All language subtitles for (2012)MightyFine[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:34,068 Woman: You know how it is. 2 00:00:34,102 --> 00:00:36,104 You think your life is normal. 3 00:00:38,506 --> 00:00:41,642 You're happy. You're a little kid. 4 00:00:41,675 --> 00:00:43,077 Doesn't matter where you are. 5 00:00:46,114 --> 00:00:48,549 Where we were was Brooklyn. 6 00:00:48,582 --> 00:00:49,850 My dad was born there, 7 00:00:49,883 --> 00:00:51,585 we were born there. 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,293 The main thing I remember is running, 9 00:00:59,327 --> 00:01:00,728 always running, 10 00:01:00,761 --> 00:01:03,731 to things, from things. 11 00:01:03,764 --> 00:01:06,234 Running with my sister, who was always ahead. 12 00:01:07,335 --> 00:01:09,270 My mom running from the Nazis. 13 00:01:09,303 --> 00:01:11,739 She was like a real-life Anne Frank 14 00:01:11,772 --> 00:01:14,408 hiding out during the war, except she lived. 15 00:01:14,442 --> 00:01:16,877 She was rescued by American soldiers. 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,213 Dad was the Jewish single one... 17 00:01:20,348 --> 00:01:22,750 and they ran away together. 18 00:01:22,783 --> 00:01:23,684 Dad loved to get away, 19 00:01:23,717 --> 00:01:26,220 so we were always running somewhere, 20 00:01:26,254 --> 00:01:28,856 going somewhere. 21 00:01:28,889 --> 00:01:30,758 Dad liked to promise us the world. 22 00:01:31,925 --> 00:01:34,628 (Man whistling melody) 23 00:01:37,731 --> 00:01:39,533 It's not like we wanted to leave Brooklyn, 24 00:01:39,567 --> 00:01:42,170 but all of a sudden, we were. 25 00:01:42,203 --> 00:01:45,173 For someone who was scared of almost everything, 26 00:01:45,206 --> 00:01:47,208 I was okay with that. 27 00:01:48,309 --> 00:01:49,910 I was going to be a famous writer, 28 00:01:49,943 --> 00:01:52,280 so, it didn't matter where I lived. 29 00:01:52,313 --> 00:01:55,449 A lot of great writers came from New York, 30 00:01:55,483 --> 00:01:59,153 but a lot of great writers came from the South too. 31 00:01:59,187 --> 00:02:01,189 A good writer can write anywhere, 32 00:02:01,222 --> 00:02:02,756 like Anne Frank. 33 00:02:02,790 --> 00:02:05,159 She wrote behind a bookcase in the attic. 34 00:02:06,827 --> 00:02:08,028 And we brought our dog buddy, 35 00:02:08,061 --> 00:02:11,165 who was 14 and could barely make it around the block. 36 00:02:14,768 --> 00:02:16,304 Girl: Antarctica. 37 00:02:16,337 --> 00:02:18,239 Mmm. 38 00:02:18,272 --> 00:02:19,773 Atlanta. 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,244 Uh... 40 00:02:23,277 --> 00:02:25,413 I got one for you, maddie. 41 00:02:25,446 --> 00:02:27,948 Arkansas, ends with an "s." 42 00:02:27,981 --> 00:02:29,950 I know about the "s." Um... 43 00:02:29,983 --> 00:02:31,652 Come on. "S" is a no-brainer. 44 00:02:31,685 --> 00:02:34,388 I quit. 45 00:02:34,422 --> 00:02:36,590 What do you mean, you quit? 46 00:02:36,624 --> 00:02:38,292 You can't quit with an "s." 47 00:02:38,326 --> 00:02:39,660 I just don't want to play anymore. 48 00:02:41,295 --> 00:02:44,665 Well, we got 500 more Miles to go. 49 00:02:44,698 --> 00:02:45,966 Got something better to do? 50 00:02:45,999 --> 00:02:49,570 - What about Spain? - I said I'm done, okay? 51 00:02:49,603 --> 00:02:51,372 Father: You're done. You're done with an "s." 52 00:02:51,405 --> 00:02:53,941 What about Seattle, San Francisco, 53 00:02:53,974 --> 00:02:55,443 Saudi Arabia? Come on. 54 00:02:55,476 --> 00:02:57,278 There's a whole world of s's out there. 55 00:02:57,311 --> 00:02:58,579 Narrator: I wouldn't miss Brooklyn, 56 00:02:58,612 --> 00:03:01,582 not really, but maddie, my sister, she was 17. 57 00:03:01,615 --> 00:03:03,884 She was furious. 58 00:03:03,917 --> 00:03:05,619 She was popular in high school, 59 00:03:05,653 --> 00:03:07,955 popular enough to know that nothing was worse 60 00:03:07,988 --> 00:03:09,657 than being a new senior 61 00:03:09,690 --> 00:03:11,792 in a new high school in the South. 62 00:03:11,825 --> 00:03:13,461 For all we knew, 63 00:03:13,494 --> 00:03:15,729 we'd be the only Jewish family in new Orleans. 64 00:03:15,763 --> 00:03:18,699 I'd like a coke, please. 65 00:03:18,732 --> 00:03:20,734 That's a nice accent. 66 00:03:20,768 --> 00:03:23,604 I'm not the one with the accent. 67 00:03:23,637 --> 00:03:25,239 (Laughs) Lenny. 68 00:03:25,273 --> 00:03:27,007 Lenny, please. Come on. 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,809 Let's get the deal papered first 70 00:03:28,842 --> 00:03:30,878 because we start talking ipos. 71 00:03:30,911 --> 00:03:32,880 Come on, let's go. It's getting late. 72 00:03:32,913 --> 00:03:36,250 Daddy, this is the ladies' room. 73 00:03:36,284 --> 00:03:37,951 I want to get going before dark. 74 00:03:41,655 --> 00:03:43,491 What are you wasting time with this yutz for? 75 00:03:43,524 --> 00:03:44,592 Just talking. 76 00:03:44,625 --> 00:03:46,327 Yeah, well, come on. We're late. 77 00:03:48,896 --> 00:03:50,264 Hey, what's a yutz? 78 00:03:50,298 --> 00:03:51,732 Look in the mirror. 79 00:03:53,867 --> 00:03:55,336 Narrator: So I asked my dad, 80 00:03:55,369 --> 00:03:58,272 "why are we moving to Louisiana?" 81 00:03:58,306 --> 00:04:01,275 He'd been a new yorker even as a dirt-poor kid. 82 00:04:01,309 --> 00:04:04,278 He told me he needed to be closer to his factory, 83 00:04:04,312 --> 00:04:07,281 400 people making blouses in the South. 84 00:04:07,315 --> 00:04:08,816 Besides, the dollar goes further there, 85 00:04:08,849 --> 00:04:11,319 and we'd live like kings. 86 00:04:11,352 --> 00:04:12,620 - (Tires screech) - Oh, shit. 87 00:04:12,653 --> 00:04:14,655 - (Horn honking) - You bastard! 88 00:04:14,688 --> 00:04:17,291 Where the hell did you get your license?! 89 00:04:21,094 --> 00:04:24,498 Narrator: He always said everything was fine. 90 00:04:24,532 --> 00:04:26,467 I wanted to believe him. I really did. 91 00:04:26,500 --> 00:04:29,370 But we didn't always know what to believe 92 00:04:29,403 --> 00:04:31,071 when it came to dad. 93 00:04:31,104 --> 00:04:32,940 (Bell rings) 94 00:04:34,775 --> 00:04:36,377 Father: Surprise, surprise. 95 00:04:44,051 --> 00:04:45,886 (Sighs) 96 00:04:45,919 --> 00:04:47,721 So what do you think? 97 00:04:47,755 --> 00:04:50,424 Oh, my God, Joe. It's incredible. 98 00:04:50,458 --> 00:04:53,427 (Laughs) Oh-hh. 99 00:04:53,461 --> 00:04:55,629 Only the best for my beautiful wife. 100 00:04:55,663 --> 00:04:57,064 This is really it? 101 00:04:57,097 --> 00:04:58,832 What's the matter? Not enough house for you? 102 00:04:58,866 --> 00:05:00,701 Girl: Are you kidding? It's a mansion. 103 00:05:00,734 --> 00:05:03,337 Joe: Four stories, 8,000 square feet. 104 00:05:03,371 --> 00:05:05,339 And let's not forget the olympic-size swimming pool. 105 00:05:05,373 --> 00:05:06,340 Mother: No. 106 00:05:06,374 --> 00:05:07,274 (Whimpers) 107 00:05:07,307 --> 00:05:09,076 I'm going to go back to buddy in the car. 108 00:05:09,109 --> 00:05:10,944 Maddie, come on. 109 00:05:10,978 --> 00:05:13,414 Come on. You're going to love it. Come on. Come. Just come. 110 00:05:15,416 --> 00:05:16,684 What happened to the broker, Joe? 111 00:05:16,717 --> 00:05:19,420 Ah, she couldn't make it, but she didn't want to lose the sale. 112 00:05:19,453 --> 00:05:22,490 You know, she knows a serious buyer when she sees one. 113 00:05:23,657 --> 00:05:26,126 - (Gasps) - Oh, my God. 114 00:05:26,159 --> 00:05:27,995 Girl: I love this place. 115 00:05:29,530 --> 00:05:32,065 This was designed by a famous Southern architect. 116 00:05:32,099 --> 00:05:33,066 Wow. 117 00:05:33,100 --> 00:05:34,568 Built like a goddamn fortress. 118 00:05:34,602 --> 00:05:35,903 Maddie: Or a prison. 119 00:05:35,936 --> 00:05:37,538 Mother: Maybe we could even have your weddings here. 120 00:05:37,571 --> 00:05:39,773 We'd be just like the Kennedys. 121 00:05:39,807 --> 00:05:41,409 How many bedrooms are there? 122 00:05:41,442 --> 00:05:42,910 More than you could count, kid. 123 00:05:42,943 --> 00:05:44,778 Vaulted ceilings. Fireplace. 124 00:05:44,812 --> 00:05:47,581 Come on. We belong in a place like this, right? 125 00:05:47,615 --> 00:05:50,484 Until the guys with the white hoods burn a cross on our lawn. 126 00:05:50,518 --> 00:05:53,020 You know, enough with the snide remarks maddie, okay? 127 00:05:53,053 --> 00:05:55,155 I'm going to choose a bedroom 128 00:05:55,188 --> 00:05:57,558 in case he closes the deal. 129 00:05:57,591 --> 00:05:59,627 This is amazing. 130 00:05:59,660 --> 00:06:00,861 I hate this place. 131 00:06:00,894 --> 00:06:02,162 Sister: Hey, maddie, check this out! 132 00:06:02,195 --> 00:06:03,897 - Listen, I... - Joe. 133 00:06:03,931 --> 00:06:05,999 Listen, Happy Birthday. 134 00:06:06,033 --> 00:06:07,501 - It's yours. - It's mine? 135 00:06:07,535 --> 00:06:09,002 That's right. The house. 136 00:06:09,036 --> 00:06:10,137 I bought it for your birthday. 137 00:06:10,170 --> 00:06:13,040 It's bought and paid for. I even put it in your name. 138 00:06:13,073 --> 00:06:16,043 For putting up with me all these years, all right? 139 00:06:16,076 --> 00:06:17,645 Joe. Oh. 140 00:06:17,678 --> 00:06:19,146 Are you sure we can afford this? 141 00:06:19,179 --> 00:06:20,113 Of course we can afford it. 142 00:06:20,147 --> 00:06:22,950 Right now, I got one of the biggest financiers 143 00:06:22,983 --> 00:06:24,785 in the country underwriting my company. 144 00:06:24,818 --> 00:06:27,788 I'm building an empire here, Stella. 145 00:06:27,821 --> 00:06:29,723 An empire. 146 00:06:29,757 --> 00:06:31,992 (Sighs) 147 00:06:36,530 --> 00:06:38,699 (Chuckles) What are you doing in there? 148 00:06:38,732 --> 00:06:40,634 There's a crawlspace in this closet. 149 00:06:40,668 --> 00:06:43,136 It's a perfect secret hiding place. 150 00:06:45,038 --> 00:06:46,006 Huh. 151 00:06:46,039 --> 00:06:47,975 Stella: Girls, come quickly! 152 00:06:48,008 --> 00:06:49,009 Come on. 153 00:06:52,212 --> 00:06:55,148 The house is ours. Daddy already bought it. 154 00:06:55,182 --> 00:06:57,184 (Sighs) This can't be happening. 155 00:06:57,217 --> 00:07:00,521 (Squeals) When do we move in? 156 00:07:00,554 --> 00:07:01,889 Well, that was the big surprise. 157 00:07:01,922 --> 00:07:03,957 Moving day is today. 158 00:07:03,991 --> 00:07:06,494 I had the movers start packing us up 159 00:07:06,527 --> 00:07:08,596 right after we left on Thursday. 160 00:07:08,629 --> 00:07:10,097 They're gonna be here any minute. 161 00:07:10,130 --> 00:07:10,931 (Girl laughs) 162 00:07:10,964 --> 00:07:13,767 But you said we were only looking. 163 00:07:13,801 --> 00:07:15,803 How could you do this to us? 164 00:07:15,836 --> 00:07:17,505 Whoa, whoa. It was a surprise. 165 00:07:17,538 --> 00:07:19,507 It's okay. It's okay. I'll take care of her. 166 00:07:19,540 --> 00:07:20,508 Maddie? 167 00:07:20,541 --> 00:07:21,842 Hey, come here. 168 00:07:22,876 --> 00:07:24,878 (Birds chirping) 169 00:07:28,949 --> 00:07:31,519 You have to understand what a step up this is. 170 00:07:31,552 --> 00:07:34,187 You would never find a house like this in Brooklyn. 171 00:07:34,221 --> 00:07:35,956 And besides, your father's plant is here. 172 00:07:35,989 --> 00:07:38,125 He won't have to fly down twice a week anymore. 173 00:07:38,158 --> 00:07:40,460 Don't you have any say in anything? 174 00:07:43,296 --> 00:07:45,566 You act like living in this beautiful house 175 00:07:45,599 --> 00:07:47,768 is some form of punishment. 176 00:07:47,801 --> 00:07:50,203 It's going to be okay. 177 00:07:51,539 --> 00:07:52,773 Hmm? 178 00:07:53,907 --> 00:07:56,143 Okay. 179 00:08:00,548 --> 00:08:01,715 Look, it... 180 00:08:01,749 --> 00:08:04,818 I really think it can be different this time, maddie. 181 00:08:04,852 --> 00:08:07,254 I promise. 182 00:08:07,287 --> 00:08:10,023 Your daddy's finally happy here. 183 00:08:10,057 --> 00:08:14,027 Come on. Can't you just be happy, okay? 184 00:08:14,061 --> 00:08:17,030 Be happy, okay? 185 00:08:17,064 --> 00:08:20,167 Be happy. Yeah. 186 00:08:20,200 --> 00:08:22,202 (Sighs) 187 00:08:23,270 --> 00:08:25,272 (Movers talking indistinctly) 188 00:08:29,610 --> 00:08:31,812 Be careful with my disco ball there, all right? 189 00:08:31,845 --> 00:08:33,581 - Absolutely. - Take it easy. 190 00:08:33,614 --> 00:08:35,082 Mover: Take this. 191 00:08:35,115 --> 00:08:38,085 We are planning to buy new furniture, right, daddy? 192 00:08:38,118 --> 00:08:40,020 What's the matter? I love that stuff. 193 00:08:41,354 --> 00:08:42,856 All right, that's it. 194 00:08:42,890 --> 00:08:44,792 We are officially moved in. 195 00:08:44,825 --> 00:08:46,326 What do you think? 196 00:08:46,359 --> 00:08:48,629 It's a beaut, right? 197 00:08:48,662 --> 00:08:51,264 (Sighs) Something's not quite right. 198 00:08:51,298 --> 00:08:52,800 Oh. 199 00:08:56,069 --> 00:08:57,771 Now, it's perfect. 200 00:08:57,805 --> 00:08:59,339 - (Laughs) - Come here. 201 00:08:59,372 --> 00:09:01,341 - What's that? - Joe: What's what? 202 00:09:01,374 --> 00:09:03,677 That button. 203 00:09:03,711 --> 00:09:04,912 Oh, that's the panic button. 204 00:09:04,945 --> 00:09:06,614 I installed them everywhere. 205 00:09:06,647 --> 00:09:08,115 You press that button, 206 00:09:08,148 --> 00:09:09,817 the precinct is right down the block. 207 00:09:09,850 --> 00:09:11,852 The cops will be here in less than 30 seconds. 208 00:09:11,885 --> 00:09:13,086 They told me not to worry 209 00:09:13,120 --> 00:09:14,287 about security, you know, 210 00:09:14,321 --> 00:09:15,789 but you don't tell a guy from Brooklyn 211 00:09:15,823 --> 00:09:17,124 not to worry about security 212 00:09:17,157 --> 00:09:18,592 when it comes to his family. Right, honey? 213 00:09:25,365 --> 00:09:27,835 There's no way we're going to fit in at this school. 214 00:09:29,369 --> 00:09:31,839 Maybe you won't, but I will. 215 00:09:31,872 --> 00:09:34,842 Joe, ask Natalie to eat, please. 216 00:09:36,877 --> 00:09:39,279 I'll give you 10 bucks if you finish what's in your bowl. 217 00:09:39,312 --> 00:09:41,682 I'll tell you what. I'll give you another 10 bucks 218 00:09:41,715 --> 00:09:43,250 if you eat two pieces of fruit. 219 00:09:43,283 --> 00:09:44,885 - Don't bribe her. - To you, it's a bribe. 220 00:09:44,918 --> 00:09:46,386 To me, it's a long-term investment. 221 00:09:46,419 --> 00:09:47,921 - (Horn honks) - Okay? Come on. 222 00:09:49,356 --> 00:09:51,659 The bus is here. 223 00:09:51,692 --> 00:09:52,960 Whoa, whoa, whoa. Come on. 224 00:09:52,993 --> 00:09:55,195 Before you go, come on. Plant 'em. 225 00:09:58,431 --> 00:10:01,001 - Ah. - Pay up. 226 00:10:01,034 --> 00:10:04,104 Come on. I give you my iou, all right? 227 00:10:10,778 --> 00:10:12,379 Have a good day. 228 00:10:12,412 --> 00:10:14,648 Bye. 229 00:10:21,321 --> 00:10:23,323 (Machinery clattering) 230 00:10:40,774 --> 00:10:42,976 - Good morning, ladies. - Morning. 231 00:10:43,010 --> 00:10:44,678 Do my eyes deceive me, 232 00:10:44,712 --> 00:10:46,880 or have I just walked into a beauty pageant? 233 00:10:46,914 --> 00:10:49,149 - (Laughter) - Woman: Sweet talker. 234 00:10:49,182 --> 00:10:51,418 What do you say to charm like that, Mr. f, huh? 235 00:10:51,451 --> 00:10:52,920 Do me a favor, grace. 236 00:10:52,953 --> 00:10:54,421 I want you to call the bank 237 00:10:54,454 --> 00:10:56,023 and confirm the wire transfer from crawley, 238 00:10:56,056 --> 00:10:57,825 and get me Lenny on the phone. 239 00:10:57,858 --> 00:11:00,160 (School bell rings) 240 00:11:00,193 --> 00:11:01,461 I'm Mr. Smith, 241 00:11:01,494 --> 00:11:04,197 and this is poetry seminar 111. 242 00:11:05,332 --> 00:11:07,200 Before we begin to tackle our curriculum 243 00:11:07,234 --> 00:11:09,302 - for you budding poets... - (Laughter) 244 00:11:09,336 --> 00:11:10,938 I'd like to announce that the sixth annual 245 00:11:10,971 --> 00:11:13,473 Campbell soup poetry competition 246 00:11:13,506 --> 00:11:15,776 is now accepting submissions. 247 00:11:15,809 --> 00:11:18,746 This is an opportunity for recognition, 248 00:11:18,779 --> 00:11:20,047 prize money... 249 00:11:20,080 --> 00:11:22,049 Perhaps a slice of immortality. 250 00:11:22,082 --> 00:11:23,216 (Laughter) 251 00:11:23,250 --> 00:11:25,185 Here's everything you need to know 252 00:11:25,218 --> 00:11:26,219 about making your submission. 253 00:11:26,253 --> 00:11:28,155 Take one and pass it along, please. 254 00:11:28,188 --> 00:11:29,289 My advice, 255 00:11:29,322 --> 00:11:31,892 stick with a topic that's personal, 256 00:11:31,925 --> 00:11:34,895 something that comes from down deep in the soul. 257 00:11:34,928 --> 00:11:37,197 Page 42 in your poetry books. 258 00:11:37,230 --> 00:11:40,333 Let's tackle a little eliot, shall we? 259 00:11:43,403 --> 00:11:46,273 Natalie fine. 260 00:11:46,306 --> 00:11:49,276 Why don't you start us off reading "the waste land"? 261 00:11:49,309 --> 00:11:51,278 Natalie: I don't think anyone 262 00:11:51,311 --> 00:11:52,880 should be asked to read aloud 263 00:11:52,913 --> 00:11:54,848 on their first day in a new school. 264 00:11:54,882 --> 00:11:56,349 Smith: Miss fine? 265 00:11:56,383 --> 00:11:58,385 And t.S. Eliot was not my favorite. 266 00:11:58,418 --> 00:12:00,087 Cat got your tongue, miss fine? 267 00:12:00,120 --> 00:12:01,421 (Laughter) 268 00:12:01,454 --> 00:12:02,923 On the other hand, let's face it. 269 00:12:02,956 --> 00:12:04,424 I was a coward. 270 00:12:04,457 --> 00:12:06,459 I hated reading in front of people, 271 00:12:06,493 --> 00:12:09,296 I hated speaking in front of people, 272 00:12:09,329 --> 00:12:10,998 and I never knew why. 273 00:12:11,031 --> 00:12:13,166 I thought it might be different here, 274 00:12:13,200 --> 00:12:14,902 but it wasn't. 275 00:12:16,403 --> 00:12:19,106 (School bell rings) 276 00:12:19,139 --> 00:12:21,408 (Students talking indistinctly) 277 00:12:24,577 --> 00:12:27,781 - I don't know. - Cindy's over here. 278 00:12:28,849 --> 00:12:29,749 Hi. 279 00:12:31,418 --> 00:12:35,222 Hey, if it isn't the new girl in town. 280 00:12:35,255 --> 00:12:37,124 I'm-I'm Louie. 281 00:12:37,157 --> 00:12:38,926 - Maddie. - Maddie. 282 00:12:38,959 --> 00:12:40,794 I don't think she likes what she sees, Louie. 283 00:12:43,931 --> 00:12:47,367 So, maddie, you know, I hear... 284 00:12:47,400 --> 00:12:50,137 I hear girls from up north are pretty friendly. 285 00:12:50,170 --> 00:12:51,171 Is that true? 286 00:12:52,272 --> 00:12:54,441 You got something for me? 287 00:12:54,474 --> 00:12:55,943 Oh, back off, Louie. 288 00:12:55,976 --> 00:12:57,477 Why you gotta be such a jerk? 289 00:12:59,079 --> 00:13:01,815 Can't you recognize a lady when you see one? 290 00:13:01,849 --> 00:13:03,851 Guess someone down here's a gentleman. 291 00:13:03,884 --> 00:13:06,553 Sorry about that. He's kind of an ass. 292 00:13:06,586 --> 00:13:08,922 Hey, we're about to go grab some soft drinks downtown 293 00:13:08,956 --> 00:13:10,290 if you want to come with us. 294 00:13:10,323 --> 00:13:11,591 I want to go home. 295 00:13:11,624 --> 00:13:14,561 Maybe next time. 296 00:13:14,594 --> 00:13:16,096 All right. 297 00:13:17,164 --> 00:13:18,465 Louie: What was that? 298 00:13:18,498 --> 00:13:20,901 What do you mean? You can't just go up to a stranger, 299 00:13:20,934 --> 00:13:22,135 start touching 'em on the leg. 300 00:13:22,169 --> 00:13:23,570 - Dang, man. - God, man. She's a Hebrew. 301 00:13:23,603 --> 00:13:24,838 - Really? - What does that mean? 302 00:13:33,914 --> 00:13:35,916 (Seabirds calling) 303 00:13:44,524 --> 00:13:45,592 (Stella laughing) 304 00:13:45,625 --> 00:13:47,594 (Joe laughing) 305 00:13:47,627 --> 00:13:49,629 Ah, it's just a starter boat, 306 00:13:49,662 --> 00:13:52,933 but I got my own private slip to boot, and I'll tell you what. 307 00:13:52,966 --> 00:13:55,168 If you guys like it, I got my eye on a 40-footer. 308 00:13:55,202 --> 00:13:57,170 But wait. Check out the name over there. 309 00:13:57,204 --> 00:14:00,173 Oh! Joe. Oh, Joe. 310 00:14:00,207 --> 00:14:01,909 Oh, I hope you girls have husbands 311 00:14:01,942 --> 00:14:03,210 as wonderful as your father. 312 00:14:03,243 --> 00:14:05,378 (Parents laugh) 313 00:14:05,412 --> 00:14:07,580 Maddie: That water looks very polluted. 314 00:14:07,614 --> 00:14:09,082 It's not polluted. It's muddy. 315 00:14:09,116 --> 00:14:10,183 It's the Mississippi river. 316 00:14:10,217 --> 00:14:11,618 Come on. Let's go for a ride. 317 00:14:11,651 --> 00:14:12,419 - No? Really? - Get in. 318 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 Well, no time like the present. 319 00:14:13,686 --> 00:14:15,022 - Joe, Joe... - Get in, girls. 320 00:14:15,055 --> 00:14:16,223 Are you sure you know how to drive this? 321 00:14:16,256 --> 00:14:18,125 Of course I know how to drive. 322 00:14:18,158 --> 00:14:19,559 It's a car on water. What's the difference? 323 00:14:19,592 --> 00:14:20,994 It goes left. It goes right. 324 00:14:21,028 --> 00:14:21,995 It stops. It goes. 325 00:14:22,029 --> 00:14:23,296 I can do it. 326 00:14:23,330 --> 00:14:24,998 Here. How's that look? 327 00:14:25,032 --> 00:14:28,001 Oh, doesn't your father look dapper? 328 00:14:28,035 --> 00:14:29,536 (Laughs) 329 00:14:29,569 --> 00:14:31,038 Here we go. All right. 330 00:14:31,071 --> 00:14:33,006 Let's get ready. Are you ready, maddie? 331 00:14:33,040 --> 00:14:34,174 - We're in. - All right. 332 00:14:34,207 --> 00:14:35,475 Good catch, honey. 333 00:14:35,508 --> 00:14:37,410 You watch me take control of this boat. 334 00:14:37,444 --> 00:14:39,446 I can't believe it. A Brooklyn Jew on the bayou. 335 00:14:39,479 --> 00:14:40,948 Be careful, Joe. 336 00:14:40,981 --> 00:14:43,083 Don't worry. I was in the war, don't forget. 337 00:14:43,116 --> 00:14:45,652 Whoa. It's all right. I'm okay. 338 00:14:45,685 --> 00:14:47,687 All right, I got my girls with me. 339 00:14:47,720 --> 00:14:49,957 I'm all set to go. Here we go. 340 00:14:49,990 --> 00:14:51,691 Maddie, listen, I'm going to get you 341 00:14:51,724 --> 00:14:54,561 a pair of water skis, all right, for the boat. 342 00:14:54,594 --> 00:14:56,063 - Really? - Yes. 343 00:14:56,096 --> 00:14:57,931 - Water skis? - Water skis. 344 00:14:57,965 --> 00:14:59,299 All right, here we go. 345 00:14:59,332 --> 00:15:00,333 I got it. 346 00:15:00,367 --> 00:15:02,469 Whoa. 347 00:15:02,502 --> 00:15:04,371 All right. Okay. 348 00:15:04,404 --> 00:15:06,239 - It's... I just... - (Laughing) 349 00:15:06,273 --> 00:15:08,675 Just take it easy. I got it. I got it. 350 00:15:08,708 --> 00:15:11,111 Just... all right. You know what? I need a little hand here. 351 00:15:11,144 --> 00:15:13,346 All right, look, you got your chuckle out of the way. 352 00:15:13,380 --> 00:15:15,182 Look, I need a hand up in front, okay? 353 00:15:15,215 --> 00:15:17,250 Okay, maddie, you're fore. You're aft. 354 00:15:17,284 --> 00:15:18,485 Come on. Come on. No, no. 355 00:15:18,518 --> 00:15:20,954 Come on. Don't you guys know the difference? 356 00:15:20,988 --> 00:15:23,090 I said fore and aft. 357 00:15:23,123 --> 00:15:25,325 - Really. Come on. - We're so happy. 358 00:15:25,358 --> 00:15:28,161 Thank you for the boat and the house and everything. 359 00:15:28,195 --> 00:15:29,662 We appreciate it. 360 00:15:29,696 --> 00:15:30,964 All right, honey, sit down. 361 00:15:30,998 --> 00:15:32,599 Let's get going. I want you to sit down. 362 00:15:32,632 --> 00:15:35,035 We got to get ready. All right, here we go. 363 00:15:35,068 --> 00:15:36,636 I got it. All right. 364 00:15:36,669 --> 00:15:39,006 That's it. I got it. 365 00:15:44,444 --> 00:15:46,713 Natalie: Maybe everything wasn't different, 366 00:15:46,746 --> 00:15:49,983 but it felt like the start of something good. 367 00:15:50,017 --> 00:15:52,052 - Whoo! - Whoo! 368 00:15:52,085 --> 00:15:53,553 Joe: You just watch daddy do it. 369 00:15:53,586 --> 00:15:55,055 Ah, look at that. 370 00:15:55,088 --> 00:15:56,456 (Laughs) 371 00:15:56,489 --> 00:15:57,991 Go ahead. You can do it. 372 00:15:59,226 --> 00:16:00,060 Ha! You made it. 373 00:16:00,093 --> 00:16:02,062 Do it again. You shoot again. Go ahead. 374 00:16:02,095 --> 00:16:03,063 - Again? - That's right. 375 00:16:03,096 --> 00:16:04,131 - No, no. - I go again? 376 00:16:04,164 --> 00:16:05,765 No, put a little more chalk on it. Try that. 377 00:16:05,798 --> 00:16:07,634 - Okay. - Yeah, put a little more chalk. 378 00:16:07,667 --> 00:16:09,736 Go ahead. You can do it, then. 379 00:16:09,769 --> 00:16:12,472 All right. Go ahead. 380 00:16:12,505 --> 00:16:13,773 You're a pro. 381 00:16:13,806 --> 00:16:15,208 You're going to be a pro. 382 00:16:15,242 --> 00:16:16,409 Let me tell you something. 383 00:16:18,111 --> 00:16:19,779 No, seriously, it didn't go in, 384 00:16:19,812 --> 00:16:21,481 but that was a hell of a shot. 385 00:16:21,514 --> 00:16:24,017 (Rock music playing) 386 00:16:25,685 --> 00:16:27,054 Buddy, what do you think? 387 00:16:28,521 --> 00:16:30,657 Do I look Southern to you, buddy? 388 00:16:30,690 --> 00:16:32,192 (Laughs) 389 00:16:33,526 --> 00:16:35,028 Good boy. 390 00:16:45,572 --> 00:16:47,507 Lenny, what are you doing down here? 391 00:16:47,540 --> 00:16:48,808 Hey, how are you? 392 00:16:48,841 --> 00:16:50,643 You weren't supposed to be here for another week. 393 00:16:50,677 --> 00:16:51,711 Let me tell you something. 394 00:16:51,744 --> 00:16:53,713 You better think about staying down here for good, 395 00:16:53,746 --> 00:16:55,415 because since I came down here, 396 00:16:55,448 --> 00:16:57,584 yeah, I got to tell you, Lenny, 397 00:16:57,617 --> 00:16:59,419 I am having the time of my life. 398 00:17:01,188 --> 00:17:02,189 What's the matter? 399 00:17:03,756 --> 00:17:05,558 Joe, I got some news. 400 00:17:05,592 --> 00:17:07,094 What news? 401 00:17:09,196 --> 00:17:11,064 Crawley backed out of the deal. 402 00:17:12,599 --> 00:17:14,234 What are you talking about? 403 00:17:14,267 --> 00:17:17,070 He just decided it was taking too big a risk 404 00:17:17,104 --> 00:17:19,172 with the overseas competition being what it is. 405 00:17:21,208 --> 00:17:23,210 Yeah, all right. So just get him on the phone. 406 00:17:23,243 --> 00:17:24,611 I'll talk him into it. 407 00:17:24,644 --> 00:17:26,279 Ah, nah, nah. He's on a plane to London. 408 00:17:26,313 --> 00:17:28,248 He's out of the country, out of the deal. 409 00:17:28,281 --> 00:17:30,817 I'll sue the bastard. 410 00:17:33,786 --> 00:17:35,555 Business is dying, Joe. 411 00:17:35,588 --> 00:17:36,856 We did nothing wrong. 412 00:17:36,889 --> 00:17:39,326 We just got to accept what's happening here. 413 00:17:39,359 --> 00:17:40,327 No, no, no. 414 00:17:40,360 --> 00:17:42,262 I did everything you told me to do 415 00:17:42,295 --> 00:17:44,464 before crawley ever entered the equation. 416 00:17:44,497 --> 00:17:46,566 Okay? I cut distribution. 417 00:17:46,599 --> 00:17:49,169 I moved my whole goddamn plant down South. 418 00:17:49,202 --> 00:17:51,704 I uprooted my family, for Christ sakes. 419 00:17:51,738 --> 00:17:54,507 You told me that's all I needed to do to keep us going. 420 00:17:54,541 --> 00:17:58,111 Things deteriorated faster than we could have imagined. 421 00:18:01,381 --> 00:18:03,483 30 years I've been in this goddamn game, 422 00:18:03,516 --> 00:18:06,219 and I gotta deal with this crap? 423 00:18:07,654 --> 00:18:09,589 You put the house in Stella's name? 424 00:18:09,622 --> 00:18:11,491 The insurance I talked about? 425 00:18:11,524 --> 00:18:14,194 We declare bankruptcy, anything in your name is at risk. 426 00:18:14,227 --> 00:18:17,830 They go after you personally, Joe. 427 00:18:19,232 --> 00:18:21,168 It was a good run, Joe. 428 00:18:21,201 --> 00:18:23,703 I mean, they can't take that away from us. 429 00:18:23,736 --> 00:18:27,307 Well, excuse me if I don't share your sentimentality. 430 00:18:27,340 --> 00:18:29,676 I already called shuster. 431 00:18:29,709 --> 00:18:31,711 I said it looked like we'd be taking their offer. 432 00:18:31,744 --> 00:18:33,913 It's a decent offer, Joe. 433 00:18:33,946 --> 00:18:36,816 What? What, to buy us out as a tax deduction? 434 00:18:36,849 --> 00:18:38,785 Pennies on the dollar? 435 00:18:38,818 --> 00:18:41,388 We still got kimball out in D.C. lobbying for us. 436 00:18:41,421 --> 00:18:43,690 He gets the Southern tax incentive, 437 00:18:43,723 --> 00:18:45,725 that's it. 438 00:18:45,758 --> 00:18:47,560 We got it made, then. Come on. 439 00:18:47,594 --> 00:18:49,896 But we can't count on that, Joe. 440 00:18:49,929 --> 00:18:52,732 Besides, we got a bird in the hand with shuster. 441 00:18:52,765 --> 00:18:54,234 Forget shuster. 442 00:18:54,267 --> 00:18:56,736 We got to keep our eye on the ball here, Lenny. 443 00:18:58,438 --> 00:19:01,274 We step it up with kimball. 444 00:19:01,308 --> 00:19:03,476 We get the media involved, 445 00:19:03,510 --> 00:19:04,944 see if we get a few more lobbyists 446 00:19:04,977 --> 00:19:06,713 to jump on the bandwagon. 447 00:19:06,746 --> 00:19:08,915 Because once this thing passes, Lenny, 448 00:19:08,948 --> 00:19:10,883 we are the only game in town. 449 00:19:11,951 --> 00:19:14,554 You see how easy it is to come up with the negatives? 450 00:19:14,587 --> 00:19:15,922 Huh? You see that? 451 00:19:15,955 --> 00:19:17,424 Solutions, my friend. 452 00:19:17,457 --> 00:19:19,192 Yeah. 453 00:19:19,226 --> 00:19:22,195 Come on now. Solutions. 454 00:19:22,229 --> 00:19:23,830 That's what I'm looking for now, Lenny. 455 00:19:23,863 --> 00:19:25,365 All right, pal. All right. 456 00:19:32,339 --> 00:19:34,874 (Telephone dial clicking) 457 00:19:41,248 --> 00:19:42,949 (Line rings) 458 00:19:42,982 --> 00:19:45,952 - Man: Hello. - Hey, Bobby. 459 00:19:45,985 --> 00:19:47,754 Yeah, it's Joe fine. 460 00:19:47,787 --> 00:19:49,989 No, I'm good. Good. How you doing? 461 00:19:50,022 --> 00:19:52,692 Listen, I need a favor. 462 00:19:52,725 --> 00:19:54,761 TV reporter: With the recession in full force 463 00:19:54,794 --> 00:19:57,964 and the jobless rate continuing to escalate along with inflation, 464 00:19:57,997 --> 00:19:59,799 president Ford has turned to his advisors for... 465 00:19:59,832 --> 00:20:01,301 Maddie: Daddy, 466 00:20:01,334 --> 00:20:03,236 I could be starting to like it here. 467 00:20:03,270 --> 00:20:06,506 I made some new friends at school, 468 00:20:06,539 --> 00:20:07,740 and I was wondering... 469 00:20:07,774 --> 00:20:08,975 Yeah, I'm just trying to watch this. 470 00:20:09,008 --> 00:20:10,410 Okay, but I just was wondering 471 00:20:10,443 --> 00:20:11,944 if maybe this weekend... 472 00:20:11,978 --> 00:20:13,846 I know. I just can't hear this, all right? 473 00:20:13,880 --> 00:20:17,016 Can we please take a few girls out on the boat on Sunday? 474 00:20:17,049 --> 00:20:18,951 Natalie: How come we never eat real vegetables, 475 00:20:18,985 --> 00:20:20,353 only things from cans? 476 00:20:20,387 --> 00:20:21,821 Joe: You know what? It's burnt. 477 00:20:21,854 --> 00:20:23,756 Really, you know I don't like when it's burnt. 478 00:20:23,790 --> 00:20:25,592 I'll get you a can of tuna fish. 479 00:20:25,625 --> 00:20:27,294 No, I don't want no tuna fish. 480 00:20:27,327 --> 00:20:28,595 Get me nothing. I'm fine. I'm okay. 481 00:20:28,628 --> 00:20:30,430 Even our fish comes in cans. 482 00:20:30,463 --> 00:20:33,032 Dad, I'm just really trying to fit in here. 483 00:20:33,065 --> 00:20:35,768 All right, all right, just what is it you want? 484 00:20:35,802 --> 00:20:38,271 I told you. I want to take a few girls out 485 00:20:38,305 --> 00:20:39,972 on the boat Sunday for a couple of hours. 486 00:20:40,006 --> 00:20:41,841 Maybe it's not such a bad idea. 487 00:20:41,874 --> 00:20:45,578 Well, I'm playing golf on Sunday, okay, so forget it. 488 00:20:45,612 --> 00:20:47,414 You guys both want me to make friends, right? 489 00:20:47,447 --> 00:20:49,282 I don't understand. We have this boat. 490 00:20:49,316 --> 00:20:50,317 It's the perfect way. 491 00:20:50,350 --> 00:20:51,818 Enough with the boat, okay? 492 00:20:51,851 --> 00:20:53,553 Your father's had a long day. 493 00:20:53,586 --> 00:20:55,054 Mom, he's not even listening to me. 494 00:20:55,087 --> 00:20:57,590 (Snaps) Enough with the goddamn boat! 495 00:20:57,624 --> 00:20:59,659 All right? 496 00:21:01,694 --> 00:21:04,331 I ever talked to my father like that, 497 00:21:04,364 --> 00:21:05,765 he'd put a strap to me. 498 00:21:05,798 --> 00:21:08,034 You're ungrateful. 499 00:21:10,403 --> 00:21:11,938 All of you. 500 00:21:15,074 --> 00:21:16,743 (Door closes) 501 00:21:16,776 --> 00:21:18,378 You said it was over, mom. 502 00:21:25,685 --> 00:21:28,087 Joe: I don't know how much more of this I can stand. 503 00:21:28,120 --> 00:21:30,557 Stella: Of what? 504 00:21:30,590 --> 00:21:33,626 (Joe speaks indistinctly) 505 00:21:33,660 --> 00:21:35,828 I mean, it's your fault. You raised them 506 00:21:35,862 --> 00:21:39,098 as loudmouthed, spoiled little brats. 507 00:21:39,131 --> 00:21:41,901 Natalie: Every family has its secrets. 508 00:21:41,934 --> 00:21:44,571 For us, it was my father's rage. 509 00:21:44,604 --> 00:21:47,407 It plagued us our entire lives, 510 00:21:47,440 --> 00:21:48,708 and what was worse, 511 00:21:48,741 --> 00:21:51,444 my mom would take his side. 512 00:21:51,478 --> 00:21:53,580 It was almost like if she said anything against him, 513 00:21:53,613 --> 00:21:55,081 she'd wake up and find herself 514 00:21:55,114 --> 00:21:56,683 back in her hiding place in Europe. 515 00:21:58,518 --> 00:22:00,119 Her big job was keeping dad, 516 00:22:00,152 --> 00:22:01,888 the monster, in his cave. 517 00:22:01,921 --> 00:22:04,056 (Joe yelling) 518 00:22:04,090 --> 00:22:07,460 I used to dream that I was the reincarnation of Anne Frank. 519 00:22:07,494 --> 00:22:10,096 I mean, what Jewish girl didn't? 520 00:22:10,129 --> 00:22:11,698 How'd she do it, anyway? 521 00:22:11,731 --> 00:22:13,700 In spite of everything she lived through, 522 00:22:13,733 --> 00:22:16,436 she still thought people were "good at heart." 523 00:22:17,937 --> 00:22:19,739 (Light clattering) 524 00:22:33,820 --> 00:22:37,056 I'm glad we're all together. 525 00:22:37,089 --> 00:22:40,092 Your father has something he wants to say to you. 526 00:22:43,496 --> 00:22:45,498 Joe? 527 00:22:45,532 --> 00:22:47,967 I know my behavior hasn't been that great lately, 528 00:22:48,000 --> 00:22:49,802 and I just want to say that I have... 529 00:22:49,836 --> 00:22:51,504 I've had some work issues, 530 00:22:51,538 --> 00:22:53,172 and they've been getting to me, 531 00:22:53,205 --> 00:22:54,907 and I apologize. 532 00:22:56,709 --> 00:22:59,111 Okay, daddy. We get it. 533 00:23:01,448 --> 00:23:02,782 All right. Ahem. 534 00:23:05,752 --> 00:23:07,787 What is wrong with you? 535 00:23:07,820 --> 00:23:10,523 How can you just forgive him like that? 536 00:23:10,557 --> 00:23:12,492 Joe: You know, I've been thinking. 537 00:23:12,525 --> 00:23:13,726 What do you say we, like... 538 00:23:13,760 --> 00:23:15,161 You know, we'll go out to dinner tonight. 539 00:23:15,194 --> 00:23:17,797 I'll take you all out to dinner, like, you know, a family, 540 00:23:17,830 --> 00:23:19,466 like we used to do. 541 00:23:19,499 --> 00:23:21,167 I vote for Chinese. 542 00:23:21,200 --> 00:23:23,135 I have plans. 543 00:23:23,169 --> 00:23:25,404 Well, just cancel them. That's easy enough, right? 544 00:23:34,981 --> 00:23:39,652 Maddie, your father is sorry for what he does. 545 00:23:39,686 --> 00:23:42,622 You have to think of it like a sickness. 546 00:23:42,655 --> 00:23:44,624 What if he had cancer? 547 00:23:44,657 --> 00:23:46,125 Mom, he doesn't have cancer. 548 00:23:46,158 --> 00:23:47,193 He is the cancer. 549 00:23:47,226 --> 00:23:49,762 Don't you ever say anything like that again. 550 00:23:49,796 --> 00:23:51,998 No matter what he does, he is still your father. 551 00:23:52,031 --> 00:23:53,500 He's a great man. 552 00:23:53,533 --> 00:23:55,668 Are we even living under the same roof? 553 00:23:55,702 --> 00:23:57,203 He takes care of us. 554 00:23:57,236 --> 00:23:58,938 He protects us. 555 00:24:03,042 --> 00:24:04,944 Joe: Girls! 556 00:24:06,713 --> 00:24:08,014 So you know what? 557 00:24:08,047 --> 00:24:09,782 Listen, forget what I just said. 558 00:24:09,816 --> 00:24:12,785 Let's have a nice barbecue at the house tonight. 559 00:24:12,819 --> 00:24:14,687 That would be nice. 560 00:24:14,721 --> 00:24:16,623 All right. 561 00:24:23,062 --> 00:24:26,165 Radio: * you are my candy girl 562 00:24:26,198 --> 00:24:29,769 * and you got me wanting you * 563 00:24:31,671 --> 00:24:32,872 * I just can't believe... 564 00:24:32,905 --> 00:24:34,674 Natalie: Some things never change. 565 00:24:34,707 --> 00:24:37,276 Maddie worked on her tan by the pool 566 00:24:37,309 --> 00:24:40,279 waiting for the stud in shining armor to come back. 567 00:24:40,312 --> 00:24:43,583 * ...Believe the wonder of this feeling too * 568 00:24:43,616 --> 00:24:46,653 * I just can't believe it's true * 569 00:24:46,686 --> 00:24:48,020 * ah, sugar... 570 00:24:49,088 --> 00:24:51,023 - Hey. - Hey, what's going on? 571 00:24:51,057 --> 00:24:52,592 Natalie: I sat in the shade 572 00:24:52,625 --> 00:24:55,061 working on my poem for the soup contest. 573 00:24:57,630 --> 00:24:59,532 Teacher said make it personal. 574 00:24:59,566 --> 00:25:02,535 Dangerous. It was very tempting. 575 00:25:02,569 --> 00:25:04,070 * ah, honey 576 00:25:05,638 --> 00:25:07,540 * ah, sugar, sugar 577 00:25:07,574 --> 00:25:09,942 would any guy ever look at me like that? 578 00:25:09,976 --> 00:25:11,578 * you are my candy... * 579 00:25:20,953 --> 00:25:22,622 my poem sucks. 580 00:25:22,655 --> 00:25:24,657 Oh, I'm sure it's beautiful. 581 00:25:24,691 --> 00:25:27,627 If only I could have been born poverty-stricken or survived a war 582 00:25:27,660 --> 00:25:30,630 or overcame some dreaded disease at birth. 583 00:25:30,663 --> 00:25:32,665 Bite your tongue. 584 00:25:32,699 --> 00:25:35,267 I haven't suffered nearly enough to be a really good poet. 585 00:25:35,301 --> 00:25:37,003 Poets don't have to suffer. 586 00:25:37,036 --> 00:25:39,906 Mom, the best writers are tortured alcoholics, 587 00:25:39,939 --> 00:25:42,074 and it's not like I drink or anything. 588 00:25:42,108 --> 00:25:44,577 Ah, that's good to know. (Chuckles) 589 00:25:44,611 --> 00:25:46,345 And what about your sister? 590 00:25:46,378 --> 00:25:48,815 I worry about her. 591 00:25:48,848 --> 00:25:52,284 Are you going to invite the new boyfriend to dinner? 592 00:25:53,385 --> 00:25:55,955 Ah, I haven't thought about that. 593 00:25:57,824 --> 00:25:59,926 Did you see the jumbo cross? 594 00:25:59,959 --> 00:26:02,829 Ah, well, we are open-minded people. 595 00:26:04,030 --> 00:26:06,132 - You are? - Ah, yeah. 596 00:26:06,165 --> 00:26:07,667 She's not going to marry him. 597 00:26:09,301 --> 00:26:12,171 Well, you'll be glad to know that you're still married 598 00:26:12,204 --> 00:26:14,306 to a scratch golfer. 599 00:26:14,340 --> 00:26:15,975 - Where's maddie? - I don't know. 600 00:26:16,008 --> 00:26:17,810 She's out at the pool with her new boyfriend. 601 00:26:17,844 --> 00:26:18,945 (Chuckles) 602 00:26:18,978 --> 00:26:21,047 Wait. There's a strange guy in my pool? 603 00:26:21,080 --> 00:26:23,382 (Laughs) He's nice too. 604 00:26:23,415 --> 00:26:25,752 - (Door opens) - (Laughter) 605 00:26:25,785 --> 00:26:28,120 Daddy. You're home early. 606 00:26:28,154 --> 00:26:30,189 So this is the guy that was in the pool? 607 00:26:30,222 --> 00:26:31,758 His name's Earl. He was just leaving. 608 00:26:31,791 --> 00:26:32,759 How you doing, sir? 609 00:26:32,792 --> 00:26:34,193 Earl. Great. 610 00:26:34,226 --> 00:26:35,828 - How you doing, sir? - He was just leaving. 611 00:26:35,862 --> 00:26:37,329 Hey, Earl. How you doing? 612 00:26:37,363 --> 00:26:39,365 - Very nice to meet you. - Good to meet you too, Earl. 613 00:26:39,398 --> 00:26:41,367 Yeah, it's nice. Why don't you sit down? 614 00:26:41,400 --> 00:26:42,401 I want to talk to you. 615 00:26:42,434 --> 00:26:44,036 No, no, no. It's okay, yeah? 616 00:26:44,070 --> 00:26:45,171 - Sit down. Come on. - Stella: Joseph. 617 00:26:45,204 --> 00:26:46,806 It's a little game I like to play. 618 00:26:46,839 --> 00:26:47,840 Come on. It's all right. 619 00:26:47,874 --> 00:26:49,642 Stay out of this, Stella. 620 00:26:49,676 --> 00:26:51,210 Don't worry about it. Here. 621 00:26:52,444 --> 00:26:54,681 What's the matter? You can't take an old man? 622 00:26:54,714 --> 00:26:55,581 - Dad. - Joseph. 623 00:26:55,614 --> 00:26:57,950 It's all right. Relax. Relax, maddie. 624 00:26:57,984 --> 00:27:01,654 Now, I warn you, I do 100 push-ups every day, you know. 625 00:27:01,688 --> 00:27:02,554 He's just playing. 626 00:27:02,588 --> 00:27:04,256 Mind your business now, please, all right? 627 00:27:04,290 --> 00:27:05,692 It's all right. It's all right. 628 00:27:05,725 --> 00:27:06,726 Now just look in my eyes. 629 00:27:06,759 --> 00:27:08,160 Look me in the eyes. Ready? 630 00:27:08,194 --> 00:27:10,162 1, 2, 3. 631 00:27:14,433 --> 00:27:17,670 Hey, you will never disrespect my daughter, right? 632 00:27:17,704 --> 00:27:18,771 - Dad! - Of course not. 633 00:27:18,805 --> 00:27:20,039 You're never going to offend me, right? 634 00:27:20,072 --> 00:27:21,741 - No, sir. - Say it. 635 00:27:21,774 --> 00:27:22,975 - "I will never..." - I will never... 636 00:27:23,009 --> 00:27:23,976 "Disrespect..." 637 00:27:24,010 --> 00:27:25,077 - Disrespect... - Dad! 638 00:27:25,111 --> 00:27:26,779 - Me. - You. 639 00:27:30,016 --> 00:27:32,184 All right. That's not bad, 640 00:27:32,218 --> 00:27:33,452 but I think the guys in Brooklyn 641 00:27:33,485 --> 00:27:35,154 would have put up a better fight. 642 00:27:35,187 --> 00:27:36,756 Are you serious, sir? 643 00:27:36,789 --> 00:27:38,725 I'm so sorry. Come on. 644 00:27:40,359 --> 00:27:42,061 I'm so sorry. 645 00:27:43,162 --> 00:27:45,732 Joseph. 646 00:27:45,765 --> 00:27:46,999 What? 647 00:27:47,033 --> 00:27:49,401 Why would you do a thing like that to your own daughter? 648 00:27:49,435 --> 00:27:51,704 Huh? She's finally happy here, 649 00:27:51,738 --> 00:27:53,706 and boyfriends are gonna come and go. 650 00:27:53,740 --> 00:27:55,742 Yeah, well, this one better go fast. 651 00:27:55,775 --> 00:27:57,076 You see that earring in his ear? 652 00:27:57,109 --> 00:27:58,778 I mean, come on. 653 00:27:58,811 --> 00:28:00,913 And that cross around his neck? It's big as my fist. 654 00:28:02,248 --> 00:28:04,751 Come on. I mean, 655 00:28:04,784 --> 00:28:06,853 I'm protecting her, okay? 656 00:28:06,886 --> 00:28:08,788 I'm protecting her. 657 00:28:11,824 --> 00:28:13,259 Is he always like that? 658 00:28:13,292 --> 00:28:15,694 You don't even want to know. 659 00:28:22,802 --> 00:28:25,872 So I'll see you on Monday? 660 00:28:27,106 --> 00:28:28,808 You bet. 661 00:28:41,353 --> 00:28:42,822 Natalie: It was the weekend, 662 00:28:42,855 --> 00:28:44,456 and I was still stuck on my poem, 663 00:28:44,490 --> 00:28:46,125 which I hated more than ever. 664 00:28:46,158 --> 00:28:49,128 Anyone who wanted to be in the contest and win $500 665 00:28:49,161 --> 00:28:51,764 had to submit their first draft the following week. 666 00:28:51,798 --> 00:28:53,065 (Knock on door) 667 00:28:54,233 --> 00:28:55,935 - Maddie. - Hmm? 668 00:28:55,968 --> 00:28:58,838 Hey, come on. We're going on a day trip. 669 00:28:58,871 --> 00:29:00,006 - Oh, my God. - Put on something nice. 670 00:29:00,039 --> 00:29:02,842 You guys sleep half the day away. Let's go. Come on. 671 00:29:06,078 --> 00:29:08,881 Natalie: I was at war with imperfection. 672 00:29:08,915 --> 00:29:11,083 I hated everything I wrote. 673 00:29:11,117 --> 00:29:13,552 It was a war with imperfection. 674 00:29:13,585 --> 00:29:16,555 A tug of war with imperfection. 675 00:29:16,588 --> 00:29:18,257 You know what? That's not bad. 676 00:29:18,290 --> 00:29:20,492 Natalie, come on. Let's go. 677 00:29:20,526 --> 00:29:22,528 But I have to present my poem Monday. 678 00:29:22,561 --> 00:29:25,297 Natalie, come on. All work and no play is not good. 679 00:29:25,331 --> 00:29:26,833 We got to go. 680 00:29:32,104 --> 00:29:34,073 Where do you think he's taking us? 681 00:29:34,106 --> 00:29:36,508 Girls, let's get moving. 682 00:29:36,542 --> 00:29:38,510 Please tell us what's going on. 683 00:29:38,544 --> 00:29:40,346 I'm not going to tell you where we're going, 684 00:29:40,379 --> 00:29:42,548 but I'll show you how we're getting there. 685 00:29:42,581 --> 00:29:44,783 Come here. 686 00:29:45,952 --> 00:29:47,419 - (Laughs) - Joe: Look at that. 687 00:29:47,453 --> 00:29:48,520 Maddie: I call shotgun. 688 00:29:48,554 --> 00:29:50,489 Joe: Is that beautiful or what? We are going in style. 689 00:29:50,522 --> 00:29:51,924 Where did you get the rolls, dad? 690 00:29:51,958 --> 00:29:53,860 My own driver Sam hooked me up. 691 00:29:53,893 --> 00:29:56,863 Just be ready. Five minutes. Come on, let's go. 692 00:30:01,934 --> 00:30:03,936 Evening, Mr. fine. 693 00:30:03,970 --> 00:30:06,172 Hey, thanks for making this night so special, Sam. 694 00:30:06,205 --> 00:30:07,874 Oh, you're welcome, sir. 695 00:30:07,907 --> 00:30:09,308 The girls will be down in a minute. 696 00:30:09,341 --> 00:30:10,843 Okay. 697 00:30:13,512 --> 00:30:15,948 (Gasps) It's so amazing. 698 00:30:15,982 --> 00:30:17,917 This is so exciting. 699 00:30:23,422 --> 00:30:26,158 Ah. Ladies, meet Sam. 700 00:30:26,192 --> 00:30:27,326 Evening, ladies. 701 00:30:27,359 --> 00:30:29,528 - Hey. - Where are we going? 702 00:30:29,561 --> 00:30:31,130 Well, let's put it this way. 703 00:30:31,163 --> 00:30:32,631 The guy's a musical legend. 704 00:30:32,664 --> 00:30:34,633 When he sings, the girls go crazy, 705 00:30:34,666 --> 00:30:37,904 and he dances up a storm. 706 00:30:37,937 --> 00:30:39,138 (Girls gasp) 707 00:30:39,171 --> 00:30:40,439 Natalie: I can't believe it. 708 00:30:40,472 --> 00:30:41,874 I've been waiting forever to see him. 709 00:30:41,908 --> 00:30:42,875 Maddie: Oh, my gosh. 710 00:30:42,909 --> 00:30:44,276 Could you contain yourself? 711 00:30:44,310 --> 00:30:46,112 Maddie, I can't believe we're going to see him. 712 00:30:46,145 --> 00:30:48,514 - Woman: I'm so excited. - I know. It's amazing. 713 00:30:50,149 --> 00:30:52,018 Natalie: I am so excited. 714 00:30:52,051 --> 00:30:53,552 All right. 715 00:30:55,054 --> 00:30:56,889 Sam, why don't you come inside to see the show? 716 00:30:56,923 --> 00:30:58,257 That's a pretty exclusive club, sir. 717 00:30:58,290 --> 00:30:59,558 Listen, you're a negro. I'm a Jew. 718 00:30:59,591 --> 00:31:02,895 It's not like they're going to be happy to see either one of us. 719 00:31:02,929 --> 00:31:04,196 It's about time us bottom-feeders 720 00:31:04,230 --> 00:31:05,898 move up the food chain. Come on. 721 00:31:05,932 --> 00:31:07,934 This is going to be a night you'll never forget. 722 00:31:07,967 --> 00:31:09,235 That's what I'm afraid of. 723 00:31:09,268 --> 00:31:10,937 (Both laugh) 724 00:31:10,970 --> 00:31:12,438 Man: What's taking them so long? 725 00:31:12,471 --> 00:31:14,473 (Laughter) 726 00:31:16,042 --> 00:31:17,509 Look at the line. 727 00:31:17,543 --> 00:31:19,946 Poor bastards probably been here all night. 728 00:31:19,979 --> 00:31:21,480 Follow me. 729 00:31:23,515 --> 00:31:27,453 Joe fine, party of four, with a guest. 730 00:31:29,088 --> 00:31:31,023 Oh, Mr. fine. Pleasure to meet you. 731 00:31:31,057 --> 00:31:32,324 You're on our v.I.P. List. 732 00:31:32,358 --> 00:31:34,260 - Right this way, sir. - V.I.P. List? 733 00:31:36,362 --> 00:31:37,964 (Laughter) 734 00:31:37,997 --> 00:31:40,166 I'm telling you this is going to be some show. 735 00:31:40,199 --> 00:31:42,701 Look at this. Is this place something or what? 736 00:31:42,734 --> 00:31:45,037 Sam: This is something else. 737 00:31:45,071 --> 00:31:48,240 Your private box, Mr. fine. 738 00:31:48,274 --> 00:31:50,009 All right. Look at this. 739 00:31:50,042 --> 00:31:51,510 Wow. Dad! 740 00:31:51,543 --> 00:31:53,245 - Oh, my gosh. - All right. 741 00:31:53,279 --> 00:31:54,947 Whoa. 742 00:31:54,981 --> 00:31:58,484 This is the good life. 743 00:31:58,517 --> 00:32:01,353 Joe: Can't get better seats than this. 744 00:32:01,387 --> 00:32:04,056 They're never going to forget this. 745 00:32:04,090 --> 00:32:07,059 You know what, honey? Why don't you order a couple of Martinis 746 00:32:07,093 --> 00:32:08,727 and get the girls some Shirley temples? 747 00:32:08,760 --> 00:32:10,429 And, Sam, you get something too, okay? 748 00:32:10,462 --> 00:32:11,663 Okay, thank you, sir. 749 00:32:11,697 --> 00:32:13,165 - Where are you going? - I got a meeting 750 00:32:13,199 --> 00:32:15,234 to go to. I'll be back before the main event. 751 00:32:15,267 --> 00:32:16,602 - Don't worry. - A meeting with who? 752 00:32:16,635 --> 00:32:18,370 Sam, you take care of the girls, all right? 753 00:32:18,404 --> 00:32:20,106 Sure thing, Mr. fine. 754 00:32:28,547 --> 00:32:30,049 (Knocking on door) 755 00:32:35,021 --> 00:32:37,023 I'm here to see Bobby. 756 00:32:37,056 --> 00:32:38,657 Hey, is this really a body shop, 757 00:32:38,690 --> 00:32:40,226 or is this just your cover here? 758 00:32:41,660 --> 00:32:43,129 I got a Cadillac, 759 00:32:43,162 --> 00:32:45,697 you know, could use a little tlc. 760 00:32:45,731 --> 00:32:47,699 Maybe you guys could look at it sometime. 761 00:32:49,668 --> 00:32:52,138 Hey, hey, hey, Joe fine. Glad you could make it. 762 00:32:52,171 --> 00:32:53,739 Hey, Bob. How are you? 763 00:32:53,772 --> 00:32:55,307 Doesn't say much, does he? 764 00:32:55,341 --> 00:32:58,010 He's got other qualities. Follow me. 765 00:32:58,044 --> 00:32:59,311 Yeah. I bet. (Chuckles) 766 00:32:59,345 --> 00:33:02,314 (Audience murmuring) 767 00:33:02,348 --> 00:33:04,350 (Audience cheering) 768 00:33:04,383 --> 00:33:07,086 Where's dad? The show is about to start. 769 00:33:07,119 --> 00:33:08,087 Something's wrong. 770 00:33:08,120 --> 00:33:09,388 Nothing is wrong, damn it. 771 00:33:09,421 --> 00:33:12,024 Why don't I go out and take a look around for him? 772 00:33:12,058 --> 00:33:13,059 Oh, no, no, just sit down. 773 00:33:13,092 --> 00:33:14,326 Sit down. 774 00:33:14,360 --> 00:33:17,096 Announcer: Ladies and gentlemen, 775 00:33:17,129 --> 00:33:21,767 the roxy is proud to present the king of rock 'n' roll! 776 00:33:21,800 --> 00:33:22,701 (Cheering) 777 00:33:22,734 --> 00:33:24,603 - (Dice rattle) - Let's go. Let's go. 778 00:33:24,636 --> 00:33:27,406 You got them tickets I sent you, right? 779 00:33:27,439 --> 00:33:30,042 Yeah. You really came through for me big time, Bobby. 780 00:33:30,076 --> 00:33:31,543 The kids are in heaven. 781 00:33:31,577 --> 00:33:33,512 Well, that's a good thing, right? 782 00:33:33,545 --> 00:33:34,813 Okay, have a seat right here, Joe. 783 00:33:34,846 --> 00:33:37,283 I'm going to see if the big guy is ready for you. 784 00:33:38,284 --> 00:33:39,751 Take care of my boy. 785 00:33:39,785 --> 00:33:41,420 You give him anything he wants. I'm buying. 786 00:33:42,854 --> 00:33:45,157 Give me a scotch, neat. 787 00:33:45,191 --> 00:33:46,392 * oh, my God 788 00:33:46,425 --> 00:33:47,826 * can you see 789 00:33:47,859 --> 00:33:50,162 * that I've got a chick that's into me? * 790 00:33:50,196 --> 00:33:51,663 * she wanna do it 791 00:33:51,697 --> 00:33:53,065 * yeah 792 00:33:53,099 --> 00:33:55,067 * she wanna do it, uh-huh 793 00:33:55,101 --> 00:33:57,269 * she wanna do it... 794 00:33:57,303 --> 00:34:01,140 (Overlapping conversations) 795 00:34:01,173 --> 00:34:03,075 Bobby: Hey, Joe. 796 00:34:04,543 --> 00:34:06,245 Battelli is ready to see you now. 797 00:34:06,278 --> 00:34:08,147 Thanks for making the introduction, Bobby. 798 00:34:08,180 --> 00:34:09,581 I'm always here for you. You know that. 799 00:34:09,615 --> 00:34:11,117 All right. 800 00:34:18,857 --> 00:34:21,660 No sense in wasting a good drink. 801 00:34:21,693 --> 00:34:23,295 * she was a real wild child * 802 00:34:23,329 --> 00:34:25,131 * she wanted to do it, yeah * 803 00:34:25,164 --> 00:34:28,100 * she wanted to do it, oh, yeah * 804 00:34:28,134 --> 00:34:29,835 * she wanted to do it 805 00:34:29,868 --> 00:34:31,703 * do it night and day. 806 00:34:35,774 --> 00:34:37,443 Natalie: My dad missed the whole show. 807 00:34:37,476 --> 00:34:39,745 Where the hell was he? 808 00:34:39,778 --> 00:34:40,879 - Oh, thank God. - Hey. 809 00:34:40,912 --> 00:34:42,348 Natalie: He took so long 810 00:34:42,381 --> 00:34:43,849 that I finished my poem and fell asleep. 811 00:34:43,882 --> 00:34:45,351 Where are the kids? They're up? 812 00:34:45,384 --> 00:34:48,254 We were worried sick. 813 00:34:48,287 --> 00:34:49,755 You missed him, daddy. 814 00:34:49,788 --> 00:34:51,390 He was fatter than I thought he'd be. 815 00:34:51,423 --> 00:34:53,125 (Laughs) Listen, Sam, 816 00:34:53,159 --> 00:34:55,161 thanks for taking care of the girls, all right? 817 00:34:55,194 --> 00:34:56,828 Why don't you go get the car, pull it out in front? 818 00:34:56,862 --> 00:34:58,530 - Sure thing. - All right. 819 00:34:58,564 --> 00:35:00,232 What were you doing? 820 00:35:00,266 --> 00:35:01,533 What was I doing? 821 00:35:01,567 --> 00:35:04,136 This is what I was doing, right here. 822 00:35:04,170 --> 00:35:05,437 Where did you get that? 823 00:35:05,471 --> 00:35:07,473 Never mind where I got it. The night is young. 824 00:35:07,506 --> 00:35:09,175 Come on, let's go party more. 825 00:35:09,208 --> 00:35:11,210 Come on, let's go. (Laughs) 826 00:35:11,243 --> 00:35:13,279 All right, come on, girls. Here we go. 827 00:35:13,312 --> 00:35:14,780 Natalie: It wasn't until later 828 00:35:14,813 --> 00:35:17,283 that I realized we'd been bought off. 829 00:35:17,316 --> 00:35:19,185 (Chuckles) 830 00:35:19,218 --> 00:35:23,222 I haven't seen you this happy in such a long time. 831 00:35:23,255 --> 00:35:26,192 Ah, what's there not to be happy about, right? 832 00:35:26,225 --> 00:35:29,195 New home, 833 00:35:29,228 --> 00:35:32,198 new life. It's great. 834 00:35:32,231 --> 00:35:33,899 You know, I got something for you. 835 00:35:33,932 --> 00:35:36,635 Oh, no. What more could you get me? No. 836 00:35:36,668 --> 00:35:38,370 I got something for you. 837 00:35:38,404 --> 00:35:41,340 I didn't get a chance to buy you an engagement ring 838 00:35:41,373 --> 00:35:42,841 when we first got married. 839 00:35:42,874 --> 00:35:44,810 Mm, you got me one a few years later. 840 00:35:44,843 --> 00:35:46,712 But it... that was not even a carat. 841 00:35:46,745 --> 00:35:48,714 Come on, baby. That was like a token. 842 00:35:50,749 --> 00:35:53,385 - Here. - Oh, no, Joseph. 843 00:35:53,419 --> 00:35:56,922 This is an engagement ring. 844 00:35:56,955 --> 00:35:58,457 Here. Give me... 845 00:36:02,561 --> 00:36:04,796 Oh, my God. 846 00:36:04,830 --> 00:36:06,298 It's huge. 847 00:36:06,332 --> 00:36:07,933 (Both laugh) 848 00:36:07,966 --> 00:36:09,635 Oh, God. 849 00:36:09,668 --> 00:36:11,603 Are you sure we can afford this? 850 00:36:11,637 --> 00:36:13,439 Of course we can afford it. 851 00:36:13,472 --> 00:36:16,208 I worked my whole life for this, okay? 852 00:36:16,242 --> 00:36:17,543 (Laughs) 853 00:36:17,576 --> 00:36:21,447 You let me do this for you, okay? 854 00:36:21,480 --> 00:36:23,315 I love you, Stella. 855 00:36:23,349 --> 00:36:24,850 - I love you. - You hear me? 856 00:36:24,883 --> 00:36:26,385 I love you. 857 00:36:31,357 --> 00:36:33,259 Hey. 858 00:36:33,292 --> 00:36:34,593 Hey, hey, get over here. 859 00:36:34,626 --> 00:36:36,595 - Come here. - How are you? 860 00:36:36,628 --> 00:36:38,930 What's the news? You fly me down here on a Saturday, 861 00:36:38,964 --> 00:36:40,432 it must be something pretty big. 862 00:36:40,466 --> 00:36:42,000 Oh, this is big. 863 00:36:42,033 --> 00:36:43,802 Something to celebrate. 864 00:36:43,835 --> 00:36:45,304 Cubans, your favorite. 865 00:36:45,337 --> 00:36:47,306 Go ahead. 866 00:36:47,339 --> 00:36:50,309 Thanks. You going to tell me what we're celebrating? 867 00:36:50,342 --> 00:36:52,744 Let's take a walk. 868 00:36:52,778 --> 00:36:55,747 What would you say if I told you that we have enough money 869 00:36:55,781 --> 00:36:58,384 to keep us solvent for the next eight months? 870 00:36:58,417 --> 00:37:00,852 I'd ask you what bank you robbed. 871 00:37:00,886 --> 00:37:02,321 I got a loan. 872 00:37:02,354 --> 00:37:04,256 - A bank loan? - "Bank loan." Come on. 873 00:37:04,290 --> 00:37:06,458 Had a 10-year relationship with Manny hanning. 874 00:37:06,492 --> 00:37:08,894 The first sign of trouble, they stop returning my calls. 875 00:37:08,927 --> 00:37:10,396 (Scoffs) 876 00:37:10,429 --> 00:37:12,931 So where'd you get the loan, Joe? 877 00:37:12,964 --> 00:37:15,233 I got it. 878 00:37:16,568 --> 00:37:18,304 Who are these guys? 879 00:37:19,705 --> 00:37:21,373 Is it a mob loan? 880 00:37:21,407 --> 00:37:22,274 (Chuckles) 881 00:37:22,308 --> 00:37:24,610 Ah, Jesus, Joe. 882 00:37:24,643 --> 00:37:27,379 We always steered clear of those ganefs. 883 00:37:27,413 --> 00:37:29,047 Besides, we got a decent offer from shuster. 884 00:37:29,080 --> 00:37:30,749 The guy's chomping at the bit. 885 00:37:30,782 --> 00:37:32,618 Come on. Come on. Don't embarrass me 886 00:37:32,651 --> 00:37:34,320 with his lowball offer, okay? 887 00:37:34,353 --> 00:37:35,621 You're playing with fire, Joe. 888 00:37:35,654 --> 00:37:38,357 Look, plans are coming together down in D.C. 889 00:37:38,390 --> 00:37:41,360 Come on. As soon as the legislation votes on the Southern tax trade, 890 00:37:41,393 --> 00:37:42,694 we're home free. 891 00:37:42,728 --> 00:37:44,396 And what if it doesn't? 892 00:37:44,430 --> 00:37:46,031 Come on. You think I got where I have 893 00:37:46,064 --> 00:37:47,666 without taking some prudent risks? 894 00:37:47,699 --> 00:37:51,303 Prudent? We've both seen what those people could do. 895 00:37:51,337 --> 00:37:54,373 You forgot Bernie weinstein, that poor bastard, huh? 896 00:37:54,406 --> 00:37:56,842 They broke his legs for a deuce. 897 00:37:56,875 --> 00:37:58,777 The guy still walks around with a limp. 898 00:37:58,810 --> 00:38:00,679 Weinstein was a smug son of a bitch. 899 00:38:00,712 --> 00:38:02,381 I don't know anybody who wasn't happy 900 00:38:02,414 --> 00:38:05,384 the day he got his legs broke, okay? 901 00:38:05,417 --> 00:38:08,053 Joe, listen to me. 902 00:38:08,086 --> 00:38:10,622 30 years you kept a roof over my family's head, 903 00:38:10,656 --> 00:38:13,325 what we ate. You educated my people. 904 00:38:13,359 --> 00:38:16,362 I tell you this with all due respect. 905 00:38:18,096 --> 00:38:20,966 I think you're kidding yourself. 906 00:38:20,999 --> 00:38:22,501 I'm kidding myself? 907 00:38:23,869 --> 00:38:26,638 If I don't tell you, who would? 908 00:38:26,672 --> 00:38:28,574 You know what, Lenny? You're right. 909 00:38:28,607 --> 00:38:31,443 20 years, I been carrying you on my back. 910 00:38:31,477 --> 00:38:32,944 You always been a taker 911 00:38:32,978 --> 00:38:34,780 and, right now, a little bit of a coward. 912 00:38:36,548 --> 00:38:38,384 Ah... 913 00:38:38,417 --> 00:38:41,353 Look, I know you don't mean that. 914 00:38:41,387 --> 00:38:43,922 Look, we both got a family, Joe. 915 00:38:43,955 --> 00:38:45,557 Think of your girls. 916 00:38:45,591 --> 00:38:48,360 I'm doing it for my girls, you horse's ass! 917 00:38:48,394 --> 00:38:50,128 Joe, listen to me. 918 00:38:50,161 --> 00:38:52,498 No, you listen to me. 919 00:38:53,799 --> 00:38:55,501 You know what? Just get the fuck out. 920 00:38:55,534 --> 00:38:57,736 Really. Just get the fuck out 921 00:38:57,769 --> 00:39:00,071 before I do something I don't want to do. 922 00:39:17,556 --> 00:39:18,890 Natalie: When it rains, 923 00:39:18,924 --> 00:39:22,027 it really pours in Louisiana. 924 00:39:23,595 --> 00:39:25,531 After buddy's back legs gave out... 925 00:39:25,564 --> 00:39:27,466 Don't worry, buddy. 926 00:39:27,499 --> 00:39:30,469 This is like the best vet in the whole South. 927 00:39:30,502 --> 00:39:32,938 I insisted my parents take him to a specialist. 928 00:39:32,971 --> 00:39:35,407 (Thunder rumbling) 929 00:39:37,776 --> 00:39:39,445 All right, well... 930 00:39:39,478 --> 00:39:40,746 How much time do I got 931 00:39:40,779 --> 00:39:42,448 before he can't even walk again? 932 00:39:42,481 --> 00:39:43,949 You know, give me a ballpark figure. 933 00:39:43,982 --> 00:39:46,618 There really is no way to tell for sure. 934 00:39:50,456 --> 00:39:52,924 Well, what are the options? 935 00:39:52,958 --> 00:39:56,428 Well, he is suffering 936 00:39:56,462 --> 00:39:59,898 and in some pain. 937 00:39:59,931 --> 00:40:03,034 We could put him down now, 938 00:40:03,068 --> 00:40:04,503 or you could take him home 939 00:40:04,536 --> 00:40:06,738 and I could give him something. 940 00:40:08,173 --> 00:40:10,476 But either way, I suggest you think about it. 941 00:40:13,779 --> 00:40:16,448 (Buddy whimpers) 942 00:40:19,117 --> 00:40:21,453 Well, I thought about it. 943 00:40:21,487 --> 00:40:23,755 I think we should put him down. 944 00:40:23,789 --> 00:40:26,024 Daddy, please! 945 00:40:26,057 --> 00:40:28,460 You think he wants to be remembered like this, huh? Sick? 946 00:40:28,494 --> 00:40:31,530 No, you can't! 947 00:40:31,563 --> 00:40:32,831 Mom?! 948 00:40:32,864 --> 00:40:34,533 Let's just think about it. 949 00:40:34,566 --> 00:40:35,834 We don't have to decide today. 950 00:40:35,867 --> 00:40:37,769 Look, could you just back me up sometimes 951 00:40:37,803 --> 00:40:40,639 so I don't have to be the bad guy all the time? 952 00:40:40,672 --> 00:40:43,041 Just give us a minute to say goodbye, doc, all right? 953 00:40:45,844 --> 00:40:48,580 No. Please, daddy. Please. 954 00:40:48,614 --> 00:40:50,215 It's for his own damn good. 955 00:40:50,248 --> 00:40:51,249 And what about maddie? 956 00:40:51,282 --> 00:40:53,952 She won't even get a chance to say goodbye. 957 00:40:53,985 --> 00:40:56,555 No, you can't. 958 00:40:56,588 --> 00:41:00,526 You can't do this. I won't let you. No. 959 00:41:00,559 --> 00:41:03,629 Stop the hysteria, or I'm going to tell you to wait in the fucking car. 960 00:41:03,662 --> 00:41:05,664 (Sobbing) 961 00:41:32,758 --> 00:41:34,793 You had to see him. 962 00:41:34,826 --> 00:41:37,696 He would never have been able to bring buddy back. 963 00:41:37,729 --> 00:41:39,197 We had to do it then. 964 00:41:39,230 --> 00:41:41,733 Bullshit. He does what he wants. 965 00:41:41,767 --> 00:41:43,935 He doesn't care what anybody else thinks. 966 00:41:45,637 --> 00:41:47,606 Why are you lying for him, Natalie? 967 00:41:47,639 --> 00:41:49,808 Tell me the truth. I'm your sister. 968 00:41:51,977 --> 00:41:54,580 I tried to stop him, 969 00:41:54,613 --> 00:41:56,715 but you know how nuts he gets, 970 00:41:56,748 --> 00:41:59,217 and I'm not as brave as you are. 971 00:42:09,294 --> 00:42:11,630 Natalie: When I finally had to present my poem, 972 00:42:11,663 --> 00:42:13,765 I couldn't do it. 973 00:42:13,799 --> 00:42:16,301 What had seemed like genius to me 974 00:42:16,334 --> 00:42:19,571 was now gibberish. 975 00:42:23,341 --> 00:42:25,310 Natalie? 976 00:42:25,343 --> 00:42:27,312 I hated myself. 977 00:42:27,345 --> 00:42:29,347 I hated him. 978 00:42:29,380 --> 00:42:33,018 I hated anyone who ever dared to rhyme. 979 00:42:33,051 --> 00:42:34,953 I can't. 980 00:42:53,772 --> 00:42:56,041 Natalie: My mom would say, 981 00:42:56,074 --> 00:42:58,810 "time heals all wounds." 982 00:42:58,844 --> 00:43:01,647 She taught us to believe in any rosy cliche 983 00:43:01,680 --> 00:43:02,948 where we could fill in the blanks. 984 00:43:02,981 --> 00:43:04,616 In this case, 985 00:43:04,650 --> 00:43:07,653 time meant the two-week period 986 00:43:07,686 --> 00:43:11,289 leading up to maddie's birthday. 987 00:43:12,758 --> 00:43:14,025 (Shutter clicks) 988 00:43:14,059 --> 00:43:15,260 Happy Birthday! 989 00:43:15,293 --> 00:43:17,162 - Stella: Happy Birthday! - All right. 990 00:43:17,195 --> 00:43:18,664 Are you ready for your present? 991 00:43:18,697 --> 00:43:19,698 Yeah. 992 00:43:23,702 --> 00:43:25,403 Happy Birthday. 993 00:43:25,436 --> 00:43:27,138 No, it's yours. 994 00:43:29,074 --> 00:43:32,077 (Squeals) Oh, my gosh! 995 00:43:32,110 --> 00:43:33,378 It's all yours, honey. You deserve it. 996 00:43:33,411 --> 00:43:35,146 Daddy, thank you so much. 997 00:43:35,180 --> 00:43:36,648 Mama, thank you. 998 00:43:36,682 --> 00:43:38,149 Only the best for my girl. 999 00:43:38,183 --> 00:43:40,786 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1000 00:43:43,789 --> 00:43:47,225 Okay, all right, here's the lights right here. 1001 00:43:47,258 --> 00:43:48,727 - Mm-hmm. - All right. You watching? 1002 00:43:48,760 --> 00:43:50,228 - I'm watching. - Okay. All right. 1003 00:43:50,261 --> 00:43:51,730 All right. Here's the air. 1004 00:43:51,763 --> 00:43:53,164 - Okay. - You got to just move that. 1005 00:43:53,198 --> 00:43:54,432 And here's the eight-track, 1006 00:43:54,465 --> 00:43:56,067 but, please, no music while you're driving, okay? 1007 00:43:56,101 --> 00:43:57,235 - Okay, daddy. - All right. 1008 00:43:57,268 --> 00:43:58,369 All right, here we go. 1009 00:43:58,403 --> 00:43:59,871 - Okay. - Let's go. 1010 00:43:59,905 --> 00:44:01,372 - (Engine grinds) - Start it? 1011 00:44:01,406 --> 00:44:02,974 - Yes. Go ahead. - (Engine starts) 1012 00:44:07,713 --> 00:44:09,014 That's it. 1013 00:44:09,047 --> 00:44:11,049 Good. Good. Very good. 1014 00:44:11,082 --> 00:44:13,351 Just go straight. You like this car, huh? 1015 00:44:13,384 --> 00:44:14,753 - I love it. - All right. 1016 00:44:14,786 --> 00:44:16,054 Just keep going straight. 1017 00:44:16,087 --> 00:44:17,689 That's it. Okay. 1018 00:44:17,723 --> 00:44:19,124 All right, easy, easy, easy on the gas. 1019 00:44:19,157 --> 00:44:20,391 Okay, daddy. 1020 00:44:20,425 --> 00:44:22,093 I passed my driver's test, you know. 1021 00:44:22,127 --> 00:44:24,362 Yes, I know. That doesn't make you a driver, bud, okay? 1022 00:44:24,395 --> 00:44:26,197 All right, you got to take it easy now. 1023 00:44:26,231 --> 00:44:27,699 All right. All right, slow... 1024 00:44:27,733 --> 00:44:29,234 All right, we're going to... whoa. 1025 00:44:29,267 --> 00:44:30,702 Just... easy! 1026 00:44:30,736 --> 00:44:31,737 (Tires squeal) 1027 00:44:31,770 --> 00:44:33,004 What are you doing? 1028 00:44:33,038 --> 00:44:34,239 I-I'm sorry. 1029 00:44:34,272 --> 00:44:35,473 I know, but what are you doing? 1030 00:44:35,506 --> 00:44:37,042 I'm sorry, dad. 1031 00:44:37,075 --> 00:44:38,143 - All right, you're sorry. - Joe, please. 1032 00:44:38,176 --> 00:44:39,144 Sorry's not good enough. 1033 00:44:39,177 --> 00:44:40,278 Can we just go home? 1034 00:44:40,311 --> 00:44:41,312 You got to be careful. 1035 00:44:41,346 --> 00:44:42,814 People can get hurt here. 1036 00:44:42,848 --> 00:44:44,783 - I know. - All right. 1037 00:44:44,816 --> 00:44:46,785 - (Tires squeal) - All right, listen to me. 1038 00:44:46,818 --> 00:44:48,186 What are you doing? 1039 00:44:48,219 --> 00:44:49,721 What are you doing?! 1040 00:44:49,755 --> 00:44:50,956 - Stella: Joe. Joseph. - Huh?! 1041 00:44:50,989 --> 00:44:51,990 Dad, you know what? 1042 00:44:52,023 --> 00:44:54,926 I don't even want your car. 1043 00:44:54,960 --> 00:44:57,362 Wait a minute! 1044 00:44:57,395 --> 00:44:58,864 Quitter. 1045 00:44:58,897 --> 00:45:00,165 What? 1046 00:45:00,198 --> 00:45:02,734 You're a quitter and an ingrate. 1047 00:45:02,768 --> 00:45:04,069 Asshole. 1048 00:45:04,102 --> 00:45:05,771 What'd you just call me? 1049 00:45:05,804 --> 00:45:08,206 I called you a fucking asshole. 1050 00:45:09,540 --> 00:45:11,777 (Stella screams) 1051 00:45:11,810 --> 00:45:14,145 Joseph! (Screams) 1052 00:45:15,546 --> 00:45:18,316 Stella: My God. 1053 00:45:20,786 --> 00:45:22,087 Natalie: Maddie! 1054 00:45:22,120 --> 00:45:23,521 Maddie. Maddie, are you okay? 1055 00:45:23,554 --> 00:45:25,824 Stella: Maddie. Maddie! 1056 00:45:25,857 --> 00:45:27,959 (Sobbing) 1057 00:45:27,993 --> 00:45:30,061 I'm fine. 1058 00:45:36,401 --> 00:45:37,903 Stop it. 1059 00:45:41,172 --> 00:45:42,874 (Engine roars) 1060 00:46:08,900 --> 00:46:10,301 (Door closes) 1061 00:47:05,556 --> 00:47:07,325 (Door opens) 1062 00:47:17,936 --> 00:47:19,938 You need to see someone. 1063 00:47:22,941 --> 00:47:24,209 I'm not talking to no headshrinker. 1064 00:47:24,242 --> 00:47:25,911 Are you crazy? 1065 00:47:25,944 --> 00:47:29,614 There are people that can help you with this. 1066 00:47:29,647 --> 00:47:31,416 You know, just the doctors. 1067 00:47:31,449 --> 00:47:34,953 No, no doctors. What am I going to say to a doctor? Come on. 1068 00:47:34,986 --> 00:47:37,355 I want to talk to someone, I talk to you. 1069 00:47:37,388 --> 00:47:39,124 Talk to me. Talk to me. 1070 00:47:39,157 --> 00:47:41,292 I talk to you. 1071 00:47:41,326 --> 00:47:43,161 Remember I told you that I got this scar 1072 00:47:43,194 --> 00:47:45,296 because I fell and I hit a glass table? 1073 00:47:47,032 --> 00:47:49,200 Well, that was like half the truth. 1074 00:47:49,234 --> 00:47:52,370 I was 15, Stella, 15 years old. 1075 00:47:52,403 --> 00:47:54,605 I was a young man. 1076 00:47:54,639 --> 00:47:57,042 I had a toothache, you know. 1077 00:47:57,075 --> 00:47:58,543 It was really bad. 1078 00:47:58,576 --> 00:48:00,979 I kept telling my father to take me to the dentist, 1079 00:48:01,012 --> 00:48:03,048 and he said, "hey, tough it out. Be a man." 1080 00:48:04,515 --> 00:48:05,984 "It's good for you." 1081 00:48:06,017 --> 00:48:08,553 So I tried, you know. 1082 00:48:08,586 --> 00:48:12,223 One night, I couldn't take the pain anymore. 1083 00:48:13,458 --> 00:48:17,428 So I guess I asked him too many times to take me. 1084 00:48:17,462 --> 00:48:19,264 He turned around. He punched me in the face, 1085 00:48:19,297 --> 00:48:21,366 knocked me out. 1086 00:48:21,399 --> 00:48:23,969 I fell into the glass table. 1087 00:48:25,670 --> 00:48:27,138 40 stitches later, 1088 00:48:27,172 --> 00:48:29,674 I woke up in the hospital, you know. 1089 00:48:29,707 --> 00:48:31,943 I felt all right, you know? 1090 00:48:31,977 --> 00:48:33,444 I got my tooth fixed. 1091 00:48:35,080 --> 00:48:37,048 That's how I got this scar, Stella. 1092 00:48:37,082 --> 00:48:38,583 That's the truth. 1093 00:48:38,616 --> 00:48:40,551 It's a beautiful scar. 1094 00:48:40,585 --> 00:48:42,553 (Laughs) Yeah, it's beautiful. 1095 00:48:42,587 --> 00:48:44,089 I don't mind it. 1096 00:48:46,224 --> 00:48:48,026 'Cause every time I look in the mirror, 1097 00:48:48,059 --> 00:48:49,961 it makes me realize how much I fucking hate him. 1098 00:48:53,064 --> 00:48:54,966 He got his wish. 1099 00:48:55,000 --> 00:48:57,068 He made me tough, all right. 1100 00:48:59,404 --> 00:49:02,607 I'm going to make you an appointment with Dr. tessler. 1101 00:49:04,342 --> 00:49:05,743 Baby, I don't know. 1102 00:49:05,776 --> 00:49:07,478 Yes, he is a good man. 1103 00:49:07,512 --> 00:49:10,081 You can talk to him. He can help you, Joseph. 1104 00:49:10,115 --> 00:49:11,349 I don't know. 1105 00:49:11,382 --> 00:49:13,484 Please. Please, I'm begging you. 1106 00:49:13,518 --> 00:49:17,088 Do it for me. I love you so much. 1107 00:49:17,122 --> 00:49:20,091 Please, Joseph. 1108 00:49:20,125 --> 00:49:21,993 Please. 1109 00:49:24,462 --> 00:49:25,963 All right. 1110 00:49:28,333 --> 00:49:30,068 Thank you. 1111 00:49:30,101 --> 00:49:32,670 Natalie: So we took a trip to Baton Rouge 1112 00:49:32,703 --> 00:49:33,771 to see my dad's old doctor, 1113 00:49:33,804 --> 00:49:37,708 who had semiretired there three years earlier. 1114 00:49:37,742 --> 00:49:41,146 Finally dad was going to get some help. 1115 00:49:41,179 --> 00:49:43,314 This is the moment we had been praying for. 1116 00:49:43,348 --> 00:49:46,317 Don't we get input with Dr. tessler? 1117 00:49:46,351 --> 00:49:48,353 We thought we'd get to talk to him a little. 1118 00:49:48,386 --> 00:49:51,589 I told you I talked to the doctor. 1119 00:50:06,171 --> 00:50:08,639 All right. 1120 00:50:08,673 --> 00:50:10,641 Pressure is normal. 1121 00:50:10,675 --> 00:50:12,477 All right. 1122 00:50:14,112 --> 00:50:17,082 So Stella tells me that you're under quite a bit of stress. 1123 00:50:17,115 --> 00:50:19,117 She sounded very concerned. 1124 00:50:19,150 --> 00:50:22,120 Yeah, well, Stella overreacts about everything, doc. 1125 00:50:22,153 --> 00:50:23,554 Oh, to me, 1126 00:50:23,588 --> 00:50:27,125 she sounded like she was a concerned wife. 1127 00:50:27,158 --> 00:50:28,326 Well... 1128 00:50:28,359 --> 00:50:30,728 You know, there are medications for this sort of a thing. 1129 00:50:30,761 --> 00:50:33,164 No. Doc, I'm not taking no medication. 1130 00:50:33,198 --> 00:50:35,400 I'm fine. You know, I mean, 1131 00:50:35,433 --> 00:50:39,404 she's very, like, anxious, nervous. You know what I mean. 1132 00:50:39,437 --> 00:50:40,338 - I mean... - Really? 1133 00:50:40,371 --> 00:50:42,140 Yeah. One time, I had heartburn, you know. 1134 00:50:42,173 --> 00:50:43,774 She thought I was having a heart attack. 1135 00:50:43,808 --> 00:50:45,610 She called 911. 1136 00:50:45,643 --> 00:50:47,378 Really? I didn't know she was that anxious. 1137 00:50:47,412 --> 00:50:49,847 Ah, that's my wife, doc. 1138 00:50:49,880 --> 00:50:52,817 So you think that this... 1139 00:50:52,850 --> 00:50:55,186 Fear she has about your anger 1140 00:50:55,220 --> 00:50:58,089 is just an exaggeration? 1141 00:50:58,123 --> 00:50:59,524 Absolutely. 1142 00:50:59,557 --> 00:51:02,660 I mean, look, am I... I get angry sometimes? 1143 00:51:02,693 --> 00:51:04,162 Do I got a temper? Yeah, 1144 00:51:04,195 --> 00:51:05,663 but no different than any other guy 1145 00:51:05,696 --> 00:51:07,665 who's got, like, you know, stress at work. 1146 00:51:07,698 --> 00:51:10,101 I mean, she overreacts, doc. 1147 00:51:10,135 --> 00:51:12,570 I mean, you know she was a holocaust survivor, right? 1148 00:51:12,603 --> 00:51:14,105 Yeah, I know that. 1149 00:51:14,139 --> 00:51:15,873 Yeah. Well, this woman went through a lot. 1150 00:51:15,906 --> 00:51:17,708 I'm telling you. I mean, she... 1151 00:51:17,742 --> 00:51:19,210 You know, Christian friends of her family, 1152 00:51:19,244 --> 00:51:20,845 they hid her in a hole in the ground 1153 00:51:20,878 --> 00:51:23,114 during the day for two years. 1154 00:51:23,148 --> 00:51:24,349 That's incredible. 1155 00:51:24,382 --> 00:51:27,118 You're telling me, doc. 1156 00:51:27,152 --> 00:51:30,121 So do you think this is what this is all about? 1157 00:51:30,155 --> 00:51:32,223 Oh, absolutely, doc. 1158 00:51:32,257 --> 00:51:34,592 I mean, you don't understand. I'm her whole world. 1159 00:51:34,625 --> 00:51:37,895 When I met her, she couldn't even speak a word of English. 1160 00:51:37,928 --> 00:51:40,631 She had nothing. I mean, you know, 1161 00:51:40,665 --> 00:51:43,634 I gave her a life that's like a fairytale land. 1162 00:51:43,668 --> 00:51:45,270 I'm fine, doc, really. 1163 00:51:45,303 --> 00:51:47,338 Right? I'm fine, right? Come on. 1164 00:51:49,674 --> 00:51:51,376 (Both chuckle) 1165 00:51:52,477 --> 00:51:54,279 Dr. tessler: Stella, girls, 1166 00:51:54,312 --> 00:51:55,880 you'll be happy to hear that Joe 1167 00:51:55,913 --> 00:51:57,915 is as healthy as a man half his age, 1168 00:51:57,948 --> 00:52:00,518 fit as a fiddle, no sign of depression 1169 00:52:00,551 --> 00:52:02,653 or anything else that concerns me. 1170 00:52:02,687 --> 00:52:04,822 That's wonderful. 1171 00:52:04,855 --> 00:52:06,791 What'd I tell you? 1172 00:52:06,824 --> 00:52:09,394 - Joe: Thanks, doc. - You're welcome. 1173 00:52:11,229 --> 00:52:12,697 Joe: You guys ready? 1174 00:52:12,730 --> 00:52:15,300 - Natalie: Doctor was wrong. - Let's go. 1175 00:52:15,333 --> 00:52:16,801 Everything was not fine. 1176 00:52:16,834 --> 00:52:20,371 My father had so many plates spinning in the air 1177 00:52:20,405 --> 00:52:23,308 that one of them was bound to crash. 1178 00:52:23,341 --> 00:52:25,310 It was the law of gravity. 1179 00:52:25,343 --> 00:52:27,512 Right. Oh, kimball. 1180 00:52:27,545 --> 00:52:29,814 Kimball, listen to me, all right? 1181 00:52:29,847 --> 00:52:32,283 Are you telling me there's not a chance 1182 00:52:32,317 --> 00:52:34,652 that this legislation's going to pass now? 1183 00:52:34,685 --> 00:52:36,521 What? 1184 00:52:36,554 --> 00:52:38,323 With all your political muscle, 1185 00:52:38,356 --> 00:52:39,824 you can't get a bill passed 1186 00:52:39,857 --> 00:52:42,393 that's a fucking win-win for this country? 1187 00:52:44,362 --> 00:52:46,231 Do they know how many jobs 1188 00:52:46,264 --> 00:52:47,865 they're flushing down the toilet here? 1189 00:52:49,767 --> 00:52:51,836 If all the manufacturing goes overseas, 1190 00:52:51,869 --> 00:52:54,839 we're going to have nothing left here. 1191 00:52:54,872 --> 00:52:57,475 Forget it. Forget it. 1192 00:52:57,508 --> 00:52:59,210 (Handset rings) 1193 00:53:03,681 --> 00:53:05,650 Where are you going? 1194 00:53:05,683 --> 00:53:08,619 I got to take care of something at work. 1195 00:53:08,653 --> 00:53:10,321 Don't wait up for me, all right? 1196 00:53:15,893 --> 00:53:19,230 Joe: I don't know what I'm going to do. 1197 00:53:20,598 --> 00:53:23,301 That legislation was going to save my ass. 1198 00:53:24,402 --> 00:53:25,703 I'm out of options. 1199 00:53:28,273 --> 00:53:30,341 You think I want to burn my factory down? 1200 00:53:30,375 --> 00:53:32,743 You know what we call that? 1201 00:53:32,777 --> 00:53:34,979 No offense... we call it "Jewish lightning." 1202 00:53:35,012 --> 00:53:38,283 You know, excuse the expression. 1203 00:53:38,316 --> 00:53:40,751 I got just the guy for you. 1204 00:53:40,785 --> 00:53:41,986 I just don't want anybody getting hurt. 1205 00:53:42,019 --> 00:53:43,988 Ah, nobody's going to get hurt. 1206 00:53:44,021 --> 00:53:46,324 Boy's a pro, tops in his field. 1207 00:53:47,958 --> 00:53:50,261 (Balls clatter) 1208 00:53:51,028 --> 00:53:52,497 Do it. 1209 00:53:52,530 --> 00:53:54,665 (Balls clatter) 1210 00:54:31,569 --> 00:54:33,037 Joe: Hey, pumpkin. 1211 00:54:33,070 --> 00:54:35,072 I was looking through my files, 1212 00:54:35,105 --> 00:54:38,075 and I found these photos. 1213 00:54:38,108 --> 00:54:40,311 You have to see them. 1214 00:54:40,345 --> 00:54:42,913 Dad, I'm working on my poem. 1215 00:54:42,947 --> 00:54:44,415 Oh, come on. You work too hard. 1216 00:54:44,449 --> 00:54:46,451 Take a break, huh? 1217 00:54:46,484 --> 00:54:48,486 No, you have to see this. This is your mother, 1218 00:54:48,519 --> 00:54:49,720 your mother when we were dating. 1219 00:54:49,754 --> 00:54:51,422 Will you look at this? 1220 00:54:51,456 --> 00:54:53,824 Come here. Look at that. 1221 00:54:55,393 --> 00:54:57,495 Come here. 1222 00:54:57,528 --> 00:54:58,996 Sit down. 1223 00:54:59,029 --> 00:55:00,765 That's your mom. 1224 00:55:02,433 --> 00:55:03,934 Whoa. She looks amazing. 1225 00:55:03,968 --> 00:55:05,670 Yeah, she does. 1226 00:55:05,703 --> 00:55:07,104 Most beautiful woman I ever met. 1227 00:55:07,137 --> 00:55:09,807 That's all right, huh? Look at her. 1228 00:55:09,840 --> 00:55:11,509 Look at this one. 1229 00:55:11,542 --> 00:55:14,078 That's your grandmother, my mom. 1230 00:55:14,111 --> 00:55:15,813 You look a little like her. 1231 00:55:17,515 --> 00:55:19,484 Do you have any pictures of grandpa? 1232 00:55:19,517 --> 00:55:21,085 No. No, I had some. 1233 00:55:21,118 --> 00:55:22,787 I don't know what happened to 'em. 1234 00:55:22,820 --> 00:55:24,389 Hey, you know what? I forgot 1235 00:55:24,422 --> 00:55:26,090 why I came in here in the first place. 1236 00:55:26,123 --> 00:55:27,858 Here. Now I want you to take this, 1237 00:55:27,892 --> 00:55:30,495 and I want you to put it in a safe place, all right? 1238 00:55:30,528 --> 00:55:32,597 What is it? 1239 00:55:32,630 --> 00:55:34,899 It's information. 1240 00:55:34,932 --> 00:55:37,402 What kind of information? 1241 00:55:37,435 --> 00:55:39,404 Well, you know, if something ever happens to me, 1242 00:55:39,437 --> 00:55:42,039 you know, you and your sister got to take care of your mom. 1243 00:55:42,072 --> 00:55:43,808 You're both old enough now to understand. 1244 00:55:43,841 --> 00:55:47,678 There's, like, vault combinations, insurance policies, 1245 00:55:47,712 --> 00:55:49,380 where the money is. 1246 00:55:49,414 --> 00:55:52,149 Listen. Hey, things happen in life, okay? 1247 00:55:52,182 --> 00:55:54,385 Just put it in a safe spot, all right? 1248 00:55:58,456 --> 00:56:00,024 This is too weird. 1249 00:56:00,057 --> 00:56:01,559 (Laughs) 1250 00:56:04,194 --> 00:56:06,897 I'll put it in here. 1251 00:56:12,437 --> 00:56:13,904 Let me tell you something, 1252 00:56:13,938 --> 00:56:16,441 and I'm not telling you this because I'm your father. 1253 00:56:16,474 --> 00:56:17,975 You are remarkable. 1254 00:56:20,911 --> 00:56:23,581 (Laughs) Thanks, daddy. 1255 00:56:25,215 --> 00:56:28,653 You know, I think this is the first time 1256 00:56:28,686 --> 00:56:30,154 that we've ever talked like this, 1257 00:56:30,187 --> 00:56:32,490 me and you. 1258 00:56:32,523 --> 00:56:34,659 You're kidding. 1259 00:56:35,660 --> 00:56:37,662 Come here. 1260 00:56:51,542 --> 00:56:52,743 Man: Hello? 1261 00:56:52,777 --> 00:56:54,845 Lenny. Yeah, hi. It's Joe. 1262 00:56:54,879 --> 00:56:56,747 Joe, it's been on my mind... 1263 00:56:56,781 --> 00:56:59,750 Yeah. I know. Hey, listen, we both got crazy, right? 1264 00:56:59,784 --> 00:57:01,486 It's all right. Forget it. 1265 00:57:01,519 --> 00:57:04,489 Look, I was wondering if you could still do me a favor. 1266 00:57:04,522 --> 00:57:06,724 What do you need, Joe? 1267 00:57:06,757 --> 00:57:09,727 Yeah, well, could you call shuster? 1268 00:57:09,760 --> 00:57:11,696 And if it's still available, 1269 00:57:11,729 --> 00:57:13,931 I'd like to take his offer. 1270 00:57:13,964 --> 00:57:16,867 Tell him we can make a deal here, all right? 1271 00:57:16,901 --> 00:57:18,569 Well, sure. Absolutely. Joey, look... 1272 00:57:18,603 --> 00:57:20,204 Forget it. Come on. We both got nuts. It's... 1273 00:57:20,237 --> 00:57:21,071 Come on. 30 years we're together. 1274 00:57:21,105 --> 00:57:23,474 What are we going to do, throw it away? 1275 00:57:23,508 --> 00:57:26,577 - Ah, never us, Joe. - All right. All right, thanks. 1276 00:57:34,785 --> 00:57:36,654 Radio: * hey, hey 1277 00:57:36,687 --> 00:57:37,888 * all right 1278 00:57:37,922 --> 00:57:40,224 * get it from the main line * 1279 00:57:40,257 --> 00:57:42,693 * all right 1280 00:57:42,727 --> 00:57:45,863 * I said a-find it, find it * 1281 00:57:45,896 --> 00:57:47,665 * darling, love it 1282 00:57:47,698 --> 00:57:49,700 * if you like it 1283 00:57:49,734 --> 00:57:51,636 * yeah 1284 00:57:51,669 --> 00:57:54,739 * hey, hey 1285 00:57:54,772 --> 00:57:56,240 * it's your business... 1286 00:57:56,273 --> 00:57:58,275 Come on, man. Let's get this party started, huh? 1287 00:57:58,308 --> 00:57:59,644 Whoo! 1288 00:57:59,677 --> 00:58:01,512 * get it together, baby 1289 00:58:01,546 --> 00:58:03,147 - * come and get your love... - Whoo! 1290 00:58:03,180 --> 00:58:05,516 - (Laughter) - Whoo! 1291 00:58:05,550 --> 00:58:07,852 - Yeah! - Oh, my God. 1292 00:58:07,885 --> 00:58:10,755 Boy: Louie! Louie! 1293 00:58:10,788 --> 00:58:13,257 - * come and get your love... - Louie! 1294 00:58:13,290 --> 00:58:15,225 Maddie: Who invited them? 1295 00:58:15,259 --> 00:58:17,294 * come and get your love... * 1296 00:58:17,327 --> 00:58:20,064 excuse me. (Laughs) 1297 00:58:20,097 --> 00:58:21,231 - (Whistling) - Whoo-hoo! 1298 00:58:21,265 --> 00:58:22,767 Girl: Go, guys. 1299 00:58:22,800 --> 00:58:24,702 (Laughter, whistling) 1300 00:58:26,604 --> 00:58:28,639 Get out of my pool! 1301 00:58:28,673 --> 00:58:30,174 Come on. We're just having fun. 1302 00:58:30,207 --> 00:58:31,275 Get out of my pool. 1303 00:58:31,308 --> 00:58:33,778 - Welcome to the party. - Get out of my pool now! 1304 00:58:33,811 --> 00:58:35,079 Get out! 1305 00:58:35,112 --> 00:58:38,182 (Car approaches) 1306 00:58:38,215 --> 00:58:40,217 (Car door closes) 1307 00:58:40,250 --> 00:58:42,319 - Hey, Joe. - Hey. 1308 00:58:42,352 --> 00:58:45,122 Ah, I thought you were working late. 1309 00:58:45,155 --> 00:58:46,824 You all right? 1310 00:58:46,857 --> 00:58:48,926 Yeah, no, I had one of those days, you know? 1311 00:58:48,959 --> 00:58:50,561 I just wanted to come home to see 1312 00:58:50,595 --> 00:58:52,062 you and the kids, you know? 1313 00:58:52,096 --> 00:58:53,564 Where are the girls? 1314 00:58:53,598 --> 00:58:55,065 They're in back at the pool. 1315 00:58:55,099 --> 00:58:56,567 Maddie's got some friends over. 1316 00:58:56,601 --> 00:58:58,068 - Really? - Yeah. 1317 00:58:58,102 --> 00:58:59,103 How many friends? 1318 00:58:59,136 --> 00:59:00,605 Ah, just a few nice kids. 1319 00:59:00,638 --> 00:59:03,774 - Mom! - What's going on? 1320 00:59:03,808 --> 00:59:06,043 Oh, they're just having fun. 1321 00:59:06,076 --> 00:59:09,279 Yeah. Except, I think, 1322 00:59:09,313 --> 00:59:12,282 maybe one of them forgot their bathing suit. 1323 00:59:12,316 --> 00:59:14,652 Somebody's in my pool with no clothes on? 1324 00:59:15,352 --> 00:59:16,721 Um... 1325 00:59:16,754 --> 00:59:18,055 Just wait there. Just don't... 1326 00:59:18,088 --> 00:59:19,990 - Son of a bitch. - Joe, they're just kids. 1327 00:59:20,024 --> 00:59:22,627 - Kids got no respect. - Joseph, listen. 1328 00:59:22,660 --> 00:59:24,762 - Natalie: Mom? - What are you doing? 1329 00:59:24,795 --> 00:59:26,263 - Never mind. - What is it? 1330 00:59:26,296 --> 00:59:27,765 No, what are you do... 1331 00:59:27,798 --> 00:59:29,266 - Oh, my God. No, Joe. - Dad! 1332 00:59:29,299 --> 00:59:30,835 Listen, I'm only going to scare them. 1333 00:59:30,868 --> 00:59:33,037 Just relax. Everybody relax. 1334 00:59:33,070 --> 00:59:34,939 He's not going to shoot them, is he? 1335 00:59:34,972 --> 00:59:36,974 - Just relax, okay! - Mom? 1336 00:59:37,007 --> 00:59:39,076 Oh, my God. No. 1337 00:59:39,109 --> 00:59:41,278 * baby, hey, oh 1338 00:59:41,311 --> 00:59:42,947 * hey, all right 1339 00:59:42,980 --> 00:59:44,381 * get it from the main vine... * 1340 00:59:44,414 --> 00:59:47,652 all right! I'm going to say this once and only once! 1341 00:59:47,685 --> 00:59:49,987 Jesus Christ. Your dad's fricking crazy! 1342 00:59:50,020 --> 00:59:51,622 I want you to pick up your things, 1343 00:59:51,656 --> 00:59:53,023 put on your clothes, 1344 00:59:53,057 --> 00:59:55,292 and get off my property now, 1345 00:59:55,325 --> 00:59:57,662 or I'm going to start shooting! 1346 00:59:57,695 --> 00:59:59,930 - Daddy! - One! 1347 00:59:59,964 --> 01:00:02,132 - Two! - Jesus Christ. 1348 01:00:02,166 --> 01:00:04,101 - Three! - He's not gonna shoot anybody. 1349 01:00:04,134 --> 01:00:05,703 - Four! - Get out of here, Louie! 1350 01:00:05,736 --> 01:00:06,771 - Five! - Leave! 1351 01:00:06,804 --> 01:00:07,972 - Oh, shit. - Six! 1352 01:00:08,005 --> 01:00:09,206 - Get out of here, Louie! - Leave! 1353 01:00:09,239 --> 01:00:11,141 - Seven! - Just go! 1354 01:00:11,175 --> 01:00:12,643 - Eight! - Get out! 1355 01:00:12,677 --> 01:00:13,811 - Nine! - Earl: Holy jeez. 1356 01:00:13,844 --> 01:00:15,846 - You crazy kike! - Get out! 1357 01:00:15,880 --> 01:00:16,847 - 10! - Louie! 1358 01:00:16,881 --> 01:00:18,649 Earl: Get out of here! 1359 01:00:18,683 --> 01:00:19,684 (Kids screaming) 1360 01:00:19,717 --> 01:00:20,584 - Move! - (Gunshot) 1361 01:00:20,617 --> 01:00:23,020 - He has a gun, maddie. - Just go, please. 1362 01:00:23,053 --> 01:00:25,756 That's right! Run! 1363 01:00:25,790 --> 01:00:28,358 Run, you son of a bitches! 1364 01:00:28,392 --> 01:00:29,794 - Dad! - Maddie. 1365 01:00:31,996 --> 01:00:33,731 Boy: I can't believe that. 1366 01:00:33,764 --> 01:00:36,133 Shoot me! 1367 01:00:36,166 --> 01:00:39,670 Shoot me. You've ruined my life! 1368 01:00:39,704 --> 01:00:41,772 You might as well shoot me! 1369 01:00:41,806 --> 01:00:44,141 What the hell are you talking about? 1370 01:00:44,174 --> 01:00:46,443 You threatened all of my new friends 1371 01:00:46,476 --> 01:00:48,212 with a gun, dad! 1372 01:00:52,182 --> 01:00:54,451 You're sick. (Sobs) 1373 01:00:54,484 --> 01:00:56,787 You need help, dad. 1374 01:01:00,858 --> 01:01:03,360 (Maddie sobbing) 1375 01:01:12,837 --> 01:01:15,372 They just said there's going to be a storm tonight. 1376 01:01:15,405 --> 01:01:17,374 Isn't it hurricane season? 1377 01:01:17,407 --> 01:01:20,945 Maybe you should just hold off on all this till tomorrow. 1378 01:01:20,978 --> 01:01:22,179 (Car radio playing rock music) 1379 01:01:22,212 --> 01:01:24,114 * the sound of your footsteps... * 1380 01:01:24,148 --> 01:01:27,351 it's too late for that. He's here. 1381 01:01:27,384 --> 01:01:28,953 Come with me. 1382 01:01:28,986 --> 01:01:30,955 * your soft, gentle motion, baby... * 1383 01:01:30,988 --> 01:01:33,958 - come with me. - I can't. 1384 01:01:35,492 --> 01:01:39,730 * in my midnight confession * 1385 01:01:39,764 --> 01:01:43,233 * when I tell all the world that I love you * 1386 01:01:43,267 --> 01:01:46,170 * in my midnight confession * 1387 01:01:46,203 --> 01:01:52,076 * when I say all the things that I want to... * 1388 01:01:52,109 --> 01:01:53,844 - hey. - Hi. 1389 01:01:53,878 --> 01:01:55,946 Natalie: Maddie had somewhere to go. 1390 01:01:57,514 --> 01:01:59,216 She was smarter than I thought. 1391 01:02:01,151 --> 01:02:04,121 In fact, she was a lot smarter than me, 1392 01:02:04,154 --> 01:02:05,890 'cause I didn't have an escape plan. 1393 01:02:05,923 --> 01:02:07,892 I was stuck. 1394 01:02:16,466 --> 01:02:18,903 (Line rings) 1395 01:02:18,936 --> 01:02:20,805 - Yeah? - Bobby. 1396 01:02:20,838 --> 01:02:22,372 - Yeah, it's Joe fine. - Hey, Joe. 1397 01:02:22,406 --> 01:02:24,408 Yeah, no. I'm good. I'm good. How you doing? Yeah. 1398 01:02:24,441 --> 01:02:26,376 Listen, that thing we talked about... 1399 01:02:26,410 --> 01:02:28,212 You know, about hiring that kid? 1400 01:02:28,245 --> 01:02:29,814 - Jewish lightning. - Yeah, right. Yeah. 1401 01:02:29,847 --> 01:02:31,315 Yeah, the Jewish lightning. 1402 01:02:31,348 --> 01:02:32,850 Yeah, that's right. Yeah. Forget it. 1403 01:02:32,883 --> 01:02:34,551 Cancel the whole thing. 1404 01:02:34,584 --> 01:02:36,386 What? No, let's just say 1405 01:02:36,420 --> 01:02:38,923 I had a moment of clarity, all right? Yeah. 1406 01:02:38,956 --> 01:02:40,891 Yeah, well, on my end, battelli... 1407 01:02:40,925 --> 01:02:42,893 What about battelli? 1408 01:02:42,927 --> 01:02:45,362 Listen, you tell him I'm a man of my word. 1409 01:02:45,395 --> 01:02:47,898 All right, he's going to get paid. 1410 01:02:47,932 --> 01:02:49,800 Bobby, you think that scares me? 1411 01:02:49,834 --> 01:02:51,401 You have no idea right now. 1412 01:02:51,435 --> 01:02:53,537 You think that scares me, Bobby? Huh? 1413 01:02:53,570 --> 01:02:55,572 You tell him to do what he's got to do. 1414 01:02:55,605 --> 01:02:58,108 I'll put him in my goddamn will, all right?! 1415 01:02:58,142 --> 01:03:01,946 (Handset slams) 1416 01:03:17,627 --> 01:03:19,596 I was thinking maybe this weekend 1417 01:03:19,629 --> 01:03:22,332 we could picnic over by the lake 1418 01:03:22,366 --> 01:03:24,101 or, you know, out by... 1419 01:03:24,134 --> 01:03:25,302 Sounds fun. 1420 01:03:25,335 --> 01:03:28,172 Hey, man. What the hell you doing? 1421 01:03:28,205 --> 01:03:29,573 Sorry, bro. This your car? 1422 01:03:29,606 --> 01:03:31,608 Yes. What the hell you doing sitting on it? 1423 01:03:31,641 --> 01:03:33,477 Hey, look, I wasn't sitting. I was leaning. 1424 01:03:33,510 --> 01:03:35,412 You was leaning? Don't get smart with me, boy. 1425 01:03:35,445 --> 01:03:37,547 - I don't want no trouble. - He didn't do anything. 1426 01:03:37,581 --> 01:03:38,582 He was thinking about stealing it, 1427 01:03:38,615 --> 01:03:39,950 wasn't you, you fucking nigger? 1428 01:03:39,984 --> 01:03:41,485 Stop it! He didn't do anything. 1429 01:03:41,518 --> 01:03:42,953 - Maddie! - Stop! 1430 01:03:42,987 --> 01:03:44,454 Maddie, look, down here, 1431 01:03:44,488 --> 01:03:46,190 women don't tell men what to do, okay? 1432 01:03:48,658 --> 01:03:50,327 Maddie. Maddie! 1433 01:03:50,360 --> 01:03:51,862 Maddie, where are you going? 1434 01:03:51,896 --> 01:03:53,163 Don't touch me. 1435 01:03:53,197 --> 01:03:54,865 Where are you going?! 1436 01:04:12,282 --> 01:04:14,418 I want to help you. 1437 01:04:17,254 --> 01:04:19,523 But I'm scared of you. 1438 01:04:19,556 --> 01:04:21,858 (Laughs) 1439 01:04:24,294 --> 01:04:26,030 You're not scared of me. 1440 01:04:26,063 --> 01:04:27,464 You love me. 1441 01:04:27,497 --> 01:04:28,966 Come on, Stella. 1442 01:04:28,999 --> 01:04:30,467 - Come here. - No more. No. 1443 01:04:30,500 --> 01:04:31,902 Natalie: What's going on? 1444 01:04:31,936 --> 01:04:33,403 Just let me talk to your father. 1445 01:04:33,437 --> 01:04:35,940 Tell her to go away, all right? 1446 01:04:35,973 --> 01:04:38,042 Just tell her... Let's go upstairs. 1447 01:04:38,075 --> 01:04:40,577 Let's go upstairs, baby. Come on. 1448 01:04:40,610 --> 01:04:42,146 I want to go upstairs. 1449 01:04:45,382 --> 01:04:47,284 Just listen to me. Listen. 1450 01:04:47,317 --> 01:04:49,286 Now you go over there, and you tell them 1451 01:04:49,319 --> 01:04:50,921 to get the fuck upstairs. You hear me? 1452 01:04:50,955 --> 01:04:52,556 - Get 'em out of here. - Don't you see 1453 01:04:52,589 --> 01:04:53,690 what you're doing to your children? 1454 01:04:53,723 --> 01:04:55,926 Tell them to get the fuck out of here! 1455 01:04:55,960 --> 01:04:57,928 Don't you touch her! 1456 01:04:57,962 --> 01:04:59,596 (Thunder rumbling) 1457 01:04:59,629 --> 01:05:02,599 Do you know what's going on here? 1458 01:05:02,632 --> 01:05:04,969 Everything's turning to shit! 1459 01:05:10,707 --> 01:05:13,643 When are you going to get it through your thick skulls 1460 01:05:13,677 --> 01:05:15,946 that I hate my fucking life? 1461 01:06:01,125 --> 01:06:03,060 (Insects chirping) 1462 01:06:03,093 --> 01:06:04,594 (Gunshot pops) 1463 01:06:04,628 --> 01:06:06,030 - (Women screaming) - Daddy! 1464 01:06:06,063 --> 01:06:08,232 - Daddy! - Daddy! 1465 01:06:08,265 --> 01:06:10,134 - Daddy! - Dad! 1466 01:06:12,636 --> 01:06:14,638 (Sobbing) 1467 01:06:31,055 --> 01:06:33,757 (Dog barking) 1468 01:06:42,832 --> 01:06:45,569 Are you okay? 1469 01:06:47,571 --> 01:06:49,039 I hate you. 1470 01:06:49,073 --> 01:06:52,176 Why don't you try to stop him? 1471 01:06:52,209 --> 01:06:56,046 Does someone in this family 1472 01:06:56,080 --> 01:06:57,647 (sobbing) Have to kill themselves 1473 01:06:57,681 --> 01:07:01,351 before you can finally see what's been going on here? 1474 01:07:01,385 --> 01:07:06,256 Because the truth is, I've thought about it, mama. 1475 01:07:23,607 --> 01:07:25,642 (Alarm, sirens blaring) 1476 01:07:39,623 --> 01:07:41,258 What's going on? 1477 01:07:41,291 --> 01:07:42,759 Who turned on the alarm? 1478 01:07:42,792 --> 01:07:44,261 I did. 1479 01:07:44,294 --> 01:07:47,164 - By accident? - No, not an accident. 1480 01:07:47,197 --> 01:07:49,199 We're in trouble. 1481 01:07:49,233 --> 01:07:50,734 What the hell are you talking about? 1482 01:07:50,767 --> 01:07:51,935 - What's happening? - What's going on? 1483 01:07:51,968 --> 01:07:54,204 What the hell is the matter with you, Stella? 1484 01:07:54,238 --> 01:07:56,840 You call the cops right now, and you tell them it was a mistake. 1485 01:07:56,873 --> 01:07:58,142 No, it's not a mistake. 1486 01:07:58,175 --> 01:08:00,777 Everybody, get upstairs. It's fine, okay? 1487 01:08:00,810 --> 01:08:02,479 It's okay. 1488 01:08:02,512 --> 01:08:04,114 (Police siren wailing) 1489 01:08:06,850 --> 01:08:09,253 (Radio dispatch chatter) 1490 01:08:09,286 --> 01:08:11,155 What the hell is wrong with you? 1491 01:08:11,188 --> 01:08:13,357 (Police bang on door) 1492 01:08:14,758 --> 01:08:17,594 Please, come in. 1493 01:08:17,627 --> 01:08:19,163 He's terrorizing us. 1494 01:08:19,196 --> 01:08:20,597 It's my husband. He's got a gun. 1495 01:08:20,630 --> 01:08:22,132 - He tried to kill himself. - Sir. Sir. 1496 01:08:22,166 --> 01:08:23,300 - No, no, no. - Calm down. 1497 01:08:23,333 --> 01:08:24,634 - It was a mistake. - Calm down, sir. 1498 01:08:24,668 --> 01:08:25,902 - Officer, no, no. - Just calm down. 1499 01:08:25,935 --> 01:08:28,272 It was a mistake. Are you listening to what I'm saying? 1500 01:08:28,305 --> 01:08:29,506 - Calm down. - It was a mistake. 1501 01:08:29,539 --> 01:08:31,308 - What are you doing? - Natalie: No. 1502 01:08:31,341 --> 01:08:33,210 Don't cuff me, not in front of my kids. 1503 01:08:33,243 --> 01:08:35,879 Stella, would you tell them this is my house? 1504 01:08:35,912 --> 01:08:37,381 Stella, tell 'em! 1505 01:08:37,414 --> 01:08:39,616 No, Joe. It's my house. 1506 01:08:40,884 --> 01:08:42,686 (Siren continues) 1507 01:08:42,719 --> 01:08:45,155 - (Sobbing) - It's okay. 1508 01:08:45,189 --> 01:08:46,723 Okay. 1509 01:08:52,362 --> 01:08:55,232 (Siren, alarm fade) 1510 01:09:21,691 --> 01:09:24,194 Natalie: My mother never spoke to us 1511 01:09:24,228 --> 01:09:25,529 about what she had done. 1512 01:09:28,998 --> 01:09:32,836 But incredibly, 1513 01:09:32,869 --> 01:09:34,771 she had done it. 1514 01:09:38,308 --> 01:09:39,876 And our home was quiet. 1515 01:09:46,015 --> 01:09:47,951 It was more than quiet. It was peaceful. 1516 01:10:03,667 --> 01:10:05,669 Look what came in the mail today. 1517 01:10:05,702 --> 01:10:08,805 It's the poetry contest people. 1518 01:10:08,838 --> 01:10:12,242 What? How is that even possible? 1519 01:10:12,276 --> 01:10:13,643 I was disqualified. 1520 01:10:13,677 --> 01:10:15,612 You open it. 1521 01:10:23,019 --> 01:10:24,588 Oh, my God. 1522 01:10:24,621 --> 01:10:26,556 You're a finalist. 1523 01:10:26,590 --> 01:10:28,258 What? Really? I am? 1524 01:10:28,292 --> 01:10:29,559 (Laughs) 1525 01:10:29,593 --> 01:10:31,027 This is unbelievable. 1526 01:10:31,060 --> 01:10:32,829 I'm so proud of you. 1527 01:10:44,608 --> 01:10:46,876 Natalie: We were finally ready to slow down... 1528 01:10:48,345 --> 01:10:50,414 stop running. 1529 01:10:52,316 --> 01:10:54,951 This is so exciting. 1530 01:10:54,984 --> 01:10:56,886 I'm betting on Natalie to win. 1531 01:10:56,920 --> 01:10:59,389 But you'll still love me even if I place? 1532 01:10:59,423 --> 01:11:01,625 Oh, even if you show and throw up on the judge... 1533 01:11:01,658 --> 01:11:04,361 Judge: It gives me great pleasure 1534 01:11:04,394 --> 01:11:07,364 to announce the first-place winner 1535 01:11:07,397 --> 01:11:10,367 of the sixth annual Louisiana state. 1536 01:11:10,400 --> 01:11:14,404 Campbell's soup poetry competition, 1537 01:11:14,438 --> 01:11:17,941 Natalie Elizabeth fine. 1538 01:11:17,974 --> 01:11:19,743 (Applause, cheering) 1539 01:11:19,776 --> 01:11:21,277 You can do it. 1540 01:11:31,921 --> 01:11:35,024 Congratulations, Natalie. 1541 01:11:35,058 --> 01:11:38,362 Here's the $500 prize money. 1542 01:11:42,666 --> 01:11:45,935 Natalie, would you do us the honor 1543 01:11:45,969 --> 01:11:48,772 of reading your poem, "mighty fine"? 1544 01:11:52,376 --> 01:11:53,677 Go ahead. 1545 01:12:15,765 --> 01:12:18,368 "Little boy's devil..." 1546 01:12:19,769 --> 01:12:21,538 now devil's man. 1547 01:12:23,673 --> 01:12:27,444 Still running from where he ran. 1548 01:12:27,477 --> 01:12:30,380 Still hiding when he can. 1549 01:12:32,482 --> 01:12:35,051 Though my parents once said 1550 01:12:35,084 --> 01:12:38,121 that the monster was dead, 1551 01:12:38,154 --> 01:12:42,025 there's been a recent resurrection. 1552 01:12:42,058 --> 01:12:45,595 A blister on sanity's bright complexion. 1553 01:12:48,131 --> 01:12:51,735 A tug of war with imperfection 1554 01:12:51,768 --> 01:12:54,738 in this temple of emotion, 1555 01:12:54,771 --> 01:12:57,874 where he stirred so much commotion. 1556 01:13:01,144 --> 01:13:03,880 There's a monster in dad, 1557 01:13:03,913 --> 01:13:06,483 and it makes him wicked mad. 1558 01:13:15,725 --> 01:13:19,395 Is there a cure in dad's devotion... 1559 01:13:20,864 --> 01:13:23,433 or in a child's whispered pleas? 1560 01:13:25,234 --> 01:13:28,071 Tame the monster in dad, 1561 01:13:28,104 --> 01:13:31,641 take his fits, all that's bad... 1562 01:13:33,209 --> 01:13:38,515 "and save one mighty fine family." 1563 01:13:41,985 --> 01:13:44,488 (Applause) 1564 01:13:50,794 --> 01:13:52,896 Natalie: That's the way I wish it had been. 1565 01:13:54,664 --> 01:13:57,767 My dad never made it to the contest, 1566 01:13:57,801 --> 01:14:01,705 but he finally got some help. 1567 01:14:03,172 --> 01:14:06,843 And his hospital stay saved all of our lives. 1568 01:14:08,945 --> 01:14:10,814 As his anger faded, 1569 01:14:10,847 --> 01:14:13,016 my courage grew, 1570 01:14:13,049 --> 01:14:16,052 and we met up somewhere in the middle. 1571 01:14:20,189 --> 01:14:23,593 Okay, so I wasn't Anne Frank. 1572 01:14:25,729 --> 01:14:28,698 But I was me, 1573 01:14:28,732 --> 01:14:31,701 and that was enough. 1574 01:14:31,735 --> 01:14:34,671 Eventually we found each other again... 1575 01:14:38,041 --> 01:14:40,176 and that was enough. 1576 01:14:50,920 --> 01:14:52,922 (Cajun music playing) 1577 01:15:01,097 --> 01:15:03,700 * goodbye, Joe, me gotta go * 1578 01:15:03,733 --> 01:15:05,835 * me, oh, my, oh 1579 01:15:05,869 --> 01:15:07,604 * me gotta go 1580 01:15:07,637 --> 01:15:10,940 * pole the pirogue down the bayou * 1581 01:15:10,974 --> 01:15:13,710 * my Yvonne, sweetest one * 1582 01:15:13,743 --> 01:15:15,579 * me, oh, my, oh 1583 01:15:15,612 --> 01:15:16,846 * son of a gun 1584 01:15:16,880 --> 01:15:20,617 * gonna have big fun on the bayou * 1585 01:15:20,650 --> 01:15:23,152 * well, jambalaya and a crawfish pie * 1586 01:15:23,186 --> 01:15:25,555 * file gumbo 1587 01:15:25,589 --> 01:15:30,226 * 'cause tonight I'm gonna see my ma Cher amio * 1588 01:15:30,259 --> 01:15:32,896 * pick guitar, fill fruit jar * 1589 01:15:32,929 --> 01:15:35,098 * and be gay-o 1590 01:15:35,131 --> 01:15:36,332 * son of a gun 1591 01:15:36,365 --> 01:15:39,636 * gonna have big fun on the bayou * 1592 01:15:40,637 --> 01:15:42,706 (music continues) 1593 01:15:59,355 --> 01:16:02,125 * well, jambalaya and a crawfish pie * 1594 01:16:02,158 --> 01:16:04,628 * file gumbo 1595 01:16:04,661 --> 01:16:09,132 * 'cause tonight I'm gonna see my ma Cher amio * 1596 01:16:09,165 --> 01:16:11,868 * pick guitar, fill fruit jar * 1597 01:16:11,901 --> 01:16:14,003 * and be gay-o 1598 01:16:14,037 --> 01:16:15,304 * son of a gun 1599 01:16:15,338 --> 01:16:18,708 * gonna have big fun on the bayou * 1600 01:16:20,977 --> 01:16:22,311 * ah, lord 1601 01:16:25,715 --> 01:16:27,651 * hey, hey 1602 01:16:27,684 --> 01:16:29,619 * whoo, lord 1603 01:16:32,421 --> 01:16:34,090 * hah! 1604 01:16:40,029 --> 01:16:42,732 (Rock music playing) 1605 01:16:54,077 --> 01:16:56,312 * just one glance 1606 01:16:56,345 --> 01:16:58,982 * and I lose my nerve 1607 01:16:59,015 --> 01:17:01,284 * bite my tongue 1608 01:17:01,317 --> 01:17:03,787 * wish I could hit the dirt * 1609 01:17:06,322 --> 01:17:09,726 * silver lining, surface somewhere * 1610 01:17:11,460 --> 01:17:15,431 * seem like it isn't there * 1611 01:17:15,464 --> 01:17:21,705 * I'm realizing you were just scared * 1612 01:17:23,472 --> 01:17:25,775 * whoa 1613 01:17:25,809 --> 01:17:30,413 * I won't forget, but I'll forgive * 1614 01:17:30,446 --> 01:17:32,782 * 'cause you can't give 1615 01:17:32,816 --> 01:17:35,218 * what you didn't get, no 1616 01:17:35,251 --> 01:17:39,689 * no, I won't forget, but I'll forgive * 1617 01:17:39,723 --> 01:17:41,958 * aw, baby, live 1618 01:17:41,991 --> 01:17:45,128 * live and let live 1619 01:17:45,161 --> 01:17:47,731 * whoa 1620 01:17:48,732 --> 01:17:51,000 (music continues) 1621 01:17:54,503 --> 01:17:56,940 * all along 1622 01:17:56,973 --> 01:17:59,809 * I tried to hide 1623 01:17:59,843 --> 01:18:02,045 * prayed for your love 1624 01:18:02,078 --> 01:18:04,981 * got cast aside 1625 01:18:06,983 --> 01:18:11,454 * silver lining's bound to show * 1626 01:18:11,487 --> 01:18:14,758 * realize it's time to let it go * 1627 01:18:16,492 --> 01:18:21,264 * I saw you shining down below * 1628 01:18:22,331 --> 01:18:25,034 * oh-hh 1629 01:18:26,535 --> 01:18:30,940 * I won't forget, but I'll forgive * 1630 01:18:30,974 --> 01:18:32,976 * 'cause you can't give 1631 01:18:33,009 --> 01:18:36,112 * what you didn't get, no 1632 01:18:36,145 --> 01:18:40,516 * oh, I won't forget, but I'll forgive * 1633 01:18:40,549 --> 01:18:42,819 * ah, baby, live 1634 01:18:42,852 --> 01:18:45,889 * live and let live 1635 01:18:45,922 --> 01:18:48,124 * whoa 1636 01:18:52,295 --> 01:18:57,500 * summer turns to fall 1637 01:18:57,533 --> 01:19:00,804 * who knows where the wind's gonna blow? * 1638 01:19:02,338 --> 01:19:10,413 * maybe we'll be fine after all * 1639 01:19:11,414 --> 01:19:13,883 (music continues) 1640 01:19:22,125 --> 01:19:24,560 * I won't forget, but I'll forgive * 1641 01:19:24,593 --> 01:19:28,097 * oh, I won't forget, but I'll forgive * 1642 01:19:28,131 --> 01:19:31,000 - * oh-hh... - * what you didn't get 1643 01:19:31,034 --> 01:19:32,568 - * yeah. - * I won't forget 1644 01:19:32,601 --> 01:19:34,904 * but I'll forgive 1645 01:19:34,938 --> 01:19:38,842 * I won't forget, but I'll forgive, yeah * 1646 01:19:38,875 --> 01:19:43,279 - * live and let live. - * live and let live 1647 01:19:43,312 --> 01:19:48,317 - * live and let live. - * 'cause you can't give 1648 01:19:48,351 --> 01:19:50,854 - * what you didn't get. - * oh-hh... 115898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.