All language subtitles for the_nest.1x02.720p_hdtv_x264-fov-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,856 I saw you in the hospital. 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,856 If you need another lassie to carry a baby for you, that can be me. 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,816 Are you joking? Using an 18-year- old fresh out of a children's home? 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,496 Jesus, Emily, come on! 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,136 This is something I want to do. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,936 Darling, this lassie has keyed in to you, 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,896 and you're not thinking straight. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,456 That's us drawing a line. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,696 I take this and you get to prove to Emily that I'm no good. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,736 CAMERA CLICKS What's your name? 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,840 Kian. Kian Dodds. 12 00:00:29,440 --> 00:00:33,016 I said no, Emily. Well, I'm doing it. No, you're not. I'm doing it. 13 00:00:33,040 --> 00:00:36,216 Emily, you're not listening! With or without you! 14 00:00:36,240 --> 00:00:38,456 I could phone the papers on that guy any day. 15 00:00:38,480 --> 00:00:42,438 On you go, then. Let's see what happens when you do. 16 00:01:03,080 --> 00:01:06,000 I've ordered, but... get whatever you want. 17 00:01:08,560 --> 00:01:09,976 I'm OK. 18 00:01:10,000 --> 00:01:13,016 I've had, like, everything on that side and most of that side, 19 00:01:13,040 --> 00:01:14,840 as well. It's all good. 20 00:01:16,200 --> 00:01:18,536 Er, can you get him a coffee? 21 00:01:18,560 --> 00:01:20,056 No, thanks. 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 I'll come back. 23 00:01:22,720 --> 00:01:25,456 You're still raging, man. LAUGHS 24 00:01:25,480 --> 00:01:27,536 I cannae believe you're still raging! 25 00:01:27,560 --> 00:01:31,200 Ah-ah-ah-ah! Stay. Stay. 26 00:01:40,840 --> 00:01:45,600 First, I couldnae stop boaking. Now I cannae stop eating. 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,056 And what have you been doing with yourself? 28 00:01:50,080 --> 00:01:52,376 What do you think I've been doing with myself? 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,240 Healing this family. 30 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 Well, get a rug! 31 00:02:08,040 --> 00:02:11,776 Can you just...? Can you not tidy up after her? 32 00:02:11,800 --> 00:02:14,656 Oh, Dan! She's a teenager. 33 00:02:14,680 --> 00:02:16,560 Where is she, anyway? 34 00:02:20,120 --> 00:02:22,240 What have you told them? 35 00:02:23,400 --> 00:02:24,960 We need to know! 36 00:02:26,120 --> 00:02:28,496 You're still in shite for all this, aren't you? 37 00:02:28,520 --> 00:02:31,640 It's my job. I just want to know what they know. 38 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 You so badly wanted for this to fail. 39 00:02:35,880 --> 00:02:37,696 But nae luck. 40 00:02:37,720 --> 00:02:40,360 This is the best thing that's ever happened to me. 41 00:02:44,240 --> 00:02:47,056 Kaya's loving it, living the high life. 42 00:02:47,080 --> 00:02:49,896 New money, new clothes. 43 00:02:49,920 --> 00:02:52,800 Well, what's she told them? Squat. 44 00:02:54,280 --> 00:02:57,256 Well, surely we owe them a duty of care, the couple. 45 00:02:57,280 --> 00:03:01,920 You're joking? We owe them nothing. Daddy Warbucks is on his own. 46 00:03:05,040 --> 00:03:06,776 Two bacon rolls and two coffees. 47 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 Hiya, Rosie. Hello. 48 00:03:12,080 --> 00:03:13,480 Thanks, Dan. 49 00:03:15,200 --> 00:03:17,176 What about the lassie? 50 00:03:17,200 --> 00:03:19,096 All good in the 'hood. 51 00:03:19,120 --> 00:03:22,016 No sign of a birth certificate? 52 00:03:22,040 --> 00:03:26,256 What can I tell you? She's been in care. I don't know the half of it. 53 00:03:26,280 --> 00:03:29,776 Aye, but it might just suggest she's got a criminal history 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,856 and she's got somebody to scrub her clean. 55 00:03:32,880 --> 00:03:35,736 Are you mad? She doesnae have those kinds of connections. 56 00:03:35,760 --> 00:03:38,136 She's a teenage idiot. 57 00:03:38,160 --> 00:03:41,216 Look, we flew into this with unseemly haste, I'll gie you that, 58 00:03:41,240 --> 00:03:44,280 but babies get made in more unusual circumstances. 59 00:03:45,640 --> 00:03:46,856 Anyway, 60 00:03:46,880 --> 00:03:50,600 she's three month gone. Cannae unring a bell. 61 00:04:26,920 --> 00:04:31,256 200 luxury flats, social housing, retail, leisure, 62 00:04:31,280 --> 00:04:33,816 building a city within a city. 63 00:04:33,840 --> 00:04:36,176 No' bad for a couple of local boys, eh? 64 00:04:36,200 --> 00:04:38,936 Look, I know you've got reservations, but this is it, man. 65 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 This is the big one. 66 00:04:42,120 --> 00:04:43,936 You ready for tomorrow? 67 00:04:43,960 --> 00:04:45,936 Tomorrow? What? 68 00:04:45,960 --> 00:04:47,616 The public consultation! 69 00:04:47,640 --> 00:04:51,200 I'm messing with you! Of course I am. Bastard! 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,120 Kaya! 71 00:05:37,480 --> 00:05:41,856 Superfoods. Kale, lentils, lean beef. 72 00:05:41,880 --> 00:05:45,776 We need to build you up again now that you're not being sick any more. 73 00:05:45,800 --> 00:05:49,840 Do you know what? I'm actually knackered. I might just go to bed. 74 00:05:57,400 --> 00:05:59,040 DOOR CLOSES 75 00:07:05,600 --> 00:07:08,376 Coming in? 76 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB 77 00:07:14,360 --> 00:07:16,800 CHATTER 78 00:08:23,680 --> 00:08:26,136 You're amazing, man. You don't give a damn. 79 00:08:26,160 --> 00:08:28,120 KAYA LAUGHS 80 00:08:30,320 --> 00:08:33,496 What can I get you? Two Jack and cokes and one just coke. 81 00:08:33,520 --> 00:08:35,376 How come you're not drinking? 82 00:08:35,400 --> 00:08:39,240 I had a massive one last night. I cannae smell it or I'll boak. 83 00:08:41,280 --> 00:08:44,056 Och, I'll get them. No, no, it's cool. 84 00:08:44,080 --> 00:08:45,896 Whoo! 85 00:08:45,920 --> 00:08:47,440 THEY LAUGH 86 00:09:15,640 --> 00:09:17,640 SHE COUGHS AND RETCHES 87 00:09:19,440 --> 00:09:21,120 Ohhh... 88 00:09:22,080 --> 00:09:24,000 Oh, my God! 89 00:09:28,400 --> 00:09:30,160 THEY LAUGH 90 00:09:31,320 --> 00:09:32,896 Manky bitch. Sorry. 91 00:09:32,920 --> 00:09:34,360 THEY LAUGH 92 00:09:35,720 --> 00:09:37,696 We should swap numbers. 93 00:09:37,720 --> 00:09:40,720 Except next time, you're not paying and I'm not boaking. 94 00:09:42,960 --> 00:09:46,496 That's my wee boy. Cyrus, he's called. 95 00:09:46,520 --> 00:09:48,536 Havnae been out since he was born. Can you tell? 96 00:09:48,560 --> 00:09:50,040 THEY CHUCKLE 97 00:09:57,080 --> 00:09:58,520 Cheers. 98 00:10:00,720 --> 00:10:03,000 I've actually got one on the go, an' all. 99 00:10:04,840 --> 00:10:08,736 You do not! Mm-hm! Is that why you're no' drinking? 100 00:10:08,760 --> 00:10:12,320 I cannae believe I've met another mum! That's meant to be. 101 00:10:14,360 --> 00:10:18,336 You know what? I didnae expect it this young. 102 00:10:18,360 --> 00:10:21,520 But it's brilliant. Don't let anyone tell you otherwise. 103 00:10:22,960 --> 00:10:27,376 And I'm still going to college, I'm working part time at McDonald's. 104 00:10:27,400 --> 00:10:29,080 It's mad, but... 105 00:10:31,280 --> 00:10:33,016 So, do you know what you're having? 106 00:10:33,040 --> 00:10:34,600 Naw, naw. 107 00:10:36,360 --> 00:10:39,016 It's... not actually mine. 108 00:10:39,040 --> 00:10:40,560 How do you mean? 109 00:10:41,840 --> 00:10:45,136 I'm... carrying it for this pure minted couple who can't have 110 00:10:45,160 --> 00:10:47,056 any of their own, so... 111 00:10:47,080 --> 00:10:50,296 It's not my genes. It's, like, nothing to do with me. 112 00:10:50,320 --> 00:10:51,896 Serious? 113 00:10:51,920 --> 00:10:53,216 Aye. 114 00:10:53,240 --> 00:10:55,656 It's a piece of piss. Six more months and done. 115 00:10:55,680 --> 00:10:57,536 That's me set up for life. 116 00:10:57,560 --> 00:11:00,120 Y'know, fuck McDonald's. You should do it! 117 00:11:02,400 --> 00:11:03,976 Naw. 118 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 I couldnae do that. 119 00:11:06,400 --> 00:11:08,400 Gie my baby away? 120 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 Right. I better go. 121 00:11:15,360 --> 00:11:17,736 What, are you... not coming back in? 122 00:11:17,760 --> 00:11:21,960 Nah. I'm up early in the morning. Thanks for all the drinks, though. 123 00:11:48,800 --> 00:11:51,496 Can I get another? 124 00:11:51,520 --> 00:11:53,656 And another. And another. 125 00:11:53,680 --> 00:11:55,320 Another! 126 00:12:43,400 --> 00:12:45,280 DOOR CLOSES 127 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 BANGING AND CLATTERING 128 00:13:04,960 --> 00:13:06,200 Are you pished? 129 00:13:07,160 --> 00:13:08,416 I need some bread. 130 00:13:08,440 --> 00:13:11,200 Emily made you a whole fucking meal you didnae touch! 131 00:13:12,560 --> 00:13:14,896 How much have you had to drink? 132 00:13:14,920 --> 00:13:16,976 Look at me when I'm speaking to you! 133 00:13:17,000 --> 00:13:19,136 How much have you drunk? 134 00:13:19,160 --> 00:13:20,936 You don't give a fuck, do you? 135 00:13:20,960 --> 00:13:23,656 Don't you touch me! Don't you ever dare touch me! 136 00:13:23,680 --> 00:13:26,136 You don't know nothing about me or my life. 137 00:13:26,160 --> 00:13:28,520 You come near me again, I will fucking kill you. 138 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 What's going on? 139 00:13:34,720 --> 00:13:37,776 What have you done? What have I done? What have I done?! 140 00:13:37,800 --> 00:13:40,536 Look at the state of her! Have you taken something? 141 00:13:40,560 --> 00:13:42,616 Kaya, if you've taken drugs or anything like that, 142 00:13:42,640 --> 00:13:45,320 you need to tell me. She's drunk. It's no' drugs, Emily. 143 00:13:49,120 --> 00:13:51,056 Let her go! 144 00:13:51,080 --> 00:13:53,400 Let her fucking go. Kaya! 145 00:13:54,360 --> 00:13:57,296 Kaya, be careful. Kaya, slow down. 146 00:13:57,320 --> 00:13:59,840 SHE YELLS 147 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 SHE SOBS AND SCREAMS 148 00:14:25,320 --> 00:14:28,280 SHE SPEAKS IN CANTONESE 149 00:14:35,680 --> 00:14:38,856 OK. Love you. Bye-bye. 150 00:14:38,880 --> 00:14:41,520 That's impressive. I didnae know you spoke Klingon. 151 00:14:43,760 --> 00:14:46,696 Cantonese. Just to my grandparents. 152 00:14:46,720 --> 00:14:50,176 I know. I was just making a wee joke. Is it Eriskay you're from? 153 00:14:50,200 --> 00:14:54,376 Further north. Lewis. Born and bred on the island. 154 00:14:54,400 --> 00:14:58,136 Well, hats off to you. You've come a long way fae there to get here. 155 00:14:58,160 --> 00:15:00,096 Can I get a cheese and egg roll and a coffee? 156 00:15:00,120 --> 00:15:01,880 Get your own bloody roll! 157 00:15:03,320 --> 00:15:06,256 Y'see what I have to put up with in here? 158 00:15:06,280 --> 00:15:08,856 A body was recovered from the Clyde yesterday. 159 00:15:08,880 --> 00:15:11,336 Well, it's looking like another drugs theft, 160 00:15:11,360 --> 00:15:14,496 which would be the 100th this year. Uh-huh. 161 00:15:14,520 --> 00:15:17,256 So I thought we could do something bigger, 162 00:15:17,280 --> 00:15:20,120 maybe do a profile on the guy so he's not just a number. 163 00:15:21,320 --> 00:15:24,656 It's nae news that there's a drugs problem, sadly. 164 00:15:24,680 --> 00:15:27,096 I think what people need right now is a bit of good news. 165 00:15:27,120 --> 00:15:29,696 So I tell you what you can dae. 166 00:15:29,720 --> 00:15:33,176 Can you get yourself down to the City Chambers, ten o'clock? 167 00:15:33,200 --> 00:15:35,016 Public meeting. 168 00:15:35,040 --> 00:15:38,936 Dan Docherty, setting out his vision for turning the arse end of Glasgow 169 00:15:38,960 --> 00:15:41,120 into the jewel on the Clyde. 170 00:16:09,360 --> 00:16:11,040 Kaya McDermott? 171 00:16:22,640 --> 00:16:24,080 Are you Mum and Dad? 172 00:16:25,160 --> 00:16:27,240 No. It's a surrogacy. 173 00:16:29,640 --> 00:16:31,336 OK. How can I help you? 174 00:16:31,360 --> 00:16:34,936 We were booked in for the first scan, the three-month, next week, 175 00:16:34,960 --> 00:16:37,416 but something's gone on in the meantime. We just need to know. 176 00:16:37,440 --> 00:16:38,976 We need to check... 177 00:16:39,000 --> 00:16:40,376 Sorry. 178 00:16:40,400 --> 00:16:43,080 What effect alcohol might have had on the foetus. 179 00:16:44,280 --> 00:16:47,896 That depends on how much and how often. 180 00:16:47,920 --> 00:16:49,416 Once. 181 00:16:49,440 --> 00:16:53,856 Is there any kind of test you can do to check if the baby's OK? 182 00:16:53,880 --> 00:16:57,200 We can pay privately for an extra ultrasound or whatever it is. 183 00:16:58,440 --> 00:17:02,576 What I would say is that stress is at least as great a risk factor. 184 00:17:02,600 --> 00:17:04,240 HE SCOFFS 185 00:17:06,200 --> 00:17:09,360 If you wouldn't mind, I'd like to talk to Kaya alone. 186 00:17:27,040 --> 00:17:30,216 How did you get yourself into this? 187 00:17:30,240 --> 00:17:32,376 There seems to be tension with the husband. 188 00:17:32,400 --> 00:17:35,656 He's a cock. And what about the wife? 189 00:17:35,680 --> 00:17:37,696 I was really sick in the beginning, 190 00:17:37,720 --> 00:17:39,936 so she jacked in her work to look after me. 191 00:17:39,960 --> 00:17:43,336 But now I'm fine and she's still hovering about me, phoning me, 192 00:17:43,360 --> 00:17:46,296 like, 50 times a day. I cannae stand it! 193 00:17:46,320 --> 00:17:48,600 It's more like the jail than the jail. 194 00:17:53,760 --> 00:17:57,096 And have you changed your mind about carrying the baby? 195 00:17:57,120 --> 00:17:58,816 Well, what if I have? 196 00:17:58,840 --> 00:18:01,120 What am I going to do about it? 197 00:18:26,240 --> 00:18:29,496 Yes, I'd like to talk to Safeguarding about a patient. 198 00:18:29,520 --> 00:18:33,000 She's 18, and it's a surrogacy. 199 00:18:54,400 --> 00:18:57,176 I'm going to be late. I've got to go. 200 00:18:57,200 --> 00:18:58,536 Who's that? 201 00:18:58,560 --> 00:19:01,896 Cavan. Works at the club. 202 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 One of the bouncers. 203 00:19:06,360 --> 00:19:09,960 I'm no' leaving you alone with a lassie who just pulled a knife. 204 00:19:14,120 --> 00:19:15,760 Fuck's sake! 205 00:19:46,200 --> 00:19:48,240 PHONE RINGS 206 00:19:50,840 --> 00:19:52,520 Hang on a wee minute, pal. 207 00:19:53,880 --> 00:19:56,200 Hello. Hi. 208 00:19:57,680 --> 00:20:00,096 All OK with you? LOUD RAP MUSIC 209 00:20:00,120 --> 00:20:02,336 Can you shut that off, please? 210 00:20:02,360 --> 00:20:04,376 MUSIC VOLUME DOWN 211 00:20:04,400 --> 00:20:07,040 Kaya? All OK? 212 00:20:08,360 --> 00:20:09,800 Yeah. 213 00:20:10,760 --> 00:20:14,520 That boy who lived next door to me... 214 00:20:15,840 --> 00:20:16,960 he... 215 00:20:18,800 --> 00:20:19,920 he died. 216 00:20:22,320 --> 00:20:23,816 Were you pals? 217 00:20:23,840 --> 00:20:25,776 Not really, but... 218 00:20:25,800 --> 00:20:27,880 He wanted to be a chef, and stuff, so... 219 00:20:30,720 --> 00:20:32,120 It's a shame. 220 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 See you Thursday. 221 00:20:38,880 --> 00:20:40,416 All OK? 222 00:20:40,440 --> 00:20:42,296 Yeah. 223 00:20:42,320 --> 00:20:44,360 Can you turn that off, please? 224 00:21:12,880 --> 00:21:14,840 Where the hell is he? 225 00:21:29,840 --> 00:21:31,936 SHE SIGHS 226 00:21:31,960 --> 00:21:34,656 You don't speak to me for three months 227 00:21:34,680 --> 00:21:36,616 and then you turn up at my work. 228 00:21:36,640 --> 00:21:38,920 I need you to get her social services files. 229 00:21:40,920 --> 00:21:43,880 Presumably you can get hold of this stuff through work. 230 00:21:45,640 --> 00:21:47,640 It's my fault. 231 00:21:48,600 --> 00:21:50,680 I didn't do nearly enough due diligence. 232 00:21:51,640 --> 00:21:54,416 It's all about damage limitation now. 233 00:21:54,440 --> 00:21:56,936 I just need to know what I'm dealing with. 234 00:21:56,960 --> 00:21:59,696 What are you doing? Hilary! 235 00:21:59,720 --> 00:22:02,496 I told you what I thought about this. Don't make a scene. 236 00:22:02,520 --> 00:22:04,456 SCOFFS I've got nothing to be ashamed of! 237 00:22:04,480 --> 00:22:07,336 You know, people say to me, "Oh, you're Dan Docherty's sister. 238 00:22:07,360 --> 00:22:11,056 "Hasn't he done so well?" Jesus! And I always say the same. 239 00:22:11,080 --> 00:22:14,296 "Well, he hasn't changed. He loves Celtic, he loves his family." 240 00:22:14,320 --> 00:22:16,896 "He likes what he likes. He won't change." 241 00:22:16,920 --> 00:22:19,936 I didn't know you already had. Completely. 242 00:22:19,960 --> 00:22:22,216 I'm not having this conversation! Close the door. 243 00:22:22,240 --> 00:22:24,320 "Due diligence", Dan? 244 00:22:25,520 --> 00:22:28,736 She is a human being. She doesn't come with a warranty. 245 00:22:28,760 --> 00:22:30,216 Excuse me. 246 00:22:30,240 --> 00:22:31,560 Excuse me! 247 00:22:33,680 --> 00:22:35,416 It's exploitation, pure and simple, 248 00:22:35,440 --> 00:22:37,960 and I'm having nothing to do with it. 249 00:22:52,600 --> 00:22:54,576 Where the hell have you been? 250 00:22:54,600 --> 00:22:56,800 I'm here. It's fine. 251 00:22:57,920 --> 00:22:59,856 What's the problem?! 252 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 Let's go. 253 00:23:03,120 --> 00:23:04,440 CHATTER 254 00:23:07,960 --> 00:23:09,680 Apologies. 255 00:23:12,280 --> 00:23:13,640 DAN CLEARS HIS THROAT 256 00:23:16,560 --> 00:23:18,520 What does anyone want? 257 00:23:19,920 --> 00:23:22,016 More than what their parents had. 258 00:23:22,040 --> 00:23:25,600 SHE SIGHS More choices, more opportunities. 259 00:23:26,720 --> 00:23:30,096 A safe and secure future for their family. 260 00:23:30,120 --> 00:23:32,496 Aye, for those who can afford it. 261 00:23:32,520 --> 00:23:34,200 MURMURING 262 00:23:35,440 --> 00:23:37,016 Y'know, 263 00:23:37,040 --> 00:23:41,240 I'm no' some chancer up here from London. 264 00:23:42,720 --> 00:23:45,096 I'm an East End boy myself. 265 00:23:45,120 --> 00:23:47,416 Probably spent as much time down the Barras as you have. 266 00:23:47,440 --> 00:23:49,336 But if I've learned anything 267 00:23:49,360 --> 00:23:51,936 it's that you cannae stop progress. 268 00:23:51,960 --> 00:23:55,136 You cannae be nostalgic. You cannae hang on to the old ways 269 00:23:55,160 --> 00:23:57,176 if they're not fit for purpose. 270 00:23:57,200 --> 00:23:59,800 It's supply and demand, at the end of the day. 271 00:24:04,240 --> 00:24:07,320 What... motivates me... 272 00:24:08,440 --> 00:24:10,880 is creating opportunities for young people. 273 00:24:11,880 --> 00:24:13,336 We're already the biggest employer 274 00:24:13,360 --> 00:24:16,256 of under-25s in the west of Scotland, 275 00:24:16,280 --> 00:24:19,616 and this development will create 2,000 more jobs. 276 00:24:19,640 --> 00:24:22,136 What kind of "opportunities" for young people? 277 00:24:22,160 --> 00:24:23,456 MURMURING 278 00:24:23,480 --> 00:24:26,256 I'll take questions at the end. See, your "man of the people" chat, 279 00:24:26,280 --> 00:24:28,416 it cannae disguise what you're really up to. 280 00:24:28,440 --> 00:24:32,336 Folk on zero-hour contracts have made you a multimillionaire. 281 00:24:32,360 --> 00:24:33,856 That's no' opportunity. 282 00:24:33,880 --> 00:24:35,136 It's exploitation. 283 00:24:35,160 --> 00:24:36,880 CAMERAS CLICK 284 00:24:39,480 --> 00:24:41,976 And what do you do? Eh? 285 00:24:42,000 --> 00:24:44,736 How do you improve the lives of the people of this city? 286 00:24:44,760 --> 00:24:45,976 I'm a social worker. 287 00:24:46,000 --> 00:24:47,800 LAUGHTER 288 00:24:48,960 --> 00:24:50,736 Well, if you're sucking at the public teat, 289 00:24:50,760 --> 00:24:52,536 no wonder you know nothing about business. 290 00:24:52,560 --> 00:24:55,400 SHOCKED GASPS Jesus Christ! 291 00:24:57,880 --> 00:24:59,600 The Docherty Group... 292 00:25:00,560 --> 00:25:04,216 we want to be right at the forefront of ushering in a new 293 00:25:04,240 --> 00:25:08,496 era for Glasgow. We want to build a new East End. 294 00:25:08,520 --> 00:25:11,456 What was that?! It was fine. I pulled it back. 295 00:25:11,480 --> 00:25:13,856 No, you never! It was a PR disaster. 296 00:25:13,880 --> 00:25:17,336 Now I'm gonnae have to trail round after ye with a dustpan and brush. 297 00:25:17,360 --> 00:25:19,840 Son, what the hell's up with you the day? 298 00:25:39,080 --> 00:25:41,896 What you doing out here? You're supposed to be in there! 299 00:25:41,920 --> 00:25:45,536 I'm really sorry, Mr Docherty. I don't think it's going to work. 300 00:25:45,560 --> 00:25:48,040 Mrs Docherty, she doesn't want me in the house. 301 00:25:54,120 --> 00:25:55,480 Emily? 302 00:25:56,720 --> 00:25:58,800 Emily! I'm here! 303 00:26:00,600 --> 00:26:02,136 I need to eat. 304 00:26:02,160 --> 00:26:04,976 Of course. You don't have to ask. She wasn't. 305 00:26:05,000 --> 00:26:07,176 Here, look, I can make you something. 306 00:26:07,200 --> 00:26:09,896 You go and sit down. You need to rest. I'll get you something. 307 00:26:09,920 --> 00:26:11,536 Something healthy... 308 00:26:11,560 --> 00:26:14,096 Emily! Stop, Emily! 309 00:26:14,120 --> 00:26:16,576 Stop flapping about her! 310 00:26:16,600 --> 00:26:19,696 Look, we've got six months left to run on this thing, OK? 311 00:26:19,720 --> 00:26:22,336 So what's going to make it better for you? Eh? 312 00:26:22,360 --> 00:26:24,816 What's going to stop you from pulling any of that shite again? 313 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 Well... No! Let her speak. 314 00:26:31,760 --> 00:26:33,640 I need out. 315 00:26:36,920 --> 00:26:39,200 Not out of the pregnancy, out of the house. 316 00:26:43,680 --> 00:26:47,456 It's perfect. She'll work nine to five, nothing strenuous. 317 00:26:47,480 --> 00:26:49,016 I'll take her in and back every day. 318 00:26:49,040 --> 00:26:52,096 She just got drunk while pregnant with our child 319 00:26:52,120 --> 00:26:53,896 and you want to give her a job in a bar! 320 00:26:53,920 --> 00:26:56,296 He's not an alky, Emily. She's a teenager and she's bored. 321 00:26:56,320 --> 00:26:57,840 She said as much! 322 00:26:58,800 --> 00:27:02,216 Look, you sold this to me that this lassie was entrepreneurial. 323 00:27:02,240 --> 00:27:04,720 Well, let's see it! Maybe she is. 324 00:27:07,040 --> 00:27:08,640 What's the issue? 325 00:27:10,480 --> 00:27:12,880 We're out the danger zone. We're past 12 weeks. 326 00:27:16,200 --> 00:27:19,136 She could still change her mind. 327 00:27:19,160 --> 00:27:20,656 Till 25 weeks. 328 00:27:20,680 --> 00:27:22,016 She could just... 329 00:27:22,040 --> 00:27:24,896 end it at any moment, and then... 330 00:27:24,920 --> 00:27:28,840 that's it, Dan. No more embryos. No more chances. 331 00:27:32,600 --> 00:27:35,376 What's going to stop her, hey? 332 00:27:35,400 --> 00:27:38,936 Not you standing over her breathing down her neck. I know, but... 333 00:27:38,960 --> 00:27:41,976 being around other young people and working in a bar, 334 00:27:42,000 --> 00:27:44,280 she's not going to want this, is she? 335 00:27:46,000 --> 00:27:48,016 Maybe. 336 00:27:48,040 --> 00:27:51,800 Maybe not. But she's got all the cards here, darling. 337 00:27:52,760 --> 00:27:54,936 She's got all the power. 338 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 That's what we've given her with this arrangement. 339 00:27:58,520 --> 00:28:00,616 We've no choice but to trust her. 340 00:28:00,640 --> 00:28:02,160 SHE SIGHS 341 00:28:51,600 --> 00:28:53,040 John Joe! 342 00:28:54,160 --> 00:28:55,480 How you doing, pal? 343 00:28:56,440 --> 00:28:58,416 This is Kaya. Friend of the family. 344 00:28:58,440 --> 00:29:00,296 I want you to put her in the team. 345 00:29:00,320 --> 00:29:02,696 Nothing too strenuous. 346 00:29:02,720 --> 00:29:05,720 Not a problem. I'll... have a wee look at the rota now. 347 00:29:10,480 --> 00:29:13,400 You know what? Let's put her front of house, nine to five. 348 00:29:14,360 --> 00:29:16,960 Just move that lassie into another section. 349 00:29:18,680 --> 00:29:21,256 Are you raging? I screwed up your rota? 350 00:29:21,280 --> 00:29:23,976 No... Not at all. It's... no problem. 351 00:29:24,000 --> 00:29:26,600 I'll have a wee look at it now. Good man. 352 00:29:54,600 --> 00:29:57,736 Did I no' ask you to write up that meeting I sent you to yesterday? 353 00:29:57,760 --> 00:29:58,776 You did. 354 00:29:58,800 --> 00:30:01,320 Then how come you're still snuffling about this guy? 355 00:30:03,120 --> 00:30:06,256 Because there's a connection. 356 00:30:06,280 --> 00:30:07,496 Look. 357 00:30:07,520 --> 00:30:09,416 Well, what am I looking at? 358 00:30:09,440 --> 00:30:12,536 Dan Docherty on Kian Dodd's Instagram, 359 00:30:12,560 --> 00:30:14,696 visiting his flats. 360 00:30:14,720 --> 00:30:17,656 The guy was obviously a disaffected employee. 361 00:30:17,680 --> 00:30:20,576 Nope. That's not the connection. 362 00:30:20,600 --> 00:30:22,656 I called Docherty Developments to check. 363 00:30:22,680 --> 00:30:24,880 They say they've never employed him. 364 00:30:38,440 --> 00:30:39,856 Er, have you booked? 365 00:30:39,880 --> 00:30:41,816 Er, no. That's why we came at 12. 366 00:30:41,840 --> 00:30:44,136 Well, I don't know what you want me to tell you. 367 00:30:44,160 --> 00:30:46,896 It's red, red, red, red, red. 368 00:30:46,920 --> 00:30:48,896 Hello! 369 00:30:48,920 --> 00:30:51,016 Come on through. 370 00:30:51,040 --> 00:30:52,560 Thank you. 371 00:30:54,680 --> 00:30:56,240 Fuckin' hell. 372 00:31:07,720 --> 00:31:09,976 Oh, my God! You're back! 373 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 Awww! 374 00:31:13,160 --> 00:31:15,616 Come to save me from marking! 375 00:31:15,640 --> 00:31:17,056 And the diddly-dees. 376 00:31:17,080 --> 00:31:19,096 And the what? The diddly-dees! 377 00:31:19,120 --> 00:31:21,696 The traditional Scottish music people. 378 00:31:21,720 --> 00:31:24,056 My only mates since you quit the scene. 379 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 SHE LAUGHS 380 00:31:27,720 --> 00:31:29,536 So, what's the story? 381 00:31:29,560 --> 00:31:32,176 I thought you weren't coming back till after the baby. 382 00:31:32,200 --> 00:31:34,656 SIGHS I wasn't. 383 00:31:34,680 --> 00:31:36,136 It's Kaya. 384 00:31:36,160 --> 00:31:37,536 What's she done now? 385 00:31:37,560 --> 00:31:40,240 Oh, no. It's me, actually. 386 00:31:41,880 --> 00:31:43,496 I think I'm doing her head in. 387 00:31:43,520 --> 00:31:44,816 SHE LAUGHS 388 00:31:44,840 --> 00:31:46,536 What?! 389 00:31:46,560 --> 00:31:48,416 I don't doubt it. 390 00:31:48,440 --> 00:31:50,240 EMILY LAUGHS 391 00:31:57,640 --> 00:31:59,736 Kaya? 392 00:31:59,760 --> 00:32:02,160 John Joe says put these in the lane. 393 00:32:09,480 --> 00:32:11,600 Hi. Hey! 394 00:32:16,240 --> 00:32:17,840 BOTTLE SMASHES 395 00:32:31,440 --> 00:32:34,976 Hey. Hi! Hi. How was it? 396 00:32:35,000 --> 00:32:38,136 Couldn't get a word out of her in the car, so I haven't got a clue. 397 00:32:38,160 --> 00:32:41,200 Well... Well, was it OK? Are you going to go back? 398 00:32:44,400 --> 00:32:45,976 SHE SIGHS 399 00:32:46,000 --> 00:32:47,616 Of course. 400 00:32:47,640 --> 00:32:49,120 Oh. 401 00:32:56,640 --> 00:32:58,280 DOOR CLOSES 402 00:33:07,480 --> 00:33:10,400 Don't take me to the door. Just let me out here. 403 00:33:28,760 --> 00:33:30,216 Hey! 404 00:33:30,240 --> 00:33:31,776 Hey, I know who you are. 405 00:33:31,800 --> 00:33:34,136 I saw you getting in Dan's car, so you must be... 406 00:33:34,160 --> 00:33:37,256 I'm Jack. I'm Dan and Emily's nephew. 407 00:33:37,280 --> 00:33:39,776 Look, I hear you had a shocker yesterday. Gina told me. 408 00:33:39,800 --> 00:33:42,136 She's my girlfriend. She's first-year uni. 409 00:33:42,160 --> 00:33:45,176 Look, I think it's cool, what you're doing, and so does she. 410 00:33:45,200 --> 00:33:46,816 But we're not going to tell anyone. 411 00:33:46,840 --> 00:33:49,176 Well, people should do whatever they want, but 412 00:33:49,200 --> 00:33:52,240 I'm a feminist. I think what you're doing is awesome. 413 00:33:54,000 --> 00:33:57,376 This red section up here is booked, which you should... 414 00:33:57,400 --> 00:33:59,856 Oh. Morning, guys. You all right? 415 00:33:59,880 --> 00:34:02,416 Er, which you should... You know that already. Yeah. 416 00:34:02,440 --> 00:34:05,896 And then this section here is, like, referencing back, 417 00:34:05,920 --> 00:34:08,136 and then this blue section is the unreserved section. 418 00:34:08,160 --> 00:34:09,656 Morning, mate. Morning! 419 00:34:09,680 --> 00:34:13,416 Do you understand? Yeah. Great. Now you have a go. 420 00:34:13,440 --> 00:34:15,400 OK. Erm... 421 00:34:16,800 --> 00:34:18,296 So... 422 00:34:18,320 --> 00:34:20,200 Erm, control-C. 423 00:34:21,360 --> 00:34:23,456 And move that up here... 424 00:34:23,480 --> 00:34:25,456 Control-A. 425 00:34:25,480 --> 00:34:27,960 Yeah. Great job. 426 00:34:29,680 --> 00:34:31,176 Gina's not here today. 427 00:34:31,200 --> 00:34:34,336 She's got lectures, cos she's first-year uni, so... 428 00:34:34,360 --> 00:34:36,016 You already told me that. 429 00:34:36,040 --> 00:34:38,136 You're quite impressed with that, aye? 430 00:34:38,160 --> 00:34:40,776 Well, I'm still at school, so... 431 00:34:40,800 --> 00:34:43,256 Well, why are you here, then? Oh, it's half-term. 432 00:34:43,280 --> 00:34:46,600 But I'm usually working on Thursday nights and Saturdays. 433 00:34:49,480 --> 00:34:52,576 You know, she's really nice, Gina. She told me that you two 434 00:34:52,600 --> 00:34:54,896 were sparking off each other the other day. 435 00:34:54,920 --> 00:34:57,816 But, I mean, I suppose that's how girls always become friends. 436 00:34:57,840 --> 00:35:01,160 Like, they love telling you that "we hated each other when we first met"! 437 00:35:03,840 --> 00:35:05,936 Are you straight? 438 00:35:05,960 --> 00:35:07,416 Yeah. 439 00:35:07,440 --> 00:35:10,256 You don't seem it. No offence. 440 00:35:10,280 --> 00:35:12,960 None taken. I'll see you later. 441 00:35:20,080 --> 00:35:24,136 So, it's dinner at eight with a bunch of journalists. 442 00:35:24,160 --> 00:35:27,856 And I've been trying to spray away the stink you left at that meeting. 443 00:35:27,880 --> 00:35:31,096 Christ, you come in in a state, you answered in a state. 444 00:35:31,120 --> 00:35:34,576 You were emotional, you were defensive. I'll sort it. Aye. 445 00:35:34,600 --> 00:35:37,080 What else? SOUTER SIGHS 446 00:35:38,160 --> 00:35:40,656 I got a call from the Courier. 447 00:35:40,680 --> 00:35:43,240 Gregor? No. Somebody else. 448 00:35:45,280 --> 00:35:48,136 They're asking if a Kian Dodds ever worked for us, 449 00:35:48,160 --> 00:35:52,120 and if he hasn't, how you might know him. 450 00:35:54,320 --> 00:35:56,560 I don't. Who is he? 451 00:35:57,640 --> 00:36:00,560 He's nobody now. He's been fished out the Clyde. 452 00:36:07,200 --> 00:36:08,560 The thing is, Dan... 453 00:36:09,520 --> 00:36:11,400 he lived next door to Kaya. 454 00:36:14,800 --> 00:36:17,016 Speak, son! 455 00:36:17,040 --> 00:36:20,456 Before there's nae time left to dae anything about this. 456 00:36:20,480 --> 00:36:22,040 Never met him. 457 00:36:23,120 --> 00:36:26,160 PIANO PLAYS 458 00:36:31,240 --> 00:36:33,736 There's a night out tonight. Are you coming? 459 00:36:33,760 --> 00:36:35,776 No. 460 00:36:35,800 --> 00:36:38,016 We're not going to tell anyone who you are. 461 00:36:38,040 --> 00:36:40,360 My uncle likes to keep his life private. 462 00:36:41,960 --> 00:36:46,640 Come out. You don't have to drink. I don't. Gina doesn't. 463 00:36:47,880 --> 00:36:50,840 Look, I'll call Dan. No. Don't. 464 00:36:52,120 --> 00:36:55,440 I'll do it myself. Thanks. 465 00:37:06,280 --> 00:37:09,536 KARAOKE MUSIC PLAYS 466 00:37:09,560 --> 00:37:11,136 ♪ I won't let you turn around 467 00:37:11,160 --> 00:37:12,776 ♪ And tell me now I'm much too proud 468 00:37:12,800 --> 00:37:16,120 ♪ All you do is fill me up with doubt 469 00:37:17,120 --> 00:37:20,896 ♪ This time, baby, I'll be 470 00:37:20,920 --> 00:37:24,656 ♪ Bulletproof 471 00:37:28,880 --> 00:37:33,256 I have to leave because of my ears. I'm sorry. What? I have to go. 472 00:37:33,280 --> 00:37:36,216 ♪ This time, baby, I'll be 473 00:37:40,520 --> 00:37:42,216 Wait. 474 00:37:42,240 --> 00:37:45,576 Oh, I just forgot me earplugs. Earplugs? Yeah. 475 00:37:45,600 --> 00:37:49,016 I play piano and violin, so I need to be careful with my hearing. 476 00:37:49,040 --> 00:37:52,656 I'm going to Cambridge to study music. Hopefully! 477 00:37:52,680 --> 00:37:55,080 Am I shouting? No. 478 00:37:56,040 --> 00:37:57,816 Are you thinking about studying? 479 00:37:57,840 --> 00:38:00,496 Aye. Oxford won't take no for an answer. 480 00:38:00,520 --> 00:38:02,576 Shit! Really? 481 00:38:02,600 --> 00:38:05,136 Fuck's sake, man! 482 00:38:05,160 --> 00:38:07,256 So, what are you into? How do you mean? 483 00:38:07,280 --> 00:38:11,616 Like, I've got my music and I swim every day. Look, smell me. 484 00:38:11,640 --> 00:38:14,056 What? Smell me! Chlorine. 485 00:38:14,080 --> 00:38:16,256 No, you're all right! Ach, no! 486 00:38:16,280 --> 00:38:18,000 SHE LAUGHS 487 00:38:19,800 --> 00:38:22,176 robbing the sweet bins! LAUGHTER 488 00:38:22,200 --> 00:38:25,520 Shite sweeties, at that! We all did that! Well, I know YOU did! 489 00:38:31,400 --> 00:38:34,976 Gregor, there's a woman who works for you who seems to have got 490 00:38:35,000 --> 00:38:36,920 it in for our boy over there. 491 00:38:38,320 --> 00:38:41,216 Don't tell me. That wee Chinese lassie? 492 00:38:41,240 --> 00:38:43,240 Cannae tell. It was on the phone. 493 00:38:44,520 --> 00:38:46,576 I told her no' to bother with it! 494 00:38:46,600 --> 00:38:48,976 Anyway, shite sweeties and the Celtic! 495 00:38:49,000 --> 00:38:51,720 LAUGHTER ALL: Cheers. 496 00:38:57,680 --> 00:38:59,856 Not a problem. 497 00:38:59,880 --> 00:39:02,960 Leave it with me. Whatever it is, I'll spike it. 498 00:39:08,200 --> 00:39:10,560 Take your coat off! You're making me nervous! 499 00:39:12,120 --> 00:39:14,696 Look, if this mad thing hasn't gone tits up by this point, 500 00:39:14,720 --> 00:39:16,456 then it's probably going to be OK. 501 00:39:16,480 --> 00:39:18,096 SHE SIGHS 502 00:39:18,120 --> 00:39:20,336 God, it is really nice to be out. 503 00:39:20,360 --> 00:39:21,816 How do you think SHE feels? 504 00:39:21,840 --> 00:39:23,296 EMILY LAUGHS 505 00:39:23,320 --> 00:39:28,376 I don't know how she feels. I think that's been the problem. 506 00:39:28,400 --> 00:39:31,856 Every day, I've been giving it the whole, "It's the size of an almond." 507 00:39:31,880 --> 00:39:33,936 "Now it's the size of a passion fruit." 508 00:39:33,960 --> 00:39:36,856 "Now it's the size of a... lemon." 509 00:39:36,880 --> 00:39:39,216 I think the more I've been trying to bond with the baby, 510 00:39:39,240 --> 00:39:41,840 the more annoying I've become to her. 511 00:39:42,840 --> 00:39:46,136 God, I've been so annoying! 512 00:39:46,160 --> 00:39:47,976 But look at you now. Super-chilled! 513 00:39:48,000 --> 00:39:50,576 EMILY LAUGHS 514 00:39:50,600 --> 00:39:53,216 It's just the first three months, you know? 515 00:39:53,240 --> 00:39:54,736 Anything could have happened. 516 00:39:54,760 --> 00:39:56,440 But it didn't. 517 00:39:58,000 --> 00:39:59,456 No. 518 00:39:59,480 --> 00:40:00,840 It didn't. 519 00:40:02,280 --> 00:40:04,336 Right, let's have another. Come on. 520 00:40:04,360 --> 00:40:06,120 Drink up. EMILY LAUGHS 521 00:40:16,400 --> 00:40:17,800 DOOR CLOSES 522 00:40:23,120 --> 00:40:25,016 Sorry. 523 00:40:25,040 --> 00:40:27,280 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 524 00:40:28,920 --> 00:40:30,096 You didn't. 525 00:40:30,120 --> 00:40:31,400 You know, I... I... 526 00:40:32,480 --> 00:40:36,056 I think I had this... fantasy... 527 00:40:36,080 --> 00:40:40,480 that we were going to help each other. But... 528 00:40:41,880 --> 00:40:44,536 I haven't helped you at all. 529 00:40:44,560 --> 00:40:46,080 I've treated you like a... 530 00:40:47,320 --> 00:40:49,760 battery hen, and... 531 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 I'm so sorry. 532 00:40:54,920 --> 00:40:56,440 This, erm... 533 00:40:57,840 --> 00:40:59,880 this thing happened. 534 00:41:01,000 --> 00:41:02,720 I lost someone. 535 00:41:06,840 --> 00:41:10,176 And I think I struggle sometimes to 536 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 believe that good things can happen... 537 00:41:14,560 --> 00:41:16,800 things can be OK. 538 00:41:19,840 --> 00:41:21,936 But... 539 00:41:21,960 --> 00:41:23,840 the past is not the present. 540 00:41:28,200 --> 00:41:30,680 How come you can't have your own kids? 541 00:41:31,640 --> 00:41:34,960 What's actually wrong? I never asked you that. 542 00:41:36,280 --> 00:41:38,160 It just doesn't happen. 543 00:41:40,240 --> 00:41:42,176 I don't have 544 00:41:42,200 --> 00:41:43,920 good-quality eggs. 545 00:41:44,920 --> 00:41:46,280 I don't know why. 546 00:41:47,640 --> 00:41:50,056 And even the ones they could harvest, 547 00:41:50,080 --> 00:41:52,360 I could never carry to term, so... 548 00:41:55,920 --> 00:41:58,840 "Unexplained infertility." 549 00:42:03,600 --> 00:42:05,040 But, erm... 550 00:42:06,000 --> 00:42:08,616 how are you? Are you... OK? 551 00:42:08,640 --> 00:42:12,656 Well, my shites are like cement, but apart from that, aye. 552 00:42:12,680 --> 00:42:14,800 EMILY CHUCKLES 553 00:42:18,520 --> 00:42:21,536 I've missed you. Christ almighty, I saw you this morning! 554 00:42:21,560 --> 00:42:25,640 Not today. I just mean, like, while I've been... y'know... 555 00:42:27,400 --> 00:42:29,256 KAYA LAUGHS 556 00:42:29,280 --> 00:42:34,536 State of you. You've probably had one Pinot Grigio and a fizzy water. 557 00:42:34,560 --> 00:42:36,440 EMILY LAUGHS 558 00:42:40,680 --> 00:42:42,640 New start? 559 00:42:44,880 --> 00:42:46,120 Yeah. 560 00:42:48,520 --> 00:42:50,336 Fist bump? 561 00:42:50,360 --> 00:42:52,336 THEY LAUGH 562 00:42:52,360 --> 00:42:54,520 Pow! 563 00:43:00,440 --> 00:43:04,056 MUSIC PLAYS ♪ They say time waits for no man 564 00:43:04,080 --> 00:43:07,376 ♪ And neither does this woman 565 00:43:15,520 --> 00:43:16,936 How was it? 566 00:43:16,960 --> 00:43:18,280 Good. 567 00:43:19,960 --> 00:43:21,520 Really good. 568 00:43:23,280 --> 00:43:25,240 Well, Souter's happy. 569 00:43:27,280 --> 00:43:29,256 Is she back? 570 00:43:29,280 --> 00:43:30,440 Mm. 571 00:43:31,880 --> 00:43:35,160 You were right. About trust. 572 00:43:37,560 --> 00:43:39,680 Everything's going to be OK. 573 00:44:01,400 --> 00:44:03,696 Let's go. Come on. DOG BARKS 574 00:44:03,720 --> 00:44:05,736 Morning! Morning. 575 00:44:05,760 --> 00:44:08,496 Emily's away to work, so I just need to take him out. 576 00:44:08,520 --> 00:44:11,056 DOG BARKS Then we can go. 577 00:44:11,080 --> 00:44:13,640 Oh, my shift doesn't start till 12 today, so... 578 00:44:14,720 --> 00:44:17,040 Oh, well, coming out? 579 00:44:19,160 --> 00:44:20,416 Come on. HE CLICKS HIS TONGUE 580 00:44:20,440 --> 00:44:22,240 DOG BARKS Let's go. 581 00:44:23,720 --> 00:44:25,400 Rex, move your arse. 582 00:44:26,800 --> 00:44:28,056 What about that for a name? 583 00:44:28,080 --> 00:44:30,280 Rex? That's a dug's name. 584 00:44:31,480 --> 00:44:33,496 How do you know it's a boy, anyway? 585 00:44:33,520 --> 00:44:35,960 I don't. You'd know better than me. 586 00:44:39,000 --> 00:44:40,216 What about Kathy? 587 00:44:40,240 --> 00:44:41,520 Rank. 588 00:44:42,720 --> 00:44:44,200 That was my mum's name. 589 00:44:46,320 --> 00:44:48,016 Where is she, your mum? 590 00:44:48,040 --> 00:44:50,136 Ah, she's long gone. 591 00:44:50,160 --> 00:44:52,336 Died when I was 13. 592 00:44:52,360 --> 00:44:54,320 Who looked after you? 593 00:44:55,280 --> 00:44:56,496 Hilary, 594 00:44:56,520 --> 00:44:58,336 my sister. 595 00:44:58,360 --> 00:45:01,440 She was 16 at the time, so we kind of looked after each other. 596 00:45:04,520 --> 00:45:06,216 I went a bit mental for a couple of years, 597 00:45:06,240 --> 00:45:08,096 then I got stuck into work, you know? 598 00:45:08,120 --> 00:45:09,840 Is there a wee lesson in there? 599 00:45:13,080 --> 00:45:14,800 Hey, what about Neve? 600 00:45:17,440 --> 00:45:20,960 What? If it's a girl. It's Irish. Neve. 601 00:45:22,960 --> 00:45:24,416 No' bad. 602 00:45:24,440 --> 00:45:26,896 But no use, since it's going to be a boy. 603 00:45:26,920 --> 00:45:30,056 Right, it's Baltic out here. Want to go get a roll? 604 00:45:30,080 --> 00:45:33,136 Oh, no, I'm meeting Jack before work. 605 00:45:33,160 --> 00:45:35,296 Is that OK? 606 00:45:35,320 --> 00:45:37,320 Aye. Course it is. 607 00:45:39,160 --> 00:45:42,136 Sammy, will you go and finish your breakfast, please? 608 00:45:42,160 --> 00:45:44,376 OK. Mum, have you seen my school shirt? 609 00:45:44,400 --> 00:45:46,800 It's ironed and in your cupboard. It's not. 610 00:45:52,320 --> 00:45:55,136 PHONE PINGS 611 00:45:55,160 --> 00:45:56,440 PING 612 00:45:57,880 --> 00:46:00,160 PING 613 00:46:04,920 --> 00:46:06,176 PING 614 00:46:06,200 --> 00:46:09,056 Why are you looking through my phone? 615 00:46:09,080 --> 00:46:10,736 Why is she texting you? 616 00:46:10,760 --> 00:46:14,576 We're friends. Since when? Since she started working at Dan's bar. 617 00:46:14,600 --> 00:46:17,336 I-I don't want you involved with her. 618 00:46:17,360 --> 00:46:18,736 You're such a hypocrite! 619 00:46:18,760 --> 00:46:21,136 Well, why don't you carry on letting Dan pay our school fees 620 00:46:21,160 --> 00:46:24,096 while otherwise shitting on everything else that he does? 621 00:46:24,120 --> 00:46:25,616 Don't speak to your mum like that. 622 00:46:25,640 --> 00:46:28,296 What's so wrong with this girl that we've let it fuck up our family? 623 00:46:28,320 --> 00:46:30,936 That's enough! You don't know anything about her. You've judged 624 00:46:30,960 --> 00:46:32,920 someone you've never even met! 625 00:46:33,880 --> 00:46:37,240 You fancy her. Get lost. What are you talking about? You do! 626 00:46:44,440 --> 00:46:48,496 This isnae Nancy Drew. We're a respected national newspaper. 627 00:46:48,520 --> 00:46:51,296 You cannae just pick up the phone and poke about willy-nilly. 628 00:46:51,320 --> 00:46:54,616 It wasn't willy-nilly. I was trying to speak to Dan Docherty. 629 00:46:54,640 --> 00:46:58,456 No, you cannae. You need to build relationships, 630 00:46:58,480 --> 00:47:00,576 not just sources. That's how it works. 631 00:47:00,600 --> 00:47:02,616 Okey dokey? 632 00:47:02,640 --> 00:47:03,880 Right on. 633 00:47:19,680 --> 00:47:21,720 Excuse me? 634 00:47:24,200 --> 00:47:25,720 Excuse me? 635 00:47:27,120 --> 00:47:29,536 Excuse me, is Dan Docherty in? 636 00:47:29,560 --> 00:47:31,416 If you want to get a hold of Mr Docherty, 637 00:47:31,440 --> 00:47:33,456 you'll need to make an appointment. 638 00:47:33,480 --> 00:47:36,616 Does he come down here? Well, yes, but he's not here at the moment. 639 00:47:36,640 --> 00:47:39,016 But do you know where else I might be able to find him, or...? 640 00:47:39,040 --> 00:47:40,560 I'm sorry, I'm really busy. 641 00:48:38,600 --> 00:48:40,520 PRINTER WHIRS 642 00:48:57,560 --> 00:49:00,080 Innis & Gunn. Pint. 643 00:49:05,920 --> 00:49:08,656 I'm new to Glasgow, actually. 644 00:49:08,680 --> 00:49:11,536 I'm from Lewis. 645 00:49:11,560 --> 00:49:14,536 Where's that? The arse end of nowhere. 646 00:49:14,560 --> 00:49:17,056 Couldn't wait to leave. 647 00:49:17,080 --> 00:49:19,080 One sec. 648 00:49:21,920 --> 00:49:23,696 Er, there's a table of six up there. 649 00:49:23,720 --> 00:49:26,656 Could you go and grab those glasses for me? Yeah, no problem. Thanks. 650 00:49:26,680 --> 00:49:28,800 CAMERA CLICKS 651 00:49:32,800 --> 00:49:34,640 That'll be 5.80. 652 00:49:38,000 --> 00:49:39,720 Shit! 653 00:49:42,520 --> 00:49:45,040 Shit. Someone's nicked my bag. 654 00:49:46,160 --> 00:49:47,760 Someone's nicked my bag! 655 00:49:58,840 --> 00:50:01,776 SHE BREATHES HEAVILY 656 00:50:01,800 --> 00:50:03,920 DOORBELL 657 00:50:06,720 --> 00:50:09,096 Jack! Oh! 658 00:50:09,120 --> 00:50:11,056 Oh, I've missed you! 659 00:50:11,080 --> 00:50:12,360 What's wrong? 660 00:50:13,480 --> 00:50:14,680 Can I stay? 661 00:50:21,160 --> 00:50:22,256 DOOR OPENS 662 00:50:22,280 --> 00:50:24,240 Here's the lassie's bag. 663 00:50:29,240 --> 00:50:31,800 Give us a minute, Cavan, will you? No problem. 664 00:50:40,760 --> 00:50:43,536 SHE BREATHES HEAVILY 665 00:50:43,560 --> 00:50:45,520 RINGING TONE 666 00:50:52,520 --> 00:50:54,496 Don't drop Piggy. 667 00:50:54,520 --> 00:50:57,536 Is Mum ever coming back to live with us? 668 00:50:57,560 --> 00:51:00,656 If she gets better, then yeah! 669 00:51:00,680 --> 00:51:02,936 Do you think she'll get better? 670 00:51:02,960 --> 00:51:05,600 I don't know, darling. That's up to her. 671 00:51:21,040 --> 00:51:24,136 The mobile number you have called is currently unavailable. 672 00:51:24,160 --> 00:51:25,920 Please try again later. 673 00:51:30,040 --> 00:51:33,216 RINGING TONE 674 00:51:33,240 --> 00:51:38,176 If she doesn't get better, will I stay with you or Granny and Grandpa? 675 00:51:38,200 --> 00:51:40,720 Definitely, definitely with me. 676 00:51:41,920 --> 00:51:43,760 All right? Mwah! 677 00:51:47,880 --> 00:51:51,216 Have a good sleep. Goodnight. 678 00:51:51,240 --> 00:51:53,016 PHONE VIBRATES 679 00:51:53,040 --> 00:51:54,960 Come on! 680 00:51:55,960 --> 00:51:58,200 The mobile number you have called... 681 00:52:51,480 --> 00:52:53,320 SHE SOBS 682 00:53:09,120 --> 00:53:11,280 PHONE RINGS 683 00:53:16,200 --> 00:53:19,360 Kaya. Someone's recognised me. 684 00:53:21,200 --> 00:53:24,280 Look, it's OK. It's OK! 685 00:53:25,240 --> 00:53:30,016 We talked about this. It's something we've prepped for. 686 00:53:30,040 --> 00:53:31,816 Just go back. 687 00:53:31,840 --> 00:53:33,936 Go back. 688 00:53:33,960 --> 00:53:35,520 No-one knows anything. 689 00:53:36,480 --> 00:53:39,136 She was always a difficult child. 690 00:53:39,160 --> 00:53:40,976 Secretive. 691 00:53:41,000 --> 00:53:43,880 Yeah. Manipulative. 692 00:53:45,480 --> 00:53:47,896 What's it you call it? Er... 693 00:53:47,920 --> 00:53:49,520 A hair-trigger fuse. 694 00:53:50,920 --> 00:53:55,136 Yeah. I don't remember a time I didn't struggle with her. 695 00:53:55,160 --> 00:53:56,856 My mum couldn't look after me. 696 00:53:56,880 --> 00:54:00,616 Obviously, she couldn't be named during the trial, and, er, 697 00:54:00,640 --> 00:54:04,920 she'll have a new identity when... when she's released. 698 00:54:07,480 --> 00:54:09,896 But for those of us still living on Lewis, it's hard. 699 00:54:09,920 --> 00:54:11,776 Yeah. 700 00:54:11,800 --> 00:54:13,376 It's very hard. 701 00:54:13,400 --> 00:54:15,096 Death. Sorry... 702 00:54:15,120 --> 00:54:16,760 Violent death when I was 11. 703 00:54:17,840 --> 00:54:19,480 What about Neve? 704 00:54:34,200 --> 00:54:37,456 You come near me again, I will fucking kill you! 705 00:54:37,480 --> 00:54:40,456 DOOR OPENS 706 00:54:40,480 --> 00:54:41,720 What's the issue? 707 00:54:42,920 --> 00:54:45,616 What's she after, the journalist? 708 00:54:45,640 --> 00:54:48,576 Ah, just some rubbish about pay and conditions in the club. 709 00:54:48,600 --> 00:54:50,240 It's nothing. 710 00:54:54,080 --> 00:54:55,616 See you tomorrow. 711 00:54:55,640 --> 00:54:57,240 See ya. 712 00:55:19,040 --> 00:55:20,360 I need to talk to her. 713 00:55:27,640 --> 00:55:31,760 PIANO PLAYS 714 00:55:57,960 --> 00:56:00,136 HE STOPS PLAYING Oh, hey. 715 00:56:00,160 --> 00:56:03,096 Er, Emily's just downstairs. She says I can stay. 716 00:56:03,120 --> 00:56:05,200 I can't take one more minute of my mum. 717 00:56:07,920 --> 00:56:11,216 Hey, what's wrong? Are you OK? 718 00:56:11,240 --> 00:56:13,600 Aye. I'm brand-new. 719 00:56:21,720 --> 00:56:23,520 She killed someone. 720 00:56:24,720 --> 00:56:26,576 Knifed them. 721 00:56:26,600 --> 00:56:28,000 Watched them bleed. 722 00:56:30,600 --> 00:56:32,680 Lassie was pregnant. 723 00:56:33,840 --> 00:56:35,056 Killed her unborn child. 724 00:56:35,080 --> 00:56:36,320 Oh... 725 00:56:37,640 --> 00:56:39,240 Oh! 726 00:56:42,080 --> 00:56:43,960 What am I going to do, Hilary? 727 00:56:49,720 --> 00:56:53,680 She's 14 weeks. We're past the point of no return. 728 00:56:58,480 --> 00:57:00,040 No, you're not. 729 00:57:02,160 --> 00:57:04,480 There's plenty of time before it gets to that. 730 00:57:08,720 --> 00:57:10,080 How long? 731 00:57:15,400 --> 00:57:17,520 A good ten weeks. 732 00:57:20,080 --> 00:57:21,880 What am I going to do? 733 00:57:25,840 --> 00:57:27,720 It's going to be OK. 734 00:57:39,680 --> 00:57:42,720 Shit. I'm so sorry. I didn't even ask if that was OK. 735 00:57:47,680 --> 00:57:51,016 Oh! I'm so pleased you two know each other. 736 00:57:51,040 --> 00:57:53,840 Right! What are we watching? 737 00:57:56,640 --> 00:58:01,200 Listen to me. You have got choices and you've got time. 738 00:58:09,480 --> 00:58:11,720 It's going to be OK. 739 00:58:18,080 --> 00:58:20,160 EMILY LAUGHS 53173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.