All language subtitles for the.magicians.us.s05e01.720p.web.h264-memento_.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:03,343
HI parts removed By
DvX3M
2
00:00:07,311 --> 00:00:09,400
- Previously,
on "The Magicians"...
3
00:00:09,444 --> 00:00:12,142
- You didn't just
save their lives,
4
00:00:12,186 --> 00:00:14,666
you changed their lives
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,365
as much as they changed yours.
6
00:00:17,408 --> 00:00:18,540
You didn't want
to leave all that.
7
00:00:24,459 --> 00:00:25,634
- Pardon me, sir.
8
00:00:25,677 --> 00:00:26,809
Fillory is still ruled
9
00:00:26,852 --> 00:00:28,463
by Acting High King Fen,
right?
10
00:00:28,506 --> 00:00:30,465
- The Dark King reins.
Glory to his rule.
11
00:00:30,508 --> 00:00:32,249
High King Fen
and Josh the Fresh Prince
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,208
were overthrown 300 years ago.
13
00:00:34,251 --> 00:00:37,080
- We need you to go find
someone and do your very best
14
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
to convince them
to come and help us.
15
00:00:39,604 --> 00:00:41,215
Alice Quinn.
16
00:00:41,258 --> 00:00:44,087
- Get a bloodworm and cast,
you boil alive.
17
00:00:44,131 --> 00:00:47,612
Reed's Mark would prevent them
from triggering the parasite.
18
00:00:47,656 --> 00:00:50,876
- And once this Serpent group
have been dealt with,
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
the mark is removed
free of charge.
20
00:00:52,704 --> 00:00:55,446
- The one that I'm the most
worried about is Julie.
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,187
- Thank you for deciding
that I'll never
22
00:00:57,231 --> 00:00:58,319
get to do magic again.
23
00:00:58,362 --> 00:00:59,711
- She's been in a weird place.
24
00:00:59,755 --> 00:01:04,194
And magic comes from pain.
25
00:01:06,501 --> 00:01:09,721
Did you--did you just see that?
- Yeah.
26
00:01:09,765 --> 00:01:13,551
So...what are you
gonna do with it?
27
00:01:24,910 --> 00:01:27,217
Okay.
28
00:01:47,629 --> 00:01:50,762
- Julia, you, ready?
29
00:01:50,806 --> 00:01:52,677
Wow. Wow.
You look...
30
00:01:52,721 --> 00:01:55,245
- Overdressed.
- Great.
31
00:01:59,945 --> 00:02:02,165
- I thought you said
this was a date.
32
00:02:02,209 --> 00:02:04,428
- I said I was taking you out
and to dress appropriately.
33
00:02:04,472 --> 00:02:05,951
- That means dress up.
34
00:02:05,995 --> 00:02:07,257
You totally told me
to dress up.
35
00:02:07,301 --> 00:02:08,606
- I should've been
more specific.
36
00:02:08,650 --> 00:02:09,955
- Good.
37
00:02:09,999 --> 00:02:11,827
Glad to hear
you accept the blame.
38
00:02:11,870 --> 00:02:13,829
- Only problem is, we gotta
go now or we're gonna miss it.
39
00:02:13,872 --> 00:02:15,309
Where's your coat?
40
00:02:15,352 --> 00:02:16,919
- But it's 75 degrees out.
41
00:02:16,962 --> 00:02:18,790
- Not where we're going.
42
00:02:23,665 --> 00:02:25,188
- Okay...
43
00:02:26,407 --> 00:02:28,191
- Here.
44
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
Do you consent
to be traveled?
45
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
- I consent to be...
46
00:02:34,763 --> 00:02:36,199
traveled.
47
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Where are we?
48
00:02:37,983 --> 00:02:40,899
- Other side of the planet.
Look.
49
00:02:42,249 --> 00:02:43,772
So my friend Seth is an artist,
50
00:02:43,815 --> 00:02:45,774
but there hasn't been
enough magic for him
51
00:02:45,817 --> 00:02:48,820
to work with meteors until now.
52
00:02:51,301 --> 00:02:53,695
- It's incredible.
53
00:03:10,799 --> 00:03:12,801
- See, there are a lot of ways
to use magic
54
00:03:12,844 --> 00:03:14,629
to make the world
a better place.
55
00:03:17,022 --> 00:03:19,590
- Wait, what?
56
00:03:22,724 --> 00:03:25,335
Is that why
you brought me here?
57
00:03:25,379 --> 00:03:27,250
- No, that's not really the--
58
00:03:27,294 --> 00:03:29,600
I mean, you've been working so
hard to try to figure this out.
59
00:03:29,644 --> 00:03:31,298
- I told you.
It's my business.
60
00:03:31,341 --> 00:03:32,951
- And I'm just trying to help.
61
00:03:32,995 --> 00:03:35,302
You know, to brainstorm.
62
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
- I need to choose that.
63
00:03:38,000 --> 00:03:39,741
You understand
what that means, right?
64
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
- You feel that?
65
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
- It's another surge?
66
00:03:52,797 --> 00:03:54,843
Shit.
67
00:03:54,886 --> 00:03:56,279
- Penny.
68
00:04:09,466 --> 00:04:11,381
- How does making
pretty patterns in the sky
69
00:04:11,425 --> 00:04:13,601
help the world when this
type of a thing can happen?
70
00:04:13,644 --> 00:04:15,951
- No one knows when
a magic surge is coming.
71
00:04:15,994 --> 00:04:18,910
So what, we shouldn't try
and make things nicer?
72
00:04:18,954 --> 00:04:20,521
- The surges are getting worse.
73
00:04:20,564 --> 00:04:21,783
I'm just saying this
is the type of thing
74
00:04:21,826 --> 00:04:23,567
I should be using
my magic to fix.
75
00:04:23,611 --> 00:04:26,570
- Julia, I-I just wanted you
to have a break for one night.
76
00:04:26,614 --> 00:04:29,486
- Yeah, but this
is why I'm working.
77
00:04:29,530 --> 00:04:31,009
I mean--
78
00:04:31,053 --> 00:04:35,100
- I only have magic
because I lost Q.
79
00:04:35,144 --> 00:04:38,278
I-I just have to find something
to do with it that...
80
00:04:39,757 --> 00:04:41,759
That's worth that.
81
00:04:41,803 --> 00:04:44,414
- Julia, there's nothing that
you will ever be able to do
82
00:04:44,458 --> 00:04:46,286
that's worth losing him.
83
00:04:53,684 --> 00:04:55,338
- You know what kills me?
84
00:04:55,382 --> 00:04:57,862
I just keep thinking, like...
85
00:04:57,906 --> 00:05:01,605
"I should talk to Q.
86
00:05:01,649 --> 00:05:03,912
He'd know what I should do."
87
00:05:03,955 --> 00:05:07,437
And then I think,
"Right."
88
00:05:11,485 --> 00:05:13,791
- It's only been a month.
89
00:05:13,835 --> 00:05:15,053
This kind of thing
takes a while.
90
00:05:21,886 --> 00:05:25,063
- Goddamn it.
Shit.
91
00:05:25,107 --> 00:05:27,022
My apologies.
- Dean Fogg?
92
00:05:27,065 --> 00:05:30,373
- I was waiting for
the right moment to interject
93
00:05:30,417 --> 00:05:33,158
and, well, that never came.
94
00:05:33,202 --> 00:05:34,682
- Are you drunk?
95
00:05:34,725 --> 00:05:36,988
- No, and I'm sorry
about the scotch.
96
00:05:37,032 --> 00:05:39,817
I was...smelling it.
97
00:05:42,429 --> 00:05:43,821
- You're not trying
to get me to go
98
00:05:43,865 --> 00:05:45,519
to Brakebills again, are you?
99
00:05:45,562 --> 00:05:47,390
- Hardly, dear.
100
00:05:47,434 --> 00:05:49,566
I accepted your refusal
101
00:05:49,610 --> 00:05:51,829
as any gentleman should.
102
00:05:51,873 --> 00:05:54,354
Truth is,
I'm actually here for Penny.
103
00:05:57,966 --> 00:05:59,750
- Jesus Christ,
what happened here?
104
00:05:59,794 --> 00:06:03,101
- Everett drank a reservoir
of magic and exploded.
105
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
It had to go somewhere.
106
00:06:05,539 --> 00:06:07,715
Too much magic means
too many people with potential
107
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
are discovering their gift.
108
00:06:09,456 --> 00:06:10,892
Lately, more people
have been able to pass
109
00:06:10,935 --> 00:06:12,023
than we can handle.
110
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
And now look at this place.
111
00:06:13,547 --> 00:06:16,854
Might as well be
a goddamn state school;
112
00:06:16,898 --> 00:06:19,901
overcrowded,
discipline problems.
113
00:06:19,944 --> 00:06:23,034
Did you know someone stole the
school's supply of living clay?
114
00:06:23,078 --> 00:06:24,209
- No.
115
00:06:24,253 --> 00:06:25,646
- Of course,
thanks to the surges,
116
00:06:25,689 --> 00:06:26,995
a few of them have
blown themselves up,
117
00:06:27,038 --> 00:06:28,649
which isn't very good
for morale, but yes,
118
00:06:28,692 --> 00:06:31,565
it helps with
the goddamn over-enrollment.
119
00:06:31,608 --> 00:06:34,524
With the rise in students
has come a simultaneous rise
120
00:06:34,568 --> 00:06:37,179
in some of
the rarer disciplines...
121
00:06:37,222 --> 00:06:39,137
like yours.
122
00:06:42,053 --> 00:06:45,492
So who better to teach them
than you?
123
00:06:46,580 --> 00:06:48,973
- Whoa, I--I'm no professor.
124
00:06:49,017 --> 00:06:51,802
- Penny, you're the only
Brakebills-educated traveler
125
00:06:51,846 --> 00:06:53,456
currently alive on this planet,
126
00:06:53,500 --> 00:06:55,197
which makes you far more
qualified to teach them
127
00:06:55,240 --> 00:06:57,808
than anyone else I have,
including me.
128
00:06:57,852 --> 00:07:00,202
- Yeah, but what if one of them
gets killed because of me?
129
00:07:00,245 --> 00:07:01,986
- Excellent point.
130
00:07:02,030 --> 00:07:04,815
This indemnifies you
against any claims,
131
00:07:04,859 --> 00:07:07,035
legal or magical that
your students might make.
132
00:07:07,078 --> 00:07:08,906
- That doesn't
actually solve my problem.
133
00:07:08,950 --> 00:07:13,084
- Penny, I can assure you
that without your instruction,
134
00:07:13,128 --> 00:07:15,913
one of them will absolutely
get killed.
135
00:07:18,612 --> 00:07:20,570
- Fine.
136
00:07:33,844 --> 00:07:35,977
- To our pretty corpses.
137
00:07:36,020 --> 00:07:38,153
- Goddamn gorgeous corpses.
138
00:07:38,196 --> 00:07:40,982
I'd ---- our corpses.
139
00:07:43,201 --> 00:07:45,813
What are we doing here, Eliot?
140
00:07:45,856 --> 00:07:47,597
- We're despairing in style,
141
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
as befits two former
High Kings of Fillory.
142
00:07:49,556 --> 00:07:52,254
- On that note, it's 3:00,
when I usually ask you
143
00:07:52,297 --> 00:07:54,082
if you'd like
to talk about Quentin.
144
00:07:54,125 --> 00:07:56,301
- And I usually respond,
"I'm fine."
145
00:07:56,345 --> 00:08:00,262
With the help of some
liberally applied libations.
146
00:08:00,305 --> 00:08:03,265
I would prefer to focus on
our current hopeless situation.
147
00:08:03,308 --> 00:08:06,834
- You know, I gotta
give it to this Dark King.
148
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
All the patrols
and heightened security
149
00:08:08,705 --> 00:08:10,925
have made it impossible
to get into his castle.
150
00:08:10,968 --> 00:08:13,928
- We tried for a week.
That seems like enough.
151
00:08:13,971 --> 00:08:16,670
- Although Dark King
is a little generic
152
00:08:16,713 --> 00:08:19,020
as villain names go,
wouldn't you say?
153
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
- I have notes.
154
00:08:20,238 --> 00:08:21,631
- Like, we get it,
you're a despot.
155
00:08:21,675 --> 00:08:23,503
You're the ------- Dark King.
156
00:08:24,852 --> 00:08:26,723
- Although he is
somewhat effective.
157
00:08:26,767 --> 00:08:29,639
Everyone seems terrified
of him, like the bunnies.
158
00:08:29,683 --> 00:08:31,815
- They did seem
unusually scared.
159
00:08:31,859 --> 00:08:33,034
- They did.
160
00:08:33,077 --> 00:08:35,340
- I hope they get
our warning to 23.
161
00:08:35,384 --> 00:08:37,908
- You know I know we
told him not to Travel here
162
00:08:37,952 --> 00:08:40,650
because of time shit,
but maybe we should just
163
00:08:40,694 --> 00:08:42,739
take the Portal Tree back
to Earth and regroup?
164
00:08:42,783 --> 00:08:44,654
- I think it's not
safe to leave until
165
00:08:44,698 --> 00:08:46,351
we figure out the time shit.
166
00:08:46,395 --> 00:08:48,136
What if we go back and bam--
167
00:08:48,179 --> 00:08:50,225
it's 300 years later on Earth?
168
00:08:50,268 --> 00:08:53,097
If we could just figure out
a way into his castle
169
00:08:53,141 --> 00:08:55,622
and find out what
happened to Josh and Fen,
170
00:08:55,665 --> 00:08:56,971
we might be
in a better position.
171
00:08:57,014 --> 00:08:59,103
- Bambi, we're 300 years
in the future.
172
00:08:59,147 --> 00:09:01,018
All signs point to not good.
173
00:09:01,062 --> 00:09:03,804
- Look,
Josh is a ------- Magician.
174
00:09:03,847 --> 00:09:06,589
Maybe he baked an
immortality cake or something.
175
00:09:06,633 --> 00:09:08,852
Plus, it's Fillory.
176
00:09:08,896 --> 00:09:11,594
Weirdness abounds.
177
00:09:15,642 --> 00:09:17,034
- I guess these people
didn't get the memo
178
00:09:17,078 --> 00:09:18,949
they're living in a dystopia.
179
00:09:20,647 --> 00:09:24,041
- A fine Unshackling
to you pilgrims.
180
00:09:24,085 --> 00:09:27,697
I see you've gotten a head
start on today's festivities.
181
00:09:28,916 --> 00:09:33,007
- Right...
- I'm--I'm Pree.
182
00:09:33,050 --> 00:09:36,750
And, you two must be...
183
00:09:36,793 --> 00:09:40,623
High King Margo
and High King Eliot.
184
00:09:40,667 --> 00:09:42,190
- Um, what?
185
00:09:42,233 --> 00:09:44,235
- Now, guess who I am.
186
00:09:44,279 --> 00:09:45,715
Come on.
187
00:09:49,371 --> 00:09:52,896
High King Fen the Toeless.
188
00:09:52,940 --> 00:09:53,984
Not bad, right?
189
00:09:54,028 --> 00:09:55,333
- They're cosplaying as us.
190
00:09:55,377 --> 00:09:57,988
- Hey, so where's
this big party?
191
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
- Yeah.
192
00:09:59,294 --> 00:10:01,339
- You two really
have been drinking.
193
00:10:01,383 --> 00:10:03,254
There's only one place
194
00:10:03,298 --> 00:10:06,170
to celebrate
the Great Unshackling.
195
00:10:06,214 --> 00:10:08,042
Castle Whitespire!
196
00:10:08,085 --> 00:10:09,391
both:
Castle Whitespire.
197
00:10:09,434 --> 00:10:10,740
- Of course, where else?
198
00:10:10,784 --> 00:10:11,741
- We wanna get there before
199
00:10:11,785 --> 00:10:12,742
all the good seats are gone,
200
00:10:12,786 --> 00:10:13,917
so come with us.
Come on.
201
00:10:13,961 --> 00:10:15,179
- Come on.
202
00:10:15,223 --> 00:10:16,746
- It can't be
that easy, can it?
203
00:10:16,790 --> 00:10:18,226
- I guess so.
204
00:10:32,283 --> 00:10:34,982
- Good afternoon, Alice.
205
00:10:35,025 --> 00:10:38,986
It is afternoon, you know.
206
00:10:40,857 --> 00:10:44,992
You got another letter
from the Library.
207
00:10:48,299 --> 00:10:50,127
You know...
208
00:10:50,171 --> 00:10:52,695
they're just gonna
keep sending them
209
00:10:52,739 --> 00:10:55,219
unless you respond.
210
00:10:57,265 --> 00:10:59,920
- I know,
I already told them no.
211
00:10:59,963 --> 00:11:02,705
They're just bad at listening.
212
00:11:04,011 --> 00:11:07,405
- Alice, you know I have no
problem with you living here,
213
00:11:07,449 --> 00:11:11,235
and it is your business
if you want to let yourself go,
214
00:11:11,279 --> 00:11:13,890
but right now
I need you to put on...
215
00:11:13,934 --> 00:11:15,457
you know, whatever fits
216
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
and help me.
217
00:11:16,937 --> 00:11:19,026
It's an emergency.
218
00:11:23,900 --> 00:11:25,946
- You want my help to cheat?
219
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
- Not cheat, pick.
220
00:11:28,209 --> 00:11:31,865
It's my ladies' garden club
perennial orchid competition,
221
00:11:31,908 --> 00:11:34,389
and, well, I wanna win.
222
00:11:34,432 --> 00:11:36,739
- But none of them
are Magicians, right?
223
00:11:36,783 --> 00:11:38,088
- Yeah, but that
doesn't mean they're not
224
00:11:38,132 --> 00:11:39,524
a bunch of mean old twats.
225
00:11:39,568 --> 00:11:41,744
- Mom, this is not
an emergency.
226
00:11:41,788 --> 00:11:45,182
- Yes it is.
There's too much magic, Alice.
227
00:11:45,226 --> 00:11:47,271
Everything that I touch
just...
228
00:11:47,315 --> 00:11:48,533
It grows like crazy.
229
00:11:48,577 --> 00:11:50,840
- I'll get it.
230
00:11:58,065 --> 00:12:00,023
- Hey, can I come in?
231
00:12:08,292 --> 00:12:11,426
- Welcome to Introductory
Psychic Translocation.
232
00:12:11,469 --> 00:12:13,689
My name is Professor Adiyodi.
233
00:12:13,733 --> 00:12:17,867
I see you have your
Umar, Kaminsky, Aurora...
234
00:12:18,999 --> 00:12:22,829
See, I always thought
books would help, but...
235
00:12:24,482 --> 00:12:26,528
The only problem is,
books make you think
236
00:12:26,571 --> 00:12:28,617
you can do something
that you shouldn't.
237
00:12:28,660 --> 00:12:30,750
Anyone hearing other
people's thoughts yet?
238
00:12:31,881 --> 00:12:34,710
Cool, you're gonna wanna
get some psychic wards
239
00:12:34,754 --> 00:12:36,712
to block that
shit out right now.
240
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
The truth?
Being a traveler is a curse.
241
00:12:38,845 --> 00:12:40,324
Best case scenario?
242
00:12:40,368 --> 00:12:41,804
You end up a taxi service
for your friends.
243
00:12:41,848 --> 00:12:42,979
Worst case?
244
00:12:43,023 --> 00:12:44,285
You dream about volcanoes,
245
00:12:44,328 --> 00:12:45,765
and then you wake up in one.
246
00:12:48,550 --> 00:12:49,551
What?
247
00:12:49,594 --> 00:12:50,813
- Yeah,
248
00:12:50,857 --> 00:12:52,684
are you actually
gonna teach us something
249
00:12:52,728 --> 00:12:55,557
or are you just gonna
keep trying to scare us?
250
00:12:57,689 --> 00:12:58,778
- Look, man,
251
00:12:58,821 --> 00:13:00,649
I'm trying to be real
with you.
252
00:13:00,692 --> 00:13:02,346
You should be scared.
253
00:13:02,390 --> 00:13:04,653
I mean, have you even
actually traveled?
254
00:13:04,696 --> 00:13:06,307
Anyone?
255
00:13:06,350 --> 00:13:08,613
Okay...seriously,
256
00:13:08,657 --> 00:13:10,267
get an anti-traveling tattoo
257
00:13:10,311 --> 00:13:12,748
and then just go.
258
00:13:12,792 --> 00:13:14,402
Enjoy your life.
259
00:13:14,445 --> 00:13:15,838
'Cause it'd be
a hell of a lot longer
260
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
than if you stick around
with this shit.
261
00:13:17,927 --> 00:13:19,407
End of class.
262
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
Peace.
263
00:13:23,803 --> 00:13:26,370
- I miss him too,
but
264
00:13:26,414 --> 00:13:27,850
a séance?
265
00:13:27,894 --> 00:13:29,634
- Well, I wanted
to talk to him,
266
00:13:29,678 --> 00:13:30,940
and then I realized
267
00:13:30,984 --> 00:13:32,681
what if I could?
268
00:13:32,724 --> 00:13:33,638
You know, what if we could?
269
00:13:34,988 --> 00:13:38,774
- Actually talking
to the dead is wild magic.
270
00:13:38,818 --> 00:13:40,776
It's way too dangerous.
271
00:13:40,820 --> 00:13:42,647
- Well, then what should I do?
272
00:13:42,691 --> 00:13:45,041
Because I don't know, and
the person I wanna ask...
273
00:13:45,085 --> 00:13:47,348
is Q.
274
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
- I miss him every day too.
275
00:13:54,616 --> 00:13:57,749
I honestly don't know
how to move on without him.
276
00:13:57,793 --> 00:13:59,969
I just--but we have to, right?
277
00:14:22,600 --> 00:14:24,472
- I found it.
278
00:14:24,515 --> 00:14:26,039
It was his.
279
00:14:30,043 --> 00:14:32,349
- His notes are
written in the margin.
280
00:14:38,573 --> 00:14:40,967
- What a nerd.
281
00:14:45,841 --> 00:14:49,497
- Can't talk to him,
but...can read it.
282
00:14:51,716 --> 00:14:53,849
Picture what he was thinking.
283
00:14:55,851 --> 00:14:58,549
Next best thing.
284
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
- Um...
285
00:15:06,731 --> 00:15:07,907
is Kady here?
286
00:15:10,126 --> 00:15:11,823
- Let me get this straight.
287
00:15:11,867 --> 00:15:14,087
Your friend tried
to remove your Reed's Mark
288
00:15:14,130 --> 00:15:15,827
with magic, and...
289
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
Blew my arm off, yeah.
290
00:15:17,873 --> 00:15:18,961
- I still can't cast, either.
291
00:15:19,005 --> 00:15:20,876
- Why not go to a hospital?
292
00:15:20,920 --> 00:15:22,138
- I don't have
health insurance.
293
00:15:23,966 --> 00:15:26,012
- I know a spell.
294
00:15:26,055 --> 00:15:27,143
Might make you vomit, though.
295
00:15:27,187 --> 00:15:28,710
- Like a lot?
296
00:15:28,753 --> 00:15:29,711
- One-armed beggars
297
00:15:29,754 --> 00:15:31,408
can't be one-arm choosers.
298
00:15:41,592 --> 00:15:43,029
- Hold his arm in place.
299
00:15:43,072 --> 00:15:45,857
- Wait, wait, wait--
how much throw-up, really?
300
00:15:50,775 --> 00:15:53,126
Wow, thank--
301
00:16:01,264 --> 00:16:02,787
You got that look, boss.
302
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
- That guy...
303
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
he was so afraid
of not having magic,
304
00:16:06,617 --> 00:16:07,879
he was willing to risk
305
00:16:07,923 --> 00:16:09,185
blowing his own arm off
to get it back.
306
00:16:09,229 --> 00:16:11,231
- That guy was an idiot.
307
00:16:11,274 --> 00:16:13,755
- Or maybe just desperate.
308
00:16:13,798 --> 00:16:15,887
- So what?
It's hard to be a Hedge?
309
00:16:15,931 --> 00:16:17,063
It's always been hard.
310
00:16:17,106 --> 00:16:18,934
- We could at least
defend ourselves.
311
00:16:18,978 --> 00:16:21,502
I thought with magic back,
things would get better.
312
00:16:21,545 --> 00:16:23,069
The Library promised they'd
remove all of Reed's Marks,
313
00:16:23,112 --> 00:16:24,592
and they haven't.
314
00:16:24,635 --> 00:16:25,854
- Are you surprised?
315
00:16:25,897 --> 00:16:28,596
I hear the Library's
falling apart.
316
00:16:28,639 --> 00:16:31,599
So I doubt that
fixing hedge witches
317
00:16:31,642 --> 00:16:33,601
ranks high on their to-do list.
318
00:16:33,644 --> 00:16:35,820
- Well, I'm done waiting.
319
00:16:35,864 --> 00:16:37,648
There's tons of magic now,
320
00:16:37,692 --> 00:16:40,608
so let's figure out a way
to remove them ourselves.
321
00:16:40,651 --> 00:16:42,784
- If you're serious,
322
00:16:42,827 --> 00:16:45,569
I heard about a guy
who might be able to help.
323
00:16:47,093 --> 00:16:49,225
- An Order of the Library
of the Neitherlands
324
00:16:49,269 --> 00:16:51,793
medical manual should have
the ritual you're looking for.
325
00:16:51,836 --> 00:16:53,577
- And why should we trust you?
326
00:16:53,621 --> 00:16:55,623
- 'Cause I don't give
a rat's tit about the Library.
327
00:16:55,666 --> 00:16:57,233
Never have.
328
00:16:57,277 --> 00:16:59,018
I don't even read books.
329
00:17:00,193 --> 00:17:02,499
- But you worked for them.
- Not anymore.
330
00:17:02,543 --> 00:17:04,893
Contracts aren't valid
once the place collapses.
331
00:17:04,936 --> 00:17:08,636
Besides, I'm chaotic neutral,
332
00:17:08,679 --> 00:17:10,203
so I do a lot
of crazy shit...
333
00:17:10,246 --> 00:17:12,814
for cash.
334
00:17:12,857 --> 00:17:14,120
And since we're not
here to ---- spiders,
335
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
you can pay, can't you?
336
00:17:15,686 --> 00:17:16,992
- We can pay.
337
00:17:17,036 --> 00:17:18,646
- How soon can you
get us the manual?
338
00:17:18,689 --> 00:17:20,648
I'm not getting it for you.
339
00:17:20,691 --> 00:17:22,258
I'll just tell you
where you can find it.
340
00:17:22,302 --> 00:17:25,000
A former Library book
depository no one's hit yet.
341
00:17:25,044 --> 00:17:26,828
They'll have one...
342
00:17:26,871 --> 00:17:28,699
and a lot
more goodies, besides.
343
00:17:28,743 --> 00:17:31,659
- And you're not grabbing these
goodies for yourself, why?
344
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
- Mate, if I knew
how to rob that place
345
00:17:33,878 --> 00:17:36,533
without getting decapitated,
I'd be robbing it right now.
346
00:17:39,797 --> 00:17:41,277
- You have all come to hear
347
00:17:41,321 --> 00:17:43,149
the story of
the Great Unshackling.
348
00:17:43,192 --> 00:17:46,848
First, there was I,
Ember, God of Fillory.
349
00:17:46,891 --> 00:17:49,155
Then came my boring
brother, Umber.
350
00:17:49,198 --> 00:17:52,288
Together we created this world.
351
00:17:58,207 --> 00:18:00,688
But I thought it would
be funny if Fillory
352
00:18:00,731 --> 00:18:02,646
were ruled by
Children of Earth.
353
00:18:02,690 --> 00:18:04,648
- I am High King Eliot,
354
00:18:04,692 --> 00:18:07,173
and I am drunk all the time.
355
00:18:07,216 --> 00:18:08,739
That's original.
356
00:18:08,783 --> 00:18:10,741
- I am High King Margo,
357
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
and I'm angry all the time.
358
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
I am King Quentin,
359
00:18:14,963 --> 00:18:17,618
and I am dissatisfied
all the time.
360
00:18:17,661 --> 00:18:19,359
- I am Queen Alice,
361
00:18:19,402 --> 00:18:21,317
and I died,
362
00:18:21,361 --> 00:18:22,884
sort of.
363
00:18:22,927 --> 00:18:24,712
It's complicated.
364
00:18:24,755 --> 00:18:26,714
- The Children of Earth
came and went doing
365
00:18:26,757 --> 00:18:28,194
their Children of Earth things,
366
00:18:28,237 --> 00:18:31,153
like chewing loudly
and texting.
367
00:18:31,197 --> 00:18:33,199
One of them even killed me,
368
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
which was not funny,
369
00:18:35,201 --> 00:18:37,855
but at least it was unexpected.
370
00:18:39,901 --> 00:18:42,077
- He neglected to mention he
was gonna destroy the world.
371
00:18:42,121 --> 00:18:43,165
- True that.
- Shh!
372
00:18:43,209 --> 00:18:45,124
- No matter who was in charge,
373
00:18:45,167 --> 00:18:47,387
Fillory remained
shackled to them,
374
00:18:47,430 --> 00:18:49,171
which brings us to...
375
00:18:49,215 --> 00:18:50,259
these two.
376
00:18:53,175 --> 00:18:56,178
- I am High King Fen
the Toeless,
377
00:18:56,222 --> 00:18:57,919
and I like knives.
378
00:18:57,962 --> 00:19:01,096
- I am Josh the Fresh Prince,
379
00:19:01,140 --> 00:19:03,664
and I love to eat.
380
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
Also I have a mustache.
381
00:19:07,320 --> 00:19:08,843
I guess Josh must've
gone through a mustache phase.
382
00:19:08,886 --> 00:19:10,932
- So they weren't paying
attention
383
00:19:10,975 --> 00:19:12,194
when it happened.
384
00:19:12,238 --> 00:19:14,675
The Takers came into Fillory.
385
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
the borderlands
became overrun.
386
00:19:16,198 --> 00:19:18,940
The people fled
for their lives.
387
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
Boo!
388
00:19:20,463 --> 00:19:22,117
- Boo.
389
00:19:22,161 --> 00:19:24,075
What's a Taker?
- I don't know.
390
00:19:24,119 --> 00:19:25,773
- No one knows where
the Takers came from,
391
00:19:25,816 --> 00:19:26,904
but they were everywhere.
392
00:19:26,948 --> 00:19:28,732
The people asked for help.
393
00:19:28,776 --> 00:19:30,212
both:
But we didn't do anything.
394
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
- The people prayed.
395
00:19:31,692 --> 00:19:32,997
There were no more
gods in Fillory,
396
00:19:33,041 --> 00:19:34,347
yet their prayers
were answered anyway.
397
00:19:34,390 --> 00:19:38,089
- I will save
the people of Fillory!
398
00:19:40,831 --> 00:19:43,007
- Who was this mysterious hero?
399
00:19:43,051 --> 00:19:44,270
- Just a humble wizard
400
00:19:44,313 --> 00:19:46,446
coming to you
out of the darkness.
401
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
- Eventually,
the people would decide
402
00:19:49,231 --> 00:19:53,148
to make this dark wizard
their king: the Dark King.
403
00:19:55,411 --> 00:19:57,979
- I promise to protect you
as long as I live,
404
00:19:58,022 --> 00:19:59,720
and I shall live forever.
405
00:19:59,763 --> 00:20:01,678
- But before this could happen,
406
00:20:01,722 --> 00:20:04,768
the people handed out
just desserts!
407
00:20:06,205 --> 00:20:07,423
- To the gallows!
408
00:20:12,994 --> 00:20:14,865
- Did somebody say "dessert"?
409
00:20:24,179 --> 00:20:27,226
- As we cast off
the shackles of our past,
410
00:20:27,269 --> 00:20:31,273
I declare today will be known
hence as the Great Unshackling.
411
00:20:31,317 --> 00:20:35,495
- And the people of Fillory
lived happily ever after.
412
00:20:47,289 --> 00:20:48,290
- Margo, for God's sake,
413
00:20:48,334 --> 00:20:49,378
would you just come back?
414
00:20:49,422 --> 00:20:50,945
- They murdered them!
415
00:20:50,988 --> 00:20:52,120
They murdered
the shit out of them.
416
00:20:52,163 --> 00:20:53,339
- Okay, yeah, like
417
00:20:53,382 --> 00:20:55,515
300 years ago, all right?
418
00:20:55,558 --> 00:20:58,909
Look, maybe you didn't
have time to prepare yourself
419
00:20:58,953 --> 00:21:02,086
for this, but you have to know
it didn't end well for them.
420
00:21:02,130 --> 00:21:04,741
- Yeah, well,
it's not over yet.
421
00:21:04,785 --> 00:21:07,440
We're gonna
"Endgame" this shit.
422
00:21:07,483 --> 00:21:10,051
- When did you have time
to go see "Endgame"?
423
00:21:10,094 --> 00:21:11,313
- Does it matter?
424
00:21:11,357 --> 00:21:12,488
All I'm saying is
425
00:21:12,532 --> 00:21:13,881
we're gonna
time-fix this bitch.
426
00:21:13,924 --> 00:21:15,274
In the center of Fillory
427
00:21:15,317 --> 00:21:17,276
is a clockwork heart
built by dwarves.
428
00:21:18,538 --> 00:21:20,191
They're the ones
who taught Jane Chatwin
429
00:21:20,235 --> 00:21:21,889
how to do Time Magic.
430
00:21:21,932 --> 00:21:23,369
Jesus Helena Bonham Christ.
431
00:21:23,412 --> 00:21:24,892
Read the books already, El.
432
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
We're gonna dial back the clock
433
00:21:27,416 --> 00:21:29,984
300 years to before
all this bullshit.
434
00:21:31,507 --> 00:21:34,467
- Right, so I guess we just
have to somehow find our way
435
00:21:34,510 --> 00:21:36,817
to the center
of the world, then?
436
00:21:37,861 --> 00:21:39,167
- When I was High King,
437
00:21:39,210 --> 00:21:41,343
I started
excavations to reach it.
438
00:21:41,387 --> 00:21:43,998
I wanted to meet
the Clock Dwarf.
439
00:21:44,825 --> 00:21:47,131
Who takes care
of the clockwork heart?
440
00:21:47,175 --> 00:21:49,917
Come on.
441
00:22:17,553 --> 00:22:20,208
- So we're actually
going to slide
442
00:22:20,251 --> 00:22:21,992
to the center of the world?
443
00:22:22,036 --> 00:22:23,516
- Grow a ----, will you?
444
00:22:23,559 --> 00:22:25,561
- Bitch, I would if I could.
445
00:22:51,500 --> 00:22:53,502
- So what made you
change your mind?
446
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
- I need to get out
of the house, and your request
447
00:22:57,201 --> 00:22:58,464
seemed the least annoying.
448
00:22:59,682 --> 00:23:01,989
You promise you won't
ask me to join the Library?
449
00:23:02,032 --> 00:23:03,207
- Promise.
450
00:23:03,251 --> 00:23:04,992
I just need
a phosphoromancer
451
00:23:05,035 --> 00:23:07,124
for, like, an afternoon.
452
00:23:07,168 --> 00:23:08,865
- Fine.
453
00:23:19,223 --> 00:23:20,486
- Mother------.
454
00:23:20,529 --> 00:23:22,923
I have a serious case
of slide-ass.
455
00:23:22,966 --> 00:23:24,315
- Yeah.
456
00:23:24,359 --> 00:23:25,882
I think I lost
several pounds
457
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
to friction burn as well.
458
00:23:28,145 --> 00:23:31,235
- Welcome, adventurers!
459
00:23:31,279 --> 00:23:33,281
- Wait, you're the Clock Dwarf?
460
00:23:33,324 --> 00:23:35,457
- I thought
you'd be smaller.
461
00:23:35,501 --> 00:23:38,504
- 'Cause I deal with clocks?
462
00:23:38,547 --> 00:23:42,029
- 'Cause on Earth,
"dwarf" means "small."
463
00:23:42,072 --> 00:23:43,378
- Really?
464
00:23:43,422 --> 00:23:45,119
Is Earth really big?
465
00:23:46,425 --> 00:23:49,384
So tell me, did you happen
to bring any food with you?
466
00:23:50,951 --> 00:23:52,169
were we supposed to
bring you some food?
467
00:23:52,213 --> 00:23:54,041
- I mean,
you didn't have to.
468
00:23:54,084 --> 00:23:56,304
I just figured if you came
all that way from the surface,
469
00:23:56,347 --> 00:23:59,438
you might have some hearty,
adventuring snacks.
470
00:23:59,481 --> 00:24:00,656
Like bread and
471
00:24:00,700 --> 00:24:04,181
maybe ham and cheese
and lettuce
472
00:24:04,225 --> 00:24:08,229
and perhaps some
assorted condiments.
473
00:24:08,272 --> 00:24:10,231
- Sounds like you want
a ham sandwich.
474
00:24:10,274 --> 00:24:12,929
- If you're offering
a ham sandwich.
475
00:24:12,973 --> 00:24:14,453
- I'm not.
476
00:24:14,496 --> 00:24:16,498
- I see.
477
00:24:16,542 --> 00:24:18,544
It's just...
478
00:24:18,587 --> 00:24:22,156
I don't get out much on account
of the massive disruptions
479
00:24:22,199 --> 00:24:25,681
in the flow of time
that happens when I do.
480
00:24:25,725 --> 00:24:28,423
I get by on
481
00:24:28,467 --> 00:24:30,425
cave mushrooms.
482
00:24:30,469 --> 00:24:32,122
They're fine.
483
00:24:32,645 --> 00:24:34,255
- Um...
484
00:24:34,298 --> 00:24:36,605
we were hoping you
might be able to help us.
485
00:24:36,649 --> 00:24:39,260
Earth and Fillory
kind of fell out of sync.
486
00:24:39,303 --> 00:24:41,392
On Earth,
barely any time has passed,
487
00:24:41,436 --> 00:24:44,613
while here,
it's been 300 years.
488
00:24:44,657 --> 00:24:49,096
- Big ol' surge of magic
skipped the gears forward.
489
00:24:49,139 --> 00:24:52,273
I had to crank down on it
before it went too far.
490
00:24:52,316 --> 00:24:55,319
- Okay, how about you just
wind it back 300 years, then?
491
00:24:55,363 --> 00:24:56,756
- I can't.
492
00:24:56,799 --> 00:24:59,585
These clock gears
aren't made to go backward.
493
00:24:59,628 --> 00:25:03,589
I could probably jump you
forward 300 years, if you want?
494
00:25:03,632 --> 00:25:05,155
- Why the shit would we wanna
495
00:25:05,199 --> 00:25:06,679
go another 300 years
in the future?
496
00:25:06,722 --> 00:25:09,029
- Well why would you wanna
go 300 years in the past?
497
00:25:09,072 --> 00:25:11,553
- Because all our friends are
dead and the world is ------.
498
00:25:11,597 --> 00:25:13,555
- Wow...
499
00:25:13,599 --> 00:25:15,601
sorry.
500
00:25:15,644 --> 00:25:18,560
These mushrooms--
they also get me high,
501
00:25:18,604 --> 00:25:21,998
and so I don't always
pick up on emotional cues.
502
00:25:23,260 --> 00:25:25,306
- Look.
503
00:25:25,349 --> 00:25:26,437
You're a smart dwarf,
right?
504
00:25:26,481 --> 00:25:28,004
- Yeah.
505
00:25:28,048 --> 00:25:30,137
- There's gotta be
some way to skip back.
506
00:25:30,180 --> 00:25:32,269
I mean, this whole thing
507
00:25:32,313 --> 00:25:34,228
is already
impossible, isn't it?
508
00:25:34,271 --> 00:25:35,534
- Yeah.
509
00:25:35,577 --> 00:25:37,405
- We're sorry we
didn't bring you snacks.
510
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
- This isn't even
about the snacks.
511
00:25:39,450 --> 00:25:41,322
If I wound the clock backward,
512
00:25:41,365 --> 00:25:43,063
it would--
it would just be bad.
513
00:25:43,106 --> 00:25:45,718
- How bad?
'Cause it's bad now.
514
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
- Like apocalypse bad.
515
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
It would destroy Fillory.
516
00:25:49,635 --> 00:25:51,375
So I'm sorry.
517
00:25:51,419 --> 00:25:52,681
I wish I could help you.
518
00:25:54,161 --> 00:25:56,380
You guys want
some cave mushrooms?
519
00:26:00,254 --> 00:26:01,864
- Look on the bright side,
Bambi.
520
00:26:01,908 --> 00:26:04,519
We just got to slide up
back to the surface,
521
00:26:04,563 --> 00:26:06,608
which hurt a lot less
than on the way down.
522
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
And now we get
to hole up in a lovely villa
523
00:26:09,263 --> 00:26:12,005
on the Grand Canal and sip
Bellinis until we pass out.
524
00:26:12,048 --> 00:26:13,659
- We can't leave Fillory.
525
00:26:13,702 --> 00:26:15,312
- I don't want to tell you
that things are hopeless,
526
00:26:15,356 --> 00:26:17,271
but they're not
looking very good.
527
00:26:17,314 --> 00:26:19,621
And I hate to see
you feeling like this.
528
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
- I'm not gonna feel better.
529
00:26:22,972 --> 00:26:24,278
What the hell
is wrong with you?
530
00:26:24,321 --> 00:26:25,758
You should feel
just as upset.
531
00:26:25,801 --> 00:26:28,151
- ...I don't know.
532
00:26:28,195 --> 00:26:30,153
I guess it takes
a lot to upset me.
533
00:26:30,197 --> 00:26:31,851
- I think you're
gloriously medicated
534
00:26:31,894 --> 00:26:33,243
and in some textbook denial.
535
00:26:33,287 --> 00:26:35,289
- I'm managing.
536
00:26:36,899 --> 00:26:39,598
I'm fine.
- Sure, you're fine.
537
00:26:40,642 --> 00:26:43,079
A monster rode you around
for months
538
00:26:43,123 --> 00:26:44,646
while he murdered people,
539
00:26:44,690 --> 00:26:47,562
and then one of your
closest friends died.
540
00:26:49,085 --> 00:26:53,655
- You know, I don't remember
anything from in there.
541
00:26:53,699 --> 00:26:56,005
- As if that
changes a goddamn thing.
542
00:26:58,094 --> 00:27:02,055
- Quentin died, and it hurts.
543
00:27:02,098 --> 00:27:04,274
And I don't really
want to talk about it.
544
00:27:04,318 --> 00:27:07,190
Everything I have to say,
you already know, so...
545
00:27:07,234 --> 00:27:09,018
Why?
546
00:27:11,020 --> 00:27:13,283
- Well, if it were me,
547
00:27:13,327 --> 00:27:16,983
I'd be driving a -------
semi down fury oad.
548
00:27:18,724 --> 00:27:20,682
- Yeah, well,
feelings are gauche
549
00:27:20,726 --> 00:27:23,685
and I'm sparing you mine and I
thought you would be grateful.
550
00:27:23,729 --> 00:27:25,948
- I don't care what you're like
out there, but with me?
551
00:27:27,167 --> 00:27:29,648
I thought you'd at
least try to be real.
552
00:27:30,823 --> 00:27:31,954
- Bambi.
553
00:27:32,999 --> 00:27:34,783
- Don't "Bambi" me.
554
00:27:34,827 --> 00:27:36,350
If you're gonna be this stupid,
555
00:27:36,393 --> 00:27:38,700
I need some time
alone to calm down.
556
00:27:55,761 --> 00:27:57,806
- Hey, banished scum!
557
00:28:02,768 --> 00:28:03,986
- What happened here?
558
00:28:04,030 --> 00:28:05,727
- Been a rough couple of weeks.
559
00:28:05,771 --> 00:28:07,163
Everyone's abandoned us.
560
00:28:07,207 --> 00:28:09,426
We've lost most
of the branches.
561
00:28:09,470 --> 00:28:11,951
Can't even reach our people
in the underworld.
562
00:28:14,780 --> 00:28:15,911
- Where's Zelda?
563
00:28:15,955 --> 00:28:17,434
- God, who knows?
564
00:28:17,478 --> 00:28:18,784
She's a mess.
565
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
Look, no bullshit,
566
00:28:20,394 --> 00:28:23,136
after you refused to help her
for, like, the 15th time,
567
00:28:23,179 --> 00:28:25,312
I think it broke her brain.
568
00:28:25,355 --> 00:28:28,271
She said she can't be trusted
to lead and ran off.
569
00:28:28,315 --> 00:28:30,839
- Then who's leading
the Library?
570
00:28:30,883 --> 00:28:32,667
- Well, not me,
that's for sure.
571
00:28:32,711 --> 00:28:34,408
I'm just doing my job.
572
00:28:36,976 --> 00:28:39,282
- That's a Library
Branch Index, isn't it?
573
00:28:39,326 --> 00:28:41,284
- You know about these?
- I've heard a couple things.
574
00:28:41,328 --> 00:28:43,460
- Okay, well it shows you
the location of every volume
575
00:28:43,504 --> 00:28:45,419
and how to access it.
576
00:28:46,463 --> 00:28:48,901
- So what's the problem, then?
577
00:28:48,944 --> 00:28:51,817
- The phosphoromancer
who did this...
578
00:28:51,860 --> 00:28:54,689
is dead.
I need you to unlock it.
579
00:29:00,390 --> 00:29:03,829
- If you're gonna watch,
I'll need a drink.
580
00:29:05,831 --> 00:29:08,398
- Yeah, I could use one myself.
581
00:29:13,403 --> 00:29:15,275
- I think there's
a bit of confusion
582
00:29:15,318 --> 00:29:17,799
about the nature of your job.
583
00:29:17,843 --> 00:29:20,062
- You told me they'd get killed
if I didn't talk to them,
584
00:29:20,106 --> 00:29:22,456
so I told them
how not to get killed.
585
00:29:22,499 --> 00:29:25,067
- Well, how very
thoughtful of you.
586
00:29:25,111 --> 00:29:27,156
- Look, man,
I was doing you a solid,
587
00:29:27,200 --> 00:29:30,246
but I don't think
I'm your guy.
588
00:29:30,290 --> 00:29:33,467
- This is the time, as a dean,
where I usually dig deep
589
00:29:33,510 --> 00:29:36,818
to find a funny or sad
anecdote to win you back.
590
00:29:36,862 --> 00:29:39,299
But since
I've stopped drinking,
591
00:29:39,342 --> 00:29:41,431
those no longer come easy.
592
00:29:41,475 --> 00:29:42,781
- You stopped drinking?
593
00:29:42,824 --> 00:29:43,782
- Yes.
594
00:29:43,825 --> 00:29:45,000
I've lost the taste for it,
595
00:29:45,044 --> 00:29:46,785
I'm afraid.
596
00:29:46,828 --> 00:29:48,438
Maybe it's what
happened to Quentin.
597
00:29:48,482 --> 00:29:51,137
Maybe it's just my liver.
598
00:29:51,180 --> 00:29:53,313
Either way,
I'm a bit raw at the moment,
599
00:29:53,356 --> 00:29:55,794
so you will
forgive my bluntness.
600
00:29:55,837 --> 00:29:57,447
You signed a contract.
601
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
- I thought that was,
like, to protect me?
602
00:30:00,189 --> 00:30:02,104
- I lied.
603
00:30:02,148 --> 00:30:04,106
It was an employment contract,
604
00:30:04,150 --> 00:30:05,499
which forbids
you from quitting.
605
00:30:05,542 --> 00:30:08,458
I've never met a Penny
who read the fine print.
606
00:30:08,502 --> 00:30:10,504
- So what if I break it?
607
00:30:10,547 --> 00:30:13,855
- Well, I will sue you
into oblivion.
608
00:30:13,899 --> 00:30:15,944
Could you fight it?
Yes.
609
00:30:15,988 --> 00:30:17,859
Would you win?
No.
610
00:30:17,903 --> 00:30:19,905
Could you run?
611
00:30:19,948 --> 00:30:21,907
Well, yes, of course.
612
00:30:21,950 --> 00:30:23,212
You're a traveler.
613
00:30:23,256 --> 00:30:25,867
But I doubt
a world exists where you could
614
00:30:25,911 --> 00:30:28,043
hide from our lawyers.
615
00:30:28,087 --> 00:30:31,438
I will see you
at school, Professor.
616
00:30:34,223 --> 00:30:37,270
- Not that there's anything
wrong with masturbation.
617
00:30:37,313 --> 00:30:40,316
There's a tradition
of librarians masturbating--
618
00:30:40,360 --> 00:30:42,014
it goes back centuries.
619
00:30:42,057 --> 00:30:44,886
But just the way he did it
was creepy.
620
00:30:49,412 --> 00:30:52,938
God damn.
I need to pee.
621
00:31:54,086 --> 00:31:55,870
- Holy shit.
622
00:31:57,437 --> 00:32:00,092
Apologies, my good lady,
623
00:32:00,135 --> 00:32:02,094
for the intrusion
into your maison.
624
00:32:02,137 --> 00:32:04,444
And for startling you.
625
00:32:04,487 --> 00:32:06,576
And for raiding your
626
00:32:06,620 --> 00:32:08,970
magical winter box
of comestibles.
627
00:32:09,014 --> 00:32:12,147
It has been a long
and arduous journey...
628
00:32:12,191 --> 00:32:13,670
- Fine.
629
00:32:13,714 --> 00:32:15,150
Who are you?
630
00:32:15,194 --> 00:32:17,979
- I am Sir Hargreave
Mcgrubney Cubbins
631
00:32:18,023 --> 00:32:20,112
Archibald Brian
Effingham III,
632
00:32:20,155 --> 00:32:22,462
but you can call me
Sir Effingham.
633
00:32:26,335 --> 00:32:28,033
- Are you from Fillory?
634
00:32:28,076 --> 00:32:29,948
- Why, yes I am.
635
00:32:29,991 --> 00:32:31,601
Well deduced.
636
00:32:31,645 --> 00:32:34,082
You are a credit to your sex.
637
00:32:34,126 --> 00:32:35,257
- No.
638
00:32:35,301 --> 00:32:37,259
We've passed that.
639
00:32:37,303 --> 00:32:39,261
What brings you here to Earth?
640
00:32:39,305 --> 00:32:42,917
- I am here on a mission
of dreadful import.
641
00:32:42,961 --> 00:32:45,572
It is not an exaggeration
to say that the very fate
642
00:32:45,615 --> 00:32:48,662
of both of our worlds
lies in the balance.
643
00:32:50,055 --> 00:32:51,447
- You're here
to bestow a quest.
644
00:32:51,491 --> 00:32:54,015
- I am here to bestow a quest.
645
00:32:55,495 --> 00:32:58,541
- You know,
this timing is perfect
646
00:32:58,585 --> 00:33:00,021
because honestly,
647
00:33:00,065 --> 00:33:01,370
I've been feeling
a little lost lately
648
00:33:01,414 --> 00:33:04,199
and I've been looking
for something to do
649
00:33:04,243 --> 00:33:06,201
with my magic
to make a difference.
650
00:33:06,245 --> 00:33:08,464
You know, searching for a sign.
651
00:33:08,508 --> 00:33:10,510
And here you are.
652
00:33:10,553 --> 00:33:12,207
- Here I am.
653
00:33:12,251 --> 00:33:14,079
- So tell me,
how can I help you?
654
00:33:14,122 --> 00:33:17,560
- You can help me find
Quentin Coldwater.
655
00:33:25,742 --> 00:33:28,093
- Um...no, that's not...
656
00:33:29,442 --> 00:33:32,097
- Perhaps you have
been beset by hysteria?
657
00:33:32,140 --> 00:33:34,534
Is your corset too tight?
658
00:33:34,577 --> 00:33:36,623
It can cause
the womb to wander.
659
00:33:36,666 --> 00:33:38,016
I've seen it happen.
660
00:33:38,059 --> 00:33:40,409
- Um, no, you--
661
00:33:40,453 --> 00:33:41,410
you can't talk to Quentin
662
00:33:41,454 --> 00:33:42,542
because he--
663
00:33:42,585 --> 00:33:43,673
he's dead.
664
00:33:43,717 --> 00:33:44,674
He died.
665
00:33:44,718 --> 00:33:47,155
- Dear.
666
00:33:47,199 --> 00:33:49,549
Dear, dear, dear.
667
00:33:51,986 --> 00:33:54,075
I do believe I'm having
the hog sweats.
668
00:33:55,772 --> 00:33:57,426
- Are you all right?
669
00:33:57,470 --> 00:33:59,515
- No, my dear lady,
I do not believe that I am.
670
00:33:59,559 --> 00:34:02,562
You see, this matter
that brings me here
671
00:34:02,605 --> 00:34:05,913
it--it is somewhat
apocalyptic in nature.
672
00:34:08,220 --> 00:34:10,570
I find that I do
not feel at all well.
673
00:34:10,613 --> 00:34:12,572
Perhaps you could
pour me a draft
674
00:34:12,615 --> 00:34:14,052
of medicinal cocaine?
675
00:34:14,095 --> 00:34:16,924
- Yeah,
that's not a thing we use--
676
00:34:16,967 --> 00:34:18,708
- Do you not have modern
medicine in this
677
00:34:18,752 --> 00:34:20,493
gods-forsaken world?
678
00:34:20,536 --> 00:34:22,190
This is truly
the end times.
679
00:34:23,887 --> 00:34:25,759
- Well, maybe I could
help you to save the world.
680
00:34:27,804 --> 00:34:30,111
Yes, very good.
681
00:34:30,155 --> 00:34:32,070
You're serious.
682
00:34:32,113 --> 00:34:33,897
No, no, no, you see,
683
00:34:33,941 --> 00:34:35,073
I'm afraid that that would be,
684
00:34:35,116 --> 00:34:37,640
far too difficult for--
685
00:34:37,684 --> 00:34:39,555
for someone like you
to handle.
686
00:34:39,599 --> 00:34:41,992
- You know,
I have saved the world before.
687
00:34:42,036 --> 00:34:43,951
I was an actual Goddess.
688
00:34:43,994 --> 00:34:45,692
- And you are still
quite fetching,
689
00:34:45,735 --> 00:34:46,954
albeit unmarried.
690
00:34:46,997 --> 00:34:49,261
Look, the nature
of the quest
691
00:34:49,304 --> 00:34:50,871
that I must deliver, well, it--
692
00:34:50,914 --> 00:34:53,961
it requires
a certain kind of hero.
693
00:34:54,004 --> 00:34:56,659
- And what kind
of hero would that be?
694
00:34:57,269 --> 00:34:59,488
- Well, that is to say...
695
00:34:59,532 --> 00:35:01,490
To use the common tongue,
696
00:35:01,534 --> 00:35:03,971
a--a--hero with a...
697
00:35:04,014 --> 00:35:06,104
pork loin?
698
00:35:08,584 --> 00:35:11,848
- So the apocalypse
is happening or whatever,
699
00:35:11,892 --> 00:35:15,113
and this little piggy
comes all this way,
700
00:35:15,156 --> 00:35:17,680
but you won't accept my help
701
00:35:17,724 --> 00:35:19,552
because I'm a woman?
702
00:35:19,595 --> 00:35:21,206
- Quite right.
703
00:35:21,249 --> 00:35:24,557
Well, I have
a long journey ahead of me.
704
00:35:24,600 --> 00:35:27,516
This has been
a dreadful setback,
705
00:35:27,560 --> 00:35:31,259
but I'm sure that
a hero will rise
706
00:35:31,303 --> 00:35:33,174
and he will save us.
707
00:35:38,223 --> 00:35:42,531
Madam, I have heard
from many trusted sources
708
00:35:42,575 --> 00:35:45,186
that hysteria such as yours
can be cured,
709
00:35:45,230 --> 00:35:46,840
temporarily,
710
00:35:46,883 --> 00:35:49,886
through pelvic massage.
711
00:35:52,193 --> 00:35:54,064
I must go.
712
00:35:59,244 --> 00:36:01,681
- Look familiar?
713
00:36:01,724 --> 00:36:04,858
This building, our target?
714
00:36:04,901 --> 00:36:06,816
It's missing.
715
00:36:06,860 --> 00:36:09,297
- Maybe it's some kind
of optical displacement spell?
716
00:36:09,341 --> 00:36:11,865
Like the building's hidden?
717
00:36:11,908 --> 00:36:13,606
- Come on.
718
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
- Hey, man, can you tell me,
719
00:36:17,087 --> 00:36:18,698
did there used to be
a building here?
720
00:36:18,741 --> 00:36:20,961
- I don't think so.
- Are you sure?
721
00:36:21,004 --> 00:36:21,962
- I mean, I've only worked
in this park
722
00:36:22,005 --> 00:36:23,268
for, like, eight years,
723
00:36:23,311 --> 00:36:25,835
but yeah,
maybe I'm wrong about it.
724
00:36:29,056 --> 00:36:31,319
- Well, guy says there
was never a building here,
725
00:36:31,363 --> 00:36:33,930
so looks like
Gavin ripped us off.
726
00:36:33,974 --> 00:36:35,193
- He didn't rip us off.
727
00:36:35,236 --> 00:36:36,977
There was a building.
728
00:36:37,020 --> 00:36:39,588
I can still see
the residue from the wards.
729
00:36:39,632 --> 00:36:41,111
- So what happened to it?
730
00:36:41,155 --> 00:36:42,939
- I think someone stole it.
731
00:36:42,983 --> 00:36:45,333
Then mind-wiped
everyone in the area.
732
00:36:46,943 --> 00:36:48,902
Do you know what kind of
skills it would take
733
00:36:48,945 --> 00:36:50,947
to steal
a building with Level 5 wards?
734
00:36:50,991 --> 00:36:53,254
That's, like,
Gandalf-level skills.
735
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
That's like--wait.
736
00:36:54,864 --> 00:36:56,344
Gandalf was a wizard, right?
737
00:36:56,388 --> 00:36:59,347
- Pete, just...shit.
738
00:37:01,131 --> 00:37:03,264
I think we might have
some competition.
739
00:37:03,308 --> 00:37:05,266
- So the apocalypse is coming
740
00:37:05,310 --> 00:37:07,094
but don't worry your
pretty little head about it?
741
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
What are we gonna do?
742
00:37:08,661 --> 00:37:09,923
- It's not like he's
the first guy to tell me
743
00:37:09,966 --> 00:37:11,751
I'm not good enough.
744
00:37:11,794 --> 00:37:14,275
- Right, and how screwed
is the universe that it doesn't
745
00:37:14,319 --> 00:37:16,712
even realize Quentin's dead
and plan around it?
746
00:37:16,756 --> 00:37:19,019
- Truth?
I don't think the universe
747
00:37:19,062 --> 00:37:21,282
is really looking
out for anyone.
748
00:37:21,326 --> 00:37:23,676
Try saying that
to your students.
749
00:37:23,719 --> 00:37:27,201
- I think I've already told
them all the depressing things.
750
00:37:27,245 --> 00:37:28,942
Can't believe
I have to go back.
751
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
What the ---- am I
gonna say to them?
752
00:37:30,900 --> 00:37:33,294
- Well...what would you say
753
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
if you could say
anything you wanted?
754
00:37:35,340 --> 00:37:37,124
'Cause you can.
755
00:37:37,167 --> 00:37:39,082
- Well, what would
you say to the pig?
756
00:37:43,173 --> 00:37:45,132
I'd say...
757
00:37:45,175 --> 00:37:47,874
Hey, Porky.
758
00:37:47,917 --> 00:37:50,224
If I wait for you
to tell me to be the hero,
759
00:37:50,268 --> 00:37:52,270
then I'm just buying
into your bullshit.
760
00:37:52,313 --> 00:37:54,446
In real life you
don't get chosen.
761
00:37:54,489 --> 00:37:57,666
You choose your quest.
762
00:37:57,710 --> 00:37:59,799
And I'm choosing mine.
763
00:37:59,842 --> 00:38:01,322
Yeah.
764
00:38:01,366 --> 00:38:03,672
You know, I got magic back
because Quentin died.
765
00:38:03,716 --> 00:38:05,892
And I think I know what
I'm gonna do with it.
766
00:38:05,935 --> 00:38:08,373
I'm gonna figure out
what's causing the apocalypse
767
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
and I'm gonna stop it.
768
00:38:17,730 --> 00:38:19,253
- When I got to Brakebills,
769
00:38:19,297 --> 00:38:20,733
I thought I'd die
before I turned 30.
770
00:38:20,776 --> 00:38:21,777
That's all
anyone ever told me:
771
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
Travelers die.
772
00:38:23,649 --> 00:38:25,607
And bad shit has happened
to me,
773
00:38:25,651 --> 00:38:27,305
but not to you,
774
00:38:27,348 --> 00:38:29,437
not yet, anyway.
775
00:38:29,481 --> 00:38:32,222
You still get a choice
about your path.
776
00:38:33,572 --> 00:38:35,704
And since I already
talked about the bad side,
777
00:38:35,748 --> 00:38:38,577
I should probably
show you the good side too.
778
00:38:38,620 --> 00:38:42,755
Anyone who wants
to see that, come here.
779
00:38:50,371 --> 00:38:52,460
- Cool, you brought
us to...
780
00:38:52,504 --> 00:38:53,635
rocks.
781
00:39:01,600 --> 00:39:03,558
- Look up.
782
00:39:07,257 --> 00:39:08,650
A few years ago, I was running
783
00:39:08,694 --> 00:39:10,609
from some bad shit
and I found this place.
784
00:39:10,652 --> 00:39:12,350
It's not on any map.
785
00:39:13,568 --> 00:39:15,222
You guys can breathe.
786
00:39:16,745 --> 00:39:18,747
- There's no one here, just us.
- My God.
787
00:39:18,791 --> 00:39:20,793
- When you master your powers,
788
00:39:20,836 --> 00:39:23,926
you can wake up anywhere,
in any world.
789
00:39:25,275 --> 00:39:27,669
If you want to still do this,
I'll help you.
790
00:39:27,713 --> 00:39:29,236
Just think about it.
791
00:39:30,716 --> 00:39:32,935
For now, I am gonna shut up
792
00:39:32,979 --> 00:39:34,850
and let you enjoy this place.
793
00:39:41,553 --> 00:39:43,555
Professor Adiyodi?
794
00:39:43,598 --> 00:39:45,252
- Merritt, right?
795
00:39:45,295 --> 00:39:48,037
- Yeah...I had a question.
796
00:39:48,081 --> 00:39:50,997
You said you heard voices
from other worlds.
797
00:39:51,040 --> 00:39:52,868
- Are you hearing something?
798
00:39:52,912 --> 00:39:55,393
- It's not a voice;
it's more like, um...
799
00:39:55,436 --> 00:39:57,569
A signal?
800
00:39:57,612 --> 00:39:59,397
- Okay, um...
801
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
sit down.
802
00:40:01,442 --> 00:40:03,836
I'm gonna take down
my wards so you can show me.
803
00:40:03,879 --> 00:40:06,012
You just...
close your eyes, okay?
804
00:40:06,055 --> 00:40:07,796
- Okay.
805
00:40:34,519 --> 00:40:36,434
Professor?
806
00:40:39,872 --> 00:40:42,440
Professor!
What happened?
807
00:40:42,483 --> 00:40:43,441
- I don't--I don't--
808
00:40:43,484 --> 00:40:45,094
I couldn't control myself.
809
00:40:45,138 --> 00:40:47,445
- Did the signal
make you do that?
810
00:41:03,548 --> 00:41:05,593
- Hello?
811
00:41:05,637 --> 00:41:07,595
Anybody there?
812
00:41:17,910 --> 00:41:19,868
Just great.
813
00:41:19,912 --> 00:41:22,436
What are you
gonna do now, Margo?
814
00:41:26,658 --> 00:41:28,877
- It's gonna be okay.
815
00:41:28,921 --> 00:41:32,577
It's gonna be okay.
816
00:41:32,620 --> 00:41:34,448
Who am I kidding?
817
00:41:34,492 --> 00:41:36,668
They're gonna chop
my goddamn head off.
818
00:41:38,147 --> 00:41:39,497
- Josh?
819
00:41:39,540 --> 00:41:40,933
Josh!
820
00:41:40,976 --> 00:41:43,370
Josh!
821
00:41:44,719 --> 00:41:46,504
Of course,
I got trapped in here
822
00:41:46,547 --> 00:41:48,462
with a ghost loop
version of him.
823
00:41:49,594 --> 00:41:50,551
- Margo,
824
00:41:50,595 --> 00:41:52,031
wherever you are,
825
00:41:52,074 --> 00:41:54,468
I hope you're okay.
826
00:41:54,512 --> 00:41:57,166
I wish you were here.
827
00:41:57,210 --> 00:41:59,691
I wish I wasn't
gonna die alone.
828
00:42:38,773 --> 00:42:41,036
- Why are you smoking?
829
00:42:41,080 --> 00:42:42,864
- I don't know.
830
00:42:42,908 --> 00:42:45,606
Quentin did sometimes.
831
00:42:45,650 --> 00:42:47,565
- Can I have one?
832
00:42:51,743 --> 00:42:53,788
- You know, you're
the only person in the world
833
00:42:53,832 --> 00:42:56,530
who can smoke judgmentally.
834
00:42:58,010 --> 00:42:59,707
- I know what
you're going through.
835
00:42:59,751 --> 00:43:02,667
When your father died,
I was a wreck.
836
00:43:02,710 --> 00:43:04,973
I didn't know what to do.
837
00:43:05,017 --> 00:43:06,888
I wasn't ready to be alone.
838
00:43:06,932 --> 00:43:09,108
I didn't even know
how to be alone.
839
00:43:09,151 --> 00:43:12,459
I did some pretty insane
things just to get by.
840
00:43:14,548 --> 00:43:16,724
Insane even for me,
841
00:43:16,768 --> 00:43:18,813
but I'll spare you
the details.
842
00:43:18,857 --> 00:43:20,641
- Doesn't sound like you.
843
00:43:20,685 --> 00:43:22,861
- Well, I could
tell you if you prefer.
844
00:43:22,904 --> 00:43:25,472
- What's your point, Mom?
845
00:43:25,515 --> 00:43:29,084
That everything's just
gonna get better, eventually?
846
00:43:29,128 --> 00:43:32,697
- No one gets to tell
you how to grieve, Alice.
847
00:43:34,089 --> 00:43:36,875
You're on this
journey by yourself.
848
00:43:36,918 --> 00:43:40,226
Only you know where
it's gonna take you.
849
00:43:41,662 --> 00:43:45,144
If you need to do something
crazy to get through it...
850
00:43:46,711 --> 00:43:49,061
Do something crazy, okay?
60036