All language subtitles for the.magicians.us.s05e01.720p.web.h264-memento_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:03,343 HI parts removed By DvX3M 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,400 - Previously, on "The Magicians"... 3 00:00:09,444 --> 00:00:12,142 - You didn't just save their lives, 4 00:00:12,186 --> 00:00:14,666 you changed their lives 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,365 as much as they changed yours. 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,540 You didn't want to leave all that. 7 00:00:24,459 --> 00:00:25,634 - Pardon me, sir. 8 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 Fillory is still ruled 9 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 by Acting High King Fen, right? 10 00:00:28,506 --> 00:00:30,465 - The Dark King reins. Glory to his rule. 11 00:00:30,508 --> 00:00:32,249 High King Fen and Josh the Fresh Prince 12 00:00:32,293 --> 00:00:34,208 were overthrown 300 years ago. 13 00:00:34,251 --> 00:00:37,080 - We need you to go find someone and do your very best 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 to convince them to come and help us. 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 Alice Quinn. 16 00:00:41,258 --> 00:00:44,087 - Get a bloodworm and cast, you boil alive. 17 00:00:44,131 --> 00:00:47,612 Reed's Mark would prevent them from triggering the parasite. 18 00:00:47,656 --> 00:00:50,876 - And once this Serpent group have been dealt with, 19 00:00:50,920 --> 00:00:52,661 the mark is removed free of charge. 20 00:00:52,704 --> 00:00:55,446 - The one that I'm the most worried about is Julie. 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,187 - Thank you for deciding that I'll never 22 00:00:57,231 --> 00:00:58,319 get to do magic again. 23 00:00:58,362 --> 00:00:59,711 - She's been in a weird place. 24 00:00:59,755 --> 00:01:04,194 And magic comes from pain. 25 00:01:06,501 --> 00:01:09,721 Did you--did you just see that? - Yeah. 26 00:01:09,765 --> 00:01:13,551 So...what are you gonna do with it? 27 00:01:24,910 --> 00:01:27,217 Okay. 28 00:01:47,629 --> 00:01:50,762 - Julia, you, ready? 29 00:01:50,806 --> 00:01:52,677 Wow. Wow. You look... 30 00:01:52,721 --> 00:01:55,245 - Overdressed. - Great. 31 00:01:59,945 --> 00:02:02,165 - I thought you said this was a date. 32 00:02:02,209 --> 00:02:04,428 - I said I was taking you out and to dress appropriately. 33 00:02:04,472 --> 00:02:05,951 - That means dress up. 34 00:02:05,995 --> 00:02:07,257 You totally told me to dress up. 35 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 - I should've been more specific. 36 00:02:08,650 --> 00:02:09,955 - Good. 37 00:02:09,999 --> 00:02:11,827 Glad to hear you accept the blame. 38 00:02:11,870 --> 00:02:13,829 - Only problem is, we gotta go now or we're gonna miss it. 39 00:02:13,872 --> 00:02:15,309 Where's your coat? 40 00:02:15,352 --> 00:02:16,919 - But it's 75 degrees out. 41 00:02:16,962 --> 00:02:18,790 - Not where we're going. 42 00:02:23,665 --> 00:02:25,188 - Okay... 43 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 - Here. 44 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 Do you consent to be traveled? 45 00:02:30,411 --> 00:02:32,587 - I consent to be... 46 00:02:34,763 --> 00:02:36,199 traveled. 47 00:02:36,243 --> 00:02:37,940 Where are we? 48 00:02:37,983 --> 00:02:40,899 - Other side of the planet. Look. 49 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 So my friend Seth is an artist, 50 00:02:43,815 --> 00:02:45,774 but there hasn't been enough magic for him 51 00:02:45,817 --> 00:02:48,820 to work with meteors until now. 52 00:02:51,301 --> 00:02:53,695 - It's incredible. 53 00:03:10,799 --> 00:03:12,801 - See, there are a lot of ways to use magic 54 00:03:12,844 --> 00:03:14,629 to make the world a better place. 55 00:03:17,022 --> 00:03:19,590 - Wait, what? 56 00:03:22,724 --> 00:03:25,335 Is that why you brought me here? 57 00:03:25,379 --> 00:03:27,250 - No, that's not really the-- 58 00:03:27,294 --> 00:03:29,600 I mean, you've been working so hard to try to figure this out. 59 00:03:29,644 --> 00:03:31,298 - I told you. It's my business. 60 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 - And I'm just trying to help. 61 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 You know, to brainstorm. 62 00:03:35,345 --> 00:03:37,956 - I need to choose that. 63 00:03:38,000 --> 00:03:39,741 You understand what that means, right? 64 00:03:42,309 --> 00:03:44,267 - You feel that? 65 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 - It's another surge? 66 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 Shit. 67 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 - Penny. 68 00:04:09,466 --> 00:04:11,381 - How does making pretty patterns in the sky 69 00:04:11,425 --> 00:04:13,601 help the world when this type of a thing can happen? 70 00:04:13,644 --> 00:04:15,951 - No one knows when a magic surge is coming. 71 00:04:15,994 --> 00:04:18,910 So what, we shouldn't try and make things nicer? 72 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 - The surges are getting worse. 73 00:04:20,564 --> 00:04:21,783 I'm just saying this is the type of thing 74 00:04:21,826 --> 00:04:23,567 I should be using my magic to fix. 75 00:04:23,611 --> 00:04:26,570 - Julia, I-I just wanted you to have a break for one night. 76 00:04:26,614 --> 00:04:29,486 - Yeah, but this is why I'm working. 77 00:04:29,530 --> 00:04:31,009 I mean-- 78 00:04:31,053 --> 00:04:35,100 - I only have magic because I lost Q. 79 00:04:35,144 --> 00:04:38,278 I-I just have to find something to do with it that... 80 00:04:39,757 --> 00:04:41,759 That's worth that. 81 00:04:41,803 --> 00:04:44,414 - Julia, there's nothing that you will ever be able to do 82 00:04:44,458 --> 00:04:46,286 that's worth losing him. 83 00:04:53,684 --> 00:04:55,338 - You know what kills me? 84 00:04:55,382 --> 00:04:57,862 I just keep thinking, like... 85 00:04:57,906 --> 00:05:01,605 "I should talk to Q. 86 00:05:01,649 --> 00:05:03,912 He'd know what I should do." 87 00:05:03,955 --> 00:05:07,437 And then I think, "Right." 88 00:05:11,485 --> 00:05:13,791 - It's only been a month. 89 00:05:13,835 --> 00:05:15,053 This kind of thing takes a while. 90 00:05:21,886 --> 00:05:25,063 - Goddamn it. Shit. 91 00:05:25,107 --> 00:05:27,022 My apologies. - Dean Fogg? 92 00:05:27,065 --> 00:05:30,373 - I was waiting for the right moment to interject 93 00:05:30,417 --> 00:05:33,158 and, well, that never came. 94 00:05:33,202 --> 00:05:34,682 - Are you drunk? 95 00:05:34,725 --> 00:05:36,988 - No, and I'm sorry about the scotch. 96 00:05:37,032 --> 00:05:39,817 I was...smelling it. 97 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 - You're not trying to get me to go 98 00:05:43,865 --> 00:05:45,519 to Brakebills again, are you? 99 00:05:45,562 --> 00:05:47,390 - Hardly, dear. 100 00:05:47,434 --> 00:05:49,566 I accepted your refusal 101 00:05:49,610 --> 00:05:51,829 as any gentleman should. 102 00:05:51,873 --> 00:05:54,354 Truth is, I'm actually here for Penny. 103 00:05:57,966 --> 00:05:59,750 - Jesus Christ, what happened here? 104 00:05:59,794 --> 00:06:03,101 - Everett drank a reservoir of magic and exploded. 105 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 It had to go somewhere. 106 00:06:05,539 --> 00:06:07,715 Too much magic means too many people with potential 107 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 are discovering their gift. 108 00:06:09,456 --> 00:06:10,892 Lately, more people have been able to pass 109 00:06:10,935 --> 00:06:12,023 than we can handle. 110 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 And now look at this place. 111 00:06:13,547 --> 00:06:16,854 Might as well be a goddamn state school; 112 00:06:16,898 --> 00:06:19,901 overcrowded, discipline problems. 113 00:06:19,944 --> 00:06:23,034 Did you know someone stole the school's supply of living clay? 114 00:06:23,078 --> 00:06:24,209 - No. 115 00:06:24,253 --> 00:06:25,646 - Of course, thanks to the surges, 116 00:06:25,689 --> 00:06:26,995 a few of them have blown themselves up, 117 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 which isn't very good for morale, but yes, 118 00:06:28,692 --> 00:06:31,565 it helps with the goddamn over-enrollment. 119 00:06:31,608 --> 00:06:34,524 With the rise in students has come a simultaneous rise 120 00:06:34,568 --> 00:06:37,179 in some of the rarer disciplines... 121 00:06:37,222 --> 00:06:39,137 like yours. 122 00:06:42,053 --> 00:06:45,492 So who better to teach them than you? 123 00:06:46,580 --> 00:06:48,973 - Whoa, I--I'm no professor. 124 00:06:49,017 --> 00:06:51,802 - Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 125 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 currently alive on this planet, 126 00:06:53,500 --> 00:06:55,197 which makes you far more qualified to teach them 127 00:06:55,240 --> 00:06:57,808 than anyone else I have, including me. 128 00:06:57,852 --> 00:07:00,202 - Yeah, but what if one of them gets killed because of me? 129 00:07:00,245 --> 00:07:01,986 - Excellent point. 130 00:07:02,030 --> 00:07:04,815 This indemnifies you against any claims, 131 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 legal or magical that your students might make. 132 00:07:07,078 --> 00:07:08,906 - That doesn't actually solve my problem. 133 00:07:08,950 --> 00:07:13,084 - Penny, I can assure you that without your instruction, 134 00:07:13,128 --> 00:07:15,913 one of them will absolutely get killed. 135 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 - Fine. 136 00:07:33,844 --> 00:07:35,977 - To our pretty corpses. 137 00:07:36,020 --> 00:07:38,153 - Goddamn gorgeous corpses. 138 00:07:38,196 --> 00:07:40,982 I'd ---- our corpses. 139 00:07:43,201 --> 00:07:45,813 What are we doing here, Eliot? 140 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 - We're despairing in style, 141 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 as befits two former High Kings of Fillory. 142 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 - On that note, it's 3:00, when I usually ask you 143 00:07:52,297 --> 00:07:54,082 if you'd like to talk about Quentin. 144 00:07:54,125 --> 00:07:56,301 - And I usually respond, "I'm fine." 145 00:07:56,345 --> 00:08:00,262 With the help of some liberally applied libations. 146 00:08:00,305 --> 00:08:03,265 I would prefer to focus on our current hopeless situation. 147 00:08:03,308 --> 00:08:06,834 - You know, I gotta give it to this Dark King. 148 00:08:06,877 --> 00:08:08,662 All the patrols and heightened security 149 00:08:08,705 --> 00:08:10,925 have made it impossible to get into his castle. 150 00:08:10,968 --> 00:08:13,928 - We tried for a week. That seems like enough. 151 00:08:13,971 --> 00:08:16,670 - Although Dark King is a little generic 152 00:08:16,713 --> 00:08:19,020 as villain names go, wouldn't you say? 153 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 - I have notes. 154 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 - Like, we get it, you're a despot. 155 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 You're the ------- Dark King. 156 00:08:24,852 --> 00:08:26,723 - Although he is somewhat effective. 157 00:08:26,767 --> 00:08:29,639 Everyone seems terrified of him, like the bunnies. 158 00:08:29,683 --> 00:08:31,815 - They did seem unusually scared. 159 00:08:31,859 --> 00:08:33,034 - They did. 160 00:08:33,077 --> 00:08:35,340 - I hope they get our warning to 23. 161 00:08:35,384 --> 00:08:37,908 - You know I know we told him not to Travel here 162 00:08:37,952 --> 00:08:40,650 because of time shit, but maybe we should just 163 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 take the Portal Tree back to Earth and regroup? 164 00:08:42,783 --> 00:08:44,654 - I think it's not safe to leave until 165 00:08:44,698 --> 00:08:46,351 we figure out the time shit. 166 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 What if we go back and bam-- 167 00:08:48,179 --> 00:08:50,225 it's 300 years later on Earth? 168 00:08:50,268 --> 00:08:53,097 If we could just figure out a way into his castle 169 00:08:53,141 --> 00:08:55,622 and find out what happened to Josh and Fen, 170 00:08:55,665 --> 00:08:56,971 we might be in a better position. 171 00:08:57,014 --> 00:08:59,103 - Bambi, we're 300 years in the future. 172 00:08:59,147 --> 00:09:01,018 All signs point to not good. 173 00:09:01,062 --> 00:09:03,804 - Look, Josh is a ------- Magician. 174 00:09:03,847 --> 00:09:06,589 Maybe he baked an immortality cake or something. 175 00:09:06,633 --> 00:09:08,852 Plus, it's Fillory. 176 00:09:08,896 --> 00:09:11,594 Weirdness abounds. 177 00:09:15,642 --> 00:09:17,034 - I guess these people didn't get the memo 178 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 they're living in a dystopia. 179 00:09:20,647 --> 00:09:24,041 - A fine Unshackling to you pilgrims. 180 00:09:24,085 --> 00:09:27,697 I see you've gotten a head start on today's festivities. 181 00:09:28,916 --> 00:09:33,007 - Right... - I'm--I'm Pree. 182 00:09:33,050 --> 00:09:36,750 And, you two must be... 183 00:09:36,793 --> 00:09:40,623 High King Margo and High King Eliot. 184 00:09:40,667 --> 00:09:42,190 - Um, what? 185 00:09:42,233 --> 00:09:44,235 - Now, guess who I am. 186 00:09:44,279 --> 00:09:45,715 Come on. 187 00:09:49,371 --> 00:09:52,896 High King Fen the Toeless. 188 00:09:52,940 --> 00:09:53,984 Not bad, right? 189 00:09:54,028 --> 00:09:55,333 - They're cosplaying as us. 190 00:09:55,377 --> 00:09:57,988 - Hey, so where's this big party? 191 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 - Yeah. 192 00:09:59,294 --> 00:10:01,339 - You two really have been drinking. 193 00:10:01,383 --> 00:10:03,254 There's only one place 194 00:10:03,298 --> 00:10:06,170 to celebrate the Great Unshackling. 195 00:10:06,214 --> 00:10:08,042 Castle Whitespire! 196 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 both: Castle Whitespire. 197 00:10:09,434 --> 00:10:10,740 - Of course, where else? 198 00:10:10,784 --> 00:10:11,741 - We wanna get there before 199 00:10:11,785 --> 00:10:12,742 all the good seats are gone, 200 00:10:12,786 --> 00:10:13,917 so come with us. Come on. 201 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 - Come on. 202 00:10:15,223 --> 00:10:16,746 - It can't be that easy, can it? 203 00:10:16,790 --> 00:10:18,226 - I guess so. 204 00:10:32,283 --> 00:10:34,982 - Good afternoon, Alice. 205 00:10:35,025 --> 00:10:38,986 It is afternoon, you know. 206 00:10:40,857 --> 00:10:44,992 You got another letter from the Library. 207 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 You know... 208 00:10:50,171 --> 00:10:52,695 they're just gonna keep sending them 209 00:10:52,739 --> 00:10:55,219 unless you respond. 210 00:10:57,265 --> 00:10:59,920 - I know, I already told them no. 211 00:10:59,963 --> 00:11:02,705 They're just bad at listening. 212 00:11:04,011 --> 00:11:07,405 - Alice, you know I have no problem with you living here, 213 00:11:07,449 --> 00:11:11,235 and it is your business if you want to let yourself go, 214 00:11:11,279 --> 00:11:13,890 but right now I need you to put on... 215 00:11:13,934 --> 00:11:15,457 you know, whatever fits 216 00:11:15,500 --> 00:11:16,893 and help me. 217 00:11:16,937 --> 00:11:19,026 It's an emergency. 218 00:11:23,900 --> 00:11:25,946 - You want my help to cheat? 219 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 - Not cheat, pick. 220 00:11:28,209 --> 00:11:31,865 It's my ladies' garden club perennial orchid competition, 221 00:11:31,908 --> 00:11:34,389 and, well, I wanna win. 222 00:11:34,432 --> 00:11:36,739 - But none of them are Magicians, right? 223 00:11:36,783 --> 00:11:38,088 - Yeah, but that doesn't mean they're not 224 00:11:38,132 --> 00:11:39,524 a bunch of mean old twats. 225 00:11:39,568 --> 00:11:41,744 - Mom, this is not an emergency. 226 00:11:41,788 --> 00:11:45,182 - Yes it is. There's too much magic, Alice. 227 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 Everything that I touch just... 228 00:11:47,315 --> 00:11:48,533 It grows like crazy. 229 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 - I'll get it. 230 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 - Hey, can I come in? 231 00:12:08,292 --> 00:12:11,426 - Welcome to Introductory Psychic Translocation. 232 00:12:11,469 --> 00:12:13,689 My name is Professor Adiyodi. 233 00:12:13,733 --> 00:12:17,867 I see you have your Umar, Kaminsky, Aurora... 234 00:12:18,999 --> 00:12:22,829 See, I always thought books would help, but... 235 00:12:24,482 --> 00:12:26,528 The only problem is, books make you think 236 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 you can do something that you shouldn't. 237 00:12:28,660 --> 00:12:30,750 Anyone hearing other people's thoughts yet? 238 00:12:31,881 --> 00:12:34,710 Cool, you're gonna wanna get some psychic wards 239 00:12:34,754 --> 00:12:36,712 to block that shit out right now. 240 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 The truth? Being a traveler is a curse. 241 00:12:38,845 --> 00:12:40,324 Best case scenario? 242 00:12:40,368 --> 00:12:41,804 You end up a taxi service for your friends. 243 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 Worst case? 244 00:12:43,023 --> 00:12:44,285 You dream about volcanoes, 245 00:12:44,328 --> 00:12:45,765 and then you wake up in one. 246 00:12:48,550 --> 00:12:49,551 What? 247 00:12:49,594 --> 00:12:50,813 - Yeah, 248 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 are you actually gonna teach us something 249 00:12:52,728 --> 00:12:55,557 or are you just gonna keep trying to scare us? 250 00:12:57,689 --> 00:12:58,778 - Look, man, 251 00:12:58,821 --> 00:13:00,649 I'm trying to be real with you. 252 00:13:00,692 --> 00:13:02,346 You should be scared. 253 00:13:02,390 --> 00:13:04,653 I mean, have you even actually traveled? 254 00:13:04,696 --> 00:13:06,307 Anyone? 255 00:13:06,350 --> 00:13:08,613 Okay...seriously, 256 00:13:08,657 --> 00:13:10,267 get an anti-traveling tattoo 257 00:13:10,311 --> 00:13:12,748 and then just go. 258 00:13:12,792 --> 00:13:14,402 Enjoy your life. 259 00:13:14,445 --> 00:13:15,838 'Cause it'd be a hell of a lot longer 260 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 than if you stick around with this shit. 261 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 End of class. 262 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Peace. 263 00:13:23,803 --> 00:13:26,370 - I miss him too, but 264 00:13:26,414 --> 00:13:27,850 a séance? 265 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 - Well, I wanted to talk to him, 266 00:13:29,678 --> 00:13:30,940 and then I realized 267 00:13:30,984 --> 00:13:32,681 what if I could? 268 00:13:32,724 --> 00:13:33,638 You know, what if we could? 269 00:13:34,988 --> 00:13:38,774 - Actually talking to the dead is wild magic. 270 00:13:38,818 --> 00:13:40,776 It's way too dangerous. 271 00:13:40,820 --> 00:13:42,647 - Well, then what should I do? 272 00:13:42,691 --> 00:13:45,041 Because I don't know, and the person I wanna ask... 273 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 is Q. 274 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 - I miss him every day too. 275 00:13:54,616 --> 00:13:57,749 I honestly don't know how to move on without him. 276 00:13:57,793 --> 00:13:59,969 I just--but we have to, right? 277 00:14:22,600 --> 00:14:24,472 - I found it. 278 00:14:24,515 --> 00:14:26,039 It was his. 279 00:14:30,043 --> 00:14:32,349 - His notes are written in the margin. 280 00:14:38,573 --> 00:14:40,967 - What a nerd. 281 00:14:45,841 --> 00:14:49,497 - Can't talk to him, but...can read it. 282 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 Picture what he was thinking. 283 00:14:55,851 --> 00:14:58,549 Next best thing. 284 00:15:05,078 --> 00:15:06,688 - Um... 285 00:15:06,731 --> 00:15:07,907 is Kady here? 286 00:15:10,126 --> 00:15:11,823 - Let me get this straight. 287 00:15:11,867 --> 00:15:14,087 Your friend tried to remove your Reed's Mark 288 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 with magic, and... 289 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 Blew my arm off, yeah. 290 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 - I still can't cast, either. 291 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 - Why not go to a hospital? 292 00:15:20,920 --> 00:15:22,138 - I don't have health insurance. 293 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 - I know a spell. 294 00:15:26,055 --> 00:15:27,143 Might make you vomit, though. 295 00:15:27,187 --> 00:15:28,710 - Like a lot? 296 00:15:28,753 --> 00:15:29,711 - One-armed beggars 297 00:15:29,754 --> 00:15:31,408 can't be one-arm choosers. 298 00:15:41,592 --> 00:15:43,029 - Hold his arm in place. 299 00:15:43,072 --> 00:15:45,857 - Wait, wait, wait-- how much throw-up, really? 300 00:15:50,775 --> 00:15:53,126 Wow, thank-- 301 00:16:01,264 --> 00:16:02,787 You got that look, boss. 302 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 - That guy... 303 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 he was so afraid of not having magic, 304 00:16:06,617 --> 00:16:07,879 he was willing to risk 305 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 blowing his own arm off to get it back. 306 00:16:09,229 --> 00:16:11,231 - That guy was an idiot. 307 00:16:11,274 --> 00:16:13,755 - Or maybe just desperate. 308 00:16:13,798 --> 00:16:15,887 - So what? It's hard to be a Hedge? 309 00:16:15,931 --> 00:16:17,063 It's always been hard. 310 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 - We could at least defend ourselves. 311 00:16:18,978 --> 00:16:21,502 I thought with magic back, things would get better. 312 00:16:21,545 --> 00:16:23,069 The Library promised they'd remove all of Reed's Marks, 313 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 and they haven't. 314 00:16:24,635 --> 00:16:25,854 - Are you surprised? 315 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 I hear the Library's falling apart. 316 00:16:28,639 --> 00:16:31,599 So I doubt that fixing hedge witches 317 00:16:31,642 --> 00:16:33,601 ranks high on their to-do list. 318 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 - Well, I'm done waiting. 319 00:16:35,864 --> 00:16:37,648 There's tons of magic now, 320 00:16:37,692 --> 00:16:40,608 so let's figure out a way to remove them ourselves. 321 00:16:40,651 --> 00:16:42,784 - If you're serious, 322 00:16:42,827 --> 00:16:45,569 I heard about a guy who might be able to help. 323 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 - An Order of the Library of the Neitherlands 324 00:16:49,269 --> 00:16:51,793 medical manual should have the ritual you're looking for. 325 00:16:51,836 --> 00:16:53,577 - And why should we trust you? 326 00:16:53,621 --> 00:16:55,623 - 'Cause I don't give a rat's tit about the Library. 327 00:16:55,666 --> 00:16:57,233 Never have. 328 00:16:57,277 --> 00:16:59,018 I don't even read books. 329 00:17:00,193 --> 00:17:02,499 - But you worked for them. - Not anymore. 330 00:17:02,543 --> 00:17:04,893 Contracts aren't valid once the place collapses. 331 00:17:04,936 --> 00:17:08,636 Besides, I'm chaotic neutral, 332 00:17:08,679 --> 00:17:10,203 so I do a lot of crazy shit... 333 00:17:10,246 --> 00:17:12,814 for cash. 334 00:17:12,857 --> 00:17:14,120 And since we're not here to ---- spiders, 335 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 you can pay, can't you? 336 00:17:15,686 --> 00:17:16,992 - We can pay. 337 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 - How soon can you get us the manual? 338 00:17:18,689 --> 00:17:20,648 I'm not getting it for you. 339 00:17:20,691 --> 00:17:22,258 I'll just tell you where you can find it. 340 00:17:22,302 --> 00:17:25,000 A former Library book depository no one's hit yet. 341 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 They'll have one... 342 00:17:26,871 --> 00:17:28,699 and a lot more goodies, besides. 343 00:17:28,743 --> 00:17:31,659 - And you're not grabbing these goodies for yourself, why? 344 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 - Mate, if I knew how to rob that place 345 00:17:33,878 --> 00:17:36,533 without getting decapitated, I'd be robbing it right now. 346 00:17:39,797 --> 00:17:41,277 - You have all come to hear 347 00:17:41,321 --> 00:17:43,149 the story of the Great Unshackling. 348 00:17:43,192 --> 00:17:46,848 First, there was I, Ember, God of Fillory. 349 00:17:46,891 --> 00:17:49,155 Then came my boring brother, Umber. 350 00:17:49,198 --> 00:17:52,288 Together we created this world. 351 00:17:58,207 --> 00:18:00,688 But I thought it would be funny if Fillory 352 00:18:00,731 --> 00:18:02,646 were ruled by Children of Earth. 353 00:18:02,690 --> 00:18:04,648 - I am High King Eliot, 354 00:18:04,692 --> 00:18:07,173 and I am drunk all the time. 355 00:18:07,216 --> 00:18:08,739 That's original. 356 00:18:08,783 --> 00:18:10,741 - I am High King Margo, 357 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 and I'm angry all the time. 358 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 I am King Quentin, 359 00:18:14,963 --> 00:18:17,618 and I am dissatisfied all the time. 360 00:18:17,661 --> 00:18:19,359 - I am Queen Alice, 361 00:18:19,402 --> 00:18:21,317 and I died, 362 00:18:21,361 --> 00:18:22,884 sort of. 363 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 It's complicated. 364 00:18:24,755 --> 00:18:26,714 - The Children of Earth came and went doing 365 00:18:26,757 --> 00:18:28,194 their Children of Earth things, 366 00:18:28,237 --> 00:18:31,153 like chewing loudly and texting. 367 00:18:31,197 --> 00:18:33,199 One of them even killed me, 368 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 which was not funny, 369 00:18:35,201 --> 00:18:37,855 but at least it was unexpected. 370 00:18:39,901 --> 00:18:42,077 - He neglected to mention he was gonna destroy the world. 371 00:18:42,121 --> 00:18:43,165 - True that. - Shh! 372 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 - No matter who was in charge, 373 00:18:45,167 --> 00:18:47,387 Fillory remained shackled to them, 374 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 which brings us to... 375 00:18:49,215 --> 00:18:50,259 these two. 376 00:18:53,175 --> 00:18:56,178 - I am High King Fen the Toeless, 377 00:18:56,222 --> 00:18:57,919 and I like knives. 378 00:18:57,962 --> 00:19:01,096 - I am Josh the Fresh Prince, 379 00:19:01,140 --> 00:19:03,664 and I love to eat. 380 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 Also I have a mustache. 381 00:19:07,320 --> 00:19:08,843 I guess Josh must've gone through a mustache phase. 382 00:19:08,886 --> 00:19:10,932 - So they weren't paying attention 383 00:19:10,975 --> 00:19:12,194 when it happened. 384 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 The Takers came into Fillory. 385 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 the borderlands became overrun. 386 00:19:16,198 --> 00:19:18,940 The people fled for their lives. 387 00:19:18,983 --> 00:19:20,420 Boo! 388 00:19:20,463 --> 00:19:22,117 - Boo. 389 00:19:22,161 --> 00:19:24,075 What's a Taker? - I don't know. 390 00:19:24,119 --> 00:19:25,773 - No one knows where the Takers came from, 391 00:19:25,816 --> 00:19:26,904 but they were everywhere. 392 00:19:26,948 --> 00:19:28,732 The people asked for help. 393 00:19:28,776 --> 00:19:30,212 both: But we didn't do anything. 394 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 - The people prayed. 395 00:19:31,692 --> 00:19:32,997 There were no more gods in Fillory, 396 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 yet their prayers were answered anyway. 397 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 - I will save the people of Fillory! 398 00:19:40,831 --> 00:19:43,007 - Who was this mysterious hero? 399 00:19:43,051 --> 00:19:44,270 - Just a humble wizard 400 00:19:44,313 --> 00:19:46,446 coming to you out of the darkness. 401 00:19:46,489 --> 00:19:49,188 - Eventually, the people would decide 402 00:19:49,231 --> 00:19:53,148 to make this dark wizard their king: the Dark King. 403 00:19:55,411 --> 00:19:57,979 - I promise to protect you as long as I live, 404 00:19:58,022 --> 00:19:59,720 and I shall live forever. 405 00:19:59,763 --> 00:20:01,678 - But before this could happen, 406 00:20:01,722 --> 00:20:04,768 the people handed out just desserts! 407 00:20:06,205 --> 00:20:07,423 - To the gallows! 408 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 - Did somebody say "dessert"? 409 00:20:24,179 --> 00:20:27,226 - As we cast off the shackles of our past, 410 00:20:27,269 --> 00:20:31,273 I declare today will be known hence as the Great Unshackling. 411 00:20:31,317 --> 00:20:35,495 - And the people of Fillory lived happily ever after. 412 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 - Margo, for God's sake, 413 00:20:48,334 --> 00:20:49,378 would you just come back? 414 00:20:49,422 --> 00:20:50,945 - They murdered them! 415 00:20:50,988 --> 00:20:52,120 They murdered the shit out of them. 416 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 - Okay, yeah, like 417 00:20:53,382 --> 00:20:55,515 300 years ago, all right? 418 00:20:55,558 --> 00:20:58,909 Look, maybe you didn't have time to prepare yourself 419 00:20:58,953 --> 00:21:02,086 for this, but you have to know it didn't end well for them. 420 00:21:02,130 --> 00:21:04,741 - Yeah, well, it's not over yet. 421 00:21:04,785 --> 00:21:07,440 We're gonna "Endgame" this shit. 422 00:21:07,483 --> 00:21:10,051 - When did you have time to go see "Endgame"? 423 00:21:10,094 --> 00:21:11,313 - Does it matter? 424 00:21:11,357 --> 00:21:12,488 All I'm saying is 425 00:21:12,532 --> 00:21:13,881 we're gonna time-fix this bitch. 426 00:21:13,924 --> 00:21:15,274 In the center of Fillory 427 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 is a clockwork heart built by dwarves. 428 00:21:18,538 --> 00:21:20,191 They're the ones who taught Jane Chatwin 429 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 how to do Time Magic. 430 00:21:21,932 --> 00:21:23,369 Jesus Helena Bonham Christ. 431 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 Read the books already, El. 432 00:21:25,980 --> 00:21:27,373 We're gonna dial back the clock 433 00:21:27,416 --> 00:21:29,984 300 years to before all this bullshit. 434 00:21:31,507 --> 00:21:34,467 - Right, so I guess we just have to somehow find our way 435 00:21:34,510 --> 00:21:36,817 to the center of the world, then? 436 00:21:37,861 --> 00:21:39,167 - When I was High King, 437 00:21:39,210 --> 00:21:41,343 I started excavations to reach it. 438 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 I wanted to meet the Clock Dwarf. 439 00:21:44,825 --> 00:21:47,131 Who takes care of the clockwork heart? 440 00:21:47,175 --> 00:21:49,917 Come on. 441 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 - So we're actually going to slide 442 00:22:20,251 --> 00:22:21,992 to the center of the world? 443 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 - Grow a ----, will you? 444 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 - Bitch, I would if I could. 445 00:22:51,500 --> 00:22:53,502 - So what made you change your mind? 446 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 - I need to get out of the house, and your request 447 00:22:57,201 --> 00:22:58,464 seemed the least annoying. 448 00:22:59,682 --> 00:23:01,989 You promise you won't ask me to join the Library? 449 00:23:02,032 --> 00:23:03,207 - Promise. 450 00:23:03,251 --> 00:23:04,992 I just need a phosphoromancer 451 00:23:05,035 --> 00:23:07,124 for, like, an afternoon. 452 00:23:07,168 --> 00:23:08,865 - Fine. 453 00:23:19,223 --> 00:23:20,486 - Mother------. 454 00:23:20,529 --> 00:23:22,923 I have a serious case of slide-ass. 455 00:23:22,966 --> 00:23:24,315 - Yeah. 456 00:23:24,359 --> 00:23:25,882 I think I lost several pounds 457 00:23:25,926 --> 00:23:28,102 to friction burn as well. 458 00:23:28,145 --> 00:23:31,235 - Welcome, adventurers! 459 00:23:31,279 --> 00:23:33,281 - Wait, you're the Clock Dwarf? 460 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 - I thought you'd be smaller. 461 00:23:35,501 --> 00:23:38,504 - 'Cause I deal with clocks? 462 00:23:38,547 --> 00:23:42,029 - 'Cause on Earth, "dwarf" means "small." 463 00:23:42,072 --> 00:23:43,378 - Really? 464 00:23:43,422 --> 00:23:45,119 Is Earth really big? 465 00:23:46,425 --> 00:23:49,384 So tell me, did you happen to bring any food with you? 466 00:23:50,951 --> 00:23:52,169 were we supposed to bring you some food? 467 00:23:52,213 --> 00:23:54,041 - I mean, you didn't have to. 468 00:23:54,084 --> 00:23:56,304 I just figured if you came all that way from the surface, 469 00:23:56,347 --> 00:23:59,438 you might have some hearty, adventuring snacks. 470 00:23:59,481 --> 00:24:00,656 Like bread and 471 00:24:00,700 --> 00:24:04,181 maybe ham and cheese and lettuce 472 00:24:04,225 --> 00:24:08,229 and perhaps some assorted condiments. 473 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 - Sounds like you want a ham sandwich. 474 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 - If you're offering a ham sandwich. 475 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 - I'm not. 476 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 - I see. 477 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 It's just... 478 00:24:18,587 --> 00:24:22,156 I don't get out much on account of the massive disruptions 479 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 in the flow of time that happens when I do. 480 00:24:25,725 --> 00:24:28,423 I get by on 481 00:24:28,467 --> 00:24:30,425 cave mushrooms. 482 00:24:30,469 --> 00:24:32,122 They're fine. 483 00:24:32,645 --> 00:24:34,255 - Um... 484 00:24:34,298 --> 00:24:36,605 we were hoping you might be able to help us. 485 00:24:36,649 --> 00:24:39,260 Earth and Fillory kind of fell out of sync. 486 00:24:39,303 --> 00:24:41,392 On Earth, barely any time has passed, 487 00:24:41,436 --> 00:24:44,613 while here, it's been 300 years. 488 00:24:44,657 --> 00:24:49,096 - Big ol' surge of magic skipped the gears forward. 489 00:24:49,139 --> 00:24:52,273 I had to crank down on it before it went too far. 490 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 - Okay, how about you just wind it back 300 years, then? 491 00:24:55,363 --> 00:24:56,756 - I can't. 492 00:24:56,799 --> 00:24:59,585 These clock gears aren't made to go backward. 493 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 I could probably jump you forward 300 years, if you want? 494 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 - Why the shit would we wanna 495 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 go another 300 years in the future? 496 00:25:06,722 --> 00:25:09,029 - Well why would you wanna go 300 years in the past? 497 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 - Because all our friends are dead and the world is ------. 498 00:25:11,597 --> 00:25:13,555 - Wow... 499 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 sorry. 500 00:25:15,644 --> 00:25:18,560 These mushrooms-- they also get me high, 501 00:25:18,604 --> 00:25:21,998 and so I don't always pick up on emotional cues. 502 00:25:23,260 --> 00:25:25,306 - Look. 503 00:25:25,349 --> 00:25:26,437 You're a smart dwarf, right? 504 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 - Yeah. 505 00:25:28,048 --> 00:25:30,137 - There's gotta be some way to skip back. 506 00:25:30,180 --> 00:25:32,269 I mean, this whole thing 507 00:25:32,313 --> 00:25:34,228 is already impossible, isn't it? 508 00:25:34,271 --> 00:25:35,534 - Yeah. 509 00:25:35,577 --> 00:25:37,405 - We're sorry we didn't bring you snacks. 510 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 - This isn't even about the snacks. 511 00:25:39,450 --> 00:25:41,322 If I wound the clock backward, 512 00:25:41,365 --> 00:25:43,063 it would-- it would just be bad. 513 00:25:43,106 --> 00:25:45,718 - How bad? 'Cause it's bad now. 514 00:25:45,761 --> 00:25:47,589 - Like apocalypse bad. 515 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 It would destroy Fillory. 516 00:25:49,635 --> 00:25:51,375 So I'm sorry. 517 00:25:51,419 --> 00:25:52,681 I wish I could help you. 518 00:25:54,161 --> 00:25:56,380 You guys want some cave mushrooms? 519 00:26:00,254 --> 00:26:01,864 - Look on the bright side, Bambi. 520 00:26:01,908 --> 00:26:04,519 We just got to slide up back to the surface, 521 00:26:04,563 --> 00:26:06,608 which hurt a lot less than on the way down. 522 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 And now we get to hole up in a lovely villa 523 00:26:09,263 --> 00:26:12,005 on the Grand Canal and sip Bellinis until we pass out. 524 00:26:12,048 --> 00:26:13,659 - We can't leave Fillory. 525 00:26:13,702 --> 00:26:15,312 - I don't want to tell you that things are hopeless, 526 00:26:15,356 --> 00:26:17,271 but they're not looking very good. 527 00:26:17,314 --> 00:26:19,621 And I hate to see you feeling like this. 528 00:26:19,665 --> 00:26:21,754 - I'm not gonna feel better. 529 00:26:22,972 --> 00:26:24,278 What the hell is wrong with you? 530 00:26:24,321 --> 00:26:25,758 You should feel just as upset. 531 00:26:25,801 --> 00:26:28,151 - ...I don't know. 532 00:26:28,195 --> 00:26:30,153 I guess it takes a lot to upset me. 533 00:26:30,197 --> 00:26:31,851 - I think you're gloriously medicated 534 00:26:31,894 --> 00:26:33,243 and in some textbook denial. 535 00:26:33,287 --> 00:26:35,289 - I'm managing. 536 00:26:36,899 --> 00:26:39,598 I'm fine. - Sure, you're fine. 537 00:26:40,642 --> 00:26:43,079 A monster rode you around for months 538 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 while he murdered people, 539 00:26:44,690 --> 00:26:47,562 and then one of your closest friends died. 540 00:26:49,085 --> 00:26:53,655 - You know, I don't remember anything from in there. 541 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 - As if that changes a goddamn thing. 542 00:26:58,094 --> 00:27:02,055 - Quentin died, and it hurts. 543 00:27:02,098 --> 00:27:04,274 And I don't really want to talk about it. 544 00:27:04,318 --> 00:27:07,190 Everything I have to say, you already know, so... 545 00:27:07,234 --> 00:27:09,018 Why? 546 00:27:11,020 --> 00:27:13,283 - Well, if it were me, 547 00:27:13,327 --> 00:27:16,983 I'd be driving a ------- semi down fury oad. 548 00:27:18,724 --> 00:27:20,682 - Yeah, well, feelings are gauche 549 00:27:20,726 --> 00:27:23,685 and I'm sparing you mine and I thought you would be grateful. 550 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 - I don't care what you're like out there, but with me? 551 00:27:27,167 --> 00:27:29,648 I thought you'd at least try to be real. 552 00:27:30,823 --> 00:27:31,954 - Bambi. 553 00:27:32,999 --> 00:27:34,783 - Don't "Bambi" me. 554 00:27:34,827 --> 00:27:36,350 If you're gonna be this stupid, 555 00:27:36,393 --> 00:27:38,700 I need some time alone to calm down. 556 00:27:55,761 --> 00:27:57,806 - Hey, banished scum! 557 00:28:02,768 --> 00:28:03,986 - What happened here? 558 00:28:04,030 --> 00:28:05,727 - Been a rough couple of weeks. 559 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 Everyone's abandoned us. 560 00:28:07,207 --> 00:28:09,426 We've lost most of the branches. 561 00:28:09,470 --> 00:28:11,951 Can't even reach our people in the underworld. 562 00:28:14,780 --> 00:28:15,911 - Where's Zelda? 563 00:28:15,955 --> 00:28:17,434 - God, who knows? 564 00:28:17,478 --> 00:28:18,784 She's a mess. 565 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 Look, no bullshit, 566 00:28:20,394 --> 00:28:23,136 after you refused to help her for, like, the 15th time, 567 00:28:23,179 --> 00:28:25,312 I think it broke her brain. 568 00:28:25,355 --> 00:28:28,271 She said she can't be trusted to lead and ran off. 569 00:28:28,315 --> 00:28:30,839 - Then who's leading the Library? 570 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 - Well, not me, that's for sure. 571 00:28:32,711 --> 00:28:34,408 I'm just doing my job. 572 00:28:36,976 --> 00:28:39,282 - That's a Library Branch Index, isn't it? 573 00:28:39,326 --> 00:28:41,284 - You know about these? - I've heard a couple things. 574 00:28:41,328 --> 00:28:43,460 - Okay, well it shows you the location of every volume 575 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 and how to access it. 576 00:28:46,463 --> 00:28:48,901 - So what's the problem, then? 577 00:28:48,944 --> 00:28:51,817 - The phosphoromancer who did this... 578 00:28:51,860 --> 00:28:54,689 is dead. I need you to unlock it. 579 00:29:00,390 --> 00:29:03,829 - If you're gonna watch, I'll need a drink. 580 00:29:05,831 --> 00:29:08,398 - Yeah, I could use one myself. 581 00:29:13,403 --> 00:29:15,275 - I think there's a bit of confusion 582 00:29:15,318 --> 00:29:17,799 about the nature of your job. 583 00:29:17,843 --> 00:29:20,062 - You told me they'd get killed if I didn't talk to them, 584 00:29:20,106 --> 00:29:22,456 so I told them how not to get killed. 585 00:29:22,499 --> 00:29:25,067 - Well, how very thoughtful of you. 586 00:29:25,111 --> 00:29:27,156 - Look, man, I was doing you a solid, 587 00:29:27,200 --> 00:29:30,246 but I don't think I'm your guy. 588 00:29:30,290 --> 00:29:33,467 - This is the time, as a dean, where I usually dig deep 589 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 to find a funny or sad anecdote to win you back. 590 00:29:36,862 --> 00:29:39,299 But since I've stopped drinking, 591 00:29:39,342 --> 00:29:41,431 those no longer come easy. 592 00:29:41,475 --> 00:29:42,781 - You stopped drinking? 593 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 - Yes. 594 00:29:43,825 --> 00:29:45,000 I've lost the taste for it, 595 00:29:45,044 --> 00:29:46,785 I'm afraid. 596 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 Maybe it's what happened to Quentin. 597 00:29:48,482 --> 00:29:51,137 Maybe it's just my liver. 598 00:29:51,180 --> 00:29:53,313 Either way, I'm a bit raw at the moment, 599 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 so you will forgive my bluntness. 600 00:29:55,837 --> 00:29:57,447 You signed a contract. 601 00:29:57,491 --> 00:30:00,146 - I thought that was, like, to protect me? 602 00:30:00,189 --> 00:30:02,104 - I lied. 603 00:30:02,148 --> 00:30:04,106 It was an employment contract, 604 00:30:04,150 --> 00:30:05,499 which forbids you from quitting. 605 00:30:05,542 --> 00:30:08,458 I've never met a Penny who read the fine print. 606 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 - So what if I break it? 607 00:30:10,547 --> 00:30:13,855 - Well, I will sue you into oblivion. 608 00:30:13,899 --> 00:30:15,944 Could you fight it? Yes. 609 00:30:15,988 --> 00:30:17,859 Would you win? No. 610 00:30:17,903 --> 00:30:19,905 Could you run? 611 00:30:19,948 --> 00:30:21,907 Well, yes, of course. 612 00:30:21,950 --> 00:30:23,212 You're a traveler. 613 00:30:23,256 --> 00:30:25,867 But I doubt a world exists where you could 614 00:30:25,911 --> 00:30:28,043 hide from our lawyers. 615 00:30:28,087 --> 00:30:31,438 I will see you at school, Professor. 616 00:30:34,223 --> 00:30:37,270 - Not that there's anything wrong with masturbation. 617 00:30:37,313 --> 00:30:40,316 There's a tradition of librarians masturbating-- 618 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 it goes back centuries. 619 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 But just the way he did it was creepy. 620 00:30:49,412 --> 00:30:52,938 God damn. I need to pee. 621 00:31:54,086 --> 00:31:55,870 - Holy shit. 622 00:31:57,437 --> 00:32:00,092 Apologies, my good lady, 623 00:32:00,135 --> 00:32:02,094 for the intrusion into your maison. 624 00:32:02,137 --> 00:32:04,444 And for startling you. 625 00:32:04,487 --> 00:32:06,576 And for raiding your 626 00:32:06,620 --> 00:32:08,970 magical winter box of comestibles. 627 00:32:09,014 --> 00:32:12,147 It has been a long and arduous journey... 628 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 - Fine. 629 00:32:13,714 --> 00:32:15,150 Who are you? 630 00:32:15,194 --> 00:32:17,979 - I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins 631 00:32:18,023 --> 00:32:20,112 Archibald Brian Effingham III, 632 00:32:20,155 --> 00:32:22,462 but you can call me Sir Effingham. 633 00:32:26,335 --> 00:32:28,033 - Are you from Fillory? 634 00:32:28,076 --> 00:32:29,948 - Why, yes I am. 635 00:32:29,991 --> 00:32:31,601 Well deduced. 636 00:32:31,645 --> 00:32:34,082 You are a credit to your sex. 637 00:32:34,126 --> 00:32:35,257 - No. 638 00:32:35,301 --> 00:32:37,259 We've passed that. 639 00:32:37,303 --> 00:32:39,261 What brings you here to Earth? 640 00:32:39,305 --> 00:32:42,917 - I am here on a mission of dreadful import. 641 00:32:42,961 --> 00:32:45,572 It is not an exaggeration to say that the very fate 642 00:32:45,615 --> 00:32:48,662 of both of our worlds lies in the balance. 643 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 - You're here to bestow a quest. 644 00:32:51,491 --> 00:32:54,015 - I am here to bestow a quest. 645 00:32:55,495 --> 00:32:58,541 - You know, this timing is perfect 646 00:32:58,585 --> 00:33:00,021 because honestly, 647 00:33:00,065 --> 00:33:01,370 I've been feeling a little lost lately 648 00:33:01,414 --> 00:33:04,199 and I've been looking for something to do 649 00:33:04,243 --> 00:33:06,201 with my magic to make a difference. 650 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 You know, searching for a sign. 651 00:33:08,508 --> 00:33:10,510 And here you are. 652 00:33:10,553 --> 00:33:12,207 - Here I am. 653 00:33:12,251 --> 00:33:14,079 - So tell me, how can I help you? 654 00:33:14,122 --> 00:33:17,560 - You can help me find Quentin Coldwater. 655 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 - Um...no, that's not... 656 00:33:29,442 --> 00:33:32,097 - Perhaps you have been beset by hysteria? 657 00:33:32,140 --> 00:33:34,534 Is your corset too tight? 658 00:33:34,577 --> 00:33:36,623 It can cause the womb to wander. 659 00:33:36,666 --> 00:33:38,016 I've seen it happen. 660 00:33:38,059 --> 00:33:40,409 - Um, no, you-- 661 00:33:40,453 --> 00:33:41,410 you can't talk to Quentin 662 00:33:41,454 --> 00:33:42,542 because he-- 663 00:33:42,585 --> 00:33:43,673 he's dead. 664 00:33:43,717 --> 00:33:44,674 He died. 665 00:33:44,718 --> 00:33:47,155 - Dear. 666 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 Dear, dear, dear. 667 00:33:51,986 --> 00:33:54,075 I do believe I'm having the hog sweats. 668 00:33:55,772 --> 00:33:57,426 - Are you all right? 669 00:33:57,470 --> 00:33:59,515 - No, my dear lady, I do not believe that I am. 670 00:33:59,559 --> 00:34:02,562 You see, this matter that brings me here 671 00:34:02,605 --> 00:34:05,913 it--it is somewhat apocalyptic in nature. 672 00:34:08,220 --> 00:34:10,570 I find that I do not feel at all well. 673 00:34:10,613 --> 00:34:12,572 Perhaps you could pour me a draft 674 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 of medicinal cocaine? 675 00:34:14,095 --> 00:34:16,924 - Yeah, that's not a thing we use-- 676 00:34:16,967 --> 00:34:18,708 - Do you not have modern medicine in this 677 00:34:18,752 --> 00:34:20,493 gods-forsaken world? 678 00:34:20,536 --> 00:34:22,190 This is truly the end times. 679 00:34:23,887 --> 00:34:25,759 - Well, maybe I could help you to save the world. 680 00:34:27,804 --> 00:34:30,111 Yes, very good. 681 00:34:30,155 --> 00:34:32,070 You're serious. 682 00:34:32,113 --> 00:34:33,897 No, no, no, you see, 683 00:34:33,941 --> 00:34:35,073 I'm afraid that that would be, 684 00:34:35,116 --> 00:34:37,640 far too difficult for-- 685 00:34:37,684 --> 00:34:39,555 for someone like you to handle. 686 00:34:39,599 --> 00:34:41,992 - You know, I have saved the world before. 687 00:34:42,036 --> 00:34:43,951 I was an actual Goddess. 688 00:34:43,994 --> 00:34:45,692 - And you are still quite fetching, 689 00:34:45,735 --> 00:34:46,954 albeit unmarried. 690 00:34:46,997 --> 00:34:49,261 Look, the nature of the quest 691 00:34:49,304 --> 00:34:50,871 that I must deliver, well, it-- 692 00:34:50,914 --> 00:34:53,961 it requires a certain kind of hero. 693 00:34:54,004 --> 00:34:56,659 - And what kind of hero would that be? 694 00:34:57,269 --> 00:34:59,488 - Well, that is to say... 695 00:34:59,532 --> 00:35:01,490 To use the common tongue, 696 00:35:01,534 --> 00:35:03,971 a--a--hero with a... 697 00:35:04,014 --> 00:35:06,104 pork loin? 698 00:35:08,584 --> 00:35:11,848 - So the apocalypse is happening or whatever, 699 00:35:11,892 --> 00:35:15,113 and this little piggy comes all this way, 700 00:35:15,156 --> 00:35:17,680 but you won't accept my help 701 00:35:17,724 --> 00:35:19,552 because I'm a woman? 702 00:35:19,595 --> 00:35:21,206 - Quite right. 703 00:35:21,249 --> 00:35:24,557 Well, I have a long journey ahead of me. 704 00:35:24,600 --> 00:35:27,516 This has been a dreadful setback, 705 00:35:27,560 --> 00:35:31,259 but I'm sure that a hero will rise 706 00:35:31,303 --> 00:35:33,174 and he will save us. 707 00:35:38,223 --> 00:35:42,531 Madam, I have heard from many trusted sources 708 00:35:42,575 --> 00:35:45,186 that hysteria such as yours can be cured, 709 00:35:45,230 --> 00:35:46,840 temporarily, 710 00:35:46,883 --> 00:35:49,886 through pelvic massage. 711 00:35:52,193 --> 00:35:54,064 I must go. 712 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 - Look familiar? 713 00:36:01,724 --> 00:36:04,858 This building, our target? 714 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 It's missing. 715 00:36:06,860 --> 00:36:09,297 - Maybe it's some kind of optical displacement spell? 716 00:36:09,341 --> 00:36:11,865 Like the building's hidden? 717 00:36:11,908 --> 00:36:13,606 - Come on. 718 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 - Hey, man, can you tell me, 719 00:36:17,087 --> 00:36:18,698 did there used to be a building here? 720 00:36:18,741 --> 00:36:20,961 - I don't think so. - Are you sure? 721 00:36:21,004 --> 00:36:21,962 - I mean, I've only worked in this park 722 00:36:22,005 --> 00:36:23,268 for, like, eight years, 723 00:36:23,311 --> 00:36:25,835 but yeah, maybe I'm wrong about it. 724 00:36:29,056 --> 00:36:31,319 - Well, guy says there was never a building here, 725 00:36:31,363 --> 00:36:33,930 so looks like Gavin ripped us off. 726 00:36:33,974 --> 00:36:35,193 - He didn't rip us off. 727 00:36:35,236 --> 00:36:36,977 There was a building. 728 00:36:37,020 --> 00:36:39,588 I can still see the residue from the wards. 729 00:36:39,632 --> 00:36:41,111 - So what happened to it? 730 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 - I think someone stole it. 731 00:36:42,983 --> 00:36:45,333 Then mind-wiped everyone in the area. 732 00:36:46,943 --> 00:36:48,902 Do you know what kind of skills it would take 733 00:36:48,945 --> 00:36:50,947 to steal a building with Level 5 wards? 734 00:36:50,991 --> 00:36:53,254 That's, like, Gandalf-level skills. 735 00:36:53,298 --> 00:36:54,821 That's like--wait. 736 00:36:54,864 --> 00:36:56,344 Gandalf was a wizard, right? 737 00:36:56,388 --> 00:36:59,347 - Pete, just...shit. 738 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 I think we might have some competition. 739 00:37:03,308 --> 00:37:05,266 - So the apocalypse is coming 740 00:37:05,310 --> 00:37:07,094 but don't worry your pretty little head about it? 741 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 What are we gonna do? 742 00:37:08,661 --> 00:37:09,923 - It's not like he's the first guy to tell me 743 00:37:09,966 --> 00:37:11,751 I'm not good enough. 744 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 - Right, and how screwed is the universe that it doesn't 745 00:37:14,319 --> 00:37:16,712 even realize Quentin's dead and plan around it? 746 00:37:16,756 --> 00:37:19,019 - Truth? I don't think the universe 747 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 is really looking out for anyone. 748 00:37:21,326 --> 00:37:23,676 Try saying that to your students. 749 00:37:23,719 --> 00:37:27,201 - I think I've already told them all the depressing things. 750 00:37:27,245 --> 00:37:28,942 Can't believe I have to go back. 751 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 What the ---- am I gonna say to them? 752 00:37:30,900 --> 00:37:33,294 - Well...what would you say 753 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 if you could say anything you wanted? 754 00:37:35,340 --> 00:37:37,124 'Cause you can. 755 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 - Well, what would you say to the pig? 756 00:37:43,173 --> 00:37:45,132 I'd say... 757 00:37:45,175 --> 00:37:47,874 Hey, Porky. 758 00:37:47,917 --> 00:37:50,224 If I wait for you to tell me to be the hero, 759 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 then I'm just buying into your bullshit. 760 00:37:52,313 --> 00:37:54,446 In real life you don't get chosen. 761 00:37:54,489 --> 00:37:57,666 You choose your quest. 762 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 And I'm choosing mine. 763 00:37:59,842 --> 00:38:01,322 Yeah. 764 00:38:01,366 --> 00:38:03,672 You know, I got magic back because Quentin died. 765 00:38:03,716 --> 00:38:05,892 And I think I know what I'm gonna do with it. 766 00:38:05,935 --> 00:38:08,373 I'm gonna figure out what's causing the apocalypse 767 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 and I'm gonna stop it. 768 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 - When I got to Brakebills, 769 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 I thought I'd die before I turned 30. 770 00:38:20,776 --> 00:38:21,777 That's all anyone ever told me: 771 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Travelers die. 772 00:38:23,649 --> 00:38:25,607 And bad shit has happened to me, 773 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 but not to you, 774 00:38:27,348 --> 00:38:29,437 not yet, anyway. 775 00:38:29,481 --> 00:38:32,222 You still get a choice about your path. 776 00:38:33,572 --> 00:38:35,704 And since I already talked about the bad side, 777 00:38:35,748 --> 00:38:38,577 I should probably show you the good side too. 778 00:38:38,620 --> 00:38:42,755 Anyone who wants to see that, come here. 779 00:38:50,371 --> 00:38:52,460 - Cool, you brought us to... 780 00:38:52,504 --> 00:38:53,635 rocks. 781 00:39:01,600 --> 00:39:03,558 - Look up. 782 00:39:07,257 --> 00:39:08,650 A few years ago, I was running 783 00:39:08,694 --> 00:39:10,609 from some bad shit and I found this place. 784 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 It's not on any map. 785 00:39:13,568 --> 00:39:15,222 You guys can breathe. 786 00:39:16,745 --> 00:39:18,747 - There's no one here, just us. - My God. 787 00:39:18,791 --> 00:39:20,793 - When you master your powers, 788 00:39:20,836 --> 00:39:23,926 you can wake up anywhere, in any world. 789 00:39:25,275 --> 00:39:27,669 If you want to still do this, I'll help you. 790 00:39:27,713 --> 00:39:29,236 Just think about it. 791 00:39:30,716 --> 00:39:32,935 For now, I am gonna shut up 792 00:39:32,979 --> 00:39:34,850 and let you enjoy this place. 793 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 Professor Adiyodi? 794 00:39:43,598 --> 00:39:45,252 - Merritt, right? 795 00:39:45,295 --> 00:39:48,037 - Yeah...I had a question. 796 00:39:48,081 --> 00:39:50,997 You said you heard voices from other worlds. 797 00:39:51,040 --> 00:39:52,868 - Are you hearing something? 798 00:39:52,912 --> 00:39:55,393 - It's not a voice; it's more like, um... 799 00:39:55,436 --> 00:39:57,569 A signal? 800 00:39:57,612 --> 00:39:59,397 - Okay, um... 801 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 sit down. 802 00:40:01,442 --> 00:40:03,836 I'm gonna take down my wards so you can show me. 803 00:40:03,879 --> 00:40:06,012 You just... close your eyes, okay? 804 00:40:06,055 --> 00:40:07,796 - Okay. 805 00:40:34,519 --> 00:40:36,434 Professor? 806 00:40:39,872 --> 00:40:42,440 Professor! What happened? 807 00:40:42,483 --> 00:40:43,441 - I don't--I don't-- 808 00:40:43,484 --> 00:40:45,094 I couldn't control myself. 809 00:40:45,138 --> 00:40:47,445 - Did the signal make you do that? 810 00:41:03,548 --> 00:41:05,593 - Hello? 811 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 Anybody there? 812 00:41:17,910 --> 00:41:19,868 Just great. 813 00:41:19,912 --> 00:41:22,436 What are you gonna do now, Margo? 814 00:41:26,658 --> 00:41:28,877 - It's gonna be okay. 815 00:41:28,921 --> 00:41:32,577 It's gonna be okay. 816 00:41:32,620 --> 00:41:34,448 Who am I kidding? 817 00:41:34,492 --> 00:41:36,668 They're gonna chop my goddamn head off. 818 00:41:38,147 --> 00:41:39,497 - Josh? 819 00:41:39,540 --> 00:41:40,933 Josh! 820 00:41:40,976 --> 00:41:43,370 Josh! 821 00:41:44,719 --> 00:41:46,504 Of course, I got trapped in here 822 00:41:46,547 --> 00:41:48,462 with a ghost loop version of him. 823 00:41:49,594 --> 00:41:50,551 - Margo, 824 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 wherever you are, 825 00:41:52,074 --> 00:41:54,468 I hope you're okay. 826 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 I wish you were here. 827 00:41:57,210 --> 00:41:59,691 I wish I wasn't gonna die alone. 828 00:42:38,773 --> 00:42:41,036 - Why are you smoking? 829 00:42:41,080 --> 00:42:42,864 - I don't know. 830 00:42:42,908 --> 00:42:45,606 Quentin did sometimes. 831 00:42:45,650 --> 00:42:47,565 - Can I have one? 832 00:42:51,743 --> 00:42:53,788 - You know, you're the only person in the world 833 00:42:53,832 --> 00:42:56,530 who can smoke judgmentally. 834 00:42:58,010 --> 00:42:59,707 - I know what you're going through. 835 00:42:59,751 --> 00:43:02,667 When your father died, I was a wreck. 836 00:43:02,710 --> 00:43:04,973 I didn't know what to do. 837 00:43:05,017 --> 00:43:06,888 I wasn't ready to be alone. 838 00:43:06,932 --> 00:43:09,108 I didn't even know how to be alone. 839 00:43:09,151 --> 00:43:12,459 I did some pretty insane things just to get by. 840 00:43:14,548 --> 00:43:16,724 Insane even for me, 841 00:43:16,768 --> 00:43:18,813 but I'll spare you the details. 842 00:43:18,857 --> 00:43:20,641 - Doesn't sound like you. 843 00:43:20,685 --> 00:43:22,861 - Well, I could tell you if you prefer. 844 00:43:22,904 --> 00:43:25,472 - What's your point, Mom? 845 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 That everything's just gonna get better, eventually? 846 00:43:29,128 --> 00:43:32,697 - No one gets to tell you how to grieve, Alice. 847 00:43:34,089 --> 00:43:36,875 You're on this journey by yourself. 848 00:43:36,918 --> 00:43:40,226 Only you know where it's gonna take you. 849 00:43:41,662 --> 00:43:45,144 If you need to do something crazy to get through it... 850 00:43:46,711 --> 00:43:49,061 Do something crazy, okay? 60036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.