Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,386
You guys were the ones
calling out and making a racket.
2
00:00:02,388 --> 00:00:03,561
I thought you needed help,
3
00:00:03,563 --> 00:00:04,722
but now you're acting
like I'm the one
4
00:00:04,724 --> 00:00:06,188
causing a problem here?
5
00:00:06,190 --> 00:00:09,275
Damn. I haven't seen anyone
in over a year,
6
00:00:09,277 --> 00:00:13,036
and the first ones I find
seem like a bunch of meanies.
7
00:00:13,038 --> 00:00:14,947
You just caught us
off guard.
8
00:00:14,949 --> 00:00:18,041
- We didn't know if you were attacking...
- Seriously?
9
00:00:18,043 --> 00:00:20,803
If I wanted to attack,
I'd hold the gun like this...
10
00:00:20,805 --> 00:00:23,289
with the dangerous part
pointed at you, see?
11
00:00:23,291 --> 00:00:25,215
That's for attacking.
12
00:00:25,217 --> 00:00:27,643
The other way,
that's for hello.
13
00:00:27,645 --> 00:00:31,631
So, as we can all agree,
I wasn't attacking.
14
00:00:31,633 --> 00:00:34,800
But now...
15
00:00:34,802 --> 00:00:36,819
Now I'm not so sure.
16
00:00:36,821 --> 00:00:38,487
Maybe that's up to you.
17
00:00:38,489 --> 00:00:40,322
Are you gonna hurt me?
18
00:00:40,324 --> 00:00:41,857
Keep pointing the damn gun
at us, and you'll find out.
19
00:00:41,859 --> 00:00:46,170
No one has any intention
of hurting you.
20
00:00:48,091 --> 00:00:51,317
We were just admiring
your displays.
21
00:00:51,319 --> 00:00:53,744
Are they yours?
22
00:00:53,746 --> 00:00:55,763
Crap. Sorry.
23
00:00:55,765 --> 00:00:57,431
Do you like 'em?
24
00:00:57,433 --> 00:00:59,600
Yeah, not many rotters
left in the city,
25
00:00:59,602 --> 00:01:02,085
so I put these up
as my decorations.
26
00:01:02,087 --> 00:01:04,087
Pain in the ass
to put together,
27
00:01:04,089 --> 00:01:06,423
but they make the place
feel more alive.
28
00:01:06,425 --> 00:01:10,853
Although now that I've met
actual live people again...
29
00:01:10,855 --> 00:01:13,522
Hold on.
30
00:01:13,524 --> 00:01:16,025
You guys are real,
right?
31
00:01:17,269 --> 00:01:19,345
- Is that supposed to be a joke?
- I dunno.
32
00:01:19,347 --> 00:01:20,771
I mean,
I never hallucinated before,
33
00:01:20,773 --> 00:01:22,290
but there's a first time
for everything.
34
00:01:22,292 --> 00:01:23,849
Uh, say something
I wouldn't know.
35
00:01:23,851 --> 00:01:25,659
Like, uh...
36
00:01:25,661 --> 00:01:27,703
what's the capital
of Pennsylvania?
37
00:01:27,705 --> 00:01:29,297
Harrisburg.
38
00:01:29,299 --> 00:01:30,856
Did I know that?
39
00:01:30,858 --> 00:01:32,207
I think I knew that.
40
00:01:32,209 --> 00:01:34,710
Ha!
Maybe I am hallucinating.
41
00:01:34,712 --> 00:01:36,378
- This is... This is wild.
- Hey.
42
00:01:36,380 --> 00:01:38,464
You certain
it's just you out here?
43
00:01:38,466 --> 00:01:39,974
Didn't I already
tell you that?
44
00:01:39,976 --> 00:01:41,884
I've been on my own
for over a year,
45
00:01:41,886 --> 00:01:44,812
and it totally sucks.
46
00:01:44,814 --> 00:01:47,373
Da... Damn.
I should be nicer.
47
00:01:47,375 --> 00:01:49,875
Talking to
possibly real people again
48
00:01:49,877 --> 00:01:50,967
is making me freak out.
49
00:01:50,969 --> 00:01:52,728
You... I'm just...
50
00:01:52,730 --> 00:01:54,238
I'm just gonna shut up.
51
00:01:58,661 --> 00:01:59,976
I'm Juanita Sanchez.
52
00:01:59,978 --> 00:02:02,054
But I never liked
the name Juanita.
53
00:02:02,056 --> 00:02:03,739
You can call me Princess.
54
00:02:03,741 --> 00:02:05,499
Why "Princess"?
55
00:02:05,501 --> 00:02:08,394
Because "Queen"
makes me sound old.
56
00:02:08,396 --> 00:02:10,046
And pretentious.
57
00:02:13,676 --> 00:02:16,344
It's a pleasure
to meet you, Princess.
58
00:02:16,346 --> 00:02:19,180
I am... Ezekiel.
59
00:02:19,182 --> 00:02:21,665
And these are my friends,
Eugene and Yumiko.
60
00:02:21,667 --> 00:02:23,059
Wow!
61
00:02:23,061 --> 00:02:24,977
Let me show
you guys around.
62
00:02:24,979 --> 00:02:27,429
We got plenty of space
for you to chill out,
63
00:02:27,431 --> 00:02:29,081
put your feet up.
64
00:02:29,083 --> 00:02:31,709
Y'all need supplies?
You need food?
65
00:02:31,711 --> 00:02:33,009
Hair dye?
66
00:02:33,011 --> 00:02:34,937
I've got a neat place
for us to swim
67
00:02:34,939 --> 00:02:36,772
a couple blocks away.
68
00:02:36,774 --> 00:02:38,941
We appreciate the hospitality,
but we can't stay.
69
00:02:38,943 --> 00:02:41,443
Oh. O-Okay.
70
00:02:41,445 --> 00:02:42,945
We're on
a very important mission.
71
00:02:42,947 --> 00:02:44,597
Ohhh?!
What sorta mission?
72
00:02:44,599 --> 00:02:46,356
Uh,
that's our business.
73
00:02:46,358 --> 00:02:48,434
Well, let me least show you
the best way through the city.
74
00:02:48,436 --> 00:02:50,378
- No, thank you.
- Oh, come on. Why not?
75
00:02:50,380 --> 00:02:52,955
Because we don't know you.
76
00:02:52,957 --> 00:02:54,773
Of course you do.
77
00:02:54,775 --> 00:02:57,292
Princess?
78
00:02:57,294 --> 00:02:59,220
I'm great.
You'll see.
79
00:03:03,993 --> 00:03:06,727
Watch how helpful I can be.
80
00:03:06,729 --> 00:03:08,062
No, wait. Please!
81
00:03:08,064 --> 00:03:09,346
Don't...
82
00:03:17,055 --> 00:03:19,907
No! No!
83
00:03:29,744 --> 00:03:31,401
Damn.
84
00:03:31,403 --> 00:03:32,586
Uh...
85
00:03:32,588 --> 00:03:35,314
Sorry about that.
86
00:04:15,018 --> 00:04:18,044
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
87
00:04:24,297 --> 00:04:27,382
At least
it's not a total loss.
88
00:04:27,384 --> 00:04:29,551
And we can still find
the horses tomorrow.
89
00:04:29,553 --> 00:04:31,203
Not to be a naysayer,
90
00:04:31,205 --> 00:04:33,797
but our rendezvous window
is tighter than a tourniquet.
91
00:04:33,799 --> 00:04:35,632
I have doubts
that it'll be possible
92
00:04:35,634 --> 00:04:37,042
to make the journey
by foot.
93
00:04:37,044 --> 00:04:39,211
Any additional day
spent on an empty search
94
00:04:39,213 --> 00:04:41,213
would place us on
the failure side of that window.
95
00:04:41,215 --> 00:04:44,049
So, if it's possible to walk,
we start now.
96
00:04:44,051 --> 00:04:46,902
Missing this meeting
isn't an option.
97
00:04:46,904 --> 00:04:49,663
We've got way too many people
counting on us back home.
98
00:04:49,665 --> 00:04:53,149
What about Princess?
She offered to help.
99
00:04:53,151 --> 00:04:54,210
Why don't
we take her up on it?
100
00:05:00,584 --> 00:05:02,459
Absolutely not.
101
00:05:02,461 --> 00:05:04,153
- What could it hurt?
- Plenty.
102
00:05:04,155 --> 00:05:05,571
Anyone alone for this long
103
00:05:05,573 --> 00:05:07,163
ends up selfish, crazy...
104
00:05:07,165 --> 00:05:08,891
in her case, definitely both.
105
00:05:10,328 --> 00:05:11,835
We can't trust her.
106
00:05:11,837 --> 00:05:14,838
I'm not suggesting
that we follow her blindly.
107
00:05:14,840 --> 00:05:16,749
But if she knows how to find
transportation...
108
00:05:16,751 --> 00:05:17,650
Then she wouldn't
109
00:05:17,652 --> 00:05:20,176
still be here, alone.
110
00:05:20,178 --> 00:05:22,530
Look, if she had a ride,
why hasn't she left?
111
00:05:22,532 --> 00:05:24,281
It's a trap.
112
00:05:24,283 --> 00:05:25,941
Is Princess a few bananas
113
00:05:25,943 --> 00:05:27,426
short of a bunch?
114
00:05:27,428 --> 00:05:28,427
Possibly.
115
00:05:28,429 --> 00:05:29,428
Does she have access
116
00:05:29,430 --> 00:05:30,429
to automobiles and working fuel?
117
00:05:30,431 --> 00:05:31,780
Unlikely.
118
00:05:31,782 --> 00:05:33,615
But at present,
we possess limited options,
119
00:05:33,617 --> 00:05:37,044
so even a slim possibility
is worth investigating.
120
00:05:38,630 --> 00:05:40,363
Apologies, Yumiko.
121
00:05:40,365 --> 00:05:41,674
My vote's with the king.
122
00:05:52,970 --> 00:05:54,562
Thank you,
thank you, thank you.
123
00:05:54,564 --> 00:05:56,564
I feel really bad about
what happened.
124
00:05:56,566 --> 00:05:58,624
Let me make it up
to you guys.
125
00:05:58,626 --> 00:06:00,359
You mentioned you had access
to some transportation?
126
00:06:00,361 --> 00:06:01,643
A whole garage full.
127
00:06:01,645 --> 00:06:03,887
Tons of choices.
I'll take you there.
128
00:06:03,889 --> 00:06:06,056
You want us to follow you,
you hand over your gun.
129
00:06:08,060 --> 00:06:10,652
Really wanna spend time
with living people again,
130
00:06:10,654 --> 00:06:12,654
but I'm not sure
I trust you, either.
131
00:06:12,656 --> 00:06:14,656
I mean, I'm outnumbered.
132
00:06:14,658 --> 00:06:16,558
I could probably take out
one of you,
133
00:06:16,560 --> 00:06:18,185
two if I'm lucky.
134
00:06:18,187 --> 00:06:19,569
But then he'd still be left
to kill me anyways.
135
00:06:19,571 --> 00:06:20,588
So why even try?
136
00:06:20,590 --> 00:06:23,315
Unless I have a death wish,
137
00:06:23,317 --> 00:06:24,908
which, clearly, I don't
138
00:06:24,910 --> 00:06:26,501
because I have been living here
alone for so long.
139
00:06:26,503 --> 00:06:27,511
See?
140
00:06:32,393 --> 00:06:35,853
Fine. You can have it.
141
00:06:38,608 --> 00:06:40,441
I know where to find
more guns, anyway.
142
00:06:40,443 --> 00:06:43,611
So, then... the garage?
143
00:06:43,613 --> 00:06:45,762
Right. Yeah. Of course.
144
00:06:45,764 --> 00:06:48,115
All those in the market
for a new set of wheels,
145
00:06:48,117 --> 00:06:49,341
follow me!
146
00:06:56,350 --> 00:06:58,566
Selfish.
147
00:06:58,568 --> 00:06:59,743
And crazy.
148
00:07:23,301 --> 00:07:29,973
Wherrrre aaaaarrre theyyy...
149
00:08:12,535 --> 00:08:15,594
He's keeping
the cats away.
150
00:08:15,596 --> 00:08:17,329
Mostly.
151
00:08:18,374 --> 00:08:20,624
Your turn to watch.
152
00:08:21,602 --> 00:08:24,286
How are you?
153
00:08:24,288 --> 00:08:26,455
Everybody's counting on me.
154
00:08:26,457 --> 00:08:28,698
You'll come through.
155
00:08:28,700 --> 00:08:32,177
- You think so?
- Yeah.
156
00:08:33,614 --> 00:08:35,705
Hey, guys.
157
00:08:35,707 --> 00:08:38,467
Uh, I need somebody
to run an errand for me.
158
00:08:41,288 --> 00:08:43,063
I'll go.
159
00:08:43,065 --> 00:08:45,640
Don't go home.
160
00:08:45,642 --> 00:08:48,068
They'll only find us
if you answer me.
161
00:08:48,070 --> 00:08:50,887
We got a plan to end this.
162
00:08:50,889 --> 00:08:52,531
One I think you'd like.
163
00:08:55,393 --> 00:08:57,060
Man, being on the run
like this,
164
00:08:57,062 --> 00:08:59,972
barely scraping by...
165
00:08:59,974 --> 00:09:04,309
reminds me
of the old gang.
166
00:09:04,311 --> 00:09:06,495
Seems like ages now.
167
00:09:09,741 --> 00:09:11,500
Michonne?
168
00:09:11,502 --> 00:09:16,096
Can you hear me?
169
00:09:16,098 --> 00:09:18,223
Michonne?
170
00:09:55,638 --> 00:09:58,955
No sign of them.
They left quickly.
171
00:09:58,957 --> 00:10:00,641
Couldn't have gone far.
172
00:10:00,643 --> 00:10:03,644
Do we search elsewhere?
173
00:10:03,646 --> 00:10:05,220
Where...
174
00:10:05,222 --> 00:10:07,797
They have nothinggggg...
175
00:10:07,799 --> 00:10:09,391
Theyyyy fleeee...
176
00:10:09,393 --> 00:10:11,151
theyyyy hiiiiide...
177
00:10:11,153 --> 00:10:13,395
Ocean.
178
00:10:49,433 --> 00:10:51,341
Prepare the guardians.
179
00:10:51,343 --> 00:10:53,343
We walk.
180
00:11:21,964 --> 00:11:26,301
I thought
all the cats left.
181
00:11:26,303 --> 00:11:28,478
Not this one.
182
00:11:30,974 --> 00:11:32,649
I'm sorry about your mom.
183
00:11:38,056 --> 00:11:39,698
You don't have to be.
184
00:11:43,579 --> 00:11:44,912
You miss her?
185
00:11:44,914 --> 00:11:47,397
No.
186
00:11:54,423 --> 00:11:58,650
Not everyone gets to have
a mom like yours.
187
00:12:25,287 --> 00:12:26,787
Hi.
188
00:12:26,789 --> 00:12:28,196
Everything okay?
189
00:12:28,198 --> 00:12:30,348
Yeah, running
to the road for Luke.
190
00:12:30,350 --> 00:12:32,876
And give them
some exercise.
191
00:12:43,989 --> 00:12:45,973
Judith.
192
00:12:45,975 --> 00:12:47,790
- What're you doing?
- I'm fine.
193
00:12:47,792 --> 00:12:49,217
Who you with?
194
00:12:49,219 --> 00:12:50,185
No one.
195
00:12:51,371 --> 00:12:52,795
Come on. We're going back.
Let's go.
196
00:12:52,797 --> 00:12:55,798
- Please, I wanna stay.
- No.
197
00:12:55,800 --> 00:12:57,818
I left Father Gabriel
a note.
198
00:12:57,820 --> 00:13:00,212
I swear, it's fine.
199
00:13:00,214 --> 00:13:02,155
No, that wasn't a question.
Let's go.
200
00:13:02,157 --> 00:13:04,774
No.
201
00:13:04,776 --> 00:13:06,735
I hate it up there.
202
00:13:06,737 --> 00:13:10,813
Smells like cat pee.
203
00:13:10,815 --> 00:13:15,393
I wanna learn what you do,
how to keep us safe.
204
00:13:15,395 --> 00:13:17,087
In case something happens.
205
00:13:21,068 --> 00:13:23,159
I walk the perimeter.
206
00:13:23,161 --> 00:13:25,012
I look for anything
that looks wrong.
207
00:13:25,014 --> 00:13:26,921
If I find something,
I go somewhere safe,
208
00:13:26,923 --> 00:13:29,516
and I radio it in.
209
00:13:29,518 --> 00:13:33,020
There's no room for mistakes,
not right now.
210
00:13:33,022 --> 00:13:34,563
I know.
211
00:13:36,358 --> 00:13:37,673
All right.
212
00:13:37,675 --> 00:13:38,933
If you do this with me,
213
00:13:38,935 --> 00:13:40,268
you're gonna do
everything I say,
214
00:13:40,270 --> 00:13:41,603
you're gonna stay
right next to me.
215
00:13:41,605 --> 00:13:42,887
All right?
216
00:13:42,889 --> 00:13:43,938
Promise.
217
00:13:43,940 --> 00:13:45,198
All right. Come on.
218
00:13:59,214 --> 00:14:02,507
This is wrong.
219
00:14:05,353 --> 00:14:08,446
They are not fools.
220
00:14:08,448 --> 00:14:11,892
They expect us.
221
00:14:11,894 --> 00:14:18,973
The path is not clear.
222
00:14:18,975 --> 00:14:22,903
The pack believes
in your wisdom.
223
00:14:22,905 --> 00:14:24,321
They follow the Alpha.
224
00:14:25,390 --> 00:14:27,982
Beta, I mean.
225
00:14:27,984 --> 00:14:29,484
Apologies.
226
00:14:29,486 --> 00:14:30,652
We see her within you.
227
00:14:32,806 --> 00:14:34,748
Waaaaaaait.
228
00:14:47,504 --> 00:14:53,508
Show me.
229
00:14:53,510 --> 00:14:56,328
Show me the path.
230
00:14:57,422 --> 00:15:00,348
Patience...
231
00:15:00,909 --> 00:15:06,113
Haaaave faith
in your strennnngth...
232
00:15:06,115 --> 00:15:09,341
Watch...
233
00:15:09,343 --> 00:15:12,435
Learnnnn...
234
00:15:12,437 --> 00:15:15,347
We walk.
235
00:15:15,349 --> 00:15:17,290
We wait.
236
00:15:44,636 --> 00:15:45,986
Tower, do you copy?
237
00:15:45,988 --> 00:15:48,213
Yes, we copy.
238
00:15:48,215 --> 00:15:51,399
They're heading toward
Oceanside... as expected.
239
00:15:51,401 --> 00:15:53,718
- Any sign of slowing?
- Not yet.
240
00:15:53,720 --> 00:15:54,977
We'll stay on them.
241
00:15:54,979 --> 00:15:56,571
If anything changes,
we'll send word.
242
00:15:56,573 --> 00:15:58,406
Copy that.
Be safe.
243
00:15:58,408 --> 00:15:59,815
Same. Over.
244
00:16:06,416 --> 00:16:08,175
How much longer
do you reckon?
245
00:16:08,177 --> 00:16:09,734
Almost there.
246
00:16:09,736 --> 00:16:11,569
If this is a waste
of our time...
247
00:16:11,571 --> 00:16:13,722
It'll be worth it.
Don't worry!
248
00:16:15,409 --> 00:16:18,593
Make sure you guys
stay close to me,
249
00:16:18,595 --> 00:16:20,896
and please watch your step.
250
00:16:30,273 --> 00:16:31,865
Tres...
251
00:16:31,867 --> 00:16:34,092
Cuatro...
252
00:16:34,094 --> 00:16:35,285
Cinco...
253
00:16:52,346 --> 00:16:55,204
Starting to wonder
if you were right about her.
254
00:16:55,206 --> 00:16:57,115
Oh, I am.
255
00:16:57,117 --> 00:16:59,267
But let's figure out
what she's up to first.
256
00:17:02,547 --> 00:17:04,898
Cincuenta y cuatro...
257
00:17:04,900 --> 00:17:06,307
Cincuenta y cinco...
258
00:17:06,309 --> 00:17:08,068
Is there
a particular method
259
00:17:08,070 --> 00:17:10,144
behind this
navigational technique,
260
00:17:10,146 --> 00:17:12,113
or are you just
meandering about?
261
00:17:14,785 --> 00:17:17,635
Holy crap.
262
00:17:17,637 --> 00:17:19,162
I think I just
found your horse.
263
00:17:22,492 --> 00:17:23,917
Did walkers eat it?
264
00:17:23,919 --> 00:17:26,645
No, it probably just
stepped on one of the mines.
265
00:17:28,164 --> 00:17:33,151
What do you particularly mean
by the term "mines"?
266
00:17:33,153 --> 00:17:34,761
You know,
those things you step on
267
00:17:34,763 --> 00:17:35,887
and then they go boom.
268
00:17:37,766 --> 00:17:40,508
Are you saying you brought us
into a minefield?
269
00:17:40,510 --> 00:17:42,585
Well, yeah.
But it... it's a small one.
270
00:17:42,587 --> 00:17:43,919
What's wrong with you?
271
00:17:43,921 --> 00:17:45,921
Why would you keep that
from us?
272
00:17:45,923 --> 00:17:47,265
I just didn't
want you to worry.
273
00:17:47,267 --> 00:17:48,474
I told you
we couldn't trust her.
274
00:17:48,476 --> 00:17:49,943
I walk this all the time!
275
00:17:49,945 --> 00:17:52,261
It's no big deal.
I got the route right up here.
276
00:17:52,263 --> 00:17:54,155
- So you can get us out?
- Of course.
277
00:17:54,157 --> 00:17:55,782
As soon as I figure out
where we left off.
278
00:17:55,784 --> 00:17:57,933
Excuse me?
279
00:17:57,935 --> 00:17:59,861
Well, I don't normally stop
in the middle,
280
00:17:59,863 --> 00:18:02,013
so I kinda lost count.
281
00:18:02,015 --> 00:18:03,364
I Just need a minute
to think.
282
00:18:03,366 --> 00:18:05,374
Either you get us
out of here safely,
283
00:18:05,376 --> 00:18:06,685
or I'll kill you
myself.
284
00:18:06,687 --> 00:18:08,962
That's fair.
285
00:18:31,987 --> 00:18:35,530
Ah. Guess not.
286
00:18:37,809 --> 00:18:39,617
Anyone have
an extra canteen?
287
00:18:48,336 --> 00:18:49,919
Damn it.
288
00:18:52,582 --> 00:18:54,758
Almost have it.
289
00:19:08,005 --> 00:19:10,264
Thanks.
290
00:19:10,266 --> 00:19:11,649
You're welcome.
291
00:19:15,605 --> 00:19:18,756
Thanks for coming.
292
00:19:18,758 --> 00:19:20,683
You don't have to do that.
293
00:19:20,685 --> 00:19:24,186
It's okay.
294
00:19:24,188 --> 00:19:25,580
No, it's not.
295
00:19:29,193 --> 00:19:30,627
If I could go back...
296
00:19:32,697 --> 00:19:35,197
I'm so sorry, Kelly,
for everything.
297
00:19:35,199 --> 00:19:36,883
She's not dead.
298
00:19:36,885 --> 00:19:42,538
She's not.
299
00:19:42,540 --> 00:19:47,635
Maybe it's because
she's so... tough
300
00:19:47,637 --> 00:19:50,355
to survive anything.
301
00:19:52,859 --> 00:19:56,644
Maybe there's just
this part of me that...
302
00:19:56,646 --> 00:20:00,131
won't accept
that she's gone.
303
00:20:00,133 --> 00:20:03,076
And, uh, so...
304
00:20:03,078 --> 00:20:05,912
I understand you.
305
00:20:05,914 --> 00:20:08,706
Why you did... all of it.
306
00:20:12,479 --> 00:20:15,814
It doesn't mean
I should have.
307
00:20:19,594 --> 00:20:24,322
When I started
losing my hearing...
308
00:20:24,324 --> 00:20:28,584
my sister told me
that it wasn't my weakness.
309
00:20:28,586 --> 00:20:31,438
It was my...
310
00:20:31,440 --> 00:20:34,499
superpower.
311
00:20:40,841 --> 00:20:43,933
And now look.
312
00:20:43,935 --> 00:20:48,771
Everyone's learning sign
because of me.
313
00:20:48,773 --> 00:20:52,959
You think that the way you are
is... is a weakness?
314
00:20:56,523 --> 00:21:00,616
I heard the stories about you,
in the old days.
315
00:21:00,618 --> 00:21:02,527
We all have.
316
00:21:04,698 --> 00:21:08,883
That you...
you'd just go off.
317
00:21:08,885 --> 00:21:13,054
And do the thing
that only you can do.
318
00:21:14,724 --> 00:21:18,042
Lone wolf.
319
00:21:18,044 --> 00:21:21,062
That's your superpower.
320
00:21:21,064 --> 00:21:24,899
You can't give up everything
about yourself because...
321
00:21:27,237 --> 00:21:30,571
...bad things happen.
322
00:21:32,483 --> 00:21:33,891
I gotta believe that.
323
00:21:47,924 --> 00:21:49,407
Hey.
324
00:21:49,409 --> 00:21:51,518
I, um...
325
00:21:51,520 --> 00:21:54,078
I don't think you've eaten
anything today.
326
00:21:54,080 --> 00:21:56,097
I'm good.
327
00:21:56,099 --> 00:21:59,083
You know, I can't tell
if it's just one of those things
328
00:21:59,085 --> 00:22:03,271
or the craziness of us all
moving to an abandoned tower...
329
00:22:03,273 --> 00:22:05,281
or if you're just
avoiding me.
330
00:22:07,202 --> 00:22:08,535
I'm avoiding you.
331
00:22:08,537 --> 00:22:14,189
Well, shit, that...
that's honest.
332
00:22:14,191 --> 00:22:18,193
You want me to lie?
333
00:22:18,195 --> 00:22:19,796
Make you feel better?
334
00:22:22,609 --> 00:22:24,050
No, I don't.
335
00:22:24,052 --> 00:22:26,719
Okay. Well, you can give
someone else the rat stew.
336
00:22:26,721 --> 00:22:31,132
It's not rat.
It's possum.
337
00:22:31,134 --> 00:22:35,377
I mean, yeah, basically
a big rat, but I, um...
338
00:22:35,379 --> 00:22:37,730
I just wanted to say...
339
00:22:37,732 --> 00:22:39,290
that I liked her.
340
00:22:40,476 --> 00:22:43,403
Your mom, I mean,
she did some horrible shit
341
00:22:43,405 --> 00:22:45,630
that there's no excusing
any of it, but...
342
00:22:45,632 --> 00:22:47,982
I liked...
343
00:22:47,984 --> 00:22:50,059
I liked a lot of things
about her.
344
00:22:50,061 --> 00:22:52,912
And I wish to God I didn't
have to do what I did.
345
00:22:52,914 --> 00:22:55,147
But if there's something
that you wanna say to me,
346
00:22:55,149 --> 00:22:57,625
then you should say it.
347
00:23:00,163 --> 00:23:01,880
Most of us wish
you'd died, too.
348
00:23:24,003 --> 00:23:25,853
We never should
have followed her.
349
00:23:25,855 --> 00:23:27,505
This is exactly
the kind of thing
350
00:23:27,507 --> 00:23:28,840
I was afraid
would happen.
351
00:23:29,934 --> 00:23:33,453
I have been afraid
of many things.
352
00:23:33,455 --> 00:23:35,437
But this one's new.
353
00:23:35,439 --> 00:23:37,014
Just as an FYI,
354
00:23:37,016 --> 00:23:39,274
we're running out of time
on multiple fronts.
355
00:23:41,296 --> 00:23:43,296
Fence instability
being the most pressing.
356
00:23:43,298 --> 00:23:45,373
But I'm also concerned
with improper mine placement,
357
00:23:45,375 --> 00:23:46,674
which could lead
to a cascade.
358
00:23:46,676 --> 00:23:47,759
What's a cascade?
359
00:23:52,456 --> 00:23:53,789
Chain reaction.
360
00:23:53,791 --> 00:23:55,224
You don't want to be
stuck in the middle
361
00:23:55,226 --> 00:23:56,959
when more of these puppies
start popping off.
362
00:23:56,961 --> 00:23:58,853
Maybe there's something
I can do.
363
00:24:08,231 --> 00:24:10,198
I'm kinda blowing this,
huh?
364
00:24:11,660 --> 00:24:14,735
It's not ideal.
365
00:24:14,737 --> 00:24:17,738
But leading us to safety
could go a long way.
366
00:24:17,740 --> 00:24:19,240
Of course.
367
00:24:19,242 --> 00:24:22,484
I just wanna say
I didn't mean to.
368
00:24:22,486 --> 00:24:23,661
I'm sorry, y'know?
369
00:24:27,158 --> 00:24:29,083
Eeeny, meeny...
370
00:24:29,085 --> 00:24:31,160
What is she doing now?
371
00:24:31,162 --> 00:24:32,845
...please no mine-ys...
372
00:24:32,847 --> 00:24:34,472
Moe.
373
00:24:48,421 --> 00:24:50,938
Whew!
I'm still here.
374
00:24:50,940 --> 00:24:52,198
Cool.
375
00:24:52,200 --> 00:24:54,409
We should be good
from here, guys.
376
00:25:14,205 --> 00:25:15,629
A hunter moves,
377
00:25:15,631 --> 00:25:17,798
everything else
moves around it.
378
00:25:17,800 --> 00:25:20,727
Try to spot things
that don't belong,
379
00:25:20,729 --> 00:25:23,454
things that just don't
feel right.
380
00:25:23,456 --> 00:25:25,023
Now take a look.
381
00:25:25,025 --> 00:25:27,608
Tell me what you see.
382
00:25:34,909 --> 00:25:37,034
Living or dead?
383
00:25:37,987 --> 00:25:39,871
Walker.
384
00:25:42,475 --> 00:25:44,233
They could be
roundin' more up.
385
00:25:44,235 --> 00:25:45,877
Stay behind me.
386
00:26:16,767 --> 00:26:17,933
Come on.
387
00:26:25,042 --> 00:26:27,685
Hey! You put our lives
in danger back there.
388
00:26:27,687 --> 00:26:29,036
- For what?
- I didn't.
389
00:26:29,038 --> 00:26:30,855
- Let's all just take a...
- No, no, no, no, no.
390
00:26:30,857 --> 00:26:32,614
Our friends, our families,
are depending on us.
391
00:26:32,616 --> 00:26:34,283
She may not have anyone
left to care about,
392
00:26:34,285 --> 00:26:35,468
but we sure as hell do.
393
00:26:35,470 --> 00:26:36,785
I'm sorry.
394
00:26:36,787 --> 00:26:38,971
Fleetwood Drive.
395
00:26:38,973 --> 00:26:41,365
What?
396
00:26:41,367 --> 00:26:43,625
We passed Fleetwood Drive
earlier.
397
00:26:43,627 --> 00:26:45,294
Uh, must've been
a different Fleetwood.
398
00:26:45,296 --> 00:26:47,296
We've got like five of them
all over the city...
399
00:26:47,298 --> 00:26:50,041
streets, avenues, roads...
it's super confusing.
400
00:26:50,043 --> 00:26:52,210
No, it was most certainly
Fleetwood Drive.
401
00:26:52,212 --> 00:26:53,969
I remember seeing the sign
and saying to myself,
402
00:26:53,971 --> 00:26:55,546
"Granddaddy used to drive
a Fleetwood."
403
00:26:55,548 --> 00:26:58,140
You've led us
around all day
404
00:26:58,142 --> 00:27:00,051
when we could've
walked straight here?
405
00:27:00,053 --> 00:27:01,268
Is that true?
406
00:27:01,270 --> 00:27:02,662
Um...
407
00:27:03,522 --> 00:27:05,647
- Yumiko...
- You better tell us what you're up to,
408
00:27:05,649 --> 00:27:07,983
and maybe
I'll leave you here alive.
409
00:27:07,985 --> 00:27:10,244
Okay, okay, okay.
I might've maybe sort of
410
00:27:10,246 --> 00:27:11,987
missed the turn
onto Fleetwood earlier
411
00:27:11,989 --> 00:27:13,989
but only because I was
having too much fun!
412
00:27:13,991 --> 00:27:16,008
And then I figured,
we could take the scenic route
413
00:27:16,010 --> 00:27:18,402
instead of turning around
and keep the fun going!
414
00:27:18,404 --> 00:27:21,347
- Into a minefield.
- Which looks bad... I know.
415
00:27:21,349 --> 00:27:24,258
But I'd been through it
like a billion times before,
416
00:27:24,260 --> 00:27:26,494
and I never thought
it was gonna to be a problem
417
00:27:26,496 --> 00:27:28,337
until it was.
418
00:27:28,339 --> 00:27:30,523
All I wanted
was to show you the garage,
419
00:27:30,525 --> 00:27:33,342
and then you'd be like,
"Princess, you're amazing!
420
00:27:33,344 --> 00:27:35,920
We want to stay
and be friends!"
421
00:27:35,922 --> 00:27:37,588
But, no...
422
00:27:37,590 --> 00:27:39,440
I screwed it up.
423
00:27:39,442 --> 00:27:41,033
I see that now.
424
00:27:41,035 --> 00:27:42,184
Yeah.
425
00:27:42,186 --> 00:27:44,095
Shit.
426
00:27:47,058 --> 00:27:48,616
When I was first here,
by myself,
427
00:27:48,618 --> 00:27:50,692
I figured somebody else
would show up eventually.
428
00:27:50,694 --> 00:27:51,936
Odds are, right?
429
00:27:51,938 --> 00:27:53,621
And then days
turned into months.
430
00:27:53,623 --> 00:27:57,032
And it was so empty.
But then I realized,
431
00:27:57,034 --> 00:27:58,217
this isn't that different
432
00:27:58,219 --> 00:28:00,035
from how I felt
before all this.
433
00:28:01,948 --> 00:28:05,207
This one time,
someone told me,
434
00:28:05,209 --> 00:28:08,895
"You're hard to love."
435
00:28:08,897 --> 00:28:10,212
So maybe it's me.
436
00:28:10,214 --> 00:28:11,805
Maybe I deserve this.
437
00:28:11,807 --> 00:28:13,548
And all day,
438
00:28:13,550 --> 00:28:15,568
I kept hearing that little voice
in my head...
439
00:28:15,570 --> 00:28:17,886
"It's me."
440
00:28:17,888 --> 00:28:21,574
And I know I should've...
turned around,
441
00:28:21,576 --> 00:28:22,983
or told you guys the truth,
442
00:28:22,985 --> 00:28:24,535
but I didn't want that voice
to be right.
443
00:28:26,155 --> 00:28:27,488
So...
444
00:28:27,490 --> 00:28:30,307
I am sorry.
445
00:28:37,984 --> 00:28:41,001
I have an all-too-familiar
sense of how you feel.
446
00:28:48,252 --> 00:28:51,011
I've made poor decisions.
447
00:28:51,013 --> 00:28:53,847
Lied to folks.
448
00:28:53,849 --> 00:28:57,184
The inevitable alternative
meant being left alone.
449
00:28:57,186 --> 00:28:59,612
No one wants that.
450
00:28:59,614 --> 00:29:01,906
Yeah.
451
00:29:05,528 --> 00:29:07,361
Just to clarify...
452
00:29:07,363 --> 00:29:10,272
you do have access
to those wheels, correct?
453
00:29:31,887 --> 00:29:34,054
Throw it over there.
454
00:29:34,056 --> 00:29:35,889
Now.
455
00:29:37,151 --> 00:29:40,060
I will if you pull this
outta me.
456
00:29:40,062 --> 00:29:42,637
I can't die like this.
457
00:29:42,639 --> 00:29:44,306
It ain't natural.
458
00:29:44,308 --> 00:29:47,551
You drop the knife,
I'll think about it.
459
00:29:50,906 --> 00:29:52,164
Where're your people?
460
00:29:52,166 --> 00:29:54,149
A few miles east.
461
00:29:54,151 --> 00:29:56,985
Headed to the ocean.
462
00:29:56,987 --> 00:29:59,413
Are they with the horde?
463
00:29:59,415 --> 00:30:00,731
You a scout?
464
00:30:00,733 --> 00:30:02,824
I was...
465
00:30:02,826 --> 00:30:04,326
going off on my own.
466
00:30:04,328 --> 00:30:05,678
Why?
467
00:30:05,680 --> 00:30:08,406
I had no choice.
468
00:30:08,408 --> 00:30:12,184
I love those people,
but he's...
469
00:30:12,186 --> 00:30:15,746
I couldn't stay there.
470
00:30:15,748 --> 00:30:18,024
He's what?
471
00:30:18,026 --> 00:30:19,750
Lost it.
472
00:30:19,752 --> 00:30:22,920
After what you did
to her.
473
00:30:22,922 --> 00:30:26,532
Will you take this out?
474
00:30:26,534 --> 00:30:28,776
Does he know where we are?
475
00:30:28,778 --> 00:30:33,264
I don't know.
476
00:30:33,266 --> 00:30:35,690
But he's gonna keep
coming for you.
477
00:30:37,528 --> 00:30:38,786
You took too much.
478
00:30:38,788 --> 00:30:40,621
No, please.
479
00:30:40,623 --> 00:30:42,940
Please.
480
00:30:42,942 --> 00:30:45,217
I want to walk... after.
481
00:30:45,219 --> 00:30:47,920
Does he know
where we are?
482
00:30:47,922 --> 00:30:50,130
I don't know.
483
00:30:50,132 --> 00:30:52,049
I mean it.
484
00:31:08,225 --> 00:31:10,467
You didn't have to do that.
485
00:31:10,469 --> 00:31:14,471
She didn't have any information
for us, anyway.
486
00:31:14,473 --> 00:31:16,307
She was gonna die.
487
00:31:16,309 --> 00:31:18,751
Better to be quick.
488
00:31:20,904 --> 00:31:21,979
We're gonna leave her?
489
00:31:21,981 --> 00:31:24,006
Come on.
490
00:31:26,168 --> 00:31:27,343
Maybe she has a family.
491
00:31:30,765 --> 00:31:33,340
Look, if they're only
a few miles away,
492
00:31:33,342 --> 00:31:35,893
maybe we can spot something
from the top of the tower.
493
00:31:42,777 --> 00:31:46,337
Faith. Faith.
494
00:31:46,339 --> 00:31:50,841
Faith. Watch.
495
00:31:50,843 --> 00:31:52,934
Learn.
496
00:31:52,936 --> 00:31:58,940
Theyyy fleeee
beforrre youuuu...
497
00:31:58,942 --> 00:32:01,627
Strength...
498
00:32:01,629 --> 00:32:03,687
Strength...
499
00:32:08,194 --> 00:32:11,779
Waaaaatch...
500
00:32:15,885 --> 00:32:18,552
Faaaaith.
501
00:32:18,554 --> 00:32:20,813
Yesssssss...
502
00:32:20,815 --> 00:32:22,815
Faaaaaaith...
503
00:32:22,817 --> 00:32:28,136
will beeeee rewarrrrrded...
504
00:32:36,497 --> 00:32:38,739
Still no sign of slowing?
505
00:32:38,741 --> 00:32:40,741
You think this can work?
506
00:32:40,743 --> 00:32:42,559
This plan?
507
00:32:42,561 --> 00:32:45,004
Has to, doesn't it?
508
00:32:45,006 --> 00:32:46,672
I guess so.
509
00:32:50,160 --> 00:32:52,160
Always thought,
510
00:32:52,162 --> 00:32:54,663
once Alpha was dead...
511
00:32:54,665 --> 00:32:56,757
it'd be easier
to see light.
512
00:32:56,759 --> 00:32:59,000
Past what we lost,
y'know?
513
00:32:59,002 --> 00:33:02,413
I don't know about
seeing past.
514
00:33:02,415 --> 00:33:04,857
But I can fight here,
515
00:33:04,859 --> 00:33:07,584
try to make sure
we don't lose again.
516
00:33:07,586 --> 00:33:10,604
For Gracie, Adam.
517
00:33:10,606 --> 00:33:12,847
Whatever it takes.
518
00:33:14,610 --> 00:33:16,518
Then, all this loss will maybe
add up to something...
519
00:33:16,520 --> 00:33:18,537
Hold on.
Are they slowing down?
520
00:33:21,116 --> 00:33:24,284
No.
521
00:33:24,286 --> 00:33:26,027
- They're changing direction.
- Toward the tower.
522
00:33:26,029 --> 00:33:27,379
- Call it in.
- Yeah.
523
00:33:32,628 --> 00:33:35,036
It's no good.
524
00:33:35,038 --> 00:33:37,614
We got to leave... now.
525
00:33:55,483 --> 00:33:58,202
You don't get to tell me
what to do.
526
00:33:59,914 --> 00:34:01,730
You're right. I can't.
527
00:34:01,732 --> 00:34:04,566
Hey.
528
00:34:04,752 --> 00:34:06,401
I think
that you should hit me.
529
00:34:06,403 --> 00:34:07,878
And it will make you
feel better.
530
00:34:09,331 --> 00:34:11,164
I feel fine.
531
00:34:11,166 --> 00:34:13,592
You have to mourn her.
532
00:34:13,594 --> 00:34:15,744
You know,
you need to say goodbye.
533
00:34:15,746 --> 00:34:18,013
Otherwise, it's gonna
eat you up from the insides.
534
00:34:19,675 --> 00:34:21,992
Just...
Just trust me on this.
535
00:34:21,994 --> 00:34:25,920
Look,
she was still your mom.
536
00:34:25,922 --> 00:34:29,182
You know?
And we only get the one.
537
00:34:29,184 --> 00:34:32,169
So you...
you should hit me...
538
00:34:32,171 --> 00:34:35,856
and just try
to let it out.
539
00:34:35,858 --> 00:34:38,358
Otherwise, you are gonna drift
further from these people,
540
00:34:38,360 --> 00:34:40,119
and I know
you don't want that.
541
00:34:40,121 --> 00:34:42,087
The hell do you know
what I want, huh?
542
00:34:42,089 --> 00:34:43,847
Tell me.
543
00:34:43,849 --> 00:34:46,533
You're a selfish asshole.
544
00:34:46,535 --> 00:34:48,018
You only killed her
545
00:34:48,020 --> 00:34:50,429
so they'd think
that you're a hero.
546
00:34:50,431 --> 00:34:53,098
But nothing you do will ever
make you that here!
547
00:34:53,100 --> 00:34:54,949
Because you only care
about yourself.
548
00:34:54,951 --> 00:34:58,804
Even now,
trying to get me to do this?
549
00:34:58,806 --> 00:35:00,622
You liked her?
550
00:35:00,624 --> 00:35:03,642
How the hell can you tell me
you liked her, huh?!
551
00:35:03,644 --> 00:35:05,218
I hated her!
552
00:35:05,220 --> 00:35:06,812
I want to hate her,
553
00:35:06,814 --> 00:35:10,040
so screw you for telling me
I can't even do that!
554
00:35:10,042 --> 00:35:11,875
It's okay, Lydia.
555
00:35:11,877 --> 00:35:13,134
No!
556
00:35:13,136 --> 00:35:14,878
It's not okay!
557
00:35:14,880 --> 00:35:16,547
It's not okay!
558
00:35:16,549 --> 00:35:18,139
It's not okay!
559
00:35:18,141 --> 00:35:20,217
It's not... not...
560
00:35:26,834 --> 00:35:28,392
It's okay.
561
00:35:31,080 --> 00:35:33,305
It's okay.
562
00:35:44,760 --> 00:35:46,334
Wheels.
563
00:35:46,336 --> 00:35:49,079
Yeah.
564
00:35:49,081 --> 00:35:52,265
Not exactly the kind of ride
I was picturing, but...
565
00:35:52,267 --> 00:35:54,084
15 miles per hour
is a significant increase
566
00:35:54,086 --> 00:35:56,086
over walking.
567
00:35:57,940 --> 00:36:02,826
To be fair, she wasn't
lying about the garage.
568
00:36:05,614 --> 00:36:07,664
She came through.
569
00:36:11,770 --> 00:36:13,937
Oh, man.
570
00:36:16,032 --> 00:36:19,218
- Listen, I...
- I'm not a bad person.
571
00:36:19,220 --> 00:36:20,961
I want you to know that.
572
00:36:20,963 --> 00:36:24,948
And you had every reason
not to trust me.
573
00:36:24,950 --> 00:36:27,284
It's so hard to take a chance
on people in this world.
574
00:36:27,286 --> 00:36:29,786
And when those people
lie to you, well ...-
575
00:36:29,788 --> 00:36:31,622
Yeah. I know.
576
00:36:31,624 --> 00:36:33,290
It sucks.
577
00:36:33,292 --> 00:36:34,808
I blew it.
578
00:36:34,810 --> 00:36:36,810
I know.
579
00:36:36,812 --> 00:36:38,720
And I'm sorry.
580
00:36:38,722 --> 00:36:40,388
I guess...
581
00:36:40,390 --> 00:36:41,965
I wish I had
done things better,
582
00:36:41,967 --> 00:36:44,893
but I guess my people skills
are pretty rusty.
583
00:36:44,895 --> 00:36:47,487
Well, that's something we're
gonna have to work on, then.
584
00:36:48,991 --> 00:36:52,142
I was coming over here to see
if you wanted to join us.
585
00:36:57,591 --> 00:36:59,650
Wait. For real?
586
00:36:59,652 --> 00:37:02,319
Yeah, as long as you don't
lie to us again, okay?
587
00:37:02,321 --> 00:37:03,503
Yes.
588
00:37:03,505 --> 00:37:06,414
Yes, yes, yes!
589
00:37:06,416 --> 00:37:07,641
- Yes, yes!
- Oh, okay.
590
00:37:07,643 --> 00:37:09,626
Well,
you know the area, so...
591
00:37:11,421 --> 00:37:13,588
Do we have enough time to grab
stuff from my stash?
592
00:37:13,590 --> 00:37:16,074
I-I-I've got food
and clothes
593
00:37:16,076 --> 00:37:18,669
and a cool spear
and some candy.
594
00:37:18,671 --> 00:37:20,420
Does this mean
I get to have my gun back?
595
00:37:20,422 --> 00:37:22,096
Can I know
where we're going?
596
00:37:22,098 --> 00:37:24,575
Is there a map?
Do I get to hold it?
597
00:37:35,946 --> 00:37:38,964
What is it?
598
00:37:38,966 --> 00:37:41,708
I can't believe
we just left her.
599
00:37:41,710 --> 00:37:43,594
In a ditch.
600
00:37:47,141 --> 00:37:50,367
What if you were lost...
601
00:37:50,369 --> 00:37:52,811
and no one could find you?
602
00:37:52,813 --> 00:37:55,814
Or RJ was.
603
00:37:55,816 --> 00:37:58,025
Or Mom.
604
00:37:59,712 --> 00:38:02,613
You gotta tell me
where this is coming from.
605
00:38:04,508 --> 00:38:08,719
I just want us to be
back together again.
606
00:38:08,721 --> 00:38:10,220
At home.
607
00:38:10,222 --> 00:38:12,331
That's all.
608
00:38:12,333 --> 00:38:14,241
I radioed your mom
609
00:38:14,243 --> 00:38:17,002
so she knows not to go home,
so she's safe.
610
00:38:17,004 --> 00:38:18,820
And that way,
she can find us.
611
00:38:18,822 --> 00:38:20,397
You talked to her?
612
00:38:20,399 --> 00:38:22,307
No.
613
00:38:22,309 --> 00:38:24,751
But I'm gonna
keep trying.
614
00:38:28,498 --> 00:38:30,182
It doesn't matter.
615
00:38:33,579 --> 00:38:35,762
I talked to her
after the fire.
616
00:38:35,764 --> 00:38:37,748
And I'm worried...
617
00:38:37,750 --> 00:38:40,842
maybe she won't
come home.
618
00:38:42,254 --> 00:38:45,922
What'd she say?
619
00:38:45,924 --> 00:38:49,109
She went to go help
some people she met.
620
00:38:49,111 --> 00:38:52,779
Who needed her.
621
00:38:52,781 --> 00:38:54,447
I didn't wanna tell you.
622
00:38:54,449 --> 00:38:56,433
Why's that?
623
00:39:00,272 --> 00:39:03,348
'Cause maybe
you'd leave, too.
624
00:39:05,110 --> 00:39:06,367
I won't.
625
00:39:06,369 --> 00:39:08,461
You promise?
626
00:39:08,463 --> 00:39:11,039
I can't.
627
00:39:11,041 --> 00:39:14,801
- Why?
- Because I can't lie to you.
628
00:39:14,803 --> 00:39:17,804
I don't know
what's gonna happen.
629
00:39:17,806 --> 00:39:19,806
And there ain't no one
that can tell you that they do.
630
00:39:21,977 --> 00:39:24,795
And there's one thing
I know.
631
00:39:24,797 --> 00:39:26,146
There's a whole bunch of people
back there
632
00:39:26,148 --> 00:39:28,648
that'd do anything
for you.
633
00:39:28,650 --> 00:39:30,409
And one day,
when you're older,
634
00:39:30,411 --> 00:39:33,561
they're gonna need you to do
anything for them.
635
00:39:33,563 --> 00:39:35,730
You got
a whole lot of family.
636
00:39:46,835 --> 00:39:50,762
Nothing can take the place of
someone you love being gone.
637
00:39:50,764 --> 00:39:52,839
But that doesn't mean
that everything that follows
638
00:39:52,841 --> 00:39:54,766
is gonna break your heart.
639
00:40:08,523 --> 00:40:10,023
Hey.
640
00:40:10,025 --> 00:40:12,009
We gotta go, kiddo,
all right?
641
00:40:12,011 --> 00:40:13,193
Come on.
642
00:40:15,697 --> 00:40:17,364
Gabriel?
643
00:40:17,366 --> 00:40:19,774
Daryl...
where are you?
644
00:40:19,776 --> 00:40:21,034
You're breaking up.
I can't hear you.
645
00:40:21,036 --> 00:40:22,202
Come back...
646
00:40:22,204 --> 00:40:23,536
they've...
surrounded the...
647
00:40:23,538 --> 00:40:24,855
Gabriel?
648
00:40:24,857 --> 00:40:27,281
- We need... wagon...
- Gabriel!
649
00:40:45,894 --> 00:40:48,987
Faith.
650
00:40:48,989 --> 00:40:51,639
Faaaaith...
651
00:40:51,641 --> 00:40:54,551
Reward.
652
00:40:54,553 --> 00:40:58,163
Rewaaaaaaaaard...
653
00:41:09,889 --> 00:41:12,549
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
43537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.