All language subtitles for the.sinner.s03e04.webrip.x264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:10,090 You want to tell me why you dug a grave 2 00:00:10,094 --> 00:00:11,678 on Sonya Barzel's property? 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,888 I have no idea what you're talking about. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,431 I know that you met up with Nick. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,349 Dinner for two, Sabbiato's. 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,419 What the hell? 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,219 Is he coaxing him to jump? 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,398 Here we go round the prickly pear. 9 00:00:22,399 --> 00:00:25,559 The prickly pear, the prickly pear. 10 00:00:25,560 --> 00:00:29,349 I think you let Nick die because he had a hold on you. 11 00:00:29,350 --> 00:00:31,799 What would you do about it if you were me? 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,992 I'd accept the help I'm offered. 13 00:00:33,993 --> 00:00:35,639 I assume you're aware of your rights 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,229 - and that I can't hold you here. - Hold me? 15 00:00:38,230 --> 00:00:39,449 You mean involuntarily? 16 00:00:39,450 --> 00:00:41,109 What the hell was that? 17 00:00:41,110 --> 00:00:42,583 You trying to get me locked up? 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,160 Let's go someplace and talk. 19 00:00:44,780 --> 00:00:45,829 Jamie! 20 00:00:45,830 --> 00:00:47,339 Couldn't hold him. 21 00:00:47,340 --> 00:00:49,649 He's out there. He's gonna do something. 22 00:00:49,650 --> 00:00:52,136 We have to find him. 23 00:01:04,100 --> 00:01:09,100 - Synced & corrected by MementMori - 24 00:01:11,363 --> 00:01:12,899 Look, just say the word, 25 00:01:12,900 --> 00:01:14,989 and I'll go back to my room right now. 26 00:01:14,990 --> 00:01:16,279 You can go home. 27 00:01:16,280 --> 00:01:18,160 Why are you pushing me on this? 28 00:01:18,170 --> 00:01:19,830 Because you need it. 29 00:01:20,740 --> 00:01:23,290 I'm not gonna let you ghost on me again. 30 00:01:25,530 --> 00:01:28,379 Why do you even care what I need at this point? 31 00:01:28,380 --> 00:01:31,859 Because I believe in you. 32 00:01:31,860 --> 00:01:33,879 I always have. 33 00:01:33,880 --> 00:01:38,179 You feel the things other people miss. 34 00:01:38,180 --> 00:01:40,889 And trust me... 35 00:01:40,890 --> 00:01:43,770 there aren't many people out there to believe in. 36 00:01:48,820 --> 00:01:51,159 You can't just come into my life 37 00:01:51,160 --> 00:01:54,399 and expect me to screw everything up. 38 00:01:54,400 --> 00:01:58,199 I have to think about Leela, too. 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,060 And your baby. 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,799 Were you ever gonna tell me about that? 41 00:02:07,160 --> 00:02:08,779 Jamie... 42 00:02:08,780 --> 00:02:11,759 you want to feel the truth like we did in school. 43 00:02:11,760 --> 00:02:13,210 That's why you called me. 44 00:02:13,217 --> 00:02:16,219 Nothing else matters. 45 00:02:16,220 --> 00:02:20,724 Nothing else can matter until you do that. 46 00:02:29,100 --> 00:02:31,079 Can we get another one over here? 47 00:02:31,080 --> 00:02:33,940 You got it. 48 00:02:38,300 --> 00:02:39,529 Here you go, gentlemen. 49 00:02:39,530 --> 00:02:41,569 Thank you. 50 00:02:41,570 --> 00:02:43,200 You can leave the bottle. 51 00:02:48,020 --> 00:02:50,460 You get away with whatever you want, don't you? 52 00:02:50,462 --> 00:02:54,174 I got everything we need in the car. 53 00:02:55,930 --> 00:02:57,385 Are you serious? 54 00:02:57,386 --> 00:02:59,680 It's all right here. 55 00:03:02,480 --> 00:03:04,879 I really fucking hate you sometimes. 56 00:03:26,250 --> 00:03:27,623 Pick a number. 57 00:04:41,800 --> 00:04:43,860 He's moving directly south through Yonkers. 58 00:04:43,867 --> 00:04:45,069 He's got to be on the train. 59 00:04:45,070 --> 00:04:47,039 Okay. He's headed to the city. 60 00:04:47,040 --> 00:04:48,664 Which means he's out of our jurisdiction. 61 00:04:49,540 --> 00:04:52,080 I'm gonna call my contact at NYPD. 62 00:04:52,090 --> 00:04:53,979 Give them the heads-up. 63 00:04:53,980 --> 00:04:55,359 Stay on his coordinates. 64 00:04:55,360 --> 00:04:57,589 We got to get that emergency warrant to track his cell phone. 65 00:04:57,590 --> 00:04:59,799 - On what basis? - Exigent circumstances. 66 00:04:59,800 --> 00:05:01,499 Even with a warrant, it'll be after the fact. 67 00:05:01,500 --> 00:05:02,699 Let's just make it happen. 68 00:05:02,700 --> 00:05:04,659 I don't see how this situation falls 69 00:05:04,660 --> 00:05:06,807 - under our responsibility. - 'Cause it's on me. 70 00:05:08,160 --> 00:05:10,239 If he does something tonight, 71 00:05:10,240 --> 00:05:12,728 it's all on me. 72 00:05:29,760 --> 00:05:32,149 Damn it, Bridget, we're late. I told you! 73 00:05:32,150 --> 00:05:34,160 Hey, hey, hey, stop dragging your kid. 74 00:05:34,170 --> 00:05:36,211 What the hell is wrong with you? 75 00:05:54,479 --> 00:05:57,929 He just took a left down 21st Street, heading west. 76 00:05:57,930 --> 00:05:59,819 Okay, that's just... 77 00:05:59,820 --> 00:06:01,319 whoa, whoa! 78 00:06:01,320 --> 00:06:04,019 Hey. Me? 79 00:06:04,020 --> 00:06:06,269 - Ambrose. - No, I'm here. 80 00:06:06,270 --> 00:06:07,549 I'm gonna park this car. 81 00:06:07,550 --> 00:06:09,219 It's a zoo here. 82 00:06:25,540 --> 00:06:27,620 Mr. B? 83 00:06:28,450 --> 00:06:30,319 Sophie Greenfield from Briarton. 84 00:06:30,320 --> 00:06:31,619 Class of '14. 85 00:06:31,620 --> 00:06:33,018 You don't remember me, do you? 86 00:06:33,019 --> 00:06:35,589 You look exactly the same. 87 00:06:35,590 --> 00:06:37,239 Oh, Sophie. Yeah, sorry. 88 00:06:37,240 --> 00:06:39,020 My... your hair's different. 89 00:06:39,024 --> 00:06:41,159 Yeah, just a bit. 90 00:06:41,160 --> 00:06:43,739 This is so crazy! What are you doing here? 91 00:06:43,740 --> 00:06:46,572 Uh, you know... looking at art. 92 00:06:46,573 --> 00:06:47,666 Just walked in. 93 00:06:47,667 --> 00:06:49,200 Oh, yeah, you have good taste. 94 00:06:49,201 --> 00:06:50,209 This is one of my favorites. 95 00:06:50,210 --> 00:06:52,663 This is an outsider artist based out of Savannah, 96 00:06:52,664 --> 00:06:55,249 and he literally stares at the sun 97 00:06:55,250 --> 00:06:57,459 and paints the retinal burns he sees in his eyelids. 98 00:06:57,460 --> 00:06:59,640 It's insane. 99 00:06:59,650 --> 00:07:01,922 - So you... you work here? - Yeah, I'm assisting. 100 00:07:01,923 --> 00:07:06,739 I mean, I, like, have no desire to work in the art world, 101 00:07:06,740 --> 00:07:07,979 and the planet's basically ending, 102 00:07:07,980 --> 00:07:11,139 so, like, you know, I'm just figuring it out and... 103 00:07:11,140 --> 00:07:12,307 enjoying the city. 104 00:07:13,440 --> 00:07:15,019 I'm sorry, I need a photo. 105 00:07:15,020 --> 00:07:17,110 - Like, I have to. - Oh, I... 106 00:07:20,970 --> 00:07:22,959 Alexis... do you remember Alexis Porter? 107 00:07:22,960 --> 00:07:25,940 She's gonna be so jealous I ran into the Mr. B. 108 00:07:26,960 --> 00:07:28,149 "The Mr. B"? 109 00:07:28,150 --> 00:07:29,679 Yeah, come on. 110 00:07:29,680 --> 00:07:32,284 You know every girl at Briarton had a crush on you. 111 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 What's your number? 112 00:07:34,037 --> 00:07:35,570 Here, just send it to you. 113 00:07:38,570 --> 00:07:39,819 So crazy. 114 00:07:39,820 --> 00:07:41,877 It seems like you're doing well. 115 00:07:41,878 --> 00:07:43,439 I mean... 116 00:07:43,440 --> 00:07:45,297 Okay, I have to get back at it, 117 00:07:45,298 --> 00:07:47,676 - but it's so cool seeing you, Mr. B. - You too. 118 00:07:56,720 --> 00:07:58,779 I had him in one location for a little while, 119 00:07:58,780 --> 00:08:00,809 but then he started heading north. 120 00:08:00,810 --> 00:08:02,440 Looks like he's slowing down. 121 00:08:02,441 --> 00:08:04,499 He's on the corner of 28th and Broadway, 122 00:08:04,500 --> 00:08:05,609 and he's not moving. 123 00:08:09,865 --> 00:08:12,279 I think I might have him. Stay with me. 124 00:08:12,280 --> 00:08:14,289 - Welcome. - Hi. 125 00:08:24,650 --> 00:08:25,880 I don't see him. 126 00:08:25,881 --> 00:08:28,008 Well, that's where he is. He hasn't moved. 127 00:08:36,360 --> 00:08:38,319 I know where he is. 128 00:08:50,400 --> 00:08:51,448 Jamie. 129 00:08:55,780 --> 00:08:57,699 You won't stop, will you? 130 00:08:57,700 --> 00:09:00,165 I'm trying to keep you safe. 131 00:09:00,170 --> 00:09:03,479 Did you track my phone? 132 00:09:03,480 --> 00:09:05,419 Why don't you come down from there? 133 00:09:07,700 --> 00:09:10,849 Isn't it strange how when we stand at the edge like this, 134 00:09:10,850 --> 00:09:13,659 we all feel like we might lose control and jump? 135 00:09:13,660 --> 00:09:17,259 That impulse to jump into the void, 136 00:09:17,260 --> 00:09:21,060 to step in front of a car... 137 00:09:21,070 --> 00:09:22,269 what's that about? 138 00:09:22,270 --> 00:09:25,689 Those are just feelings. They're not reality. 139 00:09:25,690 --> 00:09:29,469 That's what Nick would always say. 140 00:09:29,470 --> 00:09:32,154 But if feelings aren't the truth, then what is? 141 00:09:38,560 --> 00:09:41,339 Jamie... what are you doing? 142 00:09:41,340 --> 00:09:43,579 Letting it decide for me. 143 00:09:43,580 --> 00:09:46,689 And then what? 144 00:09:46,690 --> 00:09:48,569 I go where it tells me. 145 00:09:52,220 --> 00:09:53,552 Pick a color. 146 00:09:56,080 --> 00:09:58,300 I'm not gonna pick a color. 147 00:10:00,680 --> 00:10:02,969 Red. 148 00:10:16,030 --> 00:10:19,559 Jamie, you don't have to do this. 149 00:10:19,560 --> 00:10:22,699 Just step back. Come on. 150 00:10:25,090 --> 00:10:26,458 Jamie. 151 00:10:34,680 --> 00:10:36,919 I can't do anything. 152 00:10:36,920 --> 00:10:39,590 You don't have to. 153 00:10:50,000 --> 00:10:51,659 Let's head back to Dorchester. 154 00:10:51,660 --> 00:10:53,959 Stop. Stop pretending you're on my side. 155 00:10:53,960 --> 00:10:55,019 It's a fucking joke. 156 00:10:55,020 --> 00:10:57,520 I'm not letting you wander around this city all night. 157 00:10:58,440 --> 00:11:00,779 As far as I'm concerned, I'm a free man. 158 00:11:00,780 --> 00:11:02,030 You got nothing on me. 159 00:11:02,037 --> 00:11:03,455 I'm sticking with you. 160 00:11:05,320 --> 00:11:07,580 All night. I don't care. 161 00:11:17,440 --> 00:11:19,019 Good idea. Drink it off. 162 00:11:19,020 --> 00:11:20,340 Get it out of your system, huh? 163 00:11:20,347 --> 00:11:22,017 Don't you have anything better to do? 164 00:11:22,018 --> 00:11:25,039 Yeah, my yard could use some weeding. 165 00:11:25,040 --> 00:11:26,060 This is harassment. 166 00:11:26,061 --> 00:11:27,749 I'm out of my jurisdiction. 167 00:11:27,750 --> 00:11:29,689 Why don't you find a cop and file a complaint? 168 00:11:33,190 --> 00:11:35,569 _ 169 00:11:35,570 --> 00:11:37,519 Does your wife know where you are tonight? 170 00:11:37,520 --> 00:11:38,959 Hi. Can I get you guys anything? 171 00:11:38,960 --> 00:11:40,992 Whiskey. Rye, whatever you got. 172 00:11:40,993 --> 00:11:43,060 - He's not staying. - Uh-huh. 173 00:11:44,340 --> 00:11:48,019 So that paper thing... 174 00:11:48,020 --> 00:11:50,129 some kind of game between you and Nick? 175 00:11:50,130 --> 00:11:51,819 Were you playing that game the night 176 00:11:51,820 --> 00:11:54,919 that you targeted Sonya Barzel? 177 00:11:54,920 --> 00:11:56,383 I thought you were off duty. 178 00:11:56,384 --> 00:11:58,039 Why her? 179 00:11:58,040 --> 00:11:59,261 How's she connected? 180 00:12:00,080 --> 00:12:02,609 You're such a detective. 181 00:12:02,610 --> 00:12:04,473 Why does there always have to be a connection? 182 00:12:04,474 --> 00:12:06,419 You need an explanation for everything? 183 00:12:06,420 --> 00:12:08,436 In my experience, there usually is. 184 00:12:14,030 --> 00:12:16,339 This is random. 185 00:12:16,340 --> 00:12:17,862 It's a game of chance. 186 00:12:18,940 --> 00:12:21,240 That's why Nick liked it. 187 00:12:21,241 --> 00:12:22,469 Everyone wants to believe 188 00:12:22,470 --> 00:12:24,327 there's some kind of order to all this 189 00:12:24,330 --> 00:12:25,869 or divine will. 190 00:12:25,870 --> 00:12:27,119 This is God. 191 00:12:27,120 --> 00:12:29,082 Chaos. Chance. 192 00:12:30,320 --> 00:12:32,749 - And Sonya? - Sonya means nothing. 193 00:12:32,750 --> 00:12:34,639 Nick used this to lead us to her. 194 00:12:34,640 --> 00:12:37,132 She's just the unlucky person the arrows pointed to. 195 00:12:38,000 --> 00:12:39,299 Fate. 196 00:12:39,300 --> 00:12:41,880 There's your connection, dear detective. 197 00:12:43,410 --> 00:12:44,849 So it could have been anybody 198 00:12:44,850 --> 00:12:47,267 that you were planning to put in that grave? 199 00:12:51,840 --> 00:12:54,940 I don't understand why you listened to him. 200 00:12:56,860 --> 00:13:00,529 Nick was the most honest person I have ever known. 201 00:13:00,530 --> 00:13:03,532 He was also a sociopath. 202 00:13:03,533 --> 00:13:05,169 You sure about that? 203 00:13:05,170 --> 00:13:06,359 Look around. 204 00:13:06,360 --> 00:13:08,799 It's a world full of sociopaths. 205 00:13:08,800 --> 00:13:11,665 Addicts hooked on booze or money 206 00:13:11,666 --> 00:13:15,629 or cell phones, self-help, things. 207 00:13:15,630 --> 00:13:17,709 Anything not to think about what's really there, 208 00:13:17,710 --> 00:13:19,591 which, let's face it, is death. 209 00:13:20,530 --> 00:13:22,259 Let me tell you something. 210 00:13:22,260 --> 00:13:24,011 You try to get honest with anyone about that, 211 00:13:24,012 --> 00:13:25,519 I mean, really honest, 212 00:13:25,520 --> 00:13:28,139 and they'll turn on you. 213 00:13:28,140 --> 00:13:30,934 They don't want to hear it. 214 00:13:30,935 --> 00:13:33,688 So it's you against the world. 215 00:13:35,231 --> 00:13:38,689 Hey, hey. What are you doing? 216 00:13:38,690 --> 00:13:40,689 Proving it to you. 217 00:13:44,380 --> 00:13:46,819 Hey, what's up, man? How you guys doing? 218 00:13:46,820 --> 00:13:48,349 You having a good night? 219 00:13:48,350 --> 00:13:49,453 Yeah, it's all right. 220 00:13:49,454 --> 00:13:51,622 You guys look ready to launch. 221 00:13:53,110 --> 00:13:54,625 We're just hanging out. 222 00:13:54,626 --> 00:13:56,779 Yeah, yeah, I got to say, it feels good to be out. 223 00:13:56,780 --> 00:13:59,420 My wife and I just had a baby one week ago. 224 00:13:59,422 --> 00:14:01,939 - Congrats. - Ah, shit is rough. 225 00:14:03,184 --> 00:14:04,965 Seriously, I'm in town just for the night, 226 00:14:04,966 --> 00:14:06,119 and I'm feeling this itch, 227 00:14:06,120 --> 00:14:08,389 like I got to blow off some steam, 228 00:14:08,390 --> 00:14:10,819 like I want to fucking regret this night in the morning, 229 00:14:10,820 --> 00:14:13,200 - you know what I mean? - Cheers. 230 00:14:14,200 --> 00:14:16,059 Looks like you're getting some traction over there. 231 00:14:16,060 --> 00:14:17,941 - Mm. - You gonna make a move? 232 00:14:17,942 --> 00:14:19,526 - Getting there. - Yeah? 233 00:14:19,527 --> 00:14:21,219 Okay. 234 00:14:30,600 --> 00:14:32,119 Yeah, I have him. 235 00:14:32,120 --> 00:14:34,915 - How is he? - He's on a bender. 236 00:14:34,916 --> 00:14:38,794 Just gonna stick with him. Maybe I'll wear him down. 237 00:14:38,795 --> 00:14:41,212 - What does that entail? - A long night probably. 238 00:14:41,213 --> 00:14:44,599 He's kind of loose... maybe he'll slip up and confess. 239 00:14:44,600 --> 00:14:46,051 He's halfway there already. 240 00:14:46,052 --> 00:14:47,929 - Keep me in the loop. - Yeah. 241 00:14:56,720 --> 00:14:59,089 Third trimester. 242 00:14:59,090 --> 00:15:00,779 - Yeah. - Hey. 243 00:15:00,780 --> 00:15:01,799 There he is! 244 00:15:01,800 --> 00:15:04,153 Harry. Hey, hey, hey. 245 00:15:04,154 --> 00:15:06,819 These are my buddies, Rahm and Eyan, 246 00:15:06,820 --> 00:15:09,209 and our new friends, Deanna... 247 00:15:09,210 --> 00:15:11,535 shit, shi... Deanna and Kelsey. 248 00:15:11,536 --> 00:15:13,959 These lovely ladies are just visiting from the Outback. 249 00:15:13,960 --> 00:15:16,339 Well, I've got my work visa. She's the world traveler. 250 00:15:16,340 --> 00:15:18,120 And this is my Uncle Harry. 251 00:15:18,126 --> 00:15:19,219 - Your uncle? - That's so cute! 252 00:15:19,220 --> 00:15:20,939 Oh, my God, it's true. You guys look alike. 253 00:15:20,940 --> 00:15:22,659 - You think? - Let's go. 254 00:15:22,660 --> 00:15:25,299 Oh, no. He's gonna try to pull me away. 255 00:15:25,300 --> 00:15:27,489 - No. - He's a bit of a by-the-book type, okay? 256 00:15:27,490 --> 00:15:28,919 He's not used to taking chances. 257 00:15:28,920 --> 00:15:31,180 But I don't know... maybe tonight could be different, huh? 258 00:15:31,181 --> 00:15:33,529 - Come on, Harry. - Have a drink with us, Uncle Harry. 259 00:15:33,530 --> 00:15:35,639 - One drink, come on. - Come on, Harry. 260 00:15:35,640 --> 00:15:38,299 - Come on, man, come on. - Come on. 261 00:15:38,300 --> 00:15:40,059 You look sharp, man. Where'd you get that suit? 262 00:15:40,060 --> 00:15:41,269 Come on, man, it's bespoke. 263 00:15:43,100 --> 00:15:45,319 I keep trying to get Uncle Harry here to up his game. 264 00:15:45,320 --> 00:15:46,988 Oh, come on. He looks nice. 265 00:15:46,989 --> 00:15:49,909 This guy, this guy's got great taste. 266 00:15:49,910 --> 00:15:51,239 Yeah, he looks like a baller. 267 00:15:51,240 --> 00:15:52,669 She's a few ahead of us. 268 00:15:52,670 --> 00:15:54,299 Shut up! 269 00:15:54,300 --> 00:15:55,669 - What do you do? - Currency trading. 270 00:15:55,670 --> 00:15:58,459 Oh, wow, yeah. So he is a baller. 271 00:15:58,460 --> 00:16:00,999 Now he's gonna buy everyone here a round of drinks just to show us 272 00:16:01,000 --> 00:16:02,199 - you can do it, aren't you, Rahm? - Hey. 273 00:16:02,200 --> 00:16:03,948 - Can you believe this guy? - If you keep buying, 274 00:16:03,950 --> 00:16:05,006 we'll keep drinking. 275 00:16:05,007 --> 00:16:07,159 What are you trying to prove? 276 00:16:07,160 --> 00:16:09,159 - The service here sucks, man. - Jamie, hey. 277 00:16:09,160 --> 00:16:10,339 Yeah, let's take this party somewhere else. 278 00:16:10,340 --> 00:16:11,929 - Hey, you know what? I know a place. - Yeah? 279 00:16:11,930 --> 00:16:13,619 - Let's go. - Hell, yes, hell, yes! 280 00:16:13,620 --> 00:16:15,659 - Yes. - Hey. 281 00:16:15,660 --> 00:16:17,749 Uncle Harry for the blowout! 282 00:16:17,750 --> 00:16:20,099 Aw, come on, Uncle Harry, come on. 283 00:16:38,680 --> 00:16:39,789 Need a break? 284 00:16:42,700 --> 00:16:45,269 - I think we're good now. - Yeah, we are. 285 00:16:45,270 --> 00:16:46,339 Nice job. 286 00:16:49,340 --> 00:16:50,630 Your hand... 287 00:16:58,620 --> 00:17:01,680 I think I need a minute before we start. 288 00:17:03,220 --> 00:17:05,357 We're gonna do things differently this time. 289 00:17:05,358 --> 00:17:07,799 - What do you mean? - I checked on my phone. 290 00:17:07,800 --> 00:17:09,439 There's a house at the end of this road. 291 00:17:09,440 --> 00:17:11,114 We need to stop there first. 292 00:17:12,160 --> 00:17:15,910 - Why? - Get in the car. 293 00:17:17,820 --> 00:17:20,122 Nick, what's going on? 294 00:17:26,200 --> 00:17:28,298 The house belongs to a woman. 295 00:17:29,630 --> 00:17:31,801 We're gonna bring her down here... 296 00:17:33,180 --> 00:17:34,929 for good. 297 00:17:37,180 --> 00:17:39,709 - No way. - This is the next step. 298 00:17:39,710 --> 00:17:41,719 You and me, this is how we break through. 299 00:17:41,720 --> 00:17:43,659 No, this is crazy, Nick. 300 00:17:43,660 --> 00:17:46,319 - No. - The resistance you have right now, 301 00:17:46,320 --> 00:17:48,159 the feeling that it's wrong, it's... 302 00:17:48,160 --> 00:17:49,860 it's a learned response. It's not real. 303 00:17:49,861 --> 00:17:52,959 I'm not about to kill some random woman. 304 00:17:52,960 --> 00:17:54,699 You're talking about someone's life. 305 00:17:54,700 --> 00:17:57,070 Jamie, you know this already. Morality is an invention. 306 00:17:57,076 --> 00:17:59,189 You learn it. It has no basis in anything. 307 00:17:59,190 --> 00:18:01,913 Animals kill every day. God doesn't strike them down. 308 00:18:01,914 --> 00:18:03,359 That's a line in Nietzsche. 309 00:18:03,360 --> 00:18:05,500 That's not exactly our reality here. 310 00:18:05,501 --> 00:18:08,499 You have no idea what kind of freedom there is 311 00:18:08,500 --> 00:18:10,420 on the other side. 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,590 You've done this before? 313 00:18:20,060 --> 00:18:22,059 How many times have you done this before? 314 00:18:22,060 --> 00:18:23,619 You have to look it square in the face. 315 00:18:23,620 --> 00:18:24,639 Oh. 316 00:18:24,640 --> 00:18:26,480 - Oh, my God. - Every aspect of your nature. 317 00:18:26,481 --> 00:18:30,150 - Oh, my God, this is fucking crazy. - Jamie, you are smarter than this. 318 00:18:30,151 --> 00:18:31,699 - No, you're taking me home right now. - Just stop for a sec. 319 00:18:31,700 --> 00:18:33,340 - Just listen to me. - I'm not doing this. 320 00:18:43,100 --> 00:18:45,540 Have I ever lied to you? 321 00:18:47,780 --> 00:18:51,209 Answer the question. 322 00:18:51,210 --> 00:18:53,879 Have I ever lied to you? 323 00:18:53,880 --> 00:18:56,219 I was there when you were at the edge. 324 00:18:56,220 --> 00:18:58,620 I was there with you, and I didn't let you down, remember? 325 00:19:00,160 --> 00:19:02,640 - Yeah. - It's you and me. 326 00:19:02,642 --> 00:19:04,399 You and me. 327 00:19:04,400 --> 00:19:06,509 So forget everything else and have the fucking courage 328 00:19:06,510 --> 00:19:09,273 to step out of the box you've been living in and wake up. 329 00:19:11,370 --> 00:19:13,259 Life eats life. 330 00:19:13,260 --> 00:19:15,199 You've been eating life since the day you were born, 331 00:19:15,200 --> 00:19:17,019 so don't fucking lie, don't pretend you haven't, 332 00:19:17,020 --> 00:19:19,200 b-because that's what we are. 333 00:19:20,400 --> 00:19:23,089 You have to look death in the face, 334 00:19:23,090 --> 00:19:26,929 and once you do, once you pass through this, 335 00:19:26,930 --> 00:19:29,869 trust me, Jamie... 336 00:19:29,870 --> 00:19:31,289 you'll be free. 337 00:19:35,880 --> 00:19:38,802 And I'll be right there with you. 338 00:19:52,720 --> 00:19:54,919 This is the way out. 339 00:20:19,980 --> 00:20:21,869 There she goes. 340 00:20:21,870 --> 00:20:23,430 When in Rome. 341 00:20:23,431 --> 00:20:25,549 Hey, let's get some of that for Uncle Harry. 342 00:20:25,550 --> 00:20:28,802 Uncle Harry. 343 00:20:28,803 --> 00:20:31,639 I'm a designated driver. No, thank you very much. 344 00:20:31,640 --> 00:20:33,599 Driver? It's New York, who's driving? 345 00:20:33,600 --> 00:20:35,329 Come on, Harry. Loosen up. 346 00:20:35,330 --> 00:20:36,483 This is your one life. 347 00:20:36,484 --> 00:20:38,979 - I know what this is. - Has anyone ever told you 348 00:20:38,980 --> 00:20:41,199 you hold your tension in your back? 349 00:20:41,200 --> 00:20:42,359 What? 350 00:20:42,360 --> 00:20:44,499 I can see these things. I do craniosacral work. 351 00:20:44,500 --> 00:20:45,819 You have back pain, don't you? 352 00:20:45,820 --> 00:20:47,997 - Don't want this. - Cervical or lumbar? 353 00:20:47,998 --> 00:20:50,832 Just relax a sec, relax. 354 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 - Breathe. - And this one over here, 355 00:20:52,836 --> 00:20:55,119 - this one's a triquetra. - Ah. 356 00:20:55,120 --> 00:20:57,439 Which is the symbol for unity, 357 00:20:57,440 --> 00:20:59,758 'cause, like, we're all one. 358 00:20:59,759 --> 00:21:02,669 And then over here, 359 00:21:02,670 --> 00:21:04,929 - that one's a bear. - Yeah. 360 00:21:04,930 --> 00:21:06,679 I love bears. 361 00:21:06,680 --> 00:21:10,809 - How you guy's feeling? - Yeah, good, real good. 362 00:21:10,810 --> 00:21:13,119 I like this view... just the two of you... 363 00:21:13,120 --> 00:21:15,148 Making a connection. 364 00:21:15,149 --> 00:21:17,651 You're so funny. 365 00:21:17,652 --> 00:21:19,449 Well, it's crazy, isn't it? 366 00:21:19,450 --> 00:21:21,780 All of us here in this hotel room, 367 00:21:21,781 --> 00:21:24,509 everyone trying so hard. 368 00:21:24,510 --> 00:21:25,799 Wait, what? 369 00:21:25,800 --> 00:21:28,319 I mean, there's this effort, isn't there? 370 00:21:28,320 --> 00:21:30,909 Underneath it all? It's a bit desperate. 371 00:21:30,910 --> 00:21:32,624 Like we're all trying to escape something. 372 00:21:32,625 --> 00:21:33,629 What is that? 373 00:21:33,630 --> 00:21:35,669 - I just like the champers. - Uh-huh. 374 00:21:35,670 --> 00:21:38,296 I think it's fear. We're scared. 375 00:21:38,297 --> 00:21:41,619 There's this big yawning void we're stuck in the middle of, 376 00:21:41,620 --> 00:21:43,803 and we're all just grabbing on to anything we can, right? 377 00:21:43,804 --> 00:21:46,259 - Don't look down. - Oh, you know, 378 00:21:46,260 --> 00:21:48,182 why don't you do a line and give it a rest, huh? 379 00:21:48,183 --> 00:21:49,479 I don't want to do a line. 380 00:21:49,480 --> 00:21:50,852 I want to be right here with you. 381 00:21:50,853 --> 00:21:52,319 What's wrong? 382 00:21:52,320 --> 00:21:54,020 Talk me down off the ledge, man. 383 00:21:54,021 --> 00:21:56,389 Come on, help me out. I'm scared. 384 00:21:56,390 --> 00:21:57,441 You're scared, too, right? 385 00:21:57,442 --> 00:21:59,314 - Dude, that's enough. - You want to do well, 386 00:21:59,315 --> 00:22:00,389 you want to make money, 387 00:22:00,390 --> 00:22:01,404 you want to screw somebody, 388 00:22:01,405 --> 00:22:03,599 buy stuff, be someone, for what? 389 00:22:03,600 --> 00:22:06,449 Because it makes you feel safe. 390 00:22:06,450 --> 00:22:09,035 But deep down, you're in freefall. 391 00:22:09,036 --> 00:22:10,039 All of us are. 392 00:22:10,040 --> 00:22:11,162 What the hell is wrong with you? 393 00:22:11,163 --> 00:22:14,124 Look at me. We're the same, aren't we? 394 00:22:14,125 --> 00:22:15,149 Aren't we? 395 00:22:15,150 --> 00:22:17,869 Dude, get off! What the fuck? 396 00:22:17,870 --> 00:22:19,279 All right, Jamie. 397 00:22:19,280 --> 00:22:20,519 All right, I think it's time for you 398 00:22:20,520 --> 00:22:21,839 and your faggot friend to leave. 399 00:22:21,840 --> 00:22:24,759 Oh, is that what this is now? 400 00:22:24,760 --> 00:22:26,803 This feels too gay for you? 401 00:22:26,804 --> 00:22:28,849 Huh? 402 00:22:28,850 --> 00:22:31,079 You need to swing your dick around, 403 00:22:31,080 --> 00:22:32,759 pretend you're not about to die? 404 00:22:35,320 --> 00:22:37,679 - What? - Okay, come on. 405 00:22:37,680 --> 00:22:39,260 I think it's time to go. 406 00:22:40,300 --> 00:22:41,359 We can go. 407 00:22:47,240 --> 00:22:48,279 Stop! 408 00:22:48,280 --> 00:22:49,785 Jamie! 409 00:22:50,680 --> 00:22:52,579 Jamie! Hey! 410 00:22:57,860 --> 00:22:58,959 Dude... 411 00:22:58,960 --> 00:23:01,579 would you get out? 412 00:23:01,580 --> 00:23:03,019 You hear me? 413 00:23:14,520 --> 00:23:16,469 Come on. 414 00:23:16,470 --> 00:23:17,799 Yeah, come on. 415 00:23:17,800 --> 00:23:20,139 Seriously. 416 00:23:20,140 --> 00:23:22,651 That's quite a limp you got, Uncle Harry. 417 00:23:22,652 --> 00:23:24,919 Not a good look for a cop. 418 00:23:24,920 --> 00:23:26,299 You should get something for that. 419 00:23:26,300 --> 00:23:27,899 I don't take pills. 420 00:23:27,900 --> 00:23:29,279 Oh. 421 00:23:29,280 --> 00:23:31,869 You prefer the pain. 422 00:23:31,870 --> 00:23:33,559 I knew there was something about you. 423 00:23:33,560 --> 00:23:35,769 Oh, come on. 424 00:23:35,770 --> 00:23:37,529 I'm stronger than you. 425 00:23:37,530 --> 00:23:39,501 I can take you down anytime I want. 426 00:23:39,502 --> 00:23:40,539 What's with you anyway? 427 00:23:40,540 --> 00:23:41,719 You think you're the only person 428 00:23:41,720 --> 00:23:42,879 who's angry at the world? 429 00:23:42,880 --> 00:23:44,159 No. 430 00:23:44,160 --> 00:23:45,504 That's the problem. I'm not. 431 00:23:45,505 --> 00:23:47,176 Well, then stop indulging yourself. 432 00:23:47,900 --> 00:23:48,919 Oh, fuck you. 433 00:23:48,920 --> 00:23:50,428 Look, we all have dark thoughts. 434 00:23:50,429 --> 00:23:52,189 We learn how to live with them, all right? 435 00:23:52,190 --> 00:23:53,220 We contain them. 436 00:23:54,300 --> 00:23:55,977 And how's that working out for you? 437 00:23:57,120 --> 00:23:58,449 This isn't about me. 438 00:23:58,450 --> 00:24:00,439 No, 'cause you seem so fulfilled. 439 00:24:00,440 --> 00:24:01,789 How are things going? 440 00:24:01,790 --> 00:24:02,900 You happily divorced? 441 00:24:04,140 --> 00:24:06,695 Yeah. Yeah, I found out about you. 442 00:24:06,696 --> 00:24:08,999 How are things going in your sunset bachelor days? 443 00:24:09,000 --> 00:24:10,969 You feeling filled with purpose and meaning? 444 00:24:10,970 --> 00:24:13,079 The car's over here. 445 00:24:13,080 --> 00:24:15,049 Lonely detective goes out of his way 446 00:24:15,050 --> 00:24:17,549 to counsel disturbed citizens on essential life skills. 447 00:24:17,550 --> 00:24:20,959 All right, just do something! 448 00:24:20,960 --> 00:24:23,959 You're gonna act out, you're not gonna act out. 449 00:24:23,960 --> 00:24:25,689 Quit talking. 450 00:24:25,690 --> 00:24:26,749 Do it. 451 00:24:29,980 --> 00:24:31,639 Fine. 452 00:24:34,490 --> 00:24:35,641 Let's go. 453 00:24:36,990 --> 00:24:38,393 Taxi! 454 00:24:44,060 --> 00:24:45,789 You and me. 455 00:24:52,480 --> 00:24:54,659 Drive. 456 00:24:54,660 --> 00:24:56,449 Jamie! 457 00:25:18,500 --> 00:25:20,479 I'm here. 234 Morgan. 458 00:25:21,660 --> 00:25:23,039 I hear music. 459 00:25:23,040 --> 00:25:24,719 I'm going in. 460 00:25:58,340 --> 00:25:59,399 You guys have done a great job with it. 461 00:25:59,400 --> 00:26:00,579 - Thank you. - Yeah. 462 00:26:00,580 --> 00:26:03,359 - Yeah, I... - Excuse me for a second. 463 00:26:03,360 --> 00:26:04,729 You made it. 464 00:26:04,730 --> 00:26:07,459 - Left this on for you. - Okay, let's go home. 465 00:26:07,460 --> 00:26:08,689 Is that legal? 466 00:26:08,690 --> 00:26:10,469 Tracking my phone? 467 00:26:10,470 --> 00:26:12,488 You want me to call your wife? 468 00:26:13,700 --> 00:26:15,249 Hey, Sophie. 469 00:26:15,250 --> 00:26:16,969 This is my friend Harry. 470 00:26:16,970 --> 00:26:18,959 Hi. Nice to meet you. 471 00:26:18,960 --> 00:26:20,879 Sophie's a former student of mine, 472 00:26:20,880 --> 00:26:23,979 and, uh, Harry here, he's a detective. 473 00:26:23,980 --> 00:26:25,839 - Really? - Yeah, yeah. 474 00:26:25,840 --> 00:26:27,670 He's kind of obsessed with me. 475 00:26:27,677 --> 00:26:31,509 He's concerned about my safety, or so he says. 476 00:26:31,510 --> 00:26:33,809 - Okay. - He thinks I'm dangerous. 477 00:26:33,810 --> 00:26:35,635 What makes you dangerous? 478 00:26:35,636 --> 00:26:37,512 Well, let's be honest. 479 00:26:37,513 --> 00:26:39,722 Everyone's dangerous, aren't they? 480 00:26:39,723 --> 00:26:42,143 We're all mingling, we're all behaving, 481 00:26:42,144 --> 00:26:45,719 but really, stability makes us resentful. 482 00:26:45,720 --> 00:26:47,560 The animal inside is caged up 483 00:26:47,570 --> 00:26:49,567 and just gets angrier and angrier. 484 00:26:49,568 --> 00:26:51,859 Because you're hurt. 485 00:26:51,860 --> 00:26:54,739 And people who are hurt, they get angry. 486 00:26:54,740 --> 00:26:56,159 Come on, let's go. Let's go. 487 00:26:56,160 --> 00:26:57,779 Wasn't there something you wanted to show me? 488 00:26:57,780 --> 00:27:00,179 Oh, yeah. Yeah, upstairs. 489 00:27:00,180 --> 00:27:01,719 Upstairs? Okay. 490 00:27:05,460 --> 00:27:08,789 Somewhere bright. 491 00:27:08,790 --> 00:27:10,045 An island maybe. 492 00:27:12,620 --> 00:27:15,040 And the heat. Yeah, I feel heat. 493 00:27:16,150 --> 00:27:19,599 - She was from Barbados. - Right. 494 00:27:19,600 --> 00:27:23,960 And there's guilt, a lot of guilt. 495 00:27:23,976 --> 00:27:27,438 Like they never wanted to leave. 496 00:27:28,720 --> 00:27:31,520 Your grandfather never stopped feeling guilty about leaving. 497 00:27:32,740 --> 00:27:34,860 You feel guilty, too. 498 00:27:36,090 --> 00:27:37,615 You left home? 499 00:27:38,840 --> 00:27:39,989 Last year. 500 00:27:39,990 --> 00:27:43,203 That was the right thing. 501 00:27:43,204 --> 00:27:45,019 The guilt you feel... that's not yours. 502 00:27:45,020 --> 00:27:46,660 They don't want you to carry that. 503 00:27:49,690 --> 00:27:51,461 Dan, can you get me some water? 504 00:27:58,270 --> 00:28:01,160 How did you do that? 505 00:28:01,170 --> 00:28:03,766 - What's your name? - Jamie. 506 00:28:05,040 --> 00:28:06,339 It's my guidance. 507 00:28:06,340 --> 00:28:08,770 It's like a voice I hear. 508 00:28:08,771 --> 00:28:10,569 Everyone is part of the same field, 509 00:28:10,570 --> 00:28:11,999 alive or dead. 510 00:28:12,000 --> 00:28:13,817 I just listen. 511 00:28:15,220 --> 00:28:18,070 Can I ask a question? It's a-about a career thing. 512 00:28:18,072 --> 00:28:19,729 Yeah. 513 00:28:19,730 --> 00:28:21,825 Um, I quit my job two months ago, and I... 514 00:28:21,826 --> 00:28:23,540 Wait, hold on a second. 515 00:28:25,460 --> 00:28:26,829 There's someone near you. 516 00:28:30,530 --> 00:28:34,170 A-a friend, an old friend. 517 00:28:37,500 --> 00:28:39,385 He's trying to reach you. 518 00:28:40,710 --> 00:28:42,439 What do you mean? 519 00:28:42,440 --> 00:28:44,359 Yeah, he's... 520 00:28:44,360 --> 00:28:48,069 he's so close to you, it's like he's attached to you. 521 00:28:48,070 --> 00:28:50,599 He's a... 522 00:28:50,600 --> 00:28:51,679 pear. 523 00:28:55,507 --> 00:28:57,277 Prickly pear, prickly pear... 524 00:28:57,278 --> 00:28:58,890 No, not now. 525 00:29:54,100 --> 00:29:55,559 Are you sure you don't mind? 526 00:29:55,560 --> 00:29:57,729 The party dies when you run out of booze. 527 00:29:57,730 --> 00:30:00,259 - We can't let that happen. - Yeah. 528 00:30:00,260 --> 00:30:01,499 Yeah, admit it, though, 529 00:30:01,500 --> 00:30:02,539 you want to just ditch your friend 530 00:30:02,540 --> 00:30:04,739 and hang out with me, right? 531 00:30:04,740 --> 00:30:06,819 Guilty as charged. 532 00:30:06,820 --> 00:30:09,499 - How about I drive? - Oh, no, I'm not drunk. 533 00:30:09,500 --> 00:30:10,849 I've had, like 1 1/2 drinks. I'm fine. 534 00:30:10,850 --> 00:30:13,540 You could use a break. I'll take over. 535 00:30:16,900 --> 00:30:18,980 - It's a beater. Be careful. - Okay. 536 00:30:36,750 --> 00:30:39,239 And so now, after all of that, 537 00:30:39,240 --> 00:30:41,506 J.J.'s gonna move in with Kyle on the top floor. 538 00:30:41,507 --> 00:30:43,279 It's like, I don't know. 539 00:30:43,280 --> 00:30:44,879 The communal-living thing is fine, 540 00:30:44,880 --> 00:30:47,340 but sometimes it drives me crazy. 541 00:30:48,580 --> 00:30:49,970 Is something wrong? 542 00:30:49,973 --> 00:30:51,709 No. No, why? 543 00:30:51,710 --> 00:30:53,689 I don't know, you just seem quiet all of a sudden. 544 00:30:53,690 --> 00:30:56,349 Sorry. 545 00:30:56,350 --> 00:30:58,982 I was thinking about a friend who died recently. 546 00:30:58,983 --> 00:31:03,299 - Oh, I'm sorry. - It's been weird. 547 00:31:03,300 --> 00:31:04,560 I miss him. 548 00:31:05,910 --> 00:31:07,741 How did he die? 549 00:31:10,740 --> 00:31:13,160 We don't really know each other that well, do we? 550 00:31:13,163 --> 00:31:15,949 No, I guess not. 551 00:31:15,950 --> 00:31:19,119 I mean, I was a teacher, always in a position of power... 552 00:31:19,120 --> 00:31:22,789 not exactly an even playing field. 553 00:31:22,790 --> 00:31:24,619 Oh, you just passed the bodega. 554 00:31:24,620 --> 00:31:26,499 I want to play a game with you first. 555 00:31:26,500 --> 00:31:28,470 It's kind of a bonding thing. 556 00:31:29,820 --> 00:31:31,499 Okay. 557 00:31:31,500 --> 00:31:33,309 What is it? 558 00:31:36,960 --> 00:31:38,479 He's headed up Finley Avenue. 559 00:31:41,660 --> 00:31:44,059 Yeah, I see him. He's going west. 560 00:31:44,060 --> 00:31:45,729 Damn, he's going fast. 561 00:31:50,100 --> 00:31:51,160 Whoa, whoa. 562 00:31:51,170 --> 00:31:52,649 You need to slow down. 563 00:31:52,650 --> 00:31:54,679 So this friend and I... 564 00:31:54,680 --> 00:31:56,099 we used to play this game back in college 565 00:31:56,100 --> 00:31:57,240 called Taconic Roulette. 566 00:31:57,249 --> 00:31:59,359 We'd get on a road crossing the highway 567 00:31:59,360 --> 00:32:01,509 and drive as fast as we could and not stop 568 00:32:01,510 --> 00:32:03,671 just to see if we were lucky enough to make it. 569 00:32:03,672 --> 00:32:04,979 Are you serious? That's insane. 570 00:32:04,980 --> 00:32:06,719 The point is you can't stop. 571 00:32:06,720 --> 00:32:08,319 People always stop themselves 572 00:32:08,320 --> 00:32:09,676 right when they're on the precipice. 573 00:32:09,678 --> 00:32:11,669 Yeah, because who wants to die? 574 00:32:11,670 --> 00:32:13,119 I don't want to die. 575 00:32:13,120 --> 00:32:15,058 That's not what this is about at all. 576 00:32:15,960 --> 00:32:18,009 What is it about? 577 00:32:18,010 --> 00:32:19,849 Facing death. 578 00:32:19,850 --> 00:32:21,106 There's a difference. 579 00:32:24,350 --> 00:32:27,039 Uh, is that cop car following us? 580 00:32:31,060 --> 00:32:32,620 Uh, he just took a right on Stillwater. 581 00:32:34,140 --> 00:32:36,119 I just made a right turn. I'm one block behind him. 582 00:32:36,120 --> 00:32:38,124 I'm driving up Kenmore. Still got him? 583 00:32:38,125 --> 00:32:39,749 I got him. He's heading towards Monitor. 584 00:32:39,750 --> 00:32:42,629 Um, Mr. B, can you stop the car? 585 00:32:42,630 --> 00:32:43,878 Can't. That's the game. 586 00:32:43,879 --> 00:32:45,087 Mr. B, please don't... 587 00:32:45,088 --> 00:32:47,089 no, Mr. B, please! No... oh, my God! 588 00:32:51,960 --> 00:32:54,306 Oh, my God! 589 00:32:55,750 --> 00:32:57,558 Okay, he's going east now. 590 00:32:57,559 --> 00:32:59,559 He's heading straight at you. You can head him off. 591 00:33:03,460 --> 00:33:07,019 Jamie, stop the car! Stop the car, Jamie! 592 00:33:10,560 --> 00:33:12,689 Do you hear me? Stop the car! 593 00:33:12,690 --> 00:33:14,279 Stop the car! 594 00:33:14,280 --> 00:33:15,520 Oh, my Go... 595 00:33:26,088 --> 00:33:27,756 What the fuck is wrong with you? 596 00:33:53,031 --> 00:33:55,719 ♪ Come to me now ♪ 597 00:33:55,720 --> 00:33:58,280 ♪ Like you did then ♪ 598 00:33:58,287 --> 00:34:01,059 ♪ Pretty and slow ♪ 599 00:34:01,060 --> 00:34:03,039 ♪ Pretty and thin ♪ 600 00:34:03,040 --> 00:34:04,659 Those trees. 601 00:34:04,660 --> 00:34:06,759 They're so beautiful. 602 00:34:06,760 --> 00:34:09,679 ♪ In a world so big ♪ 603 00:34:09,680 --> 00:34:12,092 Hear the crickets. 604 00:34:12,093 --> 00:34:14,369 I can't. 605 00:34:14,370 --> 00:34:15,809 I can't do this. 606 00:34:15,810 --> 00:34:17,680 No, it's good. 607 00:34:18,640 --> 00:34:21,100 It's good. 608 00:34:27,050 --> 00:34:29,299 Okay. Ah, I'm calling 9-1-1. 609 00:34:29,300 --> 00:34:31,539 No. Don't. 610 00:34:31,540 --> 00:34:33,359 Jamie, don't. 611 00:34:33,360 --> 00:34:35,406 ♪ And she loves me, too ♪ 612 00:34:35,407 --> 00:34:36,949 Don't. 613 00:34:36,950 --> 00:34:39,000 You're almost there. 614 00:34:40,750 --> 00:34:42,663 Just wait. 615 00:34:44,980 --> 00:34:46,329 This is crazy. 616 00:34:46,330 --> 00:34:49,119 No. It's okay. 617 00:34:49,120 --> 00:34:50,579 You're gonna be okay. 618 00:34:50,580 --> 00:34:53,359 You're gonna be okay. 619 00:34:56,280 --> 00:34:59,139 I can't... I don't want you to die. 620 00:35:00,500 --> 00:35:02,259 I don't want you to die. 621 00:35:05,217 --> 00:35:07,480 I shouldn't have pushed you so hard. 622 00:35:14,170 --> 00:35:15,700 But you're good. 623 00:35:17,470 --> 00:35:18,649 So good. 624 00:35:21,950 --> 00:35:23,409 Promise me... 625 00:35:23,410 --> 00:35:25,899 you're gonna keep going. 626 00:35:25,900 --> 00:35:27,040 Yeah? 627 00:35:27,960 --> 00:35:30,310 Yeah. 628 00:35:30,330 --> 00:35:31,959 Yeah. 629 00:35:37,200 --> 00:35:38,969 I'm so sorry. 630 00:35:38,970 --> 00:35:40,859 Shh. 631 00:35:43,900 --> 00:35:46,103 It's in my back pocket. 632 00:35:47,230 --> 00:35:48,479 It's in my pocket. 633 00:35:48,480 --> 00:35:50,009 What? 634 00:35:50,010 --> 00:35:52,191 What, Nick? What'd you say? 635 00:35:52,192 --> 00:35:55,039 It's in my pocket. 636 00:35:55,040 --> 00:35:57,279 Just come out back. 637 00:36:00,190 --> 00:36:01,619 Nick. 638 00:36:01,620 --> 00:36:04,509 It's in my pocket. 639 00:37:20,320 --> 00:37:23,999 This has got to stop. 640 00:37:26,620 --> 00:37:29,819 You have to tell your wife... 641 00:37:29,820 --> 00:37:31,792 what is happening to you. 642 00:37:32,960 --> 00:37:35,870 I'm gonna wait out here till you do. 643 00:37:40,060 --> 00:37:42,210 Will you be honest with me for a second? 644 00:37:44,170 --> 00:37:46,129 Just tell me the truth. 645 00:37:48,680 --> 00:37:50,770 Do you ever feel lonely? 646 00:37:54,220 --> 00:37:56,099 Yeah, I do sometimes. 647 00:37:56,100 --> 00:37:58,449 I mean really lonely? 648 00:37:58,450 --> 00:38:01,609 No matter what you do or who you're with, you... 649 00:38:01,610 --> 00:38:02,906 you still feel it. 650 00:38:03,800 --> 00:38:04,919 Like you're walking around, 651 00:38:04,920 --> 00:38:07,879 and you can feel the whole universe out there, 652 00:38:07,880 --> 00:38:10,219 this huge thing just... 653 00:38:10,220 --> 00:38:12,139 going and going and going, 654 00:38:12,140 --> 00:38:15,060 and everyone around you is just... 655 00:38:15,070 --> 00:38:16,769 knocking into everything 656 00:38:16,770 --> 00:38:21,679 and bruising everyone and themselves. 657 00:38:21,680 --> 00:38:24,459 And you just feel so lonely, you could scream. 658 00:38:27,680 --> 00:38:30,030 Tell me I'm not crazy. 659 00:38:32,140 --> 00:38:34,019 Tell me you know what I mean. 660 00:38:40,940 --> 00:38:42,279 I do. 661 00:40:34,160 --> 00:40:36,579 Hey, Harry, it's Devan from the NYPD. 662 00:40:36,580 --> 00:40:37,839 So I kept an eye out 663 00:40:37,840 --> 00:40:39,729 for any homicides in the Brooklyn area. 664 00:40:39,730 --> 00:40:41,299 It's probably nothing to do with your suspect, 665 00:40:41,300 --> 00:40:43,139 but I thought I'd let you know we had one early this morning 666 00:40:43,140 --> 00:40:45,619 on Morgan Avenue in Greenpoint. 667 00:41:54,090 --> 00:41:59,090 - Synced & corrected by MementMori - 45994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.