All language subtitles for tegmop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,316 --> 00:01:08,226 ♪♪ [ Piano: Melancholic ] 2 00:01:17,077 --> 00:02:06,957 [ No Audible Dialogue ] 3 00:02:52,464 --> 00:02:54,424 [ News Broadcast On TV ] 4 00:02:58,804 --> 00:03:02,144 ...stocks here in London. The Financial Times' 100 Index up 11 points... 5 00:03:02,266 --> 00:03:04,426 just above the key 3,800 level. 6 00:03:04,560 --> 00:03:07,060 As for the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points... 7 00:03:07,187 --> 00:03:09,057 to 2,532. 8 00:03:09,189 --> 00:03:13,279 In Paris, the CAC 40 losing seven, a weaker franc weighing on the market. 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,880 Thank you, Ilsa. 10 00:03:31,003 --> 00:03:33,463 Have a nice day. 11 00:03:37,676 --> 00:03:39,506 [ Car Alarm Chirps ] 12 00:03:45,017 --> 00:03:48,347 [ Man On Radio ] ...actually are on time this morning, according to dispatchers. 13 00:03:48,520 --> 00:03:50,190 San Francisco's freeways are — 14 00:04:06,538 --> 00:04:09,368 - Morning, sir. - [ Man On Phone ] Well, tell me what we're supposed to do. 15 00:04:09,541 --> 00:04:11,581 I mean, you may be perched on majority shares... 16 00:04:11,710 --> 00:04:14,880 but we all get fucked if the actuals crash. 17 00:04:15,047 --> 00:04:16,877 That old man is gonna sink us. 18 00:04:17,049 --> 00:04:19,679 Soon as I have Baer-Grant's P&L report in hand... 19 00:04:19,801 --> 00:04:22,091 I will be speed-dialing your number. 20 00:04:22,220 --> 00:04:25,560 - [ Scoffs ] Is that a promise? - I'm sorry. I'm not aware of that term. 21 00:04:25,724 --> 00:04:29,354 Well, what do I do if Anson calls about a substantiation procedure? 22 00:04:29,478 --> 00:04:32,268 Take evasive action. Have your secretary say you're in a meeting. 23 00:04:32,397 --> 00:04:34,767 Thank you, Jack. Yes, Maria? 24 00:04:34,900 --> 00:04:36,650 - Invitations. - Mm-hmm. 25 00:04:36,777 --> 00:04:38,397 - The museum gala? - No. 26 00:04:38,528 --> 00:04:40,738 The Fitzwilliam Botanical annual fundraiser? 27 00:04:40,864 --> 00:04:43,204 - No. - The Hinchberger wedding. 28 00:04:43,325 --> 00:04:45,735 Hinchberger wedding? 29 00:04:45,911 --> 00:04:48,831 Tuxedos, droning conversations — I don't think so, no. 30 00:04:48,956 --> 00:04:50,786 I'll send your regrets. 31 00:04:50,916 --> 00:04:53,036 Honestly, why must I bother? 32 00:04:53,168 --> 00:04:57,628 You don't know about society, Maria. You don't have the satisfaction of avoiding it. 33 00:04:57,756 --> 00:05:00,006 - [ Knock At Door ] - Yes? 34 00:05:00,133 --> 00:05:01,803 I have an Elizabeth on line three. 35 00:05:03,720 --> 00:05:06,850 - [ Maria ] Your ex-wife. - I know who it is. 36 00:05:06,974 --> 00:05:09,524 Take a message. 37 00:05:09,643 --> 00:05:12,523 Oh, happy birthday, sir. 38 00:05:12,646 --> 00:05:14,146 Thank you, Maggie. 39 00:05:17,484 --> 00:05:19,194 I don't like her. 40 00:05:19,319 --> 00:05:22,449 I wouldn't even mention the following, but he was very insistent. 41 00:05:22,572 --> 00:05:24,872 - It's obviously some sort of prank. - What? 42 00:05:24,992 --> 00:05:27,162 Well, a gentleman called requesting lunch with you. 43 00:05:27,285 --> 00:05:29,155 I tried to assure him that you were very busy. 44 00:05:29,287 --> 00:05:31,827 - What's his name? - A Mr. Seymour Butts. 45 00:05:34,209 --> 00:05:37,499 "Under the Bleachers, by Seymour Butts." 46 00:05:37,629 --> 00:05:39,959 I'm sorry? 47 00:05:40,132 --> 00:05:42,682 Cancel my lunch. Make a reservation at the City Club... 48 00:05:42,801 --> 00:05:45,931 for myself and Mr. Butts — my usual table. 49 00:05:47,973 --> 00:05:50,473 Maria, put the reservation under my name. 50 00:05:55,188 --> 00:05:58,568 - Are you ready to order, sir? - No, I'm still waiting. 51 00:05:58,692 --> 00:06:01,152 This was iced tea. 52 00:06:05,407 --> 00:06:07,157 [ Sneezes ] 53 00:06:07,284 --> 00:06:09,164 Conrad. What a surprise. 54 00:06:09,286 --> 00:06:10,996 Happy birthday, Nicky. 55 00:06:11,121 --> 00:06:14,671 "Seymour Butts." I'll never get tired of that one. 56 00:06:14,833 --> 00:06:16,543 That's why it's a classic. 57 00:06:16,668 --> 00:06:20,298 - This is a nice restaurant. They gave me a free jacket. - I'm sure they're gonna want it back. 58 00:06:20,422 --> 00:06:24,132 - I remember being here a long time ago. - Yeah, I took you here once. 59 00:06:24,259 --> 00:06:26,889 No. I used to buy crystal meth off the maitre d'. 60 00:06:27,012 --> 00:06:28,852 - Oh, really? - In college. 61 00:06:29,014 --> 00:06:30,644 Which college? 62 00:06:30,766 --> 00:06:33,976 Touché. Miss me? 63 00:06:34,102 --> 00:06:37,522 As much as that's possible. You look good. 64 00:06:37,647 --> 00:06:40,477 So do you. To think I was worried. 65 00:06:40,609 --> 00:06:44,069 - Worried about me? - How long has it been since Mom's funeral? 66 00:06:44,196 --> 00:06:46,816 Two, three years? 67 00:06:46,948 --> 00:06:49,698 - I thought you quit. - I did. It didn't take. 68 00:06:49,868 --> 00:06:51,488 Well, you can't smoke here. 69 00:06:51,620 --> 00:06:53,450 I'm with you. 70 00:06:53,580 --> 00:06:56,710 It's illegal to smoke in restaurants in California. 71 00:06:56,833 --> 00:07:00,003 - Fuck California. - [ Murmuring ] 72 00:07:00,128 --> 00:07:02,798 - How are you? - Couldn't be better. 73 00:07:02,923 --> 00:07:05,263 - Elizabeth? - We're divorced. 74 00:07:05,383 --> 00:07:09,303 She remarried a pediatrician, or a gynecologist, or a pediatric gynecologist. 75 00:07:09,429 --> 00:07:11,009 Lives in Sausalito. 76 00:07:11,139 --> 00:07:14,809 That's too bad. I liked her. 77 00:07:14,935 --> 00:07:17,135 And what about you? 78 00:07:17,270 --> 00:07:19,310 What, you don't keep track of me anymore? 79 00:07:19,439 --> 00:07:22,019 Not since family week at rehab. 80 00:07:22,150 --> 00:07:24,240 So what brings you to town, Conrad? 81 00:07:24,361 --> 00:07:26,781 - Everything all right? - Yeah. 82 00:07:26,905 --> 00:07:28,525 - Need anything? - No. 83 00:07:28,657 --> 00:07:31,367 - Really? - No, I don't need anything from you. 84 00:07:31,493 --> 00:07:34,753 I just... found myself laying naked on a beach near Ibiza... 85 00:07:34,871 --> 00:07:36,831 and all of a sudden it clicked: 86 00:07:36,957 --> 00:07:39,747 October 12 — Nicky's birthday. 87 00:07:39,876 --> 00:07:41,376 October 11 . 88 00:07:41,503 --> 00:07:43,343 Whatever. 89 00:07:44,422 --> 00:07:46,512 Hmm. 90 00:07:47,759 --> 00:07:49,589 - This is for you. - You shouldn't have. 91 00:07:51,096 --> 00:07:54,766 Well, what do you get for the man who has everything? 92 00:07:58,603 --> 00:08:00,903 "Consumer Recreation Services." 93 00:08:01,022 --> 00:08:04,072 - Well, I do have golf clubs. - Call that number. 94 00:08:04,192 --> 00:08:06,652 Why? 95 00:08:06,778 --> 00:08:08,648 They make your life fun. 96 00:08:08,780 --> 00:08:11,120 - "Fun"? - You know what that is? 97 00:08:11,283 --> 00:08:12,953 You've seen other people have it. 98 00:08:13,076 --> 00:08:17,116 - It's an entertainment service. - An escort service? 99 00:08:18,165 --> 00:08:21,125 - A profound life experience. - [ Liquid Pouring ] 100 00:08:22,169 --> 00:08:24,299 - Sorry. Uh — - No, that's all right. 101 00:08:24,421 --> 00:08:27,591 - Just — - Tell me you'll call. 102 00:08:27,716 --> 00:08:29,796 - I said I would. - No, you didn't. 103 00:08:31,595 --> 00:08:34,255 You still on medication? 104 00:08:35,307 --> 00:08:37,467 - Why would you say that? - You gentlemen ready to order? 105 00:08:37,601 --> 00:08:41,231 - I didn't mean it the way it sounded. - I'm not on anything. 106 00:08:41,354 --> 00:08:43,114 I'm not even seeing a shrink. 107 00:08:43,231 --> 00:08:44,981 And I feel great. Do you mind? 108 00:08:48,820 --> 00:08:51,910 I think you'll like this. I did. 109 00:08:52,032 --> 00:08:54,622 And it was the best thing that ever happened to me. 110 00:08:54,743 --> 00:08:58,003 - I'll call, hmm? - Do it. For you. 111 00:08:58,121 --> 00:09:00,661 I said I'll call, okay? All right, I'll call. 112 00:09:00,832 --> 00:09:03,502 It's just that, uh, I hate surprises. 113 00:09:04,711 --> 00:09:07,211 - I know. - [ Taps Glass ] 114 00:09:07,339 --> 00:09:14,929 ♪ Happy birthday to you ♪ 115 00:09:15,055 --> 00:09:18,885 ♪ Happy birthday, Mr. Van Orton ♪ 116 00:09:19,017 --> 00:09:22,347 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 117 00:09:27,776 --> 00:09:31,316 [ Man On Phone ] Someone's got to fly to Seattle and drive a stake through Anson's heart. 118 00:09:31,446 --> 00:09:33,316 Have you seen the profitability report? 119 00:09:33,448 --> 00:09:35,778 [ Nicholas ] You can imagine how much more unhappy I am. 120 00:09:35,909 --> 00:09:38,079 - [ Man ] So, you're gonna deal with Anson? - That's correct. 121 00:09:38,203 --> 00:09:39,913 [ Man ] We're furious. 122 00:09:40,038 --> 00:09:43,038 - Sleep well, Nicholas. - I will. 123 00:09:43,166 --> 00:09:44,786 [ Beeps ] 124 00:09:52,550 --> 00:09:54,470 [ Children Shouting: Faint ] 125 00:10:42,767 --> 00:10:44,307 Good night, Ilsa. 126 00:10:44,436 --> 00:10:46,056 - Dinner's in the oven. - Thank you. 127 00:10:46,187 --> 00:10:48,897 Oh. I saw Conrad today. 128 00:10:49,024 --> 00:10:51,284 Did you? How is he? 129 00:10:51,401 --> 00:10:53,901 He's okay. I think he's in one of those... 130 00:10:54,029 --> 00:10:55,899 personal improvement cults or something. 131 00:10:56,031 --> 00:10:58,781 Well, send my love if you see him again. 132 00:10:58,908 --> 00:11:01,618 - Happy birthday. - Good night. 133 00:11:17,260 --> 00:11:20,390 ♪♪ [ Humming "Happy Birthday To You" ] 134 00:11:30,607 --> 00:11:33,857 ...from companies that defaulted on their payments. 135 00:11:33,985 --> 00:11:35,855 - The FCC expects to receive... - [ Phone Ringing ] 136 00:11:35,987 --> 00:11:38,407 more than $500 million in bids as the licenses — 137 00:11:38,531 --> 00:11:40,661 [ Volume Off ] 138 00:11:40,784 --> 00:11:43,834 - Elizabeth, good evening. - Happy birthday, Nicky. 139 00:11:43,995 --> 00:11:47,995 11:40. You almost missed it this year. 140 00:11:48,166 --> 00:11:52,416 - Have you had a nice birthday? - Does Rose Kennedy have a black dress? 141 00:11:52,545 --> 00:11:56,505 I went not once but twice through the spanking machine. 142 00:11:56,674 --> 00:11:58,974 I can only imagine. 143 00:11:59,094 --> 00:12:00,764 How are you? 144 00:12:00,887 --> 00:12:03,717 - Connie asked me the same thing today. - Connie? Really? 145 00:12:03,848 --> 00:12:06,638 I always liked your brother. 146 00:12:06,768 --> 00:12:09,438 - Anyway — - I — 147 00:12:09,562 --> 00:12:11,612 I just thought this might be difficult for you. 148 00:12:11,731 --> 00:12:14,781 [ Nicholas ] Just another birthday. 149 00:12:14,901 --> 00:12:17,031 Because of your father — 150 00:12:17,153 --> 00:12:19,033 That's right. He was 48, wasn't he? 151 00:12:19,197 --> 00:12:21,277 I hadn't really thought about it until now. 152 00:12:21,408 --> 00:12:25,578 [ Elizabeth Sighs ] Why do I call? 153 00:12:25,703 --> 00:12:27,833 I honestly don't know. 154 00:12:27,956 --> 00:12:30,786 Please send Dr. Mel and Rachel my best. 155 00:12:30,917 --> 00:12:33,087 She has a little brother on the way. 156 00:12:33,211 --> 00:12:35,301 We did the ultrasound. 157 00:12:35,422 --> 00:12:38,132 Official nuclear family. 158 00:12:38,258 --> 00:12:40,128 You must be very pleased. 159 00:12:40,260 --> 00:12:43,140 We are. We are very pleased. 160 00:12:43,263 --> 00:12:46,273 Well, it's good to talk with you. 161 00:12:46,391 --> 00:12:48,271 I guess I should let you go. 162 00:12:48,393 --> 00:12:50,063 Take care of yourself. 163 00:12:50,228 --> 00:12:52,518 You too, Nicholas. I mean that. I really do. 164 00:12:52,647 --> 00:12:54,937 Uh-huh. Be well. Bye. 165 00:12:55,066 --> 00:12:57,356 [ Man On TV ] A proposal to encourage small businesses... 166 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 to provide their employees with health insurance... 167 00:13:00,280 --> 00:13:03,910 is now being debated by Washington legislators. 168 00:13:04,075 --> 00:13:07,155 The bill, which attaches small-business health plans to those... 169 00:13:07,287 --> 00:13:10,827 of larger corporations, is receiving initial support... 170 00:13:10,957 --> 00:13:12,997 from a number of key Republican leaders. 171 00:13:13,126 --> 00:13:14,996 However, Democratic lawmakers... 172 00:13:15,128 --> 00:13:18,298 are voicing serious concerns about the bill.... 173 00:13:18,423 --> 00:13:20,843 claiming it would undermine local efforts — [ Fades ] 174 00:13:46,326 --> 00:13:49,696 I just want to make sure that we understand each other. 175 00:13:49,829 --> 00:13:51,789 Once you get it down on paper... 176 00:13:51,915 --> 00:13:54,705 then you can count on my full support. 177 00:13:54,834 --> 00:13:56,794 - We understand. - Thank you. 178 00:13:56,961 --> 00:13:58,961 We'll talk soon. 179 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 [ Woman Speaking, Indistinct ] 180 00:14:32,497 --> 00:14:34,117 No. 181 00:14:35,542 --> 00:14:37,712 Well, you shouldn't feel this reflects negatively on you. 182 00:14:37,835 --> 00:14:41,125 - [ Man ] Well, I do feel it reflects — - I received this — 183 00:14:41,256 --> 00:14:43,796 Just a moment. 184 00:14:43,925 --> 00:14:46,335 I'm sorry you feel that way. 185 00:14:46,469 --> 00:14:49,349 I understand. We hope we haven't caused you any inconvenience. 186 00:14:49,514 --> 00:14:51,354 Thank you for choosing CRS. 187 00:14:51,474 --> 00:14:54,484 Mr. Feingold, could you assist this gentleman? 188 00:14:54,602 --> 00:14:57,522 Oh, yeah. Sure. 189 00:14:57,689 --> 00:14:59,979 Jim Feingold, VP, engineering and data analysis. 190 00:15:00,108 --> 00:15:02,728 I don't know exactly how this works. My brother sent me this card. 191 00:15:02,860 --> 00:15:05,200 Oh, here we go. Yeah. All right. Excellent. 192 00:15:05,363 --> 00:15:07,363 Well, let's get started. 193 00:15:07,532 --> 00:15:09,742 Yeah, I'm sorry about, you know... 194 00:15:09,867 --> 00:15:12,237 all this hullabaloo here. 195 00:15:12,370 --> 00:15:14,000 We're still moving. 196 00:15:14,122 --> 00:15:16,922 I got an office around here somewhere. 197 00:15:17,041 --> 00:15:19,381 Well, it's — 198 00:15:19,544 --> 00:15:21,504 You mind holding that? 199 00:15:22,589 --> 00:15:24,759 Thank you very much. 200 00:15:24,882 --> 00:15:26,882 Okay. 201 00:15:27,010 --> 00:15:30,050 Thank you. Are you hungry? New Moon Café. 202 00:15:30,221 --> 00:15:32,851 - No, thank you. - Best in Chinatown. 203 00:15:37,395 --> 00:15:41,105 A gift from Conrad Van Orton. 204 00:15:41,232 --> 00:15:43,362 - Interesting. - What is? 205 00:15:43,484 --> 00:15:46,614 Well, your brother was a client with our London branch. 206 00:15:46,738 --> 00:15:50,658 We do a sort of informal scoring, and his numbers were outstanding. 207 00:15:50,783 --> 00:15:52,623 Really? Hmm. 208 00:15:52,744 --> 00:15:54,624 - You sure you're not hungry? - No, thank you. 209 00:15:54,746 --> 00:15:58,326 Okay, fine. Now, you need to fill out these forms. 210 00:15:58,458 --> 00:16:00,128 There's an application... 211 00:16:00,251 --> 00:16:03,211 and a couple of psych tests there — the MMPI and the PAP. 212 00:16:03,338 --> 00:16:05,208 Oh, for the financial questionnaire... 213 00:16:05,340 --> 00:16:07,800 don't answer anything you don't feel like. 214 00:16:07,925 --> 00:16:10,755 We'll run a TRW. 215 00:16:10,887 --> 00:16:13,757 "I sometimes hurt small animals. True or false"? 216 00:16:15,600 --> 00:16:18,480 "I feel guilty when I masturbate." 217 00:16:18,603 --> 00:16:21,443 [ Chuckles ] Well, I don't write the questions. 218 00:16:21,564 --> 00:16:24,444 I just review the answers. 219 00:16:28,237 --> 00:16:32,067 - What is this for? - Well, to give us an overall sense of your capabilities. 220 00:16:32,200 --> 00:16:35,410 No, what is this for? What are you selling? 221 00:16:36,496 --> 00:16:38,616 Oh. It's a game. 222 00:16:38,748 --> 00:16:42,708 - A game? - Specifically tailored for each participant. 223 00:16:42,835 --> 00:16:45,085 Think of it as a great vacation. 224 00:16:45,213 --> 00:16:47,763 Except you don't go to it, it comes to you. 225 00:16:47,882 --> 00:16:50,722 Well, what — what kind of vacation? 226 00:16:50,843 --> 00:16:52,263 It's different every time. 227 00:16:52,387 --> 00:16:55,007 Humor me with specifics. 228 00:16:55,139 --> 00:16:57,099 We provide... 229 00:16:59,143 --> 00:17:00,943 whatever's lacking. 230 00:17:01,062 --> 00:17:04,442 - And what if nothing is lacking? - May I make two suggestions? 231 00:17:04,565 --> 00:17:07,935 You really think that I'll participate without knowing any — 232 00:17:08,069 --> 00:17:11,489 First, admit to yourself that it sounds intriguing. 233 00:17:11,614 --> 00:17:14,034 Second, you don't have to decide today. 234 00:17:14,158 --> 00:17:16,158 Take the silly tests, fill out the stupid forms. 235 00:17:16,327 --> 00:17:17,907 One day your game begins. 236 00:17:18,037 --> 00:17:20,997 You either love it or hate it. Decide then. 237 00:17:21,124 --> 00:17:24,294 You know, we're like... 238 00:17:24,419 --> 00:17:27,549 an experiential book-of-the-month club. 239 00:17:27,672 --> 00:17:31,262 You can drop out at any time with no further obligation. 240 00:17:33,219 --> 00:17:35,179 That was my sales pitch. 241 00:17:35,304 --> 00:17:37,434 How long will this take? 242 00:17:37,557 --> 00:17:40,977 - About an hour for those, another hour for the physical. - "Physical"? 243 00:17:41,102 --> 00:17:43,312 It's a cursory examination. Turn-your-head-and-cough sort of thing. 244 00:17:43,438 --> 00:17:46,438 You'll be out of here in no time. 245 00:18:34,489 --> 00:18:36,409 Confused. 246 00:18:41,454 --> 00:18:43,084 Risky. 247 00:18:47,210 --> 00:18:48,960 Bloody. 248 00:18:52,381 --> 00:18:54,881 Whoops. 249 00:19:03,976 --> 00:19:06,096 [ Tone Beeps ] 250 00:19:14,362 --> 00:19:16,612 [ Maria ] Mr. Sutherland called about Baer-Grant Publishing. 251 00:19:16,739 --> 00:19:18,619 [ Nicholas ] Cancel it. Push it back till Wednesday. 252 00:19:18,741 --> 00:19:20,621 [ Maria ] And Anson Baer called about tomorrow. 253 00:19:20,785 --> 00:19:22,235 - Tomorrow? - Yes. 254 00:19:22,370 --> 00:19:25,500 - How much longer is this gonna take? - Shouldn't be long. You're almost done. 255 00:19:25,623 --> 00:19:28,753 You said that two hours ago. All right. Put it back until tomorrow. 256 00:19:28,876 --> 00:19:31,496 [ Female Computerized Voice ] ...for the following emotional responses. 257 00:19:31,629 --> 00:19:34,509 You have point-nine seconds to continue your emotional responses. 258 00:19:34,632 --> 00:19:37,472 Reaction time is a factor. 259 00:19:40,263 --> 00:19:42,813 Please make a selection for the following emotional responses. 260 00:19:42,932 --> 00:19:45,562 You have point-nine seconds — [ Voice Continues, Indistinct ] 261 00:19:49,605 --> 00:19:51,975 Does this thing end? 262 00:20:04,787 --> 00:20:07,157 [ Knock At Door ] 263 00:20:07,331 --> 00:20:09,671 - Sorry to keep you waiting. - Oh, don't worry. 264 00:20:09,834 --> 00:20:13,174 It's been just terrific spending my entire day with your crack team. 265 00:20:13,296 --> 00:20:16,506 Well, it's all down to this. This is an insurance company requirement. 266 00:20:16,632 --> 00:20:18,682 It states that you're aware that the game exists... 267 00:20:18,801 --> 00:20:21,681 and that you're a willing participant in said game, and so on and so forth. 268 00:20:21,846 --> 00:20:25,176 Our guarantee. Payment's entirely at your brother's discretion as a gift. 269 00:20:25,308 --> 00:20:27,178 It's dependent on your satisfaction. 270 00:20:27,310 --> 00:20:29,810 Does that mean if I'm not happy, he doesn't have to pay? 271 00:20:29,937 --> 00:20:31,857 That's never happened. We've never had an unsatisfied customer. 272 00:20:32,023 --> 00:20:34,113 I think you mean "dissatisfied." 273 00:20:34,233 --> 00:20:37,193 That's right. You're a left-brained word fetishist. Initials, initials... 274 00:20:37,320 --> 00:20:40,030 and sign there... in blood. 275 00:20:40,156 --> 00:20:42,066 Just kidding. 276 00:20:43,409 --> 00:20:46,789 All right. Now, your copy will be at the front desk in this folder... 277 00:20:46,913 --> 00:20:48,713 and — Well, keep the pen. 278 00:20:48,831 --> 00:20:50,751 We'll let you know. 279 00:20:53,878 --> 00:20:56,378 - [ Conrad On Phone ] What about Monday or Tuesday? - [ Nicholas ] No, that's bad for me. 280 00:20:56,547 --> 00:21:00,507 - Well, how about tonight? - Well, I'm working all this evening. 281 00:21:00,635 --> 00:21:03,755 Wednesday's the only possibility right now. 282 00:21:03,888 --> 00:21:06,468 - You want to do dinner? - [ Conrad ] Okay. 283 00:21:06,599 --> 00:21:09,389 [ Nicholas ] By the way, I went to CRS. 284 00:21:09,560 --> 00:21:11,650 Really? What'd you think? 285 00:21:11,771 --> 00:21:14,691 Well, they seem just a little bit disorganized. 286 00:21:14,815 --> 00:21:17,895 [ Conrad ] Well, when I did it in London, they'd been around a while. 287 00:21:18,027 --> 00:21:21,197 - Are you gonna do this? - Oh, I haven't decided yet. 288 00:21:24,116 --> 00:21:27,906 [ Man ] I'm telling you, it's like getting in on the ground floor of the next Disneyland. 289 00:21:28,079 --> 00:21:31,459 [ Man #2 ] CRS won't go public. They're family-owned. 290 00:21:31,582 --> 00:21:33,672 Mm, stranger things have happened. 291 00:21:33,793 --> 00:21:36,713 No, they haven't, actually. 292 00:21:36,837 --> 00:21:40,087 They opened here — the game — in San Francisco? 293 00:21:40,257 --> 00:21:43,007 See? They're doing fine without any of us. 294 00:21:48,474 --> 00:21:50,394 - Nicholas, how are you? - James, good evening. 295 00:21:50,518 --> 00:21:52,768 - Good evening, sir. - Got new members here? 296 00:21:52,895 --> 00:21:55,355 Believe so, sir. 297 00:21:55,481 --> 00:21:58,111 - Put their next round on me. - Gotcha, sir. 298 00:22:00,778 --> 00:22:02,778 [ Chuckles ] No, no, no, no. 299 00:22:02,905 --> 00:22:06,405 Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up another club again. 300 00:22:07,576 --> 00:22:09,786 Well, speaking about games... 301 00:22:09,912 --> 00:22:12,712 I couldn't help but overhear you talking about CRS. 302 00:22:15,418 --> 00:22:17,458 The reason I mention it is... 303 00:22:17,586 --> 00:22:19,876 I took the test today at the Montgomery Street office. 304 00:22:20,006 --> 00:22:22,166 You did? Kudos. 305 00:22:22,299 --> 00:22:25,219 - So yours hasn't started yet? - No, not yet. 306 00:22:25,344 --> 00:22:29,264 That was one of the questions I had for you: What is it? 307 00:22:29,390 --> 00:22:32,430 - Ah, "What is it"? - The eternal question. 308 00:22:32,560 --> 00:22:36,060 You know, I envy you. I wish I could go back... 309 00:22:36,188 --> 00:22:39,108 and do it for the first time, all over again. 310 00:22:41,402 --> 00:22:43,152 Here's to... 311 00:22:43,320 --> 00:22:45,200 new experiences. 312 00:22:48,492 --> 00:22:51,082 Mm. If you'll excuse me, I gotta go. Night, Ted. 313 00:22:51,203 --> 00:22:52,793 - Mm. - Nicholas. 314 00:22:52,913 --> 00:22:54,963 Nice to meet you. 315 00:22:57,543 --> 00:22:59,753 So you played recently? 316 00:22:59,879 --> 00:23:01,759 Oh, about a year ago. 317 00:23:01,881 --> 00:23:04,971 I was working in Los Angeles. 318 00:23:05,092 --> 00:23:07,432 I hear the London office is very good too. 319 00:23:07,553 --> 00:23:10,513 Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense though. 320 00:23:13,184 --> 00:23:14,854 You want to know what it is? 321 00:23:14,977 --> 00:23:17,397 What it's all about? 322 00:23:17,521 --> 00:23:21,231 John chapter 9, verse 25. 323 00:23:21,358 --> 00:23:25,528 I, um, haven't been to Sunday school in a long time. 324 00:23:25,654 --> 00:23:27,574 "Whereas once I was blind... 325 00:23:27,698 --> 00:23:29,658 now I can see." 326 00:23:31,452 --> 00:23:33,502 Good night, Nicholas. 327 00:23:33,621 --> 00:23:35,411 Best of luck. 328 00:23:35,539 --> 00:23:37,499 Good night. 329 00:23:50,679 --> 00:23:54,769 [ Nicholas ] If the Baer-Grant meeting... 330 00:23:54,892 --> 00:23:57,392 is not held tomorrow... 331 00:23:57,520 --> 00:24:00,020 it may as well not be held at all. 332 00:24:01,273 --> 00:24:02,733 [ All Chattering ] 333 00:24:02,858 --> 00:24:05,688 When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow... 334 00:24:05,820 --> 00:24:08,280 he will have every agreement and addendum — 335 00:24:08,405 --> 00:24:11,365 the complete closing package — flawlessly revised. 336 00:24:11,492 --> 00:24:14,912 So you'll miss another opera you would've slept during anyway. 337 00:24:15,037 --> 00:24:17,907 - We now have an opportunity to show our clients how well... - [ Cell Phone Ringing ] 338 00:24:18,040 --> 00:24:21,630 we will rise to his exhilarating challenge. 339 00:24:21,752 --> 00:24:23,292 Yes? 340 00:24:23,420 --> 00:24:25,880 - [ Woman ] Nicholas Van Orton? - Who is this? 341 00:24:26,006 --> 00:24:28,966 - This is Cynthia from CRS. - How'd you get this number? 342 00:24:29,093 --> 00:24:32,643 - We finished processing your application. - Look, I'm in a meeting right now. 343 00:24:32,763 --> 00:24:35,103 I'm afraid it was rejected. 344 00:24:35,266 --> 00:24:37,976 - I beg your pardon? - You shouldn't feel this reflects negatively on you. 345 00:24:38,102 --> 00:24:40,022 We hope we haven't caused you any inconvenience. 346 00:24:40,146 --> 00:24:42,646 - Oh, this is ridiculous. - Thank you for thinking of CRS. 347 00:24:42,773 --> 00:24:44,273 [ Line Clicks ] 348 00:24:44,441 --> 00:24:45,941 Anything wrong? 349 00:24:46,110 --> 00:24:48,150 Uh, no, no. Nothing. 350 00:24:49,446 --> 00:24:51,316 [ Female Recorded Voice ] You may hang up... 351 00:24:51,448 --> 00:24:53,658 or press "pound" for more options. 352 00:24:53,784 --> 00:24:57,124 [ Chuckling ] This is Conrad. Leave a message. [ Beep ] 353 00:24:57,246 --> 00:24:59,116 Yes, Connie, it's Nicholas. 354 00:24:59,248 --> 00:25:01,288 Give me a ring when you get in. 355 00:25:01,458 --> 00:25:02,828 Oh, uh... 356 00:25:02,960 --> 00:25:05,590 regarding your birthday present, uh... 357 00:25:05,713 --> 00:25:07,593 things are a little crazy right now. 358 00:25:07,715 --> 00:25:09,835 I don't really know if I can fit it in my schedule. 359 00:25:09,967 --> 00:25:12,387 But we'll talk about it at dinner tomorrow. Thanks. Bye. 360 00:25:12,511 --> 00:25:14,431 [ Beep ] 361 00:25:45,502 --> 00:25:47,132 Hello? 362 00:26:47,982 --> 00:26:51,072 ...with the resulting rise of unemployment and the decline... 363 00:26:51,193 --> 00:26:53,073 in viable small businesses. 364 00:26:53,195 --> 00:26:55,355 Meanwhile, Republican leaders argue that its passage... 365 00:26:55,489 --> 00:26:57,529 would be the very stimulant... 366 00:26:57,658 --> 00:26:59,578 that a sluggish economy needs. 367 00:26:59,743 --> 00:27:03,293 No one has expressed an opinion as to how it will impact... 368 00:27:03,414 --> 00:27:05,794 the pampered existence of Nicholas Van Orton. 369 00:27:05,916 --> 00:27:09,126 The one thing on which both Democrats and Republicans seem to agree... 370 00:27:09,253 --> 00:27:11,673 is that most Americans harbor serious doubts... 371 00:27:11,797 --> 00:27:13,667 about the economic future. 372 00:27:13,799 --> 00:27:17,089 A recent poll suggests a staggering 57 percent... 373 00:27:17,261 --> 00:27:20,221 of American workers believe there is a very real chance... 374 00:27:20,347 --> 00:27:23,557 they will be unemployed within the next five to seven years. 375 00:27:23,684 --> 00:27:25,354 - [ Static ] - But what does that matter... 376 00:27:25,477 --> 00:27:28,477 to a bloated millionaire fat cat like you? 377 00:27:28,605 --> 00:27:31,105 In other financial news, stock markets... 378 00:27:31,233 --> 00:27:33,943 rose both domestically and abroad today... 379 00:27:34,069 --> 00:27:36,319 after the announcement of stronger-than-expected earnings... 380 00:27:36,447 --> 00:27:38,607 by several high-tech companies... 381 00:27:38,741 --> 00:27:42,621 but dipped again reacting to reports that Nicholas Van Orton had to sneeze. 382 00:27:46,165 --> 00:27:49,875 [ Distorted ] Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth? 383 00:27:51,837 --> 00:27:55,467 - I-I-I don't — - It's frustrating for me if you don't — if you don't pay attention. 384 00:27:56,550 --> 00:27:58,930 What is this? 385 00:27:59,053 --> 00:28:02,723 This is your game, Nicholas, and welcome to it. 386 00:28:04,141 --> 00:28:07,601 I'm here to let you in on a few ground rules. 387 00:28:07,728 --> 00:28:10,358 You received the very first key, and others will follow. 388 00:28:10,481 --> 00:28:12,901 You'll never know where you'll find them... 389 00:28:13,025 --> 00:28:14,975 or how you'll need to use 'em. 390 00:28:15,110 --> 00:28:19,030 - So keep your eyes open. - How do you — You can see me? 391 00:28:19,156 --> 00:28:21,816 Let us save the questions till afterwards. 392 00:28:23,494 --> 00:28:26,414 How does this work? 393 00:28:26,538 --> 00:28:30,918 There's a tiny camera looking at you right now. 394 00:28:32,336 --> 00:28:35,666 - That's impossible. - You're right. Impossible. 395 00:28:35,839 --> 00:28:38,669 You're having a conversation with your television. 396 00:28:41,512 --> 00:28:43,352 It's miniaturized. 397 00:28:46,100 --> 00:28:48,520 Do you know how dangerous that is? 398 00:28:52,940 --> 00:28:56,030 - Mr. Van Orton? - And in domestic news — 399 00:28:56,151 --> 00:28:59,451 - Yes, Ilsa, what is it? - Is everything all right? 400 00:28:59,571 --> 00:29:03,031 - Fine. - ...petroleum processing plant yesterday. 401 00:29:03,200 --> 00:29:06,790 - Fine. - I've finished for the evening. Will you be needing anything else? 402 00:29:06,912 --> 00:29:09,662 No, I won't, Ilsa. Thank you. Good night. 403 00:29:09,790 --> 00:29:11,670 Good night, then. 404 00:29:11,792 --> 00:29:14,172 ...in a petroleum processing plant yesterday. 405 00:29:14,294 --> 00:29:17,134 Several workers were injured in the — [ Distorted ] Who's that? 406 00:29:17,256 --> 00:29:19,006 Never mind who that is. 407 00:29:19,133 --> 00:29:21,053 You want to know how a camera got into your home. 408 00:29:21,176 --> 00:29:22,546 Yes, I would. 409 00:29:29,810 --> 00:29:32,060 [ Schorr ] Cold. 410 00:29:33,689 --> 00:29:35,649 [ Electronic Stuttering ] C-C-C-Colder. 411 00:29:39,486 --> 00:29:41,196 W-W-Warm. 412 00:29:45,200 --> 00:29:47,240 Warmer-r-r-r. 413 00:29:53,375 --> 00:29:55,585 [ Lens Whirring ] 414 00:30:02,593 --> 00:30:05,433 Write this number down. It's a 24-hour... 415 00:30:05,554 --> 00:30:08,934 Consumer Recreation Services hotline for emergencies only. 416 00:30:09,057 --> 00:30:12,267 But don't call asking what the object of the game is. 417 00:30:12,436 --> 00:30:15,556 Figuring that out is the object of the game. 418 00:30:15,689 --> 00:30:17,569 Good luck, and congratulations... 419 00:30:17,691 --> 00:30:20,571 on choosing [ Electronic Warbling ] CRS. 420 00:30:20,694 --> 00:30:24,574 ...threatened to have the American ambassador expelled after the incident. 421 00:30:24,698 --> 00:30:27,868 The US State Department responded quickly with a formal apology... 422 00:30:27,993 --> 00:30:31,453 and announced the ambassador's immediate and voluntary removal. 423 00:30:35,042 --> 00:30:37,042 [ Lock Clicks ] 424 00:30:39,588 --> 00:30:41,298 [ Beeping ] 425 00:30:50,057 --> 00:30:53,137 Can you spare a little change? Help me out here, huh? 426 00:30:53,310 --> 00:30:55,310 Huh? [ Continues, Indistinct ] 427 00:31:09,326 --> 00:31:11,736 [ Female Recorded Voice ] If you'd like to make a call, please hang up and try again. 428 00:31:26,593 --> 00:31:28,683 [ No Audible Dialogue ] 429 00:31:42,484 --> 00:31:45,034 [ Woman Laughing ] 430 00:31:50,742 --> 00:31:52,702 [ Coughs ] 431 00:31:54,121 --> 00:31:56,541 [ Object Jangles ] 432 00:32:08,343 --> 00:32:10,393 [ Baby Crying ] 433 00:32:28,405 --> 00:32:30,235 May I help you? 434 00:32:34,453 --> 00:32:36,083 What is it? 435 00:32:39,458 --> 00:32:40,998 What? 436 00:32:50,135 --> 00:32:51,675 Thank you. 437 00:33:04,274 --> 00:33:06,944 - [ Knocking ] - [ Man ] Bud. 438 00:33:08,612 --> 00:33:10,612 Can you help me out? 439 00:33:12,157 --> 00:33:15,527 I need some toilet paper. I ran out. 440 00:33:17,954 --> 00:33:20,294 Just go into the next stall. 441 00:33:22,042 --> 00:33:24,752 Come on. Help me out. 442 00:33:24,878 --> 00:33:29,378 Hello? 443 00:33:34,179 --> 00:33:37,389 - Didn't expect to see you here. - I wanted to wish you luck. 444 00:33:37,516 --> 00:33:40,886 - You've been up all night. - I checked it personally. 445 00:33:41,019 --> 00:33:43,439 I appreciate that, Sam. Why don't you go home and get some sleep? 446 00:33:43,563 --> 00:33:45,693 - You're sure you don't want me along? - No, I'll be fine. 447 00:33:45,816 --> 00:33:48,566 Mm-hmm. Nice shirt. 448 00:33:48,694 --> 00:33:50,154 Don't ask, huh? 449 00:33:50,278 --> 00:33:51,778 Ciao. 450 00:34:16,012 --> 00:34:18,762 [ Man Sighs ] All these years... 451 00:34:18,890 --> 00:34:22,060 the first time ever you step foot in these offices... 452 00:34:22,185 --> 00:34:24,055 it's to ask me to step down. 453 00:34:24,187 --> 00:34:26,187 You promised to meet the projections, Anson. 454 00:34:26,356 --> 00:34:28,686 $1.60 a share is what you said. 455 00:34:28,859 --> 00:34:32,029 I don't think this visit comes as a surprise. 456 00:34:32,195 --> 00:34:35,445 - Projections were far too optimistic. - Admittedly, yes. 457 00:34:35,574 --> 00:34:37,994 Our EPS was $1.50 last quarter. We're up eight cents per share. 458 00:34:38,118 --> 00:34:42,408 The expectations were ten, and in this case the expectations meant everything. 459 00:34:42,539 --> 00:34:45,119 Will you really hold me to it over pennies? 460 00:34:45,250 --> 00:34:47,710 My stock is falling. I don't know about yours. 461 00:34:47,836 --> 00:34:50,586 - Those pennies are costing millions. - Give me — 462 00:34:50,714 --> 00:34:52,594 Give me next quarter. 463 00:34:52,716 --> 00:34:54,546 If you still feel this way, vote your shares. 464 00:34:54,676 --> 00:34:57,136 Today is what counts, Anson. 465 00:34:57,262 --> 00:34:59,512 No. 466 00:34:59,639 --> 00:35:01,469 You — 467 00:35:01,600 --> 00:35:03,930 You intractable son of a bitch. 468 00:35:04,060 --> 00:35:06,600 If your father could see you now. 469 00:35:06,730 --> 00:35:09,230 - What? - Your father was a friend. 470 00:35:09,357 --> 00:35:11,817 A friend, goddamn it. I've watched you grow up. 471 00:35:11,943 --> 00:35:15,033 Because you went fishing with my father, I should sit on my hands... 472 00:35:15,155 --> 00:35:17,025 while you're throwing my money away? 473 00:35:17,157 --> 00:35:18,777 - I — - I'm not finished. 474 00:35:18,909 --> 00:35:23,449 Now, you misspoke before when you said you're stepping down. 475 00:35:23,580 --> 00:35:25,830 I am firing you. 476 00:35:25,957 --> 00:35:29,247 Action is taken, confidence is restored... 477 00:35:29,377 --> 00:35:31,377 and the stock goes up. 478 00:35:31,505 --> 00:35:35,255 There's no Baer-Grant Publishing — 479 00:35:35,425 --> 00:35:37,715 no Baer-Grant Publishing — 480 00:35:37,844 --> 00:35:40,474 without Anson Baer. 481 00:35:40,597 --> 00:35:42,467 Where's Stuart Grant? He's probably out there... 482 00:35:42,599 --> 00:35:44,729 sailing, enjoying his golden years... 483 00:35:44,851 --> 00:35:46,771 wondering where the hell you are, Anson. 484 00:35:47,979 --> 00:35:49,729 I'm sorry. 485 00:35:49,856 --> 00:35:51,726 You failed. 486 00:35:55,570 --> 00:35:57,660 I have prepared a severance package... 487 00:35:57,781 --> 00:36:01,411 that is more than equitable. 488 00:36:01,535 --> 00:36:05,695 Valid until this evening. 489 00:36:06,873 --> 00:36:09,003 I could fight you at this. 490 00:36:09,125 --> 00:36:12,285 If I leave without your signature... 491 00:36:12,462 --> 00:36:14,592 this agreement begins to disintegrate. 492 00:36:14,714 --> 00:36:18,514 Benefits shrink, options narrow... 493 00:36:18,635 --> 00:36:20,715 and your compensation will be shriveled. 494 00:36:27,561 --> 00:36:30,941 I think it's in your best interest, Anson... 495 00:36:31,064 --> 00:36:32,654 to — 496 00:36:47,205 --> 00:36:50,825 Well, I guess this is your... lucky day. 497 00:36:51,918 --> 00:36:54,838 My lawyers will be in touch with you. 498 00:37:27,954 --> 00:37:30,924 Excuse me. Has Conrad Van Orton left a message? 499 00:37:31,041 --> 00:37:32,921 I'll check on it right away, Mr. Van Orton. 500 00:37:33,043 --> 00:37:34,793 Thank you. 501 00:37:39,466 --> 00:37:42,376 Aah! Oh, I'm so sorry. 502 00:37:42,510 --> 00:37:45,180 - Here. Here. - Please, don't do that. 503 00:37:45,305 --> 00:37:46,925 I'm so sorry. I wasn't even looking. 504 00:37:47,057 --> 00:37:50,177 - I'm really having a bad day. - How about a bad month? 505 00:37:50,310 --> 00:37:53,190 You did almost exactly the same thing to me when I was here last week. 506 00:37:53,313 --> 00:37:56,573 - Here. - Don't do that. Just get me some napkins... 507 00:37:56,733 --> 00:37:59,283 and some soda water. 508 00:37:59,402 --> 00:38:03,572 It looks like the, uh, cleaning bill's gonna be more than the suit. 509 00:38:03,740 --> 00:38:05,740 I don't think so. 510 00:38:05,867 --> 00:38:09,077 - It was an accident, sir. - Terrific. 511 00:38:09,204 --> 00:38:11,164 I said I was sorry. 512 00:38:14,000 --> 00:38:15,670 [ Whispering ] Asshole. 513 00:38:15,794 --> 00:38:18,254 Christine, Mr. Van Orton is a valued customer. 514 00:38:18,421 --> 00:38:21,551 - Fine. Then you kiss his ass. - Don't you talk to me like that. 515 00:38:21,675 --> 00:38:24,675 I apologized. I offered to help. What do you want me to do? 516 00:38:24,803 --> 00:38:26,683 - Clean out your locker. - What? 517 00:38:26,805 --> 00:38:28,755 You heard me. 518 00:38:31,559 --> 00:38:33,229 I'm terribly sorry, Mr. Van Orton. 519 00:38:33,353 --> 00:38:36,943 If you're not too uncomfortable, will this table suit you for a complimentary meal? 520 00:38:37,065 --> 00:38:38,685 It'll be fine. 521 00:38:46,783 --> 00:38:49,163 - I'll fetch your waiter. - Thank you. 522 00:38:50,370 --> 00:38:52,290 Check, sir. 523 00:39:13,768 --> 00:39:16,478 Fuck you and your vichyssoise, you little — 524 00:39:16,604 --> 00:39:19,064 Miss? Pardon me, miss. 525 00:39:19,190 --> 00:39:22,150 - Oh, great. It's you. - I don't know how this works... 526 00:39:22,277 --> 00:39:24,607 but do you have something for me? 527 00:39:24,738 --> 00:39:27,158 I, uh — 528 00:39:27,282 --> 00:39:30,912 - I received this, uh — this note. - What are you babbling about, psycho? 529 00:39:31,036 --> 00:39:34,286 - I need to know what is going on. - You want to know what's going on? 530 00:39:34,414 --> 00:39:38,294 I'm going on my second job this month. Now it looks like I'm going on unemployment. 531 00:39:38,418 --> 00:39:41,838 - Maybe I should try to explain. I — - Don't explain. 532 00:39:41,963 --> 00:39:43,843 Just fuck off. 533 00:39:45,091 --> 00:39:48,511 - [ Splash ] - Son of a bitch! 534 00:39:48,636 --> 00:39:51,966 I am — I'm trying to — I am apologizing. I — 535 00:39:52,098 --> 00:39:53,808 [ Man Groans ] 536 00:40:01,316 --> 00:40:03,226 [ Ragged Breathing ] 537 00:40:04,861 --> 00:40:07,701 Jesus, what is this? 538 00:40:10,200 --> 00:40:12,990 - What's with him? - I don't know. He just — He fell down. 539 00:40:13,119 --> 00:40:15,699 Sir, can you hear me? Do you know what to do? 540 00:40:15,830 --> 00:40:18,870 I don't even know if he's breathing. He's — 541 00:40:19,000 --> 00:40:22,380 - Move your head. - Oh, God. Oh — - Don't stand there. Get help. 542 00:40:23,505 --> 00:40:25,755 Hey. Hey. It's okay. 543 00:40:25,882 --> 00:40:29,342 - We're gonna get help. - How do we know he's real? 544 00:40:29,469 --> 00:40:32,139 He's pissing his pants, mister. Is that real enough for you? 545 00:40:34,140 --> 00:40:36,730 - Oh, my God. - He's turning blue. 546 00:40:38,061 --> 00:40:40,101 Police! Police! 547 00:40:44,025 --> 00:40:46,525 [ Police Radio Chatter, Indistinct ] 548 00:40:50,532 --> 00:40:53,952 - You have to fill these forms out. - I don't know this man. 549 00:40:54,077 --> 00:40:56,117 - Here. What do you need? - I can't get involved in this. 550 00:40:56,246 --> 00:40:58,406 - I'm gonna have to detain you. - Detain me? 551 00:40:58,540 --> 00:41:01,330 - The report's got to be filled out. - She can do the report. 552 00:41:01,459 --> 00:41:03,999 - Ride with your wife, and we'll meet at the hospital. - The hospital? 553 00:41:04,129 --> 00:41:06,299 - Two blocks away. - She's not my wife. 554 00:41:07,924 --> 00:41:09,884 [ Man ] Let's go. 555 00:41:10,009 --> 00:41:11,839 [ Siren Wailing ] 556 00:41:11,970 --> 00:41:14,260 [ Nicholas ] This is insane. 557 00:41:14,430 --> 00:41:17,100 Ten minutes ago, I was about to enjoy a quiet little dinner. 558 00:41:17,267 --> 00:41:19,427 I received this note. 559 00:41:22,981 --> 00:41:25,321 - He's breathing, isn't he? - Yes. 560 00:41:25,441 --> 00:41:27,781 Is the siren entirely necessary? 561 00:41:28,820 --> 00:41:30,450 Thanks. 562 00:41:40,999 --> 00:41:44,999 Let's just talk to someone who can get this over with, shall we? 563 00:41:45,128 --> 00:41:47,298 Hang on. 564 00:41:47,422 --> 00:41:50,552 They need your driver's license number. 565 00:42:03,313 --> 00:42:06,653 Oh, no. You've got to be kidding. 566 00:42:06,816 --> 00:42:08,646 What is happening here? 567 00:42:08,818 --> 00:42:12,108 This is what I was trying to explain to you. This is a, uh, a game. 568 00:42:13,781 --> 00:42:16,661 - A what? - It's a company. They plan elaborate pranks. 569 00:42:16,784 --> 00:42:20,164 Things like this. I don't really understand it myself. 570 00:42:20,288 --> 00:42:23,668 What are you talking about? This is a — 571 00:42:23,833 --> 00:42:27,173 The lights, they went out, a hundred people ran away. 572 00:42:28,213 --> 00:42:30,093 What, so you mean the guy who just... 573 00:42:30,215 --> 00:42:32,215 pissed himself and turned blue was-was — 574 00:42:32,342 --> 00:42:34,842 Sorry about that. 575 00:42:35,011 --> 00:42:36,931 You should be. 576 00:42:40,725 --> 00:42:43,435 Why are they involving you? 577 00:42:43,561 --> 00:42:46,311 There's got to be a... 578 00:42:46,439 --> 00:42:49,269 thingy, a flashlight. 579 00:42:49,400 --> 00:42:51,360 Oh, great. 580 00:42:56,115 --> 00:42:59,025 I thought that guy was gonna die. I gave him mouth-to-mouth. 581 00:42:59,202 --> 00:43:01,042 I'll see ya around. 582 00:43:04,207 --> 00:43:07,877 - How do you know that's the way? - I don't. 583 00:43:18,596 --> 00:43:21,716 Where'd you all go, you motherfuckin' frat boys? 584 00:43:24,060 --> 00:43:26,650 You'd better hide. 585 00:43:26,771 --> 00:43:28,561 [ Elevator Door Dings ] 586 00:43:46,499 --> 00:43:48,459 - Lobby? - Right. 587 00:44:27,332 --> 00:44:29,082 [ Beep ] 588 00:44:32,170 --> 00:44:35,880 My brother got me this gift certificate to this company. 589 00:44:37,008 --> 00:44:39,798 I— I got the key out of this — 590 00:44:39,969 --> 00:44:43,759 out of the mouth of this... wooden clown. 591 00:44:45,016 --> 00:44:47,016 Never mind. 592 00:44:47,143 --> 00:44:50,063 [ Christine Gasping ] 593 00:44:50,188 --> 00:44:53,608 I don't like this. 594 00:44:53,733 --> 00:44:57,653 - [ Elevator Stops ] - [ Phone Beeps ] 595 00:45:01,491 --> 00:45:03,661 - There's no signal. - What is the going rate... 596 00:45:03,826 --> 00:45:06,116 for a "trapped in the elevator" adventure? 597 00:45:08,164 --> 00:45:10,174 Oh, don't even think about it. 598 00:45:10,291 --> 00:45:12,831 - Why not? - Read what the sign says. "Warning. 599 00:45:13,002 --> 00:45:14,882 Do not attempt to open if elevator stops. 600 00:45:15,004 --> 00:45:18,514 - Use emergency" — - Phone... if there was one. 601 00:45:18,633 --> 00:45:20,883 "And wait for help," so... 602 00:45:21,010 --> 00:45:23,600 let's just wait for help. 603 00:45:33,231 --> 00:45:36,611 - Okay, I'll give you a boost. - You can — You can go first. 604 00:45:36,734 --> 00:45:38,614 This is not an attempt to be gallant. 605 00:45:38,736 --> 00:45:40,776 If I don't lift you, how are you gonna get up? 606 00:45:40,905 --> 00:45:42,815 Well, you'll pull me up. 607 00:45:42,949 --> 00:45:45,029 It's easier my way. Come on, step up. 608 00:45:45,201 --> 00:45:47,241 - No. - Oh, please. 609 00:45:47,370 --> 00:45:50,370 I'm not wearing any underwear. 610 00:45:50,540 --> 00:45:52,540 Okay. There, I said it. 611 00:45:57,296 --> 00:45:58,876 Okay. 612 00:46:15,314 --> 00:46:18,234 - We can use this like a ladder. - My hero. Let's go. 613 00:46:21,696 --> 00:46:23,566 I don't think so. 614 00:46:25,825 --> 00:46:27,575 Thank you. 615 00:46:30,329 --> 00:46:32,249 [ Christine Grunting ] 616 00:46:35,877 --> 00:46:37,877 Damn it! My briefcase! 617 00:46:41,549 --> 00:46:43,429 I'll wait. 618 00:46:43,551 --> 00:46:45,761 Not as if anybody could open it. 619 00:46:53,811 --> 00:46:56,101 Wait a minute. This is CRS. 620 00:46:56,230 --> 00:46:58,860 - What's CRS? - This is the company I was telling you about. 621 00:46:58,983 --> 00:47:01,533 The one that gave me the gift certificate. 622 00:47:01,652 --> 00:47:03,992 This is their building. 623 00:47:04,113 --> 00:47:06,953 [ Alarm Blaring ] 624 00:47:10,620 --> 00:47:13,540 We'll wait — We'll wait for security to come... 625 00:47:13,664 --> 00:47:15,504 and we'll just explain. 626 00:47:15,625 --> 00:47:17,535 They'll love that. Explain for both of us. 627 00:47:17,668 --> 00:47:20,208 Wait-Wait! Wait! 628 00:47:20,338 --> 00:47:22,258 W-Wait a minute. 629 00:47:37,605 --> 00:47:39,645 We don't want to draw any attention. 630 00:47:39,774 --> 00:47:41,734 - Just out for a stroll. - Run. 631 00:47:43,277 --> 00:47:45,487 [ Siren Wailing ] 632 00:47:47,156 --> 00:47:49,316 - We can't fit down there! - [ Tires Screech ] 633 00:47:55,373 --> 00:47:58,383 - Are you trying to ditch me? - Hey, you're a grown man! 634 00:47:58,501 --> 00:48:00,501 - I'm not responsible — - I'm not the one who started running. 635 00:48:02,338 --> 00:48:04,508 Well, I'm not the one that started this — 636 00:48:20,773 --> 00:48:22,613 - Get up there! - I'm going! 637 00:48:25,194 --> 00:48:27,534 Here. Climb. 638 00:48:27,655 --> 00:48:30,365 Climb. 639 00:48:38,457 --> 00:48:41,747 So where's your modesty around attack dogs? 640 00:48:41,877 --> 00:48:43,337 Shit! 641 00:48:53,556 --> 00:48:55,346 Hey! Shut up, you fuckin' dogs! 642 00:48:59,812 --> 00:49:02,692 Let me guess: I go first. 643 00:49:13,618 --> 00:49:16,408 There goes a thousand dollars. 644 00:49:16,537 --> 00:49:20,367 - Your shoes cost a thousand dollars? - That one did. 645 00:49:26,255 --> 00:49:28,545 Here. Come on. 646 00:49:28,674 --> 00:49:30,384 There you go. 647 00:49:31,636 --> 00:49:34,966 [ Christine ] Watch out for nails and rats. 648 00:49:35,097 --> 00:49:36,597 What? 649 00:49:36,724 --> 00:49:39,524 There should be a fire escape. 650 00:49:41,604 --> 00:49:43,524 [ Men Chattering ] 651 00:49:59,413 --> 00:50:01,543 Ah, it's classic. 652 00:50:02,708 --> 00:50:04,788 Why me? 653 00:50:06,420 --> 00:50:07,750 [ Foreign Language ] 654 00:50:07,880 --> 00:50:09,800 Who are you? 655 00:50:10,883 --> 00:50:12,513 Nicholas Van Orton. 656 00:50:12,635 --> 00:50:15,465 What are you, a czar or something? 657 00:50:16,722 --> 00:50:18,472 All right. 658 00:50:18,599 --> 00:50:20,349 I think... 659 00:50:20,476 --> 00:50:22,766 if we drop from here... 660 00:50:22,895 --> 00:50:25,395 the garbage will break our fall. 661 00:50:25,523 --> 00:50:28,153 I think not. Be careful! 662 00:50:31,070 --> 00:50:32,990 [ Foreign Language ] 663 00:50:34,073 --> 00:50:36,533 What the fuck are you looking at? 664 00:50:36,659 --> 00:50:38,659 Oh. Holy shit. 665 00:50:40,204 --> 00:50:41,834 [ Gasps, Screams ] 666 00:50:57,304 --> 00:50:59,224 [ Men Laughing ] 667 00:51:05,020 --> 00:51:06,980 Table for two, please. 668 00:51:12,945 --> 00:51:15,945 - Where are we going? - That tall, bright building. 669 00:51:16,073 --> 00:51:18,033 It's right near here. 670 00:51:23,164 --> 00:51:25,544 Everything okay, miss? 671 00:51:25,708 --> 00:51:28,538 Yeah. How are you doing? 672 00:51:29,712 --> 00:51:32,172 San Francisco's finest. 673 00:51:42,850 --> 00:51:45,020 Is there someplace I could throw this? 674 00:51:47,062 --> 00:51:51,362 - There's a wastebasket beside the desk. - Oh. 675 00:51:51,484 --> 00:51:54,114 I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere. 676 00:51:55,571 --> 00:51:57,241 That'd be great. 677 00:52:01,410 --> 00:52:04,910 You know, you've never even asked me my name. 678 00:52:05,039 --> 00:52:07,749 The maitre d' said your name was Christine. 679 00:52:07,875 --> 00:52:10,205 Ah, right. 680 00:52:11,253 --> 00:52:13,633 I guess I'll call you a cab. 681 00:52:17,468 --> 00:52:19,428 You got a shower in your office? 682 00:52:19,595 --> 00:52:22,425 - Yeah. - You an athlete or something? 683 00:52:22,556 --> 00:52:25,766 - [ Phone Keypad Beeping ] - No, I'm an investment banker. 684 00:52:25,893 --> 00:52:29,693 I move money from one place to another. 685 00:52:34,026 --> 00:52:36,566 Actually, would you mind if I just quickly rinsed off? 686 00:52:36,695 --> 00:52:38,945 No. 687 00:52:40,616 --> 00:52:42,946 Is there a towel I could use? 688 00:52:43,077 --> 00:52:45,697 Yeah, it's behind the door. 689 00:52:45,830 --> 00:52:48,790 - Oh. I'll just be a second. - No problem. 690 00:52:51,418 --> 00:52:53,958 Listen, I — I know the owner of the City Club... 691 00:52:54,088 --> 00:52:56,968 and I'd be happy to give him a call, if you'd like. 692 00:52:57,132 --> 00:52:59,802 Don't. It was a shitty job anyway. I overreacted. 693 00:53:01,345 --> 00:53:03,425 I, uh — 694 00:53:03,556 --> 00:53:05,386 I have a confession to make. 695 00:53:07,226 --> 00:53:09,476 Someone gave me 400 bucks... 696 00:53:09,645 --> 00:53:12,475 to spill drinks on you as a practical joke. 697 00:53:12,606 --> 00:53:14,816 Really? And what'd they say? 698 00:53:14,942 --> 00:53:18,532 Well, they said 300. I said four. They said, "The guy in the gray flannel suit." 699 00:53:18,654 --> 00:53:21,284 I think I said, "The, uh... 700 00:53:21,407 --> 00:53:23,737 attractive guy in the gray flannel suit?" 701 00:53:48,893 --> 00:53:52,983 Mr. Van Orton, I was afraid you weren't going to make it back. 702 00:53:53,105 --> 00:53:55,725 [ Nicholas ] Thank you. 703 00:53:55,858 --> 00:53:57,818 [ Phone Ringing ] 704 00:54:00,863 --> 00:54:02,913 - Hello? - Mr. Van Orton, it's Maria. 705 00:54:03,032 --> 00:54:05,242 - I thought I should call. - What time is it? 706 00:54:05,367 --> 00:54:07,907 It's 11:00. I took the liberty... 707 00:54:08,037 --> 00:54:10,117 of rescheduling your meeting with Allison and Dietrich. 708 00:54:10,247 --> 00:54:12,577 No, no, no. I'll be in there in an hour. 709 00:54:12,708 --> 00:54:14,578 Uh, can you, uh — 710 00:54:14,710 --> 00:54:17,210 I left my briefcase at 1019 Montgomery Street. 711 00:54:17,379 --> 00:54:19,459 Could you check with lost and found, please? 712 00:54:19,590 --> 00:54:22,050 - Anson Baer is in town at the Ritz-Carlton. - Really? 713 00:54:22,217 --> 00:54:25,047 - He's requesting dinner tonight. - Well, we'll see about that. 714 00:54:25,220 --> 00:54:27,140 And the Hotel Nikko called to say... 715 00:54:27,264 --> 00:54:30,104 they have your American Express card at the front desk. 716 00:54:30,225 --> 00:54:33,555 You left it there last night. 717 00:54:33,729 --> 00:54:35,689 - Should I send someone — - No, just give me the number. 718 00:54:35,814 --> 00:54:38,404 - 555-1111 . - I'll call you back. 719 00:54:42,988 --> 00:54:45,738 - [ Man ] Good morning. Hotel Nikko. - Yes, this is Nicholas Van Orton. 720 00:54:45,866 --> 00:54:47,736 I'm told you have my American Express card. 721 00:54:47,868 --> 00:54:49,868 Yes, Mr. Van Orton. Everything's in order. 722 00:54:49,995 --> 00:54:52,405 The concierge has arranged for the wine and flowers in the room. 723 00:54:52,539 --> 00:54:54,579 - Has he? - And a young woman phoned... 724 00:54:54,750 --> 00:54:57,460 to say she's en route but running a little late. 725 00:54:57,586 --> 00:55:01,006 Did the young woman leave her name? 726 00:55:01,131 --> 00:55:03,221 I'm sure I don't know. 727 00:55:03,342 --> 00:55:06,262 Of course you don't. Thank you. 728 00:55:16,271 --> 00:55:18,111 Sorry. My fault. 729 00:55:22,695 --> 00:55:24,775 [ Clears Throat ] 730 00:55:24,947 --> 00:55:26,737 Ah, Mr. Van Orton. 731 00:55:26,865 --> 00:55:28,485 Welcome back. 732 00:55:28,617 --> 00:55:30,367 Here we go. 733 00:55:31,662 --> 00:55:33,252 Have we met? 734 00:55:33,372 --> 00:55:36,212 I believe so. 735 00:55:39,712 --> 00:55:42,672 If you'll just sign here on the signature card. 736 00:55:45,676 --> 00:55:47,636 [ Bell Dinging ] 737 00:55:49,805 --> 00:55:51,555 Thank you. 738 00:55:56,186 --> 00:55:59,606 - My key? - Hmm? 739 00:55:59,732 --> 00:56:02,402 Don't I get a key? 740 00:56:02,526 --> 00:56:05,276 Didn't I give you one last night? 741 00:56:05,404 --> 00:56:07,324 No, I don't think so. 742 00:56:10,868 --> 00:56:13,158 Cute. That's very cute. 743 00:56:13,287 --> 00:56:14,997 This way, sir. 744 00:56:15,122 --> 00:56:17,042 Have a nice day. 745 00:56:50,199 --> 00:56:52,529 [ Woman Moaning ] 746 00:57:10,177 --> 00:57:13,007 [ Man Panting ] 747 00:57:13,138 --> 00:57:15,058 [ Moaning ] 748 00:57:21,814 --> 00:57:23,864 [ Moaning Continues ] 749 00:57:57,182 --> 00:57:59,932 - [ Knock At Door ] - [ Woman ] Housekeeping. 750 00:58:07,109 --> 00:58:09,529 Could you, uh, come back a little later? 751 00:58:13,031 --> 00:58:15,121 [ Moaning Continues ] 752 00:58:35,220 --> 00:58:37,140 Aah! Shit! 753 00:59:11,381 --> 00:59:13,511 Thank you, sir. 754 01:00:19,783 --> 01:00:21,703 [ Alarm Chirps ] 755 01:00:25,580 --> 01:00:28,080 Where the fuck is he? 756 01:00:28,208 --> 01:00:31,378 - Why are you following me? - What are you talking about? 757 01:00:31,503 --> 01:00:33,343 I'm not following you. I'm just driving — 758 01:00:33,463 --> 01:00:38,013 - Hey, whatever I'm doing is none of your business. - Is Anson Baer the game? 759 01:00:38,135 --> 01:00:40,045 - Is that what this is all about? - Look, buddy. 760 01:00:40,178 --> 01:00:42,218 Back off. Just back off, huh? 761 01:00:42,347 --> 01:00:45,347 - What — - Oh, that's cute. 762 01:00:45,475 --> 01:00:46,975 That's really cute. 763 01:00:47,102 --> 01:00:49,442 I suppose the game uses real bullets, huh? 764 01:00:50,897 --> 01:00:52,727 Jesus Christ! 765 01:00:54,192 --> 01:00:57,242 All right. I'm a private investigator. 766 01:00:57,362 --> 01:01:01,202 - Somebody hired me to keep tabs on you. - Who? Who hired you? Who hired you? 767 01:01:10,042 --> 01:01:11,752 - [ Phone Ringing ] - Mr. Van Orton? 768 01:01:11,877 --> 01:01:13,747 Maria, get hold of Sutherland. 769 01:01:13,879 --> 01:01:16,629 Have him meet me at the Ritz-Carlton. I'm on my way. 770 01:01:27,768 --> 01:01:30,388 - What's happened? - Follow me, Sam. 771 01:01:38,487 --> 01:01:40,647 Ah, Nicholas. This is unexpected. 772 01:01:45,327 --> 01:01:48,117 Now, do you really believe... 773 01:01:48,246 --> 01:01:50,366 that just because you publish children's books... 774 01:01:50,499 --> 01:01:52,959 people are gonna care about my reputation? 775 01:01:53,085 --> 01:01:55,585 You can have pictures of me wearing nipple rings... 776 01:01:55,712 --> 01:01:57,672 butt-fucking Captain Kangaroo. 777 01:01:57,798 --> 01:01:59,968 The only thing they care about is the stock... 778 01:02:00,092 --> 01:02:02,302 and whether that stock is up or down! 779 01:02:02,427 --> 01:02:03,967 - Daddy? - It's all right. 780 01:02:04,096 --> 01:02:06,176 And the fact that you bring Conrad... 781 01:02:06,348 --> 01:02:08,678 into this juvenile game... 782 01:02:08,809 --> 01:02:10,519 is unconscionable. 783 01:02:11,770 --> 01:02:14,400 - Are you finished? - No, I'm not finished! 784 01:02:15,482 --> 01:02:17,532 I'd like you to meet my attorney, Samuel Sutherland. 785 01:02:17,651 --> 01:02:20,111 I think the two of you have got something to talk about. 786 01:02:20,237 --> 01:02:22,197 Oh, we met this morning. 787 01:02:22,364 --> 01:02:25,204 I signed the termination contract for Baer-Grant. 788 01:02:25,325 --> 01:02:28,035 I accepted your settlement, Nicholas. 789 01:02:29,454 --> 01:02:32,714 You were right. I'm going sailing. You know — sailing. 790 01:02:34,376 --> 01:02:38,996 You are welcome to join our lunch, and maybe we can straighten this out. 791 01:02:39,131 --> 01:02:43,381 You remember my wife, Mary Carol, and my daughter-in-law, Kaleigh. 792 01:02:50,642 --> 01:02:52,562 Please, uh... 793 01:02:53,812 --> 01:02:55,692 accept my... 794 01:02:56,815 --> 01:02:58,685 misguided, uh — 795 01:03:06,199 --> 01:03:08,829 [ Footsteps Approaching ] 796 01:03:10,912 --> 01:03:13,042 How concerned should I be? 797 01:03:13,165 --> 01:03:14,915 It was a misunderstanding. 798 01:03:16,293 --> 01:03:18,173 It looks a lot like you. 799 01:03:18,295 --> 01:03:22,085 Well, you should see what they do with the nightly news. 800 01:03:22,215 --> 01:03:25,215 - What? - Can I ask you to do me a favor? 801 01:03:25,343 --> 01:03:28,183 - You know you can. - Find out about a company... 802 01:03:28,305 --> 01:03:32,135 called Consumer Recreation Services. 803 01:03:32,267 --> 01:03:34,517 Sounds like they make tennis racquets. 804 01:03:34,644 --> 01:03:37,234 - What do you know? - Uh — 805 01:03:37,355 --> 01:03:39,605 Wait a minute. They gave me a waiver. 806 01:03:55,081 --> 01:03:56,961 - What is this? - It's a wai— 807 01:03:59,419 --> 01:04:00,789 It's — 808 01:04:02,130 --> 01:04:04,670 I don't believe it. It's invisible ink. 809 01:04:04,799 --> 01:04:07,339 - You're joking. - This is what I'm dealing with. 810 01:04:07,469 --> 01:04:11,429 I'm being toyed with by a bunch of depraved children. This — 811 01:04:13,308 --> 01:04:14,978 Are you okay? 812 01:04:15,101 --> 01:04:18,151 Tell me not to worry. 813 01:04:19,648 --> 01:04:21,858 You don't have to worry. 814 01:04:21,983 --> 01:04:24,493 - I promise. - Okay. 815 01:04:25,695 --> 01:04:28,485 I'll call you later. 816 01:04:29,783 --> 01:04:31,623 Right. Okay. Bye. 817 01:04:34,454 --> 01:04:37,544 - [ Beeps ] - Maria, the other night, last night... 818 01:04:37,666 --> 01:04:40,036 I got a taxi for a young woman named Christine. 819 01:04:40,168 --> 01:04:42,208 - What's the company that we use? - [ Maria ] United. 820 01:04:42,337 --> 01:04:44,627 - What? - United Taxi Company. 821 01:04:44,756 --> 01:04:48,506 United Taxi Company. Call United, find out who the driver was... 822 01:04:48,635 --> 01:04:50,545 and where they took her. 823 01:05:15,579 --> 01:05:17,369 [ Sounds, Indistinct ] 824 01:05:19,207 --> 01:05:21,877 Ilsa? 825 01:05:22,043 --> 01:05:23,843 Aah! Shit! 826 01:05:23,962 --> 01:05:25,882 [ Phone: Busy Signal ] 827 01:05:32,178 --> 01:05:35,678 - [ Busy Signal Stops ] - [ Footsteps ] 828 01:05:54,701 --> 01:05:56,621 I have a gun! 829 01:06:11,635 --> 01:06:13,585 [ Object Clatters ] 830 01:06:19,351 --> 01:06:22,391 ♪♪ [ Stereo Powers Up ] 831 01:06:22,520 --> 01:06:24,940 ♪ When the men on the chessboard ♪ 832 01:06:25,106 --> 01:06:29,396 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 833 01:06:29,527 --> 01:06:33,947 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 834 01:06:34,115 --> 01:06:38,445 ♪ And your mind is moving low ♪ 835 01:06:38,578 --> 01:06:42,458 ♪ Go ask Alice ♪ 836 01:06:42,624 --> 01:06:46,044 ♪ I think she'll know ♪ 837 01:06:47,796 --> 01:06:49,796 ♪ When logic ♪ 838 01:06:49,923 --> 01:06:52,343 ♪ And proportion ♪ 839 01:06:52,467 --> 01:06:56,427 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 840 01:06:56,554 --> 01:07:00,274 ♪ And the White Knight is talking backwards ♪ 841 01:07:00,392 --> 01:07:05,652 ♪ And the Red Queen's "Off with her head" ♪ 842 01:07:05,814 --> 01:07:08,734 ♪ Remember ♪ 843 01:07:08,858 --> 01:07:12,488 - ♪ What the dormouse said ♪ - You fuckers! 844 01:07:14,406 --> 01:07:17,236 ♪ Feed your head ♪♪ 845 01:07:17,367 --> 01:07:19,237 Ilsa! 846 01:07:19,369 --> 01:07:21,199 - Ilsa! Ilsa! - Mr. Van Orton! 847 01:07:21,329 --> 01:07:23,329 - Are you all right? - What do you mean? What's happened? 848 01:07:23,456 --> 01:07:25,496 - The house! You haven't seen the house? - What's wrong? 849 01:07:25,667 --> 01:07:28,457 There's been a break-in. Lock your door. Stay inside. Just lock your door. 850 01:07:28,586 --> 01:07:30,456 Oh, be careful! 851 01:07:33,675 --> 01:07:35,835 [ Keypad Beeping ] 852 01:07:35,969 --> 01:07:38,389 - [ Woman ] 9-1 -1 emergency. - Yes, I need the police. 853 01:07:38,513 --> 01:07:40,513 There's been a break-in to my house. 854 01:07:40,640 --> 01:07:42,770 Okay, sir. Stay on the line and give me your address. 855 01:07:42,892 --> 01:07:45,022 My address is 221 0 Broadway. 856 01:07:45,145 --> 01:07:48,515 - It's the biggest house on the street. - Sir, you said it was a break-in? 857 01:07:48,648 --> 01:07:52,478 - Yes. Yes, there's been a break-in. - Are you sure they're gone? 858 01:07:52,610 --> 01:07:54,110 What? 859 01:07:54,237 --> 01:07:57,027 Are you sure there's not still someone somewhere in the house? 860 01:07:57,157 --> 01:08:00,197 - [ Loud Bang ] - Aah! - Nicky! Shh! 861 01:08:00,326 --> 01:08:02,826 - Hello, sir? You still there? - Meet me at your car. 862 01:08:02,954 --> 01:08:06,504 Hello? Sir? 863 01:08:14,466 --> 01:08:16,376 - All right, what happened? - Shh! 864 01:08:17,802 --> 01:08:20,762 - Conrad, where are we go— - Shh, shh, shh. Just wait. 865 01:08:25,310 --> 01:08:27,140 What are you doing? What — 866 01:08:27,270 --> 01:08:31,400 They're methodical. If I can't trust the room service in the hotel, I sure as hell can't trust the fucking car. 867 01:08:31,524 --> 01:08:33,944 - Who? - CRS! Who do you think? 868 01:08:34,068 --> 01:08:36,068 Jesus! When I think what I almost got you into. 869 01:08:36,237 --> 01:08:38,777 - What are you saying? - Oh, I'm so fucked! 870 01:08:38,907 --> 01:08:42,277 They just fuck you and they fuck you and they fuck you! 871 01:08:42,410 --> 01:08:45,290 And just when you think it's all over, that's when the real fucking starts! 872 01:08:45,413 --> 01:08:47,413 All right, calm down. Just take a breath. 873 01:08:51,252 --> 01:08:53,712 They won't stop, Nick. 874 01:08:53,838 --> 01:08:56,128 I paid the bill. I gave them their fuckin' money. 875 01:08:56,257 --> 01:08:59,377 - They won't leave me alone! - What are they doing to you? 876 01:08:59,511 --> 01:09:01,431 Everything. I'm a goddamn human piñata! 877 01:09:01,596 --> 01:09:04,056 Calm down! Why do they keep playing if you already paid? 878 01:09:04,182 --> 01:09:06,142 I don't know. I don't know. 879 01:09:06,267 --> 01:09:08,937 - I paid 'em more to make it stop! - [ Loud Bang ] 880 01:09:09,062 --> 01:09:12,442 - [ Tires Screeching ] - [ Horns Blaring ] 881 01:09:20,365 --> 01:09:22,945 - They did this. - It's a flat tire. 882 01:09:23,117 --> 01:09:25,407 - How do you know? - Get a grip on yourself, will you? 883 01:09:25,537 --> 01:09:27,827 - We'll figure it out! - Okay. Okay. 884 01:09:38,424 --> 01:09:41,264 - The phone doesn't work. I can't get a signal. - Really? 885 01:09:42,428 --> 01:09:44,758 - You know how to change a tire? - No. Don't you? 886 01:09:44,889 --> 01:09:47,769 It can't be that hard. I don't think we should be out in the open like this. 887 01:09:47,892 --> 01:09:50,942 Hit the Teletrac. It's in the glove compartment. 888 01:10:10,957 --> 01:10:13,127 You're with them. 889 01:10:13,251 --> 01:10:14,791 What? 890 01:10:14,919 --> 01:10:16,919 You're doing this. You're part of it. 891 01:10:17,046 --> 01:10:18,506 What? 892 01:10:20,174 --> 01:10:22,014 Whose are these? 893 01:10:23,261 --> 01:10:25,511 I don't know about those. Somebody put them in the car. 894 01:10:25,638 --> 01:10:27,138 You're behind the whole thing, aren't you? 895 01:10:27,265 --> 01:10:29,595 What are you talking about? You brought them to me! 896 01:10:29,726 --> 01:10:32,556 No, these were in your car. They were right there... 897 01:10:32,687 --> 01:10:35,357 - in your fucking car! - Conrad! 898 01:10:40,987 --> 01:10:44,447 - Listen to what you're saying! - No! You're not gonna control this conversation! 899 01:10:44,574 --> 01:10:46,664 Why would I ever do what you're describing? 900 01:10:46,784 --> 01:10:49,124 - Because you resent me! - Stop being emotional. 901 01:10:49,245 --> 01:10:52,495 - It kills you that I'm living my life. - Lower your voice, Conrad! 902 01:10:52,624 --> 01:10:55,884 What? You're afraid somebody's gonna witness a scene? 903 01:10:56,002 --> 01:10:57,542 - Get back in your fucking house! - Will you stop it? 904 01:10:57,670 --> 01:10:59,000 I'm calling the cops. 905 01:10:59,130 --> 01:11:00,880 You're just so afraid somebody's gonna see... 906 01:11:01,007 --> 01:11:04,177 - what a manipulative fucking control freak you are! - What is wrong with you? What are you on? 907 01:11:04,302 --> 01:11:06,352 Oh, I'm sorry, Nick. 908 01:11:06,471 --> 01:11:08,601 I'm sorry I didn't live up to expectations. 909 01:11:08,723 --> 01:11:10,973 - Ah, bullshit! - I'm not you. I'll never be you. 910 01:11:11,100 --> 01:11:13,230 - I don't want to be you. - There you go again. 911 01:11:13,353 --> 01:11:15,903 - I'm your brother! - Always pushing the responsibility out on me. 912 01:11:16,064 --> 01:11:19,524 - For chrissake, I'm your brother! - All I ever tried to do was help you. 913 01:11:19,651 --> 01:11:22,951 I don't want your help! Nobody asked you to play Dad! 914 01:11:23,071 --> 01:11:25,991 No! You don't say that! Did I have a choice? 915 01:11:26,115 --> 01:11:28,115 Did I have a choice? 916 01:11:29,744 --> 01:11:31,624 [ Horn Blaring ] 917 01:11:31,746 --> 01:11:35,326 - [ Tires Screeching ] - [ Man ] Get out of the road, jackass! 918 01:11:47,679 --> 01:11:49,429 Conrad! 919 01:11:51,474 --> 01:11:53,774 [ Phone Ringing ] 920 01:12:03,069 --> 01:12:05,239 [ Ringing ] 921 01:12:09,075 --> 01:12:11,025 [ Second Phone Ringing ] 922 01:12:12,328 --> 01:12:14,748 [ Both Phones Ringing ] 923 01:12:20,211 --> 01:12:22,211 - [ Ringing ] - What? 924 01:12:22,338 --> 01:12:24,918 - All I ever tried to do was help you! - I don't want your help! 925 01:12:25,049 --> 01:12:28,589 - Nobody asked you to play Dad! - Did I have a choice? Did I have a choice? 926 01:12:43,818 --> 01:12:45,688 [ Alarm Chirps ] 927 01:12:48,906 --> 01:12:50,566 Taxi! 928 01:12:55,538 --> 01:12:57,248 221 0 Broadway. 929 01:13:04,547 --> 01:13:07,007 ♪♪ [ Easy Listening ] 930 01:13:23,524 --> 01:13:26,034 Hey, buddy, you missed the turn. 931 01:13:27,779 --> 01:13:29,859 Hey. Did you hear me? 932 01:13:29,989 --> 01:13:32,699 - [ Chuckles ] - You missed the turn back — 933 01:13:34,202 --> 01:13:36,452 Oh, no. No, no. Stop the car! 934 01:13:36,579 --> 01:13:38,959 - Stop the car! - [ Tires Screech ] 935 01:13:43,461 --> 01:13:46,341 Thank you. Open the door. 936 01:13:46,464 --> 01:13:49,634 Unlock the door. Open the goddamn door! 937 01:13:58,434 --> 01:14:00,694 Listen, I am... 938 01:14:00,812 --> 01:14:03,272 a very wealthy man... 939 01:14:03,397 --> 01:14:07,107 and whatever they're paying you, I'll double it. 940 01:14:07,235 --> 01:14:09,235 - [ Tires Squealing ] - [ Screaming ] 941 01:14:18,037 --> 01:14:20,457 ♪♪ [ Continues ] 942 01:14:26,546 --> 01:14:28,586 What — What — 943 01:14:31,676 --> 01:14:33,886 [ Horns Blaring ] 944 01:14:34,011 --> 01:14:36,761 What — No! 945 01:14:58,035 --> 01:14:59,945 What are you, out of your fuckin' mind? 946 01:15:05,126 --> 01:15:07,786 [ Gasping ] 947 01:15:15,636 --> 01:15:18,466 [ Muttering ] It's a game. 948 01:15:18,598 --> 01:15:23,268 It's a game. 949 01:15:49,253 --> 01:15:51,173 [ Gasps ] 950 01:16:02,934 --> 01:16:04,734 Here they are. 951 01:16:08,856 --> 01:16:11,476 - Detective, I'm Sam Sutherland. - Tim Foley. 952 01:16:13,069 --> 01:16:14,819 Do you know where we're going? 953 01:16:14,946 --> 01:16:17,196 It's this way. Fourteenth floor. 954 01:16:36,968 --> 01:16:39,138 Okay. Management for the building says the space... 955 01:16:39,262 --> 01:16:41,052 hasn't been officially rented yet. 956 01:16:41,180 --> 01:16:43,310 The county recorder has no listing.... 957 01:16:43,432 --> 01:16:46,102 for a Consumer Recreation Service... 958 01:16:46,227 --> 01:16:47,937 or any derivation thereof. 959 01:16:48,062 --> 01:16:50,192 The divers, they're still looking for the cab. 960 01:16:50,314 --> 01:16:52,654 As soon as they find it, they'll pull the plates and the VIN. 961 01:16:52,775 --> 01:16:54,685 Have you spoken to your brother? 962 01:16:54,819 --> 01:16:56,859 He hasn't called me back yet, no. 963 01:16:56,988 --> 01:16:58,908 What about the house? 964 01:16:59,031 --> 01:17:03,121 The graffiti was an oil-based marine marking solution. Illegal in the States. 965 01:17:03,244 --> 01:17:05,954 It's not impossible to trace, but it'll take time. 966 01:17:06,080 --> 01:17:08,120 The photo, the gun... 967 01:17:08,249 --> 01:17:10,629 the clown, the ambulance — 968 01:17:10,751 --> 01:17:13,211 it's all pending. 969 01:17:13,337 --> 01:17:15,417 Breaking and entering we got solid. 970 01:17:15,548 --> 01:17:18,928 Malicious mischief, vandalism, harassment, but that's all. 971 01:17:19,093 --> 01:17:21,593 Illegal surveillance. Reckless endangerment. 972 01:17:21,762 --> 01:17:23,472 Attempted murder. 973 01:17:23,597 --> 01:17:26,887 Except you said you hired these guys. 974 01:17:27,018 --> 01:17:29,688 - That's irrelevant. - Now, look. 975 01:17:29,812 --> 01:17:33,612 It's our job to tell you what we've got. So far, we don't have motive. 976 01:17:42,950 --> 01:17:46,290 What was my father like, Ilsa? 977 01:17:46,412 --> 01:17:48,292 Why do you ask? 978 01:17:48,414 --> 01:17:50,834 I don't know. 979 01:17:50,958 --> 01:17:53,958 All the time I've known you, you've never once asked about him. 980 01:17:56,922 --> 01:17:59,132 Well, I guess he was just on my mind. 981 01:17:59,300 --> 01:18:01,970 Your mother loved your father very much. 982 01:18:02,094 --> 01:18:04,854 I think he just worked too hard. 983 01:18:04,972 --> 01:18:06,472 Was he... 984 01:18:07,892 --> 01:18:09,812 morose? I mean — 985 01:18:09,977 --> 01:18:11,767 What I remember most... 986 01:18:11,896 --> 01:18:15,766 was that his manner was so... slight. 987 01:18:15,900 --> 01:18:19,320 You could spend time in a room... 988 01:18:19,445 --> 01:18:21,315 and not even know that he'd been there the whole time. 989 01:18:21,447 --> 01:18:24,277 No, what I mean is... 990 01:18:24,408 --> 01:18:27,488 - before he — - What happened? No. 991 01:18:27,620 --> 01:18:29,790 Nobody expected it. 992 01:18:29,914 --> 01:18:32,874 I wonder how much of him there is in me. 993 01:18:34,085 --> 01:18:36,585 Not much, I think. 994 01:18:39,173 --> 01:18:41,723 Was Mother worried about him? 995 01:18:41,842 --> 01:18:45,012 Nobody ever worried about your father. 996 01:18:45,137 --> 01:18:47,217 [ Cell Phone Ringing ] 997 01:18:49,183 --> 01:18:52,393 - Yes? - It's Maria. I found the address you wanted from United Taxi. 998 01:18:52,520 --> 01:18:55,360 - Yeah, give it to me. - It's on Potrero Hill. 999 01:19:12,456 --> 01:19:14,366 [ Alarm Chirps ] 1000 01:19:45,197 --> 01:19:47,117 [ Tires Screeching ] 1001 01:19:52,496 --> 01:19:55,076 [ Lock Clicking ] 1002 01:19:56,542 --> 01:19:58,542 Who are you? 1003 01:19:58,669 --> 01:20:01,879 Christine — is she here? 1004 01:20:02,006 --> 01:20:05,756 - She's sleepin'. - [ Christine ] Amy, who is it? 1005 01:20:07,261 --> 01:20:09,051 Hey. What are you doing here? 1006 01:20:09,180 --> 01:20:11,640 Can we talk? 1007 01:20:11,765 --> 01:20:13,635 Sure. 1008 01:20:13,767 --> 01:20:16,597 ♪♪ [ Rock: Faint ] 1009 01:20:16,729 --> 01:20:18,649 - Hi. - Hi. 1010 01:20:22,109 --> 01:20:24,779 I didn't think I'd ever see you again. 1011 01:20:24,904 --> 01:20:27,114 What can you tell me about these? 1012 01:20:27,239 --> 01:20:29,819 Is this you? 1013 01:20:29,950 --> 01:20:32,120 Where'd you get them? 1014 01:20:32,244 --> 01:20:35,044 My hotel room. It was in my hotel room. 1015 01:20:35,164 --> 01:20:37,294 Are you telling me that this is not you? 1016 01:20:38,918 --> 01:20:41,538 What makes you, um... 1017 01:20:41,670 --> 01:20:43,300 think this is me? 1018 01:20:43,422 --> 01:20:47,472 Well... the bra. The red bra. 1019 01:20:47,593 --> 01:20:49,303 Okay. 1020 01:20:49,470 --> 01:20:51,640 Well, I thought that — 1021 01:20:55,976 --> 01:20:58,016 Can I sit down for a minute? 1022 01:20:58,145 --> 01:21:00,225 Sure. 1023 01:21:00,356 --> 01:21:02,316 Are you all right? 1024 01:21:03,901 --> 01:21:05,781 You're not all right, are you? 1025 01:21:05,903 --> 01:21:08,453 Is it this contest thing... 1026 01:21:08,572 --> 01:21:10,912 that you're in still, or — 1027 01:21:11,033 --> 01:21:13,623 I'm sorry. I'm being a nuisance. I should go. 1028 01:21:13,744 --> 01:21:17,504 No, it's okay. We can talk. I'll put some clothes on. I'll be right back. 1029 01:21:23,754 --> 01:21:25,674 Do you have an aspirin or — 1030 01:23:13,197 --> 01:23:15,367 [ Footsteps Approaching ] 1031 01:23:16,784 --> 01:23:19,294 - Can I get you something to drink with this? - Is this you? 1032 01:23:20,954 --> 01:23:23,294 Oh, yeah. That's, uh, First Communion. 1033 01:23:25,000 --> 01:23:27,460 - Show it to me. - What's wrong? 1034 01:23:27,628 --> 01:23:32,008 Take the picture out of the frame and show it to me. 1035 01:23:32,132 --> 01:23:34,092 All right. 1036 01:23:36,011 --> 01:23:37,721 [ Whispering ] They're watching. 1037 01:23:37,846 --> 01:23:39,926 - What? - Not here. 1038 01:23:40,057 --> 01:23:41,767 They can see. 1039 01:23:41,892 --> 01:23:44,982 The, uh... smoke detector. 1040 01:23:49,358 --> 01:23:51,818 What do you say, uh — 1041 01:23:51,985 --> 01:23:53,985 Let's go for a drive or something. We can — 1042 01:23:54,113 --> 01:23:56,413 No, no, no. I am tired of this. 1043 01:23:56,532 --> 01:23:59,952 - I am goddamn tired of this. - We'll-we'll go for a drink. There's a — 1044 01:24:00,077 --> 01:24:03,707 Who do you people think you are? Who do you think you are? 1045 01:24:03,831 --> 01:24:05,211 - Come on out of there! - Nicholas, please. 1046 01:24:05,332 --> 01:24:08,502 Let's go, right now! Come out of there right now! 1047 01:24:16,760 --> 01:24:18,760 Now you've done it. 1048 01:24:36,280 --> 01:24:38,660 - Shit! - So what are they going to do? 1049 01:24:38,782 --> 01:24:41,032 Get away from the window. 1050 01:25:17,404 --> 01:25:19,324 [ Chatter Over Radio ] 1051 01:25:20,574 --> 01:25:24,084 - What is this? - Wake up. It's a fucking con! 1052 01:25:31,919 --> 01:25:33,999 [ Men Shouting In Distance ] 1053 01:25:52,523 --> 01:25:55,273 [ Automatic Gunfire ] 1054 01:26:05,536 --> 01:26:07,156 [ Christine ] Get in! Get in! 1055 01:26:07,287 --> 01:26:09,617 - [ Horn Honks ] - [ Alarm Blaring ] 1056 01:26:28,559 --> 01:26:30,479 You all right? Hold on. 1057 01:26:43,949 --> 01:26:47,079 [ Horn Blaring ] 1058 01:26:52,958 --> 01:26:55,328 - Get out of the car. - I could've handed you to them. 1059 01:26:55,460 --> 01:26:57,500 - They find me now and I'm dead. - Get out of the goddamn car! 1060 01:26:57,629 --> 01:26:59,129 You don't have a choice. 1061 01:26:59,256 --> 01:27:01,166 No one else is gonna tell you what's going on! 1062 01:27:18,066 --> 01:27:20,986 You want to know? 'Cause if I'm gone, you never will. 1063 01:27:34,166 --> 01:27:37,626 I can't believe they didn't take the time to get the fuckin' house right. 1064 01:27:37,753 --> 01:27:40,553 - Who are "they"? - I don't know. Nobody does. I'm an employee. 1065 01:27:40,672 --> 01:27:42,762 - Then what good are you? - I know things, like who you can trust... 1066 01:27:42,883 --> 01:27:44,763 - and that your brother was in on it from the beginning. - That's a lie! 1067 01:27:44,885 --> 01:27:47,715 Yeah? I was your waitress on your birthday. Connie told you about CRS that day. 1068 01:27:47,846 --> 01:27:49,806 Ever seen me in there before? 1069 01:27:49,932 --> 01:27:51,432 Sorry. 1070 01:27:51,558 --> 01:27:55,558 It wasn't his fault. I guess he thought it was his only way up. 1071 01:27:55,729 --> 01:27:59,069 - They fleeced him real good. - How? How did they get to him? 1072 01:27:59,191 --> 01:28:02,361 - Did the same thing to him they did to you. - What are you talking about? 1073 01:28:02,486 --> 01:28:05,236 Have you checked your accounts? 1074 01:28:05,405 --> 01:28:08,115 That night in your office I got the number to your private line and modem. 1075 01:28:08,241 --> 01:28:10,741 That gave CRS remote access to your computer. 1076 01:28:10,869 --> 01:28:13,869 - You already gave them everything else. - When? 1077 01:28:13,997 --> 01:28:16,957 You took their tests — handwriting, voice samples, psych info. 1078 01:28:17,084 --> 01:28:20,214 They used it all to figure out your passwords. 1079 01:28:20,337 --> 01:28:23,337 And Feingold, the guy who signed you up... 1080 01:28:23,465 --> 01:28:26,335 he did five years for hacking Citibank. 1081 01:28:26,468 --> 01:28:29,548 They only had to keep you distracted while they broke into your financial network... 1082 01:28:29,680 --> 01:28:33,020 - transferred your holdings into dummy accounts. - Overseas operator, please. 1083 01:28:33,141 --> 01:28:35,141 Why else would they be willing to shoot at us? 1084 01:28:35,268 --> 01:28:38,438 Allgemeine Bank, Zurich, Switzerland. 1085 01:28:38,563 --> 01:28:40,943 'Cause they're finished with you. 1086 01:28:43,110 --> 01:28:45,570 Alive, dead, it's the same... 1087 01:28:45,696 --> 01:28:48,406 long as you disappear. 1088 01:28:48,532 --> 01:28:50,532 Guten Tag. Englisch, bitte. 1089 01:28:50,659 --> 01:28:52,949 [ Woman ] Ja. Can I have your code? 1090 01:28:53,078 --> 01:28:55,158 Yes. Blue 2... 1091 01:28:55,288 --> 01:28:58,918 backslash 9-6-9-0... 1092 01:28:59,042 --> 01:29:01,632 D as in "David." 1093 01:29:01,795 --> 01:29:05,625 That's right. The balance? 1094 01:29:05,757 --> 01:29:08,757 [ Woman, Indistinct ] 1095 01:29:08,885 --> 01:29:12,295 - That's impossible. - They already got it, Nicholas. 1096 01:29:13,348 --> 01:29:15,428 They got everything. 1097 01:29:21,690 --> 01:29:24,400 - [ Sutherland ] You've reached the Sutherlands. Please leave a message. - [ Beep ] 1098 01:29:24,526 --> 01:29:26,856 As you get this message, Sam, I have checked them all. 1099 01:29:26,987 --> 01:29:28,647 I don't know how... 1100 01:29:28,822 --> 01:29:32,122 but they have drained my accounts. 1101 01:29:32,242 --> 01:29:34,992 They're trying to kill me. Now, you call the cops. 1102 01:29:35,162 --> 01:29:39,172 I've got one of them right here. We'll make her testify. 1103 01:29:39,291 --> 01:29:41,251 I know how this sounds... 1104 01:29:41,376 --> 01:29:44,496 but you call me on my cellular... 1105 01:29:44,671 --> 01:29:47,171 and you be careful. 1106 01:29:47,299 --> 01:29:51,389 He, uh, cut your card in half, so... 1107 01:29:51,511 --> 01:29:54,101 it's, uh, my treat. 1108 01:30:22,334 --> 01:30:25,504 - [ Fire Crackling ] - [ Spoon Clinking In Cup ] 1109 01:30:29,132 --> 01:30:32,052 [ Footsteps ] 1110 01:30:32,177 --> 01:30:34,137 You take two sugars, right? 1111 01:30:35,597 --> 01:30:37,387 Never mind. 1112 01:30:42,938 --> 01:30:45,518 My name's not Christine. I mean, it's not my real name. 1113 01:30:45,649 --> 01:30:47,729 Who fuckin' cares? 1114 01:30:49,069 --> 01:30:52,109 It's just money. You should be glad you're alive. 1115 01:30:52,239 --> 01:30:54,909 I'd rather not talk about it right now. 1116 01:30:56,827 --> 01:30:59,827 - All I mean is, someone like you — - How many times have you done this? 1117 01:30:59,955 --> 01:31:01,825 - I'm curious. - What? - These scams. 1118 01:31:01,957 --> 01:31:04,417 Con games. How many? 1119 01:31:04,543 --> 01:31:08,923 - Lots. - Well, whatever nickel-dime bullshit you pulled in the past... 1120 01:31:09,047 --> 01:31:11,167 this is more than just me. 1121 01:31:11,299 --> 01:31:14,929 This is pension plans, payrolls. 1122 01:31:15,053 --> 01:31:17,603 This is $600 million. 1123 01:31:24,855 --> 01:31:26,805 [ Cell Phone Ringing ] 1124 01:31:31,236 --> 01:31:34,606 - Yes? - Nick, it's Sam. I got your message. 1125 01:31:34,739 --> 01:31:37,579 - I was disturbed, to say the least. - So what are we gonna do? 1126 01:31:37,701 --> 01:31:39,791 I've been on the phone for an hour already. 1127 01:31:39,953 --> 01:31:43,213 Nicholas, your funds are intact. 1128 01:31:43,331 --> 01:31:45,331 Nothing's been touched. 1129 01:31:45,458 --> 01:31:47,708 What are you talking about? I checked on them myself. 1130 01:31:47,836 --> 01:31:49,706 - Who is it? - I made the calls. 1131 01:31:49,838 --> 01:31:51,708 Nothing's changed. 1132 01:31:51,840 --> 01:31:54,630 I'm telling you, not one cent is unaccounted for. 1133 01:31:54,759 --> 01:31:56,219 Who is it? 1134 01:31:56,344 --> 01:31:58,894 My attorney says that nothing is missing. 1135 01:31:59,014 --> 01:32:00,894 He's in on it. 1136 01:32:01,016 --> 01:32:05,436 - I don't know what the hell is happening, but stay where you are until I get there. - Sutherland's in on it. 1137 01:32:05,562 --> 01:32:09,322 Nicholas, I have another call. Give me your precise location. 1138 01:32:10,901 --> 01:32:12,651 Nicholas? 1139 01:32:16,114 --> 01:32:18,414 I've got to get out of here. 1140 01:32:18,533 --> 01:32:22,123 [ Cell Phone Rings, Stops ] 1141 01:32:23,955 --> 01:32:26,825 How did they get to him? 1142 01:32:27,000 --> 01:32:28,830 Why did I — 1143 01:32:30,295 --> 01:32:33,005 I wouldn't worry about it. 1144 01:32:38,011 --> 01:32:39,851 What do you mean? 1145 01:32:41,056 --> 01:32:43,346 It's out of your hands. [ Voice Echoing ] 1146 01:33:05,872 --> 01:33:08,712 Cellular calls can be intercepted, you know. [ Echoing ] 1147 01:33:10,001 --> 01:33:12,881 You know all those calls you made — B of A — France — [ Echoing ] 1148 01:33:13,004 --> 01:33:16,304 B of A — France — [ Echoing ] — Switzerland — You were talking to us. 1149 01:33:16,424 --> 01:33:19,394 [ Echoing ] You filled in the blanks. 1150 01:33:19,511 --> 01:33:22,391 [ Echoing ] Access codes — passwords — 1151 01:33:22,514 --> 01:33:25,394 stuff even your lawyer didn't have. 1152 01:33:26,685 --> 01:33:28,685 But we have it now, so we're done. 1153 01:33:42,575 --> 01:33:44,445 Bye, Nicholas. 1154 01:34:02,262 --> 01:34:04,182 [ Gasping ] 1155 01:34:29,622 --> 01:34:31,542 [ Sheep Bleating ] 1156 01:34:43,762 --> 01:34:45,802 [ Children Shouting ] 1157 01:34:50,268 --> 01:34:52,228 [ Dog Barking ] 1158 01:35:59,045 --> 01:36:03,715 The embassy? American embassy? 1159 01:36:03,883 --> 01:36:06,093 - Por allá. - Thank you. 1160 01:36:09,055 --> 01:36:12,215 Some things have happened, and it's important that — 1161 01:36:12,350 --> 01:36:14,140 Shh, shh, shh, shh. 1162 01:36:15,353 --> 01:36:17,863 No money, no identification... 1163 01:36:17,981 --> 01:36:20,071 no passport. 1164 01:36:22,026 --> 01:36:23,896 What happened to you? 1165 01:36:24,028 --> 01:36:26,858 [ Exhales Sharply ] Where to begin? Um... 1166 01:36:28,324 --> 01:36:30,414 - it's complicated. - It always is. 1167 01:36:34,747 --> 01:36:37,877 I, um — I was on holiday alone... 1168 01:36:38,001 --> 01:36:40,751 and I was robbed by two men — 1169 01:36:40,920 --> 01:36:42,710 Robbed? 1170 01:36:42,839 --> 01:36:45,089 What hotel were you staying at? 1171 01:36:45,258 --> 01:36:48,888 I, um — I don't remember. I, um — 1172 01:36:49,929 --> 01:36:51,889 Have you gone to the police? 1173 01:36:53,099 --> 01:36:55,059 I don't speak Spanish. 1174 01:36:57,395 --> 01:37:00,515 And I just need enough to get out of here. 1175 01:37:00,648 --> 01:37:03,648 We'll help with the local law enforcement, if you want to bother. 1176 01:37:03,776 --> 01:37:06,026 As far as money is concerned... 1177 01:37:06,154 --> 01:37:08,244 can I make a suggestion? 1178 01:37:08,364 --> 01:37:10,744 You say you were mugged? 1179 01:37:10,867 --> 01:37:12,777 And they didn't take that watch? 1180 01:37:15,455 --> 01:37:17,405 How much is a watch like that worth? 1181 01:37:17,540 --> 01:37:20,250 A couple of hundred at least, hmm? 1182 01:37:23,713 --> 01:37:26,553 A man with a watch like that doesn't necessarily have... 1183 01:37:26,674 --> 01:37:28,634 a passport problem. 1184 01:38:53,094 --> 01:38:55,354 Excuse me. 1185 01:38:55,471 --> 01:38:57,721 Could I have your attention, please? 1186 01:39:02,478 --> 01:39:05,108 Thank you. 1187 01:39:05,231 --> 01:39:08,821 Anybody here going to San Francisco? I need a ride. 1188 01:39:10,236 --> 01:39:13,236 I've got $1 8... 1189 01:39:13,364 --> 01:39:17,164 and 78 cents... 1190 01:39:17,285 --> 01:39:19,405 for a ride to San Francisco. 1191 01:39:25,501 --> 01:39:27,381 Anybody? 1192 01:39:29,130 --> 01:39:31,590 [ Talk Radio, Indistinct ] 1193 01:40:48,960 --> 01:40:51,550 [ Exclaiming, Gasping ] 1194 01:41:14,569 --> 01:41:16,529 - Keep the change. - Thanks, man. 1195 01:41:20,032 --> 01:41:23,122 Conrad Van Orton — could you ring his room, please? 1196 01:41:24,203 --> 01:41:26,123 One moment, please. 1197 01:41:29,500 --> 01:41:31,540 Is there a problem? 1198 01:41:31,669 --> 01:41:33,549 - You're here for Conrad Van Orton? - Yes. 1199 01:41:33,671 --> 01:41:36,171 - I'm the manager. - It's a pleasure to meet you. Where is my brother? 1200 01:41:38,217 --> 01:41:41,547 - Will you come with me, sir? - Wait a minute. Is there trouble? 1201 01:41:42,722 --> 01:41:45,182 Sir, this is a private matter for you. 1202 01:41:56,861 --> 01:42:00,281 There were some complaints by other guests. Damage to his room. 1203 01:42:00,406 --> 01:42:03,066 We did the best we could to accommodate his behavior. 1204 01:42:03,242 --> 01:42:04,702 - His behavior? - Yes, sir. 1205 01:42:04,827 --> 01:42:06,747 There was an... incident... 1206 01:42:06,913 --> 01:42:09,043 a few days ago. 1207 01:42:09,165 --> 01:42:11,035 A nervous breakdown, they said. 1208 01:42:11,167 --> 01:42:14,037 The police who took him... 1209 01:42:14,170 --> 01:42:16,840 they left this address in case anyone came. 1210 01:42:16,964 --> 01:42:18,554 It's a hospital in Napa, sir. 1211 01:42:20,802 --> 01:42:23,092 I'm terribly sorry. 1212 01:42:25,097 --> 01:42:27,017 [ Talking, Indistinct ] 1213 01:42:39,111 --> 01:42:42,071 [ Nicholas ] Elizabeth, I need to borrow your car. 1214 01:42:42,198 --> 01:42:44,118 Nicky... 1215 01:42:45,201 --> 01:42:48,081 what happened to you? I mean... 1216 01:42:48,204 --> 01:42:50,874 - look at you. - Look at me. What happened? 1217 01:42:50,998 --> 01:42:52,958 I don't know. I have some things I have to do. 1218 01:42:53,084 --> 01:42:54,754 I need your car. 1219 01:42:54,877 --> 01:42:57,497 Of course you can have it if you need it. 1220 01:42:59,674 --> 01:43:01,554 Can't I get you something to eat? 1221 01:43:02,802 --> 01:43:06,142 You know that you're the only person that I can trust? 1222 01:43:08,140 --> 01:43:11,770 Everyone else — If Sam Sutherland calls you... 1223 01:43:11,894 --> 01:43:13,774 you don't tell him you talked to me — you lie. 1224 01:43:13,896 --> 01:43:16,606 And whatever else happens before these people — 1225 01:43:16,732 --> 01:43:18,692 Okay. Coffee... 1226 01:43:18,818 --> 01:43:21,648 English muffin, and your water. 1227 01:43:22,822 --> 01:43:25,532 This bottle is open. Who opened this bottle? 1228 01:43:25,658 --> 01:43:27,948 - Yeah, I opened it. - I don't want an opened bottle. 1229 01:43:28,077 --> 01:43:30,537 I want an unopened bottle. And I don't want ice in my glass. 1230 01:43:30,663 --> 01:43:34,503 I want just a glass. Please. 1231 01:43:38,713 --> 01:43:42,473 Nicky, talk to me. You're scaring me. 1232 01:43:42,592 --> 01:43:44,722 I don't even know what you're saying. 1233 01:43:44,844 --> 01:43:47,304 I'm sorry, Liz. I don't mean it. I'm sorry. 1234 01:43:49,265 --> 01:43:51,845 You know, I've been... 1235 01:43:51,976 --> 01:43:53,846 thinking the last couple of days. 1236 01:43:53,978 --> 01:43:56,858 I've had some — some spare time. 1237 01:43:56,981 --> 01:43:58,821 [ Indistinct ] 1238 01:43:58,941 --> 01:44:01,861 And I wanted to tell you that... 1239 01:44:03,863 --> 01:44:06,913 I understand why you left me... 1240 01:44:07,033 --> 01:44:10,703 and I know that I resented it. 1241 01:44:14,707 --> 01:44:18,167 I want to apologize to you... 1242 01:44:18,294 --> 01:44:20,714 for shutting you out... 1243 01:44:20,838 --> 01:44:22,918 for not being there... 1244 01:44:23,049 --> 01:44:24,929 and I hope that you can forgive me. 1245 01:44:25,051 --> 01:44:27,681 [ Man On TV ] You're tired. You've been on the go for days. 1246 01:44:27,803 --> 01:44:31,773 - There's nothing to forgive. - Then the pain sets in. 1247 01:44:31,891 --> 01:44:36,351 The onset of a migraine headache. If this sounds all too familiar... 1248 01:44:36,479 --> 01:44:40,689 - relief is here at last. - Oh, no. You bastards! 1249 01:44:40,816 --> 01:44:44,236 Taggarene. For nearly a decade, doctors have been prescribing — 1250 01:44:44,362 --> 01:44:47,702 - How did you find me here? - ...available in nonprescription strength. 1251 01:44:47,823 --> 01:44:50,203 Taggarene is strong medicine for headaches... 1252 01:44:50,326 --> 01:44:53,786 - toothaches, muscle fatigue, joint pain. - He's an actor. 1253 01:44:53,913 --> 01:44:57,423 So if you trust your doctor, trust Taggarene. 1254 01:44:58,709 --> 01:45:01,589 He's an actor on television. 1255 01:45:03,047 --> 01:45:05,257 Someday I'll explain. 1256 01:45:05,424 --> 01:45:07,684 Could I borrow your Yellow Pages? 1257 01:45:09,345 --> 01:45:11,095 Thank you. 1258 01:45:14,058 --> 01:45:15,978 [ Horns Blaring ] 1259 01:45:31,617 --> 01:45:33,787 New Moon Café. 1260 01:45:33,911 --> 01:45:36,581 "Best in Chinatown." 1261 01:45:36,706 --> 01:45:38,576 Get out of the car, fucker. 1262 01:45:38,708 --> 01:45:40,418 Open the door and leave it running. 1263 01:45:40,543 --> 01:45:43,093 - You're making a mistake here. - Get the fuck out of the car! 1264 01:45:43,212 --> 01:45:45,092 Get the fuck out of the car. 1265 01:45:45,214 --> 01:45:49,474 I am extremely fragile right now. 1266 01:45:58,978 --> 01:46:02,648 New Moon Café. 1267 01:46:02,773 --> 01:46:05,283 - He does commercials. - Do you know how many customers we have? 1268 01:46:05,401 --> 01:46:07,991 - Hundreds. Thousands. - I know he ordered from you. 1269 01:46:08,154 --> 01:46:11,994 - [ Chinese ] - It went to Montgomery Street. 1019 Montgom— 1270 01:46:12,116 --> 01:46:14,026 Is there anybody here that can help me? 1271 01:46:14,160 --> 01:46:17,700 He's an actor. He's like one of these people you have here up on your — 1272 01:46:31,135 --> 01:46:34,175 Hey! Where you taking my picture? [ Chinese ] 1273 01:46:34,305 --> 01:46:36,505 We were hoping he could audition today. 1274 01:46:36,640 --> 01:46:38,850 He'd really be perfect for this part. 1275 01:46:39,018 --> 01:46:40,978 [ Woman ] Oh, it'll break his heart. 1276 01:46:41,103 --> 01:46:43,693 Well, is there any place we could contact him? 1277 01:46:43,814 --> 01:46:46,234 Well, his beeper's here on the table. 1278 01:46:46,358 --> 01:46:48,188 He took the kids to the zoo. 1279 01:46:48,319 --> 01:46:50,529 The zoo? That's very, very sweet. 1280 01:46:50,654 --> 01:46:52,824 - Which zoo? - The one with the white tiger. 1281 01:46:56,911 --> 01:46:59,871 Lionel Fisher, I love your work. 1282 01:47:02,291 --> 01:47:06,041 Okay, please. Look, I, uh — I got my kids. 1283 01:47:07,129 --> 01:47:08,379 Get rid of 'em. 1284 01:47:08,506 --> 01:47:11,466 All right, guys, guys. Snack time, all right? 1285 01:47:11,592 --> 01:47:13,552 More snacks. Here. Go, go, go. 1286 01:47:15,137 --> 01:47:17,427 All right, look, uh... 1287 01:47:17,556 --> 01:47:19,516 it was just a job. 1288 01:47:19,642 --> 01:47:22,522 Nothing personal. You know, I play my part... 1289 01:47:22,645 --> 01:47:25,145 improvise a little. I mean, it's what I'm good at. 1290 01:47:25,272 --> 01:47:29,032 - We need to talk. Who's in charge? - Nobody knows. 1291 01:47:29,151 --> 01:47:31,901 Ain't nobody gets a big picture. 1292 01:47:32,029 --> 01:47:34,739 Hey, Tammy, Alex, cut it out. Damn it. Why do they do that? 1293 01:47:34,865 --> 01:47:38,735 The offices are empty. I need to find out where they are. 1294 01:47:41,831 --> 01:47:45,251 Look, they own the whole building. 1295 01:47:45,376 --> 01:47:47,286 They just move from floor to floor. 1296 01:47:47,419 --> 01:47:50,549 And you work for them, right? You can get me in. 1297 01:47:50,673 --> 01:47:53,423 - No, I can't. - Oh, yes, you can. 1298 01:47:53,551 --> 01:47:56,721 You can tell 'em the police called. You gotta speak to somebody. 1299 01:47:56,846 --> 01:47:58,806 Tell them I'm gonna blow the whistle on them. 1300 01:47:58,931 --> 01:48:01,101 What whistle? There's no fucking whistle. 1301 01:48:01,225 --> 01:48:03,425 This is very dangerous. 1302 01:48:05,604 --> 01:48:08,774 - I don't think that you understand. - [ Pistol Cocks ] 1303 01:48:10,151 --> 01:48:12,401 Right now... 1304 01:48:12,528 --> 01:48:16,358 I am extremely dangerous. 1305 01:48:19,577 --> 01:48:21,327 Michael? Guys? 1306 01:48:21,453 --> 01:48:23,453 Come on. We're leaving. 1307 01:48:33,424 --> 01:48:35,764 Well, we're here. 1308 01:48:35,885 --> 01:48:37,795 [ Nicholas ] Drive in. 1309 01:48:42,641 --> 01:48:44,891 What are you gonna do anyway? 1310 01:48:45,019 --> 01:48:46,899 You won't get your money back. 1311 01:48:47,021 --> 01:48:49,271 I don't care about money. 1312 01:48:49,398 --> 01:48:52,818 I'm pulling back the curtain. I want to meet the wizard. 1313 01:48:55,446 --> 01:48:57,156 Hey. 1314 01:48:58,991 --> 01:49:01,281 He's eyeing us like Tiffany Towers. 1315 01:49:01,410 --> 01:49:03,490 Pull in somewhere where they won't see you. 1316 01:49:13,255 --> 01:49:15,835 [ Man Over Radio, Indistinct ] 1317 01:49:26,393 --> 01:49:28,653 Stay down, stay down, stay down. 1318 01:49:33,150 --> 01:49:35,030 You're not allowed to be here. 1319 01:49:35,152 --> 01:49:37,702 They called me back. I got a fitting. 1320 01:49:37,821 --> 01:49:40,201 - [ Pistol Cocks ] - He's with me. 1321 01:49:43,244 --> 01:49:45,294 - You don't need me. - Shut up. 1322 01:49:46,497 --> 01:49:48,867 - Get in there. - All right. Okay. 1323 01:49:49,041 --> 01:49:51,041 Cuff him to the rail. 1324 01:49:55,631 --> 01:49:57,631 What floor? 1325 01:50:16,735 --> 01:50:19,605 You're fucked. You're both — You gotta listen to me. 1326 01:50:21,031 --> 01:50:23,371 - Where? - I told you, they hired me over the phone. 1327 01:50:23,492 --> 01:50:26,242 - Where did you pick up your checks? - It was a different floor then. 1328 01:50:26,370 --> 01:50:29,120 - Guess. - Like, around this way, sort of. 1329 01:50:29,248 --> 01:50:30,998 I don't know. I — 1330 01:50:34,253 --> 01:50:36,423 All right, take it easy. Be cool. 1331 01:50:53,856 --> 01:50:55,896 [ People Murmuring ] 1332 01:51:03,490 --> 01:51:06,620 Shh. It's gonna be a surprise. 1333 01:51:25,804 --> 01:51:27,474 Oh, fuck! 1334 01:51:29,391 --> 01:51:31,601 What are you doing here? 1335 01:51:31,727 --> 01:51:34,097 Back from the dead. 1336 01:51:43,906 --> 01:51:46,696 Nicholas, you're not about to shoot anyone. 1337 01:51:46,825 --> 01:51:48,575 Turn around. 1338 01:51:56,877 --> 01:51:59,047 You're gonna come with me. 1339 01:51:59,171 --> 01:52:01,171 Everybody down! 1340 01:52:01,298 --> 01:52:03,008 [ Gasps ] 1341 01:52:07,554 --> 01:52:10,774 - [ Screams ] - [ People Screaming ] 1342 01:52:19,233 --> 01:52:21,193 [ Alarm Ringing ] 1343 01:52:22,611 --> 01:52:25,701 - [ Christine ] Where are we going? - [ Lock Clicks ] 1344 01:52:33,580 --> 01:52:35,120 Stop! 1345 01:52:43,132 --> 01:52:45,682 All right. What do you think you're doing? 1346 01:52:45,801 --> 01:52:48,051 You tell me! 1347 01:52:48,220 --> 01:52:51,100 Who's behind this? Who did this to me? 1348 01:52:51,223 --> 01:52:53,063 - Why? - What do you mean, "why"? 1349 01:52:53,183 --> 01:52:55,273 - Who is responsible for this? - How deluded can you be? 1350 01:52:55,394 --> 01:52:57,404 It wasn't you. It wasn't personal. 1351 01:52:57,563 --> 01:53:00,523 It could've been any asshole with a couple hundred million in the bank. 1352 01:53:00,649 --> 01:53:04,069 Get on that radio. You get your boss up here. You tell them I'm gonna shoot somebody. 1353 01:53:04,194 --> 01:53:06,034 Who am I gonna call, Nicholas? They won't do it. 1354 01:53:06,155 --> 01:53:09,945 Oh, yes, they will. You get somebody up here, because I'm gonna kill you. 1355 01:53:10,075 --> 01:53:11,945 They don't care about me, Nicholas. They'll let me die. 1356 01:53:12,077 --> 01:53:14,197 You're not in a position to threaten anyone. 1357 01:53:14,329 --> 01:53:16,789 - Wait a minute. Where'd you get that? - What? 1358 01:53:16,915 --> 01:53:20,205 Th-That gun. That's not an automatic. 1359 01:53:20,335 --> 01:53:23,795 - What the fuck are you talkin' about? - The guard had an automatic. Where'd you get the gun? 1360 01:53:23,922 --> 01:53:26,512 - This is my gun. - We-We searched the house. 1361 01:53:26,633 --> 01:53:29,223 Well, I guess you missed this, didn't you? 1362 01:53:29,344 --> 01:53:31,394 We got a situation here. We got a real goddamn gun — 1363 01:53:31,513 --> 01:53:34,103 - What are you doing? - Nicholas, it's fake. 1364 01:53:34,224 --> 01:53:37,104 - It's part of your game. - Don't you start with me now! 1365 01:53:37,269 --> 01:53:38,979 - Don't fucking start with me! - I'm telling you the truth! 1366 01:53:39,104 --> 01:53:41,814 - This is all the game. - Bullshit, all right? Bullshit! 1367 01:53:41,940 --> 01:53:44,280 I know what happened to that guy. They shot Feingold. They killed him! 1368 01:53:44,443 --> 01:53:46,573 - Think about it. What did you see? - I saw them kill him! 1369 01:53:46,695 --> 01:53:48,855 No, what did you really, really see this whole time? 1370 01:53:48,989 --> 01:53:52,409 - Special effects. Squibs. Like in the movies. - [ Pounding On Door ] 1371 01:53:52,534 --> 01:53:54,794 - Nicholas. Nicholas, listen. - [ Man Shouting ] 1372 01:53:54,912 --> 01:53:58,792 Get up here. We've got a real gun with real goddamn bullets — Okay, I'll put it down! 1373 01:54:01,543 --> 01:54:03,753 Feingold. Mr. Fisher. He's on the other side of that door. 1374 01:54:03,879 --> 01:54:06,259 - He's an actor. - He tried to kill me. 1375 01:54:06,381 --> 01:54:10,301 No one's trying to kill you. Please put that gun down. You're about to make the biggest mistake of your life. 1376 01:54:10,469 --> 01:54:12,969 There was always a safety net. The taxi, there was a diver. My house... 1377 01:54:13,096 --> 01:54:15,766 - they just shot at us with blanks! - It's not true. 1378 01:54:15,891 --> 01:54:18,021 It is. It's what you hired us for. 1379 01:54:18,143 --> 01:54:20,903 They're waiting on the other side of that door with champagne. Nicholas — 1380 01:54:23,106 --> 01:54:26,026 Please, goddamn it! Conrad — Conrad's there! 1381 01:54:26,151 --> 01:54:29,151 - It's your birthday party. - You stop lying! 1382 01:54:32,366 --> 01:54:33,946 Let me show you. 1383 01:54:34,076 --> 01:54:37,076 - [ Pistol Cocks ] - Don't you move. 1384 01:54:38,455 --> 01:54:40,995 He's got a gun! Get back from the door! 1385 01:54:44,670 --> 01:54:46,460 [ People Screaming ] 1386 01:54:46,588 --> 01:54:48,508 [ People Gasping ] 1387 01:54:54,596 --> 01:54:56,676 You shot him! 1388 01:55:04,147 --> 01:55:06,317 Someone — Someone call an ambulance! 1389 01:55:27,504 --> 01:55:29,174 He's dead. 1390 01:55:29,298 --> 01:55:31,218 [ Christine Sobs ] 1391 01:55:32,968 --> 01:55:35,388 We thought you knew. 1392 01:55:39,099 --> 01:55:42,389 [ Feingold ] How'd you let this get so out of hand? 1393 01:55:42,519 --> 01:55:45,149 He-he wouldn't listen to me. 1394 01:55:49,192 --> 01:55:51,742 [ Feingold ] We went through this over and over. 1395 01:55:55,907 --> 01:55:58,777 [ Feingold ] The mark is your responsibility. 1396 01:55:58,910 --> 01:56:01,290 You never — never — 1397 01:56:01,413 --> 01:56:03,583 let the mark take over. 1398 01:56:05,250 --> 01:56:07,590 - [ Christine ] I'm sorry. - He could've got us killed. 1399 01:56:07,753 --> 01:56:09,503 I'm sorry. 1400 01:56:09,630 --> 01:56:11,710 [ Feingold ] You had a walkie-talkie. 1401 01:56:11,840 --> 01:56:14,090 [ Christine ] I used the walkie-talkie. 1402 01:56:16,136 --> 01:56:17,886 [ Feingold ] We're going to jail. 1403 01:56:18,013 --> 01:56:21,183 We're all going to jail for the rest of our lives. 1404 01:56:31,735 --> 01:56:33,775 Oh, God. 1405 01:56:33,904 --> 01:56:35,954 Nicholas! 1406 01:56:46,750 --> 01:56:49,290 [ Children Shouting, Faint ] 1407 01:57:11,441 --> 01:57:13,651 [ Man Over Radio ] We've got him. He's on the bag. 1408 01:57:13,777 --> 01:57:17,237 [ Man #2 ] He came in right on target. Stand by for further medical. 1409 01:57:18,657 --> 01:57:21,777 Keep everyone back until we've cleared away the breakaway glass. 1410 01:57:23,328 --> 01:57:25,448 [ Man ] Mr. Van Orton, don't open your eyes. 1411 01:57:25,580 --> 01:57:27,960 It's breakaway glass, but it can still cut you. 1412 01:57:30,293 --> 01:57:33,503 - Just gonna take a look at you. - I'm gonna check your pulse. 1413 01:57:35,757 --> 01:57:37,677 [ Chatter Over Radio ] 1414 01:57:37,801 --> 01:57:41,471 Just take it easy. That was quite a fall. 1415 01:58:12,169 --> 01:58:15,169 Happy birthday, Nicky. 1416 01:58:26,725 --> 01:58:29,055 W-What is this? 1417 01:58:29,186 --> 01:58:31,556 It's your birthday present. 1418 01:58:52,667 --> 01:58:55,837 I had to do something. You were becoming such an asshole. 1419 01:58:55,962 --> 01:58:57,922 [ Nicholas Sobbing ] 1420 01:59:06,807 --> 01:59:09,177 Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton. 1421 01:59:09,309 --> 01:59:11,269 [ People Applauding ] 1422 01:59:28,203 --> 01:59:30,373 ♪♪ [ Up-beat Jazz ] 1423 01:59:44,886 --> 01:59:48,806 Amazing! I just want to tell you: great job! 1424 01:59:48,974 --> 01:59:50,894 This was the best ever. 1425 01:59:52,602 --> 01:59:54,772 Thank God you jumped, because if you didn't... 1426 01:59:54,896 --> 01:59:57,606 - I was supposed to throw you off. - Thanks. 1427 01:59:58,900 --> 02:00:02,490 We have to head home. I just wanted to say good-bye. 1428 02:00:02,612 --> 02:00:04,492 Rachel... 1429 02:00:04,614 --> 02:00:06,494 sweet dreams. 1430 02:00:07,951 --> 02:00:10,201 Thanks, Mel, for coming. Sorry about your car. 1431 02:00:10,328 --> 02:00:14,618 - I, uh, think I left it at the zoo. - No problem. 1432 02:00:21,047 --> 02:00:22,967 Happy birthday, Nicholas. 1433 02:00:25,260 --> 02:00:28,180 I'll call you. I really will. 1434 02:00:33,602 --> 02:00:35,942 - ♪♪ [ Continues ] - [ Scattered Applause ] 1435 02:00:43,111 --> 02:00:46,531 Nicholas, I haven't a clue what this is all about... 1436 02:00:46,656 --> 02:00:48,986 but your taste in champagne is excellent... 1437 02:00:49,117 --> 02:00:51,987 - as always. - It was a great entrance. 1438 02:00:53,371 --> 02:00:55,371 Anson, I want to you know that what happened — 1439 02:00:55,498 --> 02:00:57,368 Oh, no, no, no, please. 1440 02:00:57,500 --> 02:01:00,340 I've never been happier in my whole life. 1441 02:01:00,462 --> 02:01:03,802 I thank you, and my wife thanks you. 1442 02:01:05,675 --> 02:01:07,965 Thank you for coming. 1443 02:01:08,094 --> 02:01:10,054 Thank you, Sam. 1444 02:01:11,681 --> 02:01:13,521 What's this? 1445 02:01:13,642 --> 02:01:16,602 Oh, this is... 1446 02:01:16,728 --> 02:01:19,098 the bill. 1447 02:01:19,230 --> 02:01:21,270 The bill? 1448 02:01:21,399 --> 02:01:24,189 Keep the pen. 1449 02:01:24,319 --> 02:01:27,069 Thank you both. 1450 02:01:32,744 --> 02:01:34,584 You want to split it? 1451 02:01:34,704 --> 02:01:37,374 Oh, God, yes, please. I'll take you up on that. 1452 02:01:38,750 --> 02:01:40,580 Oh, my God. 1453 02:01:45,465 --> 02:01:47,675 Thank you, Connie. 1454 02:01:50,929 --> 02:01:53,849 What happened to that, uh, waitress? 1455 02:01:53,974 --> 02:01:56,774 What was her name? Um... Christine? 1456 02:01:56,893 --> 02:01:59,233 She said something about catching a plane. 1457 02:01:59,354 --> 02:02:01,774 I just saw her out front trying to hail a cab. 1458 02:02:21,042 --> 02:02:22,672 Christine? 1459 02:02:24,963 --> 02:02:28,093 I, um — I didn't get a chance to say good-bye. 1460 02:02:28,216 --> 02:02:30,466 Well, thank you. I-I-I, um — 1461 02:02:30,593 --> 02:02:33,933 - You know, I never did ask you your name, did I? - No. 1462 02:02:34,055 --> 02:02:37,675 It's... Claire. 1463 02:02:37,809 --> 02:02:40,729 So you, uh, catching a plane or — 1464 02:02:40,854 --> 02:02:43,774 Yeah, we have a gig starting next week in Australia, so — 1465 02:02:43,898 --> 02:02:45,768 Gonna shear some more sheep? 1466 02:02:45,900 --> 02:02:48,400 - Just a walk-on this time. - Well, when you get back... 1467 02:02:48,528 --> 02:02:50,318 um... 1468 02:02:52,323 --> 02:02:54,743 maybe, you know, we could have some dinner. 1469 02:02:56,202 --> 02:02:58,412 You don't know anything about me. 1470 02:02:58,538 --> 02:03:00,368 No, I don't. 1471 02:03:00,498 --> 02:03:02,208 So you tell me. 1472 02:03:02,333 --> 02:03:03,883 - Well, what — - Where you're from. 1473 02:03:04,044 --> 02:03:05,924 Oh. Um — 1474 02:03:06,046 --> 02:03:09,006 Originally, huh? Oklahoma. 1475 02:03:10,050 --> 02:03:12,550 - Colorado? - [ Both Laughing ] 1476 02:03:14,054 --> 02:03:17,104 I've been doing this way too long. 1477 02:03:19,434 --> 02:03:21,394 You know, uh... 1478 02:03:23,021 --> 02:03:24,941 would you like to... 1479 02:03:25,065 --> 02:03:27,895 have a coffee with me at the airport? 1480 02:03:31,279 --> 02:03:33,409 ♪♪ [ "White Rabbit" ] 1481 02:03:56,721 --> 02:03:59,891 ♪ One pill makes you larger ♪ 1482 02:04:00,016 --> 02:04:04,646 ♪ And one pill makes you small ♪ 1483 02:04:04,771 --> 02:04:09,111 ♪ And the ones that Mother gives you ♪ 1484 02:04:09,234 --> 02:04:13,614 ♪ Don't do anything at all ♪ 1485 02:04:13,780 --> 02:04:15,530 ♪ Go ask Alice ♪ 1486 02:04:17,534 --> 02:04:21,124 ♪ When she's ten feet tall ♪ 1487 02:04:23,123 --> 02:04:25,503 ♪ And if you go ♪ 1488 02:04:25,625 --> 02:04:27,665 ♪ Chasing rabbits ♪ 1489 02:04:27,794 --> 02:04:32,464 ♪ And you know you're going to fall ♪ 1490 02:04:32,590 --> 02:04:37,140 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 1491 02:04:37,262 --> 02:04:41,062 ♪ Has given you the call ♪ 1492 02:04:41,683 --> 02:04:43,643 ♪ To call Alice ♪ 1493 02:04:45,520 --> 02:04:49,310 ♪ When she was just small ♪ 1494 02:04:52,068 --> 02:04:55,148 ♪ When the men on the chessboard ♪ 1495 02:04:55,321 --> 02:04:59,701 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 1496 02:04:59,826 --> 02:05:04,156 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 1497 02:05:04,289 --> 02:05:08,829 ♪ And your mind is moving low ♪ 1498 02:05:09,002 --> 02:05:12,712 ♪ Go ask Alice ♪ 1499 02:05:12,839 --> 02:05:18,049 ♪ I think she'll know ♪ 1500 02:05:18,178 --> 02:05:20,178 ♪ When logic ♪ 1501 02:05:20,305 --> 02:05:22,675 ♪ And proportion ♪ 1502 02:05:22,807 --> 02:05:26,807 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 1503 02:05:26,936 --> 02:05:31,316 ♪ And the White Knight is talking backwards ♪ 1504 02:05:31,441 --> 02:05:36,111 ♪ And the Red Queen's "Off with her head" ♪ 1505 02:05:36,237 --> 02:05:39,357 ♪ Remember ♪ 1506 02:05:39,532 --> 02:05:44,492 ♪ What the dormouse said ♪ 1507 02:05:44,621 --> 02:05:49,041 ♪ Feed your head ♪ 1508 02:05:49,167 --> 02:05:54,877 ♪ Feed your head ♪♪ 1509 02:05:57,717 --> 02:05:59,677 ♪♪ [ Orchestral ] 1510 02:08:38,544 --> 02:08:40,464 ♪♪ [ Ends ] 110188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.