilized
546
00:38:59,375 --> 00:39:02,332
Stand aside. You don't know him?
547
00:39:02,333 --> 00:39:06,201
It's dr sun yet-sin, father of revolution
548
00:39:06,208 --> 00:39:08,073
it's our national father
549
00:39:10,125 --> 00:39:15,245
this kind old man must be your grandfather
550
00:39:15,750 --> 00:39:18,366
these two must be your...
551
00:39:19,875 --> 00:39:21,240
Doesn't make sense
552
00:39:21,542 --> 00:39:23,624
they had been presidents
553
00:39:23,708 --> 00:39:26,245
really? Three super-talents in one family
554
00:39:27,000 --> 00:39:28,740
two chiangs and one li
555
00:39:32,083 --> 00:39:33,994
each family has its own problems
556
00:39:34,000 --> 00:39:35,786
this family is complicated
557
00:39:35,792 --> 00:39:38,829
typical capitalism
558
00:39:39,042 --> 00:39:40,202
he is our Taiwan...
559
00:39:40,208 --> 00:39:41,243
Dad
560
00:39:43,958 --> 00:39:45,869
dad, are you going to be like that all day?
561
00:39:45,875 --> 00:39:48,332
You Taiwan, she mainland, I Hongkong. Okay?
562
00:39:48,333 --> 00:39:50,073
We're all Chinese
563
00:39:50,083 --> 00:39:51,619
we're all Chinese, ok?
564
00:39:52,708 --> 00:39:54,573
What's that foreign language about?
565
00:39:55,292 --> 00:39:57,078
Super-natural power doesn't teach that
566
00:40:00,625 --> 00:40:02,115
have breakfast
567
00:40:02,125 --> 00:40:03,865
dad, they're guests
568
00:40:04,042 --> 00:40:05,373
where're you going?
569
00:40:05,750 --> 00:40:07,081
You eat first
570
00:40:12,750 --> 00:40:15,162
Uncle wu, one can't go starving
571
00:40:17,708 --> 00:40:20,950
cantonese style, plain
congee and fried noodles
572
00:40:22,250 --> 00:40:25,742
we right-wingers eat with right hands
573
00:40:25,750 --> 00:40:27,115
left is better than right
574
00:40:36,125 --> 00:40:38,036
Born right-winger
575
00:40:39,542 --> 00:40:42,204
sorry, leftists are fighters
576
00:40:45,917 --> 00:40:47,953
have you finished eating?
577
00:40:55,417 --> 00:40:56,657
What're you doing?
578
00:40:57,833 --> 00:41:00,074
Otherwise I'll be no match for you two
579
00:41:01,250 --> 00:41:05,368
my left is as good as my right
580
00:41:07,917 --> 00:41:10,659
I'm not in uniform. Can a civilian sit too?
581
00:41:12,333 --> 00:41:14,289
Certainly
582
00:41:14,292 --> 00:41:15,452
be my guest
583
00:41:36,333 --> 00:41:37,618
Brother, when did you arrive?
584
00:41:37,625 --> 00:41:38,625
Day before yesterday
585
00:41:39,292 --> 00:41:42,364
I'm hunted here as well as in China
586
00:41:43,917 --> 00:41:45,953
call su kuo-jung right away
587
00:41:45,958 --> 00:41:47,448
it's a bit late now
588
00:41:47,458 --> 00:41:50,905
tell him it's me. He'll take the call
589
00:41:50,917 --> 00:41:53,033
we'll take after we get home
590
00:42:26,875 --> 00:42:27,910
Brother
591
00:42:27,917 --> 00:42:30,408
the night is good for you to be on your way
592
00:42:56,458 --> 00:42:57,413
What did you say just now?
593
00:42:57,417 --> 00:42:59,783
I say the moonlight is
ideal for your fleeing
594
00:43:02,875 --> 00:43:04,035
what day is tonight?
595
00:43:04,500 --> 00:43:05,740
15th day of the month
596
00:43:06,667 --> 00:43:08,999
fifteenth
597
00:43:09,375 --> 00:43:10,410
how's that?
598
00:43:17,458 --> 00:43:18,538
Full moon
599
00:43:18,708 --> 00:43:20,198
the tide is out
600
00:43:20,208 --> 00:43:22,073
on the 1st and 15th
601
00:43:22,500 --> 00:43:25,822
su kuo-jung's trying to set me up
602
00:43:27,125 --> 00:43:28,365
the light is out
603
00:43:52,333 --> 00:43:55,825
You go first. I'll cover you
604
00:44:03,250 --> 00:44:04,365
Damn it!
605
00:44:15,000 --> 00:44:16,911
Take him to the hospital right away
606
00:44:26,667 --> 00:44:28,328
What did you see?
607
00:44:29,167 --> 00:44:32,330
Too dark to see
608
00:44:33,000 --> 00:44:34,615
what did you hear?
609
00:44:34,750 --> 00:44:37,822
Wind, sea-waves
610
00:44:37,833 --> 00:44:39,289
and crackers
611
00:44:39,292 --> 00:44:41,157
it's gun shots, bang, bang, bang
612
00:44:41,167 --> 00:44:43,158
no, it's bang, bang, bang, bang
613
00:44:43,167 --> 00:44:44,247
no, it's bang, bang, bang
614
00:44:44,250 --> 00:44:45,706
it's bang, bang, bang, bang
615
00:44:46,083 --> 00:44:47,664
stop banging!
616
00:44:50,875 --> 00:44:52,456
You're sure it's shots?
617
00:44:53,750 --> 00:44:57,117
No, I was restless then
618
00:44:58,375 --> 00:45:00,286
you can't find anything by so asking
619
00:45:02,625 --> 00:45:03,910
let me try
620
00:45:06,458 --> 00:45:07,914
when did you get there?
621
00:45:07,917 --> 00:45:08,747
What for?
622
00:45:08,750 --> 00:45:10,240
What did you do on hearing the shots?
623
00:45:10,250 --> 00:45:11,205
What happened afterwards?
624
00:45:11,208 --> 00:45:12,414
Did you see anybody,
625
00:45:12,417 --> 00:45:13,247
anyone hurt, any car?
626
00:45:13,250 --> 00:45:14,080
And then what?
627
00:45:14,083 --> 00:45:15,664
What time did you leave? Where did you go?
628
00:45:15,667 --> 00:45:17,248
Did you lie?
629
00:45:17,875 --> 00:45:19,536
11.28 pm on 23rd march
630
00:45:19,542 --> 00:45:21,203
went with hsiang to the
dump pit in shek o road
631
00:45:21,208 --> 00:45:22,243
I intended to propose to her that night
632
00:45:22,250 --> 00:45:23,490
I was doing warm-up
633
00:45:23,500 --> 00:45:25,365
when I suddenly heard the shots,
bang, bang, bang, bang
634
00:45:25,375 --> 00:45:26,410
so noisy. I wanted to go somewhere else
635
00:45:26,417 --> 00:45:28,248
a man, five-eleven,
636
00:45:28,250 --> 00:45:28,989
blocked my car
637
00:45:29,000 --> 00:45:30,035
put a man covered with blood
638
00:45:30,042 --> 00:45:31,031
into my car
639
00:45:31,042 --> 00:45:32,122
told me to take him to hospital at once
640
00:45:32,125 --> 00:45:33,205
I drove to tang siu kin hospital
641
00:45:33,208 --> 00:45:34,539
and told the police there
642
00:45:34,542 --> 00:45:36,624
it's the whole truth
643
00:45:37,625 --> 00:45:39,081
did you get all that?
644
00:45:39,375 --> 00:45:41,161
Almost - what's missing?
645
00:45:42,250 --> 00:45:44,366
I forgot what happened
646
00:45:45,042 --> 00:45:47,408
sign to prove you're not lying
647
00:45:52,833 --> 00:45:54,118
Can I go now?
648
00:45:54,125 --> 00:45:55,331
Go
649
00:45:58,167 --> 00:45:59,998
The clothes' not mine
650
00:46:00,000 --> 00:46:01,661
left in car. And a letter too
651
00:46:13,625 --> 00:46:17,447
Niu, finally settled in Hongkong
652
00:46:17,458 --> 00:46:20,040
our house is on the slope
653
00:46:20,167 --> 00:46:23,534
behind the woods are green,
surroundings are lovely
654
00:46:23,708 --> 00:46:26,825
in front is a small creek
655
00:46:27,125 --> 00:46:28,490
after a day's labour,
656
00:46:28,500 --> 00:46:31,663
I come home to watch the setting sun
657
00:46:31,917 --> 00:46:34,033
the place has a nice name,
658
00:46:34,042 --> 00:46:35,657
sau mau ping
659
00:46:36,792 --> 00:46:38,874
open up, it's the police
660
00:46:43,042 --> 00:46:44,157
what's wrong?
661
00:46:44,458 --> 00:46:45,538
Have you seen this person?
662
00:46:45,542 --> 00:46:46,622
No
663
00:46:47,333 --> 00:46:48,664
Police, police
664
00:46:49,250 --> 00:46:50,911
- who?
- The police
665
00:46:50,917 --> 00:46:51,827
- what's the matter?
- Have you seen him?
666
00:46:51,833 --> 00:46:54,119
No. Police, so what
667
00:46:56,958 --> 00:46:59,870
people call this place miniature-China
668
00:47:00,000 --> 00:47:03,913
there're shanghainese, amoy,
669
00:47:03,917 --> 00:47:05,327
fukien and chiu chow
670
00:47:05,333 --> 00:47:06,869
each minding his own business
671
00:47:07,708 --> 00:47:10,290
within this parameter,
most are from szechuan
672
00:47:10,625 --> 00:47:11,660
really?
673
00:47:11,667 --> 00:47:14,659
Son, come back to take a bath
674
00:47:16,208 --> 00:47:17,744
hi, fellow countryman
675
00:47:18,125 --> 00:47:22,414
fellow countryman. Where from in szechuan?
676
00:47:22,417 --> 00:47:23,417
Yili
677
00:47:24,042 --> 00:47:27,739
near to where I come from. Ever been back?
678
00:47:28,583 --> 00:47:31,245
It's hard to make a living in Hongkong
679
00:47:31,917 --> 00:47:34,829
the country has a new look now
680
00:47:34,833 --> 00:47:37,449
plenty of supply of food
681
00:47:37,458 --> 00:47:40,040
under the open-door policy
682
00:47:40,042 --> 00:47:41,782
many new houses built
683
00:47:41,792 --> 00:47:42,656
don't have them in the past
684
00:47:42,667 --> 00:47:45,454
I know
685
00:47:45,458 --> 00:47:48,370
people tend to be homesick
686
00:47:48,375 --> 00:47:51,037
we're here on business
687
00:47:51,042 --> 00:47:52,373
a few days already
688
00:47:52,375 --> 00:47:54,536
we had some chili, didn't we?
689
00:47:54,542 --> 00:47:57,409
I could cry
690
00:47:57,417 --> 00:47:58,577
to think of the bean-curd back home
691
00:47:58,583 --> 00:47:59,618
I'm crying too
692
00:47:59,625 --> 00:48:03,117
grew up drinking the well-water here
693
00:48:03,417 --> 00:48:05,499
do you miss home?
694
00:48:06,042 --> 00:48:07,373
Of course, I do
695
00:48:07,667 --> 00:48:09,077
you all do?
696
00:48:09,083 --> 00:48:10,072
Yeah
697
00:48:10,083 --> 00:48:11,539
you're all patriotic?
698
00:48:11,542 --> 00:48:12,247
Yeah
699
00:48:12,250 --> 00:48:13,535
you all love the party?
700
00:48:13,542 --> 00:48:14,782
Yeah
701
00:48:19,125 --> 00:48:22,117
doesn't matter. I say to you
702
00:48:22,125 --> 00:48:24,081
we're looking for
703
00:48:24,083 --> 00:48:27,746
a fugitive from szechuan
704
00:48:27,750 --> 00:48:30,082
together with the Hongkong police,
705
00:48:30,083 --> 00:48:31,448
we'll bring him back
706
00:48:31,625 --> 00:48:34,116
do you happen to know where he is?
707
00:48:39,125 --> 00:48:40,240
Inspector wu
708
00:48:40,458 --> 00:48:41,994
at ease
709
00:48:42,333 --> 00:48:44,449
just watch the junctions
710
00:48:44,542 --> 00:48:45,281
yes, sir
711
00:48:45,292 --> 00:48:46,247
please help out
712
00:48:46,250 --> 00:48:47,330
please, please
713
00:48:47,333 --> 00:48:48,994
come and have some home-made noodles?
714
00:48:49,000 --> 00:48:51,241
Good, let's go
715
00:48:52,792 --> 00:48:54,783
you have a fukien accent?
716
00:48:54,792 --> 00:48:56,373
From nan an of fukien
717
00:49:12,083 --> 00:49:14,620
Comrades, stay
718
00:49:14,625 --> 00:49:16,991
mother country will not forget you
719
00:49:17,000 --> 00:49:19,036
we'll meet again
720
00:49:19,458 --> 00:49:21,449
goodbye
721
00:49:26,667 --> 00:49:30,205
Wong ti frequents these places
722
00:49:30,875 --> 00:49:32,786
I don't expect these comrades to be still
723
00:49:32,792 --> 00:49:35,750
so nice to us security officers
724
00:49:36,708 --> 00:49:37,948
great!
725
00:49:46,000 --> 00:49:47,365
Sir, how many of you?
726
00:49:47,792 --> 00:49:49,578
Cid. We're looking for the manager
727
00:49:49,583 --> 00:49:50,948
show me your staff records
728
00:49:50,958 --> 00:49:52,664
certainly, this way
729
00:50:09,375 --> 00:50:11,115
What's this?
730
00:50:12,250 --> 00:50:15,663
Karaoke. Guests can sing on stage
731
00:50:17,083 --> 00:50:20,450
the standard is quite poor
732
00:50:22,083 --> 00:50:23,619
Brandy - fine
733
00:50:24,917 --> 00:50:29,331
to teach you what's nice
by showing you what's not
734
00:50:29,583 --> 00:50:32,325
evil reveals goodness and falsehood
reveals the truth
735
00:50:32,417 --> 00:50:35,409
well put. There are so
many ladies in Hongkong
736
00:50:35,417 --> 00:50:38,534
because the streets are full of hookers
737
00:50:43,250 --> 00:50:44,740
I don't drink
738
00:50:45,083 --> 00:50:47,495
sister, if my subordinates
739
00:50:47,500 --> 00:50:49,582
or father offend you
740
00:50:49,583 --> 00:50:52,199
forgive them because of me
to show respect, I'll drink first
741
00:50:56,208 --> 00:50:59,496
so Sincere. I'll do my best
742
00:51:09,167 --> 00:51:10,373
Don't order by the glasses,
743
00:51:10,375 --> 00:51:12,661
by the bottle
744
00:51:12,667 --> 00:51:13,667
right
745
00:51:15,833 --> 00:51:17,494
you've a marvelous capacity for drinking
746
00:51:17,542 --> 00:51:20,375
I'm volatilizing our
revolutionary enthusiasm
747
00:51:31,708 --> 00:51:33,915
Their singing is really lousy
748
00:51:34,792 --> 00:51:36,077
want to show what you've got?
749
00:51:36,083 --> 00:51:38,790
No
750
00:51:38,792 --> 00:51:41,249
But our song can purify your society
751
00:51:42,000 --> 00:51:44,992
you're so hospitable. Come on, have one
752
00:51:51,500 --> 00:51:54,287
"Fragrance from the flower bouquet,"
753
00:51:54,292 --> 00:51:58,831
"let me sing"
754
00:51:58,875 --> 00:52:01,207
"come to nan ni bay,"
755
00:52:01,208 --> 00:52:05,827
"such a nice place"
756
00:52:05,833 --> 00:52:08,119
n a nice place"
757
00:52:08,125 --> 00:52:10,411
"with nice scenery"
758
00:52:10,417 --> 00:52:18,417
"farms and livestocks everywhere"
759
00:52:22,833 --> 00:52:24,539
you smash my glass with your song
760
00:52:24,542 --> 00:52:26,373
I sing better than you
761
00:52:26,583 --> 00:52:27,993
are you paying the compensation?
762
00:52:30,000 --> 00:52:31,115
I shot the glass
763
00:52:31,333 --> 00:52:34,291
how about that?
764
00:52:34,542 --> 00:52:36,282
Sorry, sorry
765
00:52:37,042 --> 00:52:37,781
again
766
00:52:37,792 --> 00:52:38,907
it's all right now
767
00:52:38,917 --> 00:52:40,657
haven't done my job yet
768
00:52:40,792 --> 00:52:42,703
your bottle of wine is here. Drink
769
00:52:42,708 --> 00:52:46,121
inspector wu, two weeks ago
770
00:52:46,125 --> 00:52:47,035
hsuen pi sang here
771
00:52:47,042 --> 00:52:49,203
niu used to come to patronize
772
00:52:57,000 --> 00:52:57,830
Inspector wu
773
00:52:57,833 --> 00:52:58,833
get up
774
00:53:06,292 --> 00:53:07,372
Does he live alone?
775
00:53:07,375 --> 00:53:08,581
Yes, inspector
776
00:53:09,042 --> 00:53:10,373
is the tap all set?
777
00:53:10,375 --> 00:53:11,490
It is
778
00:53:12,458 --> 00:53:13,538
did anyone call him?
779
00:53:13,542 --> 00:53:15,282
Two, both female voices
780
00:53:16,833 --> 00:53:19,825
what? I only see the bathroom
781
00:53:19,833 --> 00:53:23,246
he said the binoculars
are for his leisure time
782
00:53:24,083 --> 00:53:26,244
is this waiting fruitful?
783
00:53:27,042 --> 00:53:27,781
It isn't
784
00:53:27,792 --> 00:53:29,077
then, why aren't we...
785
00:53:29,083 --> 00:53:31,290
Why not go over and make him take?
786
00:53:33,542 --> 00:53:35,078
If I can go over,
787
00:53:35,083 --> 00:53:36,414
I'll shave all his hair first
788
00:53:36,417 --> 00:53:38,078
dip him into a pool of water
789
00:53:38,083 --> 00:53:39,914
whip him till his skin comes out in strips
790
00:53:39,917 --> 00:53:42,408
then put pepper powder over the wounds
791
00:53:42,417 --> 00:53:44,373
then we'll see if he's going to talk?
792
00:53:46,792 --> 00:53:47,907
What?
793
00:53:48,250 --> 00:53:49,490
Nothing
794
00:54:06,042 --> 00:54:07,282
Going to toilet
795
00:54:14,750 --> 00:54:18,038
How nice to have a private water closet!
796
00:54:20,000 --> 00:54:21,661
I'll give you one as a gift
797
00:54:22,167 --> 00:54:25,204
no, security officers aren't privileged
798
00:54:25,208 --> 00:54:26,789
how can I face the people?
799
00:54:27,708 --> 00:54:31,496
Isn't it troublesome to explain
everything to the people?
800
00:54:32,250 --> 00:54:34,115
You'll get used to it
801
00:54:54,875 --> 00:54:56,331
Smile
802
00:54:58,583 --> 00:55:00,073
want to be a counter-revolutionary?
803
00:55:00,083 --> 00:55:01,539
So drunk!
804
00:55:01,875 --> 00:55:02,785
I'm not drunk
805
00:55:02,792 --> 00:55:05,454
not drunk? Taking pictures with a
counter-revolutionary outfit on?
806
00:55:05,458 --> 00:55:07,858
You have been a counter-revolutionary
all your life. Let's go
807
00:55:09,292 --> 00:55:11,624
sister Cheng, we're enjoying ourselves
808
00:55:11,625 --> 00:55:13,616
want to join?
809
00:55:14,000 --> 00:55:16,161
Okay, I'll fight you single-handed
810
00:55:16,333 --> 00:55:18,244
we are a whole army
811
00:55:21,958 --> 00:55:24,119
to show respect, I'll drink first
812
00:55:27,000 --> 00:55:28,365
good
813
00:55:28,625 --> 00:55:33,324
my turn. A toast to the elderly
814
00:55:34,042 --> 00:55:36,829
what? A wedding toast?
815
00:55:36,833 --> 00:55:39,905
A toast to you from the kuomintang
816
00:55:41,750 --> 00:55:43,741
a toast to you for the communist party
817
00:55:46,667 --> 00:55:48,953
a toast to you from Taiwan
818
00:55:49,000 --> 00:55:50,991
a toast to you from szechuan province
819
00:55:51,000 --> 00:55:53,332
to you from the president
820
00:55:53,333 --> 00:55:55,289
a toast to you from the chairman
821
00:55:55,292 --> 00:55:58,079
to you from the defense ministry
822
00:55:58,083 --> 00:56:00,290
to you from the central military committee
823
00:56:01,250 --> 00:56:05,072
to you from royal Hongkong police
824
00:56:06,375 --> 00:56:08,457
who the hell are you? Go on
825
00:56:08,458 --> 00:56:11,621
to you from executive yuan
826
00:56:11,667 --> 00:56:13,999
to you from state council
827
00:56:14,458 --> 00:56:18,030
to you from the triads
828
00:56:18,042 --> 00:56:19,578
what unit?
829
00:56:19,708 --> 00:56:23,121
New China melon
830
00:56:24,042 --> 00:56:25,578
cheers
831
00:56:40,667 --> 00:56:45,411
From hang seng bank
832
00:56:45,417 --> 00:56:47,874
kung hei fat choi
833
00:56:48,792 --> 00:56:50,373
cheers
834
00:57:03,875 --> 00:57:04,955
Are you all right?
835
00:57:04,958 --> 00:57:05,958
I'm fine
836
00:57:06,083 --> 00:57:08,369
why don't we take a walk?
837
00:57:08,375 --> 00:57:10,457
Let them patch up the mess
838
00:57:12,375 --> 00:57:13,831
are you really all right?
839
00:57:27,542 --> 00:57:29,498
Hongkong at night is pretty,
840
00:57:30,792 --> 00:57:33,078
the people are strange though
841
00:57:34,500 --> 00:57:36,115
how's that?
842
00:57:38,625 --> 00:57:42,789
My mother will surely be happy here
843
00:57:47,417 --> 00:57:51,285
where you lived must be dark
844
00:57:52,083 --> 00:57:55,371
not dark, but quiet
845
00:58:06,792 --> 00:58:08,123
Yours?
846
00:58:29,792 --> 00:58:32,829
The crc building ahead
847
00:58:33,208 --> 00:58:34,948
is your country's property
848
00:58:35,417 --> 00:58:36,657
it is?
849
00:58:38,625 --> 00:58:39,865
Yeah
850
00:58:46,958 --> 00:58:49,745
Thanks for showing me Hongkong at night
851
00:58:50,375 --> 00:58:51,831
not at all
852
00:58:52,125 --> 00:58:55,913
I want to apologize for my dad
853
00:58:56,750 --> 00:58:57,660
but I've an
854
00:58:57,667 --> 00:59:01,080
assignment in hand
855
00:59:04,208 --> 00:59:07,575
just want to show you the dark side
856
00:59:09,000 --> 00:59:11,082
what? How come?
857
00:59:11,083 --> 00:59:12,289
Stay cool
858
00:59:12,292 --> 00:59:13,657
you can't hold me up! Help!
859
00:59:13,667 --> 00:59:15,248
- Calm down now
- Help! Let me out
860
00:59:15,250 --> 00:59:17,332
power blackout only. Keep calm
861
00:59:17,542 --> 00:59:18,531
where're you?
862
00:59:18,542 --> 00:59:21,329
I'm here, here
863
00:59:22,417 --> 00:59:24,032
don't be scared. Just a power blackout
864
00:59:24,042 --> 00:59:25,282
no need to be frightened
865
00:59:34,875 --> 00:59:40,165
Don't be scared. It'll soon be fine
866
00:59:45,917 --> 00:59:49,489
Calm down. A lot of people
are having your problem
867
00:59:54,958 --> 00:59:56,789
Help! I can't make it
868
00:59:56,792 --> 00:59:57,952
keep calm
869
00:59:57,958 --> 00:59:59,823
let me out
870
01:00:00,208 --> 01:00:01,038
where're you?
871
01:00:01,042 --> 01:00:01,747
I'm here
872
01:00:01,750 --> 01:00:02,535
where are you?
873
01:00:02,542 --> 01:00:03,622
Here
874
01:00:03,875 --> 01:00:05,240
put out your hand
875
01:00:05,250 --> 01:00:05,909
I'm doing it
876
01:00:05,917 --> 01:00:06,997
just the hand
877
01:00:07,000 --> 01:00:08,365
yes, the hand
878
01:00:11,042 --> 01:00:14,114
stay calm
879
01:00:26,167 --> 01:00:27,703
I can't help it
880
01:00:29,458 --> 01:00:30,868
I know
881
01:00:45,833 --> 01:00:47,619
Go to your room and take a rest
882
01:01:24,458 --> 01:01:27,450
How's niu doing?
883
01:01:31,250 --> 01:01:32,786
We're making enquiries
884
01:01:35,708 --> 01:01:38,370
comrade wu, how much is
your monthly salary?
885
01:01:40,625 --> 01:01:42,616
$20,000 to $30,000 Hongkong
886
01:01:45,417 --> 01:01:46,827
so much
887
01:01:50,000 --> 01:01:51,740
hello. Yes
888
01:01:54,792 --> 01:01:57,784
all right. We'll be right there
889
01:01:57,875 --> 01:01:59,115
shih-nan
890
01:02:00,542 --> 01:02:02,407
sorry, sister
891
01:02:02,750 --> 01:02:04,081
sheng called
892
01:02:04,083 --> 01:02:05,744
has located niu's girlfriend
893
01:02:05,750 --> 01:02:07,206
shall we go now?
894
01:02:07,208 --> 01:02:08,208
Go
895
01:02:08,458 --> 01:02:10,995
Almost $10,000 rmb, right?
896
01:02:12,500 --> 01:02:15,162
Right. Let's go
897
01:02:18,333 --> 01:02:20,198
watch out,
898
01:02:20,208 --> 01:02:22,039
if you don't want to guard country parks
899
01:02:26,042 --> 01:02:27,327
inspector wu,
900
01:02:27,333 --> 01:02:28,914
the call just hung up
901
01:02:30,792 --> 01:02:31,702
how many times?
902
01:02:31,708 --> 01:02:32,948
The third time
903
01:02:36,083 --> 01:02:37,448
let's go over
904
01:02:51,875 --> 01:02:53,536
What're they doing down there?
905
01:02:54,250 --> 01:02:55,410
How's it going?
906
01:02:55,417 --> 01:02:56,827
Be calm
907
01:02:59,875 --> 01:03:01,285
who is it?
908
01:03:03,333 --> 01:03:04,994
Is miss hsuen pi here?
909
01:03:05,000 --> 01:03:06,206
It's me
910
01:03:06,333 --> 01:03:09,621
we're wong ti's relatives. Can we come in?
911
01:03:09,667 --> 01:03:12,704
Oh, niu's friend. Please come in
912
01:03:12,750 --> 01:03:15,036
come on. Say sister
913
01:03:16,125 --> 01:03:17,490
go to the living room
914
01:03:19,875 --> 01:03:22,867
has niu been here lately?
915
01:03:22,875 --> 01:03:26,322
Gone to szechuan to buy medicine. You're...
916
01:03:26,958 --> 01:03:31,201
Frankly, I'm niu's lawful wife
917
01:03:31,333 --> 01:03:33,699
he walked out on me
918
01:03:33,708 --> 01:03:37,155
old dad is sick
919
01:03:37,167 --> 01:03:39,453
and wanted him back
920
01:03:39,458 --> 01:03:41,790
his brother
921
01:03:42,083 --> 01:03:44,699
I don't mind your being with him
922
01:03:44,708 --> 01:03:46,573
as long as we can get in touch with him
923
01:03:46,583 --> 01:03:48,073
you're so miserable
924
01:03:48,083 --> 01:03:49,083
yeah
925
01:03:49,250 --> 01:03:50,865
wait
926
01:03:51,417 --> 01:03:52,998
I'll put out the fire first
927
01:03:55,417 --> 01:03:56,577
niu
928
01:03:57,375 --> 01:04:00,788
those are bad guys out there. Con her in
929
01:04:04,292 --> 01:04:06,328
pinky, yin, you two stay here and watch out
930
01:04:06,333 --> 01:04:08,073
sheng, mao, you two come with me
931
01:04:08,833 --> 01:04:10,369
I have his address
932
01:04:11,208 --> 01:04:12,789
his father'll be happy
933
01:04:12,792 --> 01:04:14,623
to know his whereabouts
934
01:04:19,833 --> 01:04:21,164
What's wrong with his dad?
935
01:04:21,167 --> 01:04:22,498
Cancer of the womb
936
01:04:22,583 --> 01:04:24,244
do men have that too?
937
01:04:24,250 --> 01:04:26,582
Ask me again
938
01:04:26,917 --> 01:04:28,248
what's wrong with his dad?
939
01:04:28,250 --> 01:04:29,365
Heart disease
940
01:04:29,500 --> 01:04:30,706
how about my mother?
941
01:04:57,208 --> 01:04:58,618
Hsuen pi, open the door
942
01:05:00,208 --> 01:05:01,869
open the door. Police
943
01:05:03,292 --> 01:05:05,374
police. Where's the woman
who come up just now?
944
01:05:06,083 --> 01:05:07,619
Don't move
945
01:05:07,625 --> 01:05:08,956
don't fool around
946
01:05:17,583 --> 01:05:19,414
Hadn't been for you, I would have got him
947
01:05:19,417 --> 01:05:20,998
if we're not up yet
948
01:05:21,000 --> 01:05:23,582
you'll be the first security
officer raped and killed
949
01:05:31,292 --> 01:05:33,123
We've just got news
950
01:05:33,125 --> 01:05:34,865
niu is ganging up with someone
951
01:05:34,875 --> 01:05:37,582
to Rob a jewellery shop in central
952
01:05:37,917 --> 01:05:39,657
sheng, inform the guys of that district
953
01:05:39,667 --> 01:05:40,406
yes, sir
954
01:05:40,417 --> 01:05:42,157
mao, tell the other teams
to come to have a meeting
955
01:05:42,167 --> 01:05:43,373
yes, sir
956
01:06:01,750 --> 01:06:03,286
Thanks
957
01:06:32,125 --> 01:06:33,035
The words security officer
958
01:06:33,042 --> 01:06:35,124
are written on your faces
959
01:06:35,708 --> 01:06:38,290
you two are standing here
960
01:06:39,042 --> 01:06:40,953
without disguise?
961
01:06:43,625 --> 01:06:45,957
We never sneak around
962
01:06:46,042 --> 01:06:48,158
even if we have to meet
the enemy face to face
963
01:06:48,167 --> 01:06:49,202
we're always righteous
964
01:06:49,208 --> 01:06:50,118
good
965
01:06:50,125 --> 01:06:53,083
hsiao-sheng. Listen to him. We'll stay put
966
01:06:54,292 --> 01:06:55,498
be smart
967
01:06:58,458 --> 01:07:00,119
relax
968
01:07:37,542 --> 01:07:39,749
All units, the rabbit shows
969
01:08:29,208 --> 01:08:35,078
Mommy, mommy
970
01:08:35,542 --> 01:08:36,873
go away
971
01:08:41,667 --> 01:08:42,907
down, down
972
01:08:55,792 --> 01:08:56,998
Go away
973
01:09:05,375 --> 01:09:08,333
Don't run. Get down
974
01:09:09,458 --> 01:09:10,994
what now, sir?
975
01:09:11,042 --> 01:09:13,249
Block all passageways.
Call the flying squad
976
01:09:13,667 --> 01:09:14,998
you go over there
977
01:09:15,125 --> 01:09:16,365
you two, stay
978
01:09:16,750 --> 01:09:18,081
why?
979
01:09:18,417 --> 01:09:19,907
It's dangerous up there
980
01:09:19,917 --> 01:09:21,407
we're not afraid of danger
981
01:09:21,500 --> 01:09:22,580
let's go
982
01:10:02,292 --> 01:10:03,327
Make way
983
01:10:05,292 --> 01:10:06,623
left shoulder, right shoulder
984
01:10:06,625 --> 01:10:07,865
left hand, right hand
985
01:10:07,875 --> 01:10:09,206
left foot, right foot
986
01:10:09,792 --> 01:10:10,872
big toe
987
01:10:20,958 --> 01:10:22,164
Sister, nice shot
988
01:10:22,167 --> 01:10:24,874
sure, I aimed at his skin,
989
01:10:24,875 --> 01:10:26,456
injuries are superficial
990
01:10:27,792 --> 01:10:29,328
you call that superficial?
991
01:10:29,333 --> 01:10:30,869
If you don't believe me, check it
992
01:10:35,167 --> 01:10:37,499
wong ti got away a second time
993
01:10:38,875 --> 01:10:40,831
shells everywhere
994
01:10:40,833 --> 01:10:42,744
and no one's hurt!
995
01:10:43,500 --> 01:10:46,572
Playing with water-guns?
996
01:10:47,042 --> 01:10:48,828
Luckily, sister Cheng is the markswoman
997
01:10:48,833 --> 01:10:49,993
not at all
998
01:10:51,583 --> 01:10:52,618
sister Cheng
999
01:10:53,250 --> 01:10:55,332
actually, how many guns did you bring here?
1000
01:10:56,292 --> 01:10:57,828
State secrets
1001
01:10:59,792 --> 01:11:03,489
wu wei-kuo, I'll give you three days
1002
01:11:04,042 --> 01:11:05,828
no arrest,
1003
01:11:06,458 --> 01:11:08,574
then you'll go to guard refugees camp
1004
01:11:08,917 --> 01:11:10,557
sister Cheng will go back to the mainland
1005
01:11:10,750 --> 01:11:11,910
wait,
1006
01:11:12,208 --> 01:11:14,699
she can't go back empty-handed
1007
01:11:15,833 --> 01:11:20,031
comrade, how do you explain
to this leader, me?
1008
01:11:21,917 --> 01:11:23,123
Three days
1009
01:11:33,083 --> 01:11:34,083
Inspector wu
1010
01:11:34,375 --> 01:11:37,037
intelligence says su is
meeting some mainlanders
1011
01:11:37,042 --> 01:11:38,282
merchandize may be arriving
1012
01:11:38,375 --> 01:11:39,911
they take home a new nightclub girl
1013
01:11:39,917 --> 01:11:42,249
every night
1014
01:11:53,333 --> 01:11:54,573
Leave me out of it
1015
01:11:55,000 --> 01:11:56,115
stop messing around
1016
01:12:00,375 --> 01:12:01,375
I'm going
1017
01:12:01,708 --> 01:12:03,619
I've decided. Don't stop me
1018
01:12:26,042 --> 01:12:29,614
There's time yet for regret
1019
01:12:32,167 --> 01:12:35,785
your technology
1020
01:12:36,042 --> 01:12:37,532
is really advanced
1021
01:12:37,667 --> 01:12:41,080
the deciding factor
1022
01:12:41,083 --> 01:12:42,994
is human, you know?
1023
01:12:48,875 --> 01:12:50,365
Pinky, give her a hand
1024
01:12:50,375 --> 01:12:51,581
no need
1025
01:12:52,292 --> 01:12:54,749
out, out
1026
01:13:07,917 --> 01:13:09,623
All right, let's move
1027
01:13:12,542 --> 01:13:13,782
shooting a film?
1028
01:13:13,833 --> 01:13:15,824
The woman red army
1029
01:13:16,750 --> 01:13:19,867
anut, you look so real
1030
01:13:28,208 --> 01:13:32,372
Pinky, help her out
1031
01:13:33,167 --> 01:13:34,327
good
1032
01:13:36,042 --> 01:13:38,829
the woman red army needs modernization
1033
01:13:39,500 --> 01:13:40,865
you first
1034
01:13:40,875 --> 01:13:41,614
do I have to?
1035
01:13:41,625 --> 01:13:45,072
Yes, you first
1036
01:13:48,500 --> 01:13:49,535
if this fouls up,
1037
01:13:49,542 --> 01:13:51,248
Hongkong'll be taken back sooner
1038
01:14:24,250 --> 01:14:25,786
Are you all there?
1039
01:14:30,417 --> 01:14:33,329
Don't drag, you'll tear the clothes
1040
01:14:35,542 --> 01:14:38,204
aunt, is that you?
1041
01:14:38,208 --> 01:14:42,451
What? I'm still a true blue communist
1042
01:14:43,833 --> 01:14:45,949
lots of bosses here tonight
1043
01:14:45,958 --> 01:14:47,448
take good care of them, will you?
1044
01:14:47,458 --> 01:14:48,823
Don't fret
1045
01:14:48,917 --> 01:14:50,498
you're practicing?
1046
01:14:55,083 --> 01:14:56,619
Gorgeous girl
1047
01:15:01,833 --> 01:15:04,074
Do I know you?
1048
01:15:05,333 --> 01:15:07,574
Let's do finger-guessing
1049
01:15:08,000 --> 01:15:09,206
what finger-guessing?
1050
01:15:09,458 --> 01:15:12,825
How can you be a hostess? Teach her
1051
01:15:12,833 --> 01:15:15,791
see. 1,2,3
1052
01:15:15,792 --> 01:15:17,532
Marlboro, Marlboro
1053
01:15:17,542 --> 01:15:19,328
Marlboro, Marlboro
1054
01:15:19,333 --> 01:15:22,655
lemon tea, lemon tea
1055
01:15:23,667 --> 01:15:25,282
shut up
1056
01:15:25,292 --> 01:15:29,615
comeon.1,2,3
1057
01:15:29,792 --> 01:15:31,908
lemon tea, lemon tea
1058
01:15:32,042 --> 01:15:34,249
lemon tea, lemon tea
1059
01:15:34,250 --> 01:15:35,160
you lost
1060
01:15:35,167 --> 01:15:37,658
I lost, didn't 1?
1061
01:15:38,333 --> 01:15:43,623
Again. 1, 2, 3
1062
01:15:43,958 --> 01:15:48,452
Marlboro, Marlboro
1063
01:15:48,458 --> 01:15:49,868
you lost again
1064
01:15:53,167 --> 01:15:57,581
I tell you, three losses in a row...
1065
01:15:59,083 --> 01:16:00,698
Do it my mother country's way
1066
01:16:00,708 --> 01:16:01,493
what's that?
1067
01:16:01,500 --> 01:16:02,660
Stone, paper, scissors
1068
01:16:03,208 --> 01:16:04,368
come on
1069
01:16:04,708 --> 01:16:05,618
you lost
1070
01:16:05,625 --> 01:16:07,957
one slap. Hero of the people
1071
01:16:07,958 --> 01:16:08,993
again
1072
01:16:09,375 --> 01:16:12,037
one slap. Harvest is good this year
1073
01:16:12,333 --> 01:16:13,368
what else have you got?
1074
01:16:13,375 --> 01:16:14,581
Again
1075
01:16:14,750 --> 01:16:15,489
lost again
1076
01:16:15,500 --> 01:16:18,572
two slaps. Reform continues
1077
01:16:21,417 --> 01:16:24,784
you're great. Tonight you're mine
1078
01:16:47,042 --> 01:16:48,373
Come in
1079
01:16:52,792 --> 01:16:54,498
let's take a bath together
1080
01:16:54,500 --> 01:16:56,206
no
1081
01:16:56,208 --> 01:16:58,415
What? Bluffing?
1082
01:16:58,792 --> 01:17:00,282
I have a physical problem?
1083
01:17:00,292 --> 01:17:02,874
What physical problem? I don't care
1084
01:17:06,750 --> 01:17:08,240
take the comrade here
1085
01:17:08,417 --> 01:17:14,697
don't play coy. I'll be gentle
1086
01:17:15,417 --> 01:17:17,703
keep chastity
1087
01:17:17,708 --> 01:17:20,541
hurdle over difficulties
1088
01:17:23,000 --> 01:17:24,615
stop it
1089
01:17:29,708 --> 01:17:31,073
Su kuo-jung
1090
01:17:32,583 --> 01:17:33,743
niu
1091
01:17:33,750 --> 01:17:36,492
3 million and I'll fly
1092
01:17:36,750 --> 01:17:39,822
you kidding? Where do I get that money?
1093
01:17:39,833 --> 01:17:42,950
The stocks in sang yik godown
1094
01:17:42,958 --> 01:17:44,448
is worth 20 million
1095
01:17:44,792 --> 01:17:48,580
I don't have that much cash
1096
01:17:48,583 --> 01:17:50,915
damn you. You're lying
1097
01:17:51,208 --> 01:17:56,999
telephone pimp te
tell him to bring the money. Quick
1098
01:18:00,458 --> 01:18:01,789
get out
1099
01:18:03,500 --> 01:18:05,991
money, quick
1100
01:18:07,417 --> 01:18:09,624
I really don't have that much
1101
01:18:09,625 --> 01:18:10,785
I'm going to pull the trigger
1102
01:18:10,792 --> 01:18:13,864
no, please. I have it
1103
01:18:14,500 --> 01:18:16,957
don't shoot
1104
01:18:19,250 --> 01:18:22,367
only $100,000 cash. Take it
1105
01:18:23,417 --> 01:18:26,375
that's not enough. You scum, you liar
1106
01:18:26,667 --> 01:18:29,079
I've been straight with you, niu
1107
01:18:29,083 --> 01:18:31,449
straight? Then you won't plot my death
1108
01:18:31,542 --> 01:18:35,455
how come? I even told you
there's a gun in the drawer
1109
01:18:36,708 --> 01:18:40,280
don't fool around. Look
1110
01:18:45,625 --> 01:18:47,911
Yes. There're two more
1111
01:18:47,917 --> 01:18:48,997
give them to me
1112
01:18:49,000 --> 01:18:50,536
don't!
1113
01:18:55,542 --> 01:18:58,158
Don't be impulsive. And...
1114
01:19:00,458 --> 01:19:03,120
Hurry! Put it down
1115
01:19:07,625 --> 01:19:09,240
you tramp. Where've you been?
1116
01:19:09,250 --> 01:19:10,365
Don't move
1117
01:19:10,625 --> 01:19:12,035
you are...
1118
01:19:12,042 --> 01:19:13,498
Don't move
1119
01:19:14,208 --> 01:19:15,323
I know
1120
01:19:24,208 --> 01:19:27,826
3 million. In ghost money, maybe
1121
01:19:47,750 --> 01:19:49,581
Sang yik godown
1122
01:19:59,167 --> 01:20:01,328
How is it? 2, 3,4, 5, 6
1123
01:20:01,333 --> 01:20:02,869
finish. Pass
1124
01:20:02,875 --> 01:20:04,160
finish. Lost
1125
01:20:04,375 --> 01:20:05,956
next hand. Continue
1126
01:20:09,375 --> 01:20:10,706
isn't it a bit too big?
1127
01:20:10,875 --> 01:20:14,072
Not at all. A pair of 5s
1128
01:20:14,458 --> 01:20:15,743
a pair of 5s
1129
01:20:15,792 --> 01:20:16,998
certainly
1130
01:20:18,292 --> 01:20:19,657
one 5
1131
01:20:32,917 --> 01:20:35,704
Honesty deserves leniency,
resistance harshness
1132
01:20:35,708 --> 01:20:37,039
where's su kuo-jung's merchandise?
1133
01:20:37,042 --> 01:20:40,114
Who's su kuo-jung? We don't know him
1134
01:20:42,375 --> 01:20:43,831
where're the herbal medicines?
1135
01:20:43,875 --> 01:20:46,161
We have no herbal medicines
1136
01:20:46,417 --> 01:20:49,409
no herbal medicine? Where's
the almond kernel?
1137
01:20:49,417 --> 01:20:51,408
We've electrical appliances here
1138
01:20:51,833 --> 01:20:55,496
electrical appliances? Sing, where is it?
1139
01:20:56,792 --> 01:21:00,956
Shit! Are you talking or not?
1140
01:21:02,750 --> 01:21:04,365
Be careful. My Patience is running out
1141
01:21:04,375 --> 01:21:06,331
how dare you go against 1 billion people
1142
01:21:06,333 --> 01:21:07,448
no
1143
01:21:08,667 --> 01:21:09,998
Are you talking?
1144
01:21:13,625 --> 01:21:14,910
Hurry up
1145
01:21:16,583 --> 01:21:19,290
you're dead meat. The
Hongkong police's here
1146
01:21:19,292 --> 01:21:20,782
you two are dead meat
1147
01:21:21,375 --> 01:21:22,239
what's going on?
1148
01:21:22,250 --> 01:21:24,115
I'm Chinese security officer
1149
01:21:24,125 --> 01:21:25,535
these two are drug traffickers
1150
01:21:25,542 --> 01:21:27,908
shut up! All to police station
1151
01:21:35,750 --> 01:21:39,197
"Rolling waves"
1152
01:21:47,583 --> 01:21:54,785
"The riverbank is where my home is"
1153
01:22:07,292 --> 01:22:09,157
How bad are the injuries?
1154
01:22:09,667 --> 01:22:11,282
Not too serious
1155
01:22:11,750 --> 01:22:14,366
reporters are now taking track of the story
1156
01:22:15,000 --> 01:22:17,161
you must be kept here
1157
01:22:17,458 --> 01:22:18,914
for the show only
1158
01:22:20,208 --> 01:22:22,290
they'll send you back tomorrow
1159
01:22:23,167 --> 01:22:25,874
so many sang yik godowns, my god!
1160
01:22:27,833 --> 01:22:30,290
Criminals are on the loose
1161
01:22:35,042 --> 01:22:37,784
my dad boutht you some roast geese
1162
01:22:38,875 --> 01:22:41,207
and cassettes of Teresa tang's songs
1163
01:22:42,500 --> 01:22:44,411
that kuomindang friend?
1164
01:22:47,375 --> 01:22:48,956
Is there anything I can help?
1165
01:22:52,667 --> 01:22:54,623
Go back. It's late
1166
01:22:55,250 --> 01:22:59,072
I'm not going back
1167
01:22:59,292 --> 01:23:01,578
I'm watching over you
1168
01:23:04,958 --> 01:23:11,864
teach me the song you
sang that broke the glass
1169
01:23:12,375 --> 01:23:16,618
I've another one. The 3
disciplines, 8 rules
1170
01:23:16,625 --> 01:23:18,536
the tiger hearing that, dears not bite you
1171
01:23:23,458 --> 01:23:31,458
velvet, isinglass, ginseng,
medlar, almond kernel
1172
01:23:42,000 --> 01:23:46,494
Why so many almond kernels?
1173
01:23:50,250 --> 01:23:51,285
Dad
1174
01:23:51,583 --> 01:23:53,995
is sister Cheng going back tomorrow?
1175
01:23:56,083 --> 01:23:57,083
Yes
1176
01:23:58,417 --> 01:24:02,831
she'll be in great trouble
going back like that
1177
01:24:03,083 --> 01:24:04,869
you are in trouble too
1178
01:24:06,250 --> 01:24:08,115
I just thought of something
1179
01:24:08,625 --> 01:24:10,741
don't just think of yourself
1180
01:24:11,083 --> 01:24:14,371
if you have the lead,
share it with somebody
1181
01:24:14,375 --> 01:24:16,081
a China-Hongkong joint venture
1182
01:24:16,083 --> 01:24:18,369
and you'll both be promoted
1183
01:24:18,958 --> 01:24:20,494
think it over
1184
01:24:21,625 --> 01:24:23,081
I'm going for my morning exercises
1185
01:24:49,667 --> 01:24:51,703
Get a car quickly
1186
01:24:53,708 --> 01:24:55,323
sister Cheng, get off
1187
01:24:55,333 --> 01:24:56,493
this way
1188
01:24:56,500 --> 01:24:57,500
come over here
1189
01:25:00,542 --> 01:25:01,657
get in the car. Hurry
1190
01:25:01,667 --> 01:25:03,373
- why are you here?
- Be careful
1191
01:25:03,458 --> 01:25:05,699
I find out where su
kuo-jung hid the marijuana
1192
01:25:05,708 --> 01:25:07,323
this time you won't go back
with the cross on your back
1193
01:25:07,333 --> 01:25:08,539
great
1194
01:26:01,250 --> 01:26:03,241
Are you nuts? You want to wake everybody?
1195
01:26:03,542 --> 01:26:05,783
Is that the way you Hongkong police work?
1196
01:26:06,958 --> 01:26:08,539
I want vengeance
1197
01:26:08,708 --> 01:26:11,324
hsiao-sheng, sniff out the marijuana leave
1198
01:26:11,333 --> 01:26:12,914
with your supernatural power
1199
01:26:12,917 --> 01:26:13,656
will do
1200
01:26:13,667 --> 01:26:15,874
we'll search in three directions
1201
01:26:16,542 --> 01:26:17,748
I go with you
1202
01:26:47,417 --> 01:26:49,408
- Anything?
- No
1203
01:27:09,125 --> 01:27:10,456
Open it up
1204
01:27:48,583 --> 01:27:50,039
It's here
1205
01:27:52,583 --> 01:27:53,823
hsiao-sheng
1206
01:27:58,750 --> 01:27:59,956
cover me
1207
01:28:06,333 --> 01:28:08,665
Under such circumstances,
we ought to move in
1208
01:28:08,833 --> 01:28:10,789
all right, I'll reinforce you
1209
01:28:32,750 --> 01:28:33,830
Accident
1210
01:28:57,792 --> 01:29:01,410
Put down your weapons. Honesty deserves
leniency; Resistance harshness
1211
01:29:19,083 --> 01:29:22,371
Really useless. Tie them up
1212
01:29:24,667 --> 01:29:25,952
you bastard!
1213
01:29:34,125 --> 01:29:38,869
A civil servant needn't be so diligent
1214
01:29:39,083 --> 01:29:41,290
what for? Money going into the pocket?
1215
01:29:44,083 --> 01:29:51,990
Isn't worth risking you
life for 100-plus rmb
1216
01:29:52,417 --> 01:29:54,032
I dare you
1217
01:29:54,042 --> 01:29:55,327
to a one-on-one fight
1218
01:29:55,333 --> 01:30:01,488
you want a fight? I'm
good enough to beat you
1219
01:30:01,625 --> 01:30:05,197
you cheek. Fight me man to man
1220
01:30:05,208 --> 01:30:08,951
what did you say? So rude and dirty
1221
01:30:09,333 --> 01:30:10,869
they taught me
1222
01:30:11,542 --> 01:30:14,079
su kuo-jung, kill me first
1223
01:30:14,083 --> 01:30:15,368
kill me first
1224
01:30:15,375 --> 01:30:16,160
kill me first
1225
01:30:16,167 --> 01:30:17,373
me first!
1226
01:30:19,375 --> 01:30:21,036
I'm the host. I'll go first
1227
01:30:21,042 --> 01:30:23,749
China's bigger than Hongkong. I'll go first
1228
01:30:24,000 --> 01:30:26,537
no, kill me. Do it
1229
01:30:26,542 --> 01:30:27,827
but...
1230
01:30:29,750 --> 01:30:32,492
Laughing in the face of death?
1231
01:30:33,000 --> 01:30:36,538
I'm laughing at your ignorance
my dad is in the 27th army...
1232
01:30:37,958 --> 01:30:39,494
Your dad?
1233
01:30:39,625 --> 01:30:41,456
This is a military secret
1234
01:30:41,458 --> 01:30:44,495
if anything happens to me,
1235
01:30:44,500 --> 01:30:46,081
my dad will surely be mad
1236
01:30:46,083 --> 01:30:48,540
old folks have a bad temper, you know
1237
01:30:48,542 --> 01:30:51,830
the army will march over his order
1238
01:30:53,333 --> 01:30:56,166
the joint declaration
1239
01:30:56,167 --> 01:30:57,873
one country two systems
1240
01:30:57,875 --> 01:30:59,615
basic laws, all go down the drains
1241
01:30:59,792 --> 01:31:04,912
there'll be a big slide
in the financial market
1242
01:31:04,917 --> 01:31:07,909
the price of houses will nosedive
1243
01:31:08,500 --> 01:31:11,162
I've just paid up my mortgage loan,
1244
01:31:11,167 --> 01:31:12,077
and my stocks...
1245
01:31:12,083 --> 01:31:13,869
Don't listen to this crazy broad
1246
01:31:13,875 --> 01:31:17,242
one must always be prepared
1247
01:31:17,542 --> 01:31:22,411
shut up. Load the goods
and get tin of petrol
1248
01:31:24,667 --> 01:31:25,952
don't!
1249
01:31:27,583 --> 01:31:28,868
Damn you!
1250
01:31:34,333 --> 01:31:35,573
Don't you dare
1251
01:31:35,583 --> 01:31:37,619
the people's government
will get you someday
1252
01:31:39,000 --> 01:31:40,831
what's happening?
1253
01:31:53,458 --> 01:31:54,163
Don't go!
1254
01:31:54,167 --> 01:31:55,156
Let go - come down. Follow me
1255
01:31:55,167 --> 01:31:58,580
you crazy broad. Let go
1256
01:31:58,583 --> 01:31:59,413
come down
1257
01:31:59,417 --> 01:32:01,783
come back with me. You
need to be re-educated
1258
01:32:01,917 --> 01:32:03,248
come back with me
1259
01:32:03,250 --> 01:32:07,744
let go. Damn you
1260
01:32:16,500 --> 01:32:18,411
Su kuo-jung
1261
01:32:21,583 --> 01:32:22,823
you going?
1262
01:32:28,792 --> 01:32:30,703
- East 1 team, clear the petrol
- Right
1263
01:32:30,708 --> 01:32:32,573
- middle 3 team, take the right
- Yeah
1264
01:32:32,583 --> 01:32:34,494
platoon 4, cover me - yeah
1265
01:32:34,792 --> 01:32:36,407
fuck you, who is it?
1266
01:32:36,542 --> 01:32:38,999
March
1267
01:32:43,292 --> 01:32:44,828
forward
1268
01:32:47,542 --> 01:32:48,748
what's the matter?
1269
01:33:13,792 --> 01:33:15,032
Don't move
1270
01:33:15,042 --> 01:33:16,202
don't move?
1271
01:33:16,875 --> 01:33:20,743
Don't come over, or I'll shoot
1272
01:33:23,708 --> 01:33:27,371
didn't I say so?
1273
01:34:46,000 --> 01:34:47,365
Sister
1274
01:34:48,917 --> 01:34:50,873
sister, are you all right?
1275
01:34:50,875 --> 01:34:53,082
Had I not been practicing,
I would have fainted
1276
01:34:53,083 --> 01:34:55,039
su kuo-jung is up there. Go up
1277
01:34:56,208 --> 01:34:58,870
no need. He's down there
1278
01:34:58,875 --> 01:35:00,957
yes. Why such a mess?
1279
01:35:01,708 --> 01:35:03,869
Honesty deserves leniency,
resistance harshness
1280
01:35:04,750 --> 01:35:07,036
take pictures
1281
01:35:10,333 --> 01:35:12,119
hsiao-sheng, how could you?
1282
01:35:12,125 --> 01:35:13,205
He's not convicted yet
1283
01:35:13,208 --> 01:35:15,164
not convicted? The loot is all here
1284
01:35:15,500 --> 01:35:18,287
don't you know what human rights are?
1285
01:35:18,792 --> 01:35:19,781
Human rights?
1286
01:35:19,792 --> 01:35:22,784
Who threw at me? Speak up, who?
1287
01:35:22,917 --> 01:35:25,624
Speak up. Did you throw at me?
1288
01:35:37,125 --> 01:35:39,832
I'll surely be promoted this time
1289
01:35:40,250 --> 01:35:42,832
I'll be the next commissioner
1290
01:35:48,292 --> 01:35:50,032
Comrade, how are you?
1291
01:35:50,042 --> 01:35:53,079
You've contributed a lot
1292
01:35:53,083 --> 01:35:57,156
towards this sino-Hongkong joint venture
1293
01:35:59,500 --> 01:36:00,455
our co-operation was successful
1294
01:36:00,458 --> 01:36:01,823
successful co-operation
1295
01:36:19,167 --> 01:36:20,828
Take care, comrade
1296
01:36:32,250 --> 01:36:34,582
Read it after I've crossed over
1297
01:36:37,917 --> 01:36:39,578
hsiao-sheng, come here
1298
01:36:40,042 --> 01:36:41,122
goodbye
1299
01:36:41,708 --> 01:36:42,663
goodbye
1300
01:36:42,667 --> 01:36:43,372
take care
1301
01:36:43,375 --> 01:36:44,330
take care
1302
01:36:44,333 --> 01:36:45,163
bye
1303
01:36:45,167 --> 01:36:46,768
- take care, hsiao-sheng
- Take care, sister Cheng
1304
01:36:46,792 --> 01:36:48,623
goodbye - goodbye, hsiao-sheng
1305
01:36:51,750 --> 01:36:53,741
bye, bye
1306
01:36:53,750 --> 01:36:55,226
- you take care of yourselves
- Take care
1307
01:36:55,250 --> 01:36:56,990
bye-bye
1308
01:36:58,000 --> 01:36:59,581
hsiao-sheng
1309
01:37:02,500 --> 01:37:03,580
hsiao-sheng
1310
01:37:03,667 --> 01:37:06,864
give me back the packet
I gave you yesterday
1311
01:37:09,625 --> 01:37:13,038
I'm sorry, it's the kuomintang flag
1312
01:37:13,542 --> 01:37:15,157
still trying to set me up?
1313
01:37:15,167 --> 01:37:18,079
I'm sorry, just a misunderstanding
1314
01:37:18,083 --> 01:37:19,539
bye-bye
1315
01:37:22,417 --> 01:37:23,998
keep calm
1316
01:37:25,917 --> 01:37:27,407
all right
1317
01:37:42,000 --> 01:37:43,240
Papers
1318
01:37:48,250 --> 01:37:52,368
Comrade, thank you for
1319
01:37:52,375 --> 01:37:54,536
taking care of us
1320
01:37:55,250 --> 01:37:57,206
hope you'll forgive my imposition
1321
01:37:57,667 --> 01:38:00,739
it's just that I don't
understand your society
1322
01:38:01,250 --> 01:38:04,742
one has to be armed to the teeth
1323
01:38:05,833 --> 01:38:07,243
in the past few days
1324
01:38:07,375 --> 01:38:09,582
I had a lot on my mind
1325
01:38:12,375 --> 01:38:14,582
as I can't find the answers
1326
01:38:15,292 --> 01:38:18,864
but the snacks by the streets
1327
01:38:19,125 --> 01:38:21,787
leave me a deep impression of Hongkong
1328
01:38:24,542 --> 01:38:29,115
that day in the lift, I wasn't myself
1329
01:38:29,292 --> 01:38:32,864
I'd never been so close to a man before
1330
01:38:33,500 --> 01:38:37,288
when I felt your breath on my cheeks
1331
01:38:38,000 --> 01:38:42,198
a party member
1332
01:38:42,667 --> 01:38:44,623
shouldn't behave like that
1333
01:38:45,833 --> 01:38:47,744
when you people
1334
01:38:48,125 --> 01:38:50,491
grab another's hand
1335
01:38:50,625 --> 01:38:52,741
it may just be a common way of expression
1336
01:38:53,500 --> 01:38:54,990
for me,
1337
01:38:55,167 --> 01:38:58,534
it's the critical moment of my life
1338
01:38:59,792 --> 01:39:05,367
hope you'll remember it
during your leisure time
1339
01:39:06,458 --> 01:39:10,656
perhaps we'll co-operate again after 97
1340
01:39:11,208 --> 01:39:13,574
yours, shih-nan
80897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.