All language subtitles for strike.back.s08e06.web.h264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,629 --> 00:00:02,604 Ceasefire! 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,022 Took a gamble on keeping us alive. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,380 You get this wrong, it's your career. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,400 See you on the other side, mate. 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,784 Other side, bro. 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,663 If we hesitate, he'll get away. 7 00:00:11,687 --> 00:00:13,490 It's too late! This is where we're needed. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,224 - I have to do this. - Mac... 9 00:00:16,225 --> 00:00:17,535 I'm moving to engage. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,523 Fuck are you doing here? 11 00:00:30,327 --> 00:00:34,981 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:02:13,175 --> 00:02:15,111 Who's that tiger attacking me? 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,155 I'm being attacked in me own house. 14 00:02:17,179 --> 00:02:18,489 Is the tiger ticklish? 15 00:02:18,513 --> 00:02:20,491 - Is the tiger... - Riley. 16 00:02:20,515 --> 00:02:21,993 Riley, come on. 17 00:02:22,017 --> 00:02:23,995 Riley, go get your bag, or we're gonna be late. 18 00:02:24,019 --> 00:02:25,288 Go on. 19 00:02:25,312 --> 00:02:27,874 And no running in the house, please. 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,125 What happened to cutting the grass, eh? 21 00:02:29,149 --> 00:02:31,544 Uh, don't panic about that. I'm gonna cut it later. 22 00:02:31,568 --> 00:02:32,670 Well, that's an interesting approach 23 00:02:32,694 --> 00:02:34,005 to housework, isn't it? 24 00:02:34,029 --> 00:02:35,048 It is, yeah. It's new. 25 00:02:35,072 --> 00:02:36,799 I'm trying it out. 26 00:02:36,823 --> 00:02:37,884 Right. Have you got everything? 27 00:02:37,908 --> 00:02:38,926 Yeah. 28 00:02:38,950 --> 00:02:40,553 What time are your friends coming over? 29 00:02:40,577 --> 00:02:44,015 Uh, I said 5:00, so knowing them, 30 00:02:44,039 --> 00:02:45,558 probably 6:00 or something. 31 00:02:45,582 --> 00:02:47,018 All right. Well, I hope today goes okay. 32 00:02:47,042 --> 00:02:48,895 And just, you know, give me a call when you're done. 33 00:02:48,919 --> 00:02:49,896 Sure, yeah. 34 00:02:51,213 --> 00:02:53,340 It's unlocked. Give me your bag. 35 00:02:54,549 --> 00:02:56,069 All right. Come here, kid. 36 00:02:56,093 --> 00:02:58,696 You're getting heavy. 37 00:02:58,720 --> 00:02:59,739 All right, good luck. 38 00:02:59,763 --> 00:03:01,866 Why? 39 00:03:01,890 --> 00:03:04,160 It's just what you say to someone before they do something, 40 00:03:04,184 --> 00:03:06,829 and I'm not gonna be there to see you today, so... 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,338 I'm saying 42 00:03:08,897 --> 00:03:09,874 good luck now. 43 00:03:09,898 --> 00:03:11,400 Boop! 44 00:03:12,776 --> 00:03:14,504 You know they give all the kids medals, 45 00:03:14,528 --> 00:03:15,880 even if they come in last place? 46 00:03:15,904 --> 00:03:17,131 Excuse me? 47 00:03:17,155 --> 00:03:19,550 She won't come last place. She's a McAllister. 48 00:03:19,574 --> 00:03:21,410 All right. Well, I'll see you later. 49 00:03:26,581 --> 00:03:28,417 And, you know, good luck. 50 00:03:51,815 --> 00:03:53,292 I was hoping maybe today 51 00:03:53,316 --> 00:03:55,110 we could talk about the incident. 52 00:03:57,070 --> 00:03:58,805 There's not much to talk about. 53 00:04:00,282 --> 00:04:02,809 Well, it's why you left the army. 54 00:04:03,326 --> 00:04:05,228 And it's why you're here. 55 00:04:05,620 --> 00:04:07,932 A terrorist attack in Munich. 56 00:04:07,956 --> 00:04:11,394 You chased after the perpetrator without waiting for backup. 57 00:04:11,418 --> 00:04:13,771 - It's the job. - This is a job too. 58 00:04:13,795 --> 00:04:16,274 But I charge by the hour. 59 00:04:16,298 --> 00:04:17,734 Military's different. 60 00:04:17,758 --> 00:04:20,570 And that was the only thing driving you, the job? 61 00:04:20,594 --> 00:04:21,953 Yeah. 62 00:04:24,139 --> 00:04:27,952 I mean, the death toll. 63 00:04:27,976 --> 00:04:30,437 Maybe I could've stopped that from happening. 64 00:04:31,980 --> 00:04:34,333 If you'd sacrificed your team 65 00:04:34,357 --> 00:04:37,837 before the gas station outside of Sarajevo. 66 00:04:37,861 --> 00:04:39,196 Yeah, maybe it was that. 67 00:04:43,033 --> 00:04:44,309 And... 68 00:04:45,494 --> 00:04:47,020 the copper. 69 00:04:47,537 --> 00:04:48,639 It all adds up, you know. 70 00:04:48,663 --> 00:04:50,641 You've not mentioned a police officer before. 71 00:04:51,031 --> 00:04:52,734 His name was Spiegel. 72 00:04:55,545 --> 00:04:58,858 A young Israeli police officer. 73 00:05:01,343 --> 00:05:03,178 He was killed. 74 00:05:04,346 --> 00:05:07,450 I wound him up a bit about being a hero 75 00:05:07,474 --> 00:05:09,017 and making a difference. 76 00:05:12,020 --> 00:05:14,457 And I was using him to get what we needed. 77 00:05:14,481 --> 00:05:17,426 Compared to all you've seen in your career... 78 00:05:19,027 --> 00:05:21,047 why would one life matter so much? 79 00:05:23,073 --> 00:05:24,383 It's all we get. 80 00:05:24,407 --> 00:05:25,994 And this was on your mind 81 00:05:26,701 --> 00:05:28,888 as you entered the housing complex? 82 00:05:31,206 --> 00:05:34,018 Getting closer... 83 00:05:34,042 --> 00:05:36,187 and closer to the target? 84 00:05:40,757 --> 00:05:42,235 Thomas, what is it? 85 00:05:42,259 --> 00:05:44,237 There was somebody else there. 86 00:05:48,598 --> 00:05:51,035 The widow of somebody I killed. 87 00:05:51,059 --> 00:05:52,578 And you'd forgotten this? 88 00:05:55,230 --> 00:05:56,499 You remind me of her. 89 00:05:56,523 --> 00:05:57,542 And that disturbs you? 90 00:05:57,566 --> 00:05:59,418 What, that... 91 00:05:59,442 --> 00:06:00,419 you remind me of her? 92 00:06:00,443 --> 00:06:02,338 That you'd killed her husband? 93 00:06:05,532 --> 00:06:07,051 No, he deserved it. 94 00:06:07,075 --> 00:06:08,052 That's quite the judgment. 95 00:06:08,076 --> 00:06:10,687 He was selling bioweapons to terrorists. 96 00:06:11,746 --> 00:06:13,224 I don't have any conflict over that. 97 00:06:18,461 --> 00:06:20,155 But she was unarmed. 98 00:06:20,881 --> 00:06:23,359 And weren't that kind of soldier? 99 00:06:27,429 --> 00:06:28,573 Was it worth it? 100 00:06:30,932 --> 00:06:32,918 All the fighting? 101 00:06:34,477 --> 00:06:36,004 The death? 102 00:06:36,479 --> 00:06:39,250 What it did to you, mind and body? 103 00:06:42,110 --> 00:06:44,589 Do you think you made the world a better place? 104 00:06:50,952 --> 00:06:52,888 Saved by the bell. 105 00:06:52,912 --> 00:06:55,482 You can answer the question, Thomas. 106 00:06:57,083 --> 00:06:58,477 If you want. 107 00:07:01,671 --> 00:07:03,107 You've never told her the story? 108 00:07:03,131 --> 00:07:04,150 Of course I've told her the story. 109 00:07:04,174 --> 00:07:05,610 No, you told me a version of the story, babe. 110 00:07:05,634 --> 00:07:06,944 Bet he says the gas tank isn't his fault. 111 00:07:06,968 --> 00:07:08,112 Hey, it's not my fault 112 00:07:08,136 --> 00:07:09,780 if Libyans don't keep their fuel tanks full, is it? 113 00:07:09,804 --> 00:07:10,948 Well, it'd take you a second to check. 114 00:07:10,972 --> 00:07:12,491 Says the guy who stole a hearse. 115 00:07:13,600 --> 00:07:14,910 I'm sorry, did he say you stole a hearse? 116 00:07:14,934 --> 00:07:16,287 Mm-mm-mm. 117 00:07:16,311 --> 00:07:17,622 - No, no, I... - Yes, yes. 118 00:07:17,646 --> 00:07:19,624 I believe that Novin here was telling a story. 119 00:07:19,648 --> 00:07:21,292 I was trying to. 120 00:07:21,316 --> 00:07:22,293 Anyway, I was out there 121 00:07:22,317 --> 00:07:24,128 as special operations command engineering, 122 00:07:24,152 --> 00:07:27,632 and I get this call telling me about two legends 123 00:07:27,656 --> 00:07:29,175 who got themselves lost in the desert. 124 00:07:29,199 --> 00:07:31,802 Whoa, let me stop you there, because we weren't lost. 125 00:07:31,826 --> 00:07:33,137 We just didn't know where we were going. 126 00:07:33,161 --> 00:07:34,305 Exactly, it's different. It's a different... 127 00:07:34,329 --> 00:07:36,265 No, no, no, he argues with the GPS all the time. 128 00:07:36,289 --> 00:07:39,143 Uh, my love, just because it's a computer 129 00:07:39,167 --> 00:07:40,186 doesn't mean it's right. 130 00:07:40,210 --> 00:07:42,313 Aww, you're such an idiot. 131 00:07:42,337 --> 00:07:43,272 You're the one who married me. 132 00:07:43,296 --> 00:07:44,732 I know. Come here. 133 00:07:44,756 --> 00:07:46,442 Oh, God. 134 00:07:46,466 --> 00:07:48,986 Can I please finish my story before I throw up in my mouth? 135 00:07:50,845 --> 00:07:52,657 Anyway, so I'm driving around in a panic, 136 00:07:52,681 --> 00:07:54,992 'cause someone gets stuck out in that heat, they're fucked. 137 00:07:55,016 --> 00:07:57,421 So just as I think it's a bust, 138 00:07:57,446 --> 00:07:58,537 I'm driving around the corner 139 00:07:58,561 --> 00:08:01,666 and I see these two dickheads hiding behind a rock. 140 00:08:04,025 --> 00:08:05,002 Wait a minute. Wait a minute. 141 00:08:05,026 --> 00:08:07,838 So this hearse, did it have a body in it? 142 00:08:07,862 --> 00:08:09,340 Uh, I mean... 143 00:08:09,364 --> 00:08:11,175 Look... 144 00:08:11,199 --> 00:08:13,427 I think you should ask your husband that question. 145 00:08:13,451 --> 00:08:14,512 "Husband." Suits you. 146 00:08:14,536 --> 00:08:17,682 You shite talker. 147 00:08:17,706 --> 00:08:18,849 Go on, then. 148 00:08:18,873 --> 00:08:20,476 No, no, love, of course it didn't have a body in it. 149 00:08:20,500 --> 00:08:21,477 Did it have a body in it? 150 00:08:21,501 --> 00:08:22,853 Yes, ma'am, it did. 151 00:08:33,596 --> 00:08:35,074 Didn't want to stink up your house. 152 00:08:35,098 --> 00:08:37,392 - Very civilized. - Thank you. 153 00:08:42,981 --> 00:08:44,758 So how's things with the doc? 154 00:08:45,692 --> 00:08:46,843 Yeah. 155 00:08:47,402 --> 00:08:48,695 Yeah, it's all right. 156 00:08:50,905 --> 00:08:52,049 Lot of questions. 157 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 Oh, yeah? 158 00:08:55,744 --> 00:08:57,013 Mm-hmm. 159 00:08:57,037 --> 00:08:59,039 "Was being a solider worth it?" 160 00:09:01,571 --> 00:09:03,531 And, "Did you make the world a better place?" 161 00:09:05,128 --> 00:09:06,821 Fuck yeah, we did. 162 00:09:07,797 --> 00:09:09,608 Fuck yeah? That's your answer? 163 00:09:09,632 --> 00:09:10,825 Yeah. 164 00:09:12,010 --> 00:09:13,571 Bad guys were trying to do bad things, 165 00:09:13,595 --> 00:09:16,598 and we stopped them any way we could, every fucking time. 166 00:09:19,934 --> 00:09:22,038 Oh, fucking hell. 167 00:09:22,062 --> 00:09:25,041 - I fucking missed you, mate. - Mm-hmm. 168 00:09:25,065 --> 00:09:26,042 The friends you make out there 169 00:09:26,066 --> 00:09:27,884 are the ones that stay with you, right? 170 00:09:28,318 --> 00:09:30,254 Is he getting all sentimental? 171 00:09:30,278 --> 00:09:31,964 Yeah, a little bit. 172 00:09:31,988 --> 00:09:34,425 I never see you guys. I'm allowed to be sentimental. 173 00:09:34,449 --> 00:09:36,685 Start singing, I swear I'll take you down. 174 00:09:39,621 --> 00:09:40,765 You're a bloody dickhead. 175 00:09:40,789 --> 00:09:42,107 Hey. 176 00:09:42,624 --> 00:09:45,735 What happened to Arianna Demachi? 177 00:09:46,336 --> 00:09:48,129 Think she was there... 178 00:09:50,465 --> 00:09:51,609 When I got shot. 179 00:09:51,633 --> 00:09:54,111 Mate, maybe you're just misremembering it, you know? 180 00:09:54,135 --> 00:09:56,113 Doesn't make sense, though, does it? 181 00:09:56,137 --> 00:09:58,449 Her being there alongside Zayef. 182 00:09:58,473 --> 00:09:59,784 Are they working together? 183 00:09:59,808 --> 00:10:01,035 Mafia widow and a jihadist? 184 00:10:01,059 --> 00:10:05,456 Mac, you got shot. 185 00:10:05,480 --> 00:10:07,625 You almost died. 186 00:10:07,649 --> 00:10:09,919 Nothing else matters. 187 00:10:09,943 --> 00:10:11,962 I just wish you'd stayed on. 188 00:10:11,986 --> 00:10:13,172 No. 189 00:10:13,196 --> 00:10:15,674 No, no, no, my boy did the right thing. 190 00:10:15,698 --> 00:10:17,301 Got out. Look at him now. 191 00:10:17,325 --> 00:10:19,178 He's got the house; he's got the wife; 192 00:10:19,202 --> 00:10:21,472 he's got the kid; he's got the lawn, 193 00:10:21,496 --> 00:10:23,140 which incidentally needs mowing. 194 00:10:23,164 --> 00:10:25,333 I know, I know, I was supposed to do it, but... 195 00:10:32,841 --> 00:10:34,485 Mac? 196 00:10:34,509 --> 00:10:36,487 Mac, stay with us, bro. 197 00:10:36,511 --> 00:10:37,822 On me. 198 00:10:37,846 --> 00:10:39,490 - Sorry? - Yellow car, one o'clock. 199 00:10:39,514 --> 00:10:40,991 Stay low, stay in cover, and we flank, yeah? 200 00:10:41,015 --> 00:10:42,493 Uh, think I'm missing something here, buddy. 201 00:10:42,517 --> 00:10:43,869 Right. Every day, it drives past. 202 00:10:43,893 --> 00:10:45,704 Either that, or it's sat there watching the house. 203 00:10:45,728 --> 00:10:46,997 Every fucking day. 204 00:10:47,021 --> 00:10:49,291 Mac, I think we just... we need to calm down. 205 00:10:49,315 --> 00:10:50,584 Don't... don't do that. 206 00:10:50,608 --> 00:10:52,670 Hey, stop. It's cool, bro. 207 00:10:52,694 --> 00:10:55,297 - Just back me up. - Mac, Mac! 208 00:11:41,910 --> 00:11:43,846 Mac, are you all right? 209 00:11:43,870 --> 00:11:45,556 Take it easy, mate. Come on. 210 00:11:45,580 --> 00:11:47,016 Wait, wait, what happened? Where am I? 211 00:11:47,040 --> 00:11:48,267 You're here. You're home. 212 00:11:48,291 --> 00:11:49,518 We're calling to you. It's like you couldn't hear us. 213 00:11:49,542 --> 00:11:52,104 No, no, I was... I was in Afghanistan. 214 00:11:52,128 --> 00:11:53,397 There'd been an ambush. 215 00:11:53,421 --> 00:11:54,732 The hell are you talking about? 216 00:11:54,756 --> 00:11:57,484 Yeah, and then... then... there were... I was in Munich. 217 00:11:57,508 --> 00:11:58,903 Mate, mate, all that's over. 218 00:11:58,927 --> 00:12:00,321 It's over. You're safe. We're all here. 219 00:12:00,345 --> 00:12:01,572 Let's get you inside. 220 00:12:01,596 --> 00:12:02,573 Let's get you a glass of water. Come on, come on, hey. 221 00:12:02,597 --> 00:12:05,284 Hey, hey! Come here! 222 00:12:05,308 --> 00:12:07,745 Hey! 223 00:12:07,769 --> 00:12:09,538 No, no, no, no, no, no! 224 00:12:09,562 --> 00:12:11,582 Mac! 225 00:12:13,608 --> 00:12:15,468 Hey, what was that? 226 00:12:16,361 --> 00:12:18,054 I saw the driver. 227 00:12:19,113 --> 00:12:20,281 It was Zayef. 228 00:12:21,616 --> 00:12:24,094 Mac. Can't have been him, Mac. 229 00:12:24,118 --> 00:12:25,554 Oh, bollocks, Wyatt. 230 00:12:25,578 --> 00:12:26,931 You didn't see the driver, all right? I did. 231 00:12:26,955 --> 00:12:30,559 Mac, Zayef is dead. Confirmed kill. 232 00:12:30,583 --> 00:12:32,811 Really? Are you sure about that, eh? 233 00:12:32,835 --> 00:12:33,938 Because he's currently 234 00:12:33,962 --> 00:12:36,273 doing fucking laps around my neighborhood out there. 235 00:12:36,297 --> 00:12:38,817 Listen, maybe this is something you should, uh... 236 00:12:38,841 --> 00:12:39,985 something to talk to the doc about. 237 00:12:40,009 --> 00:12:41,237 Fuck you, Wyatt. I'm not crazy. 238 00:12:41,261 --> 00:12:42,613 I didn't say that. 239 00:12:42,637 --> 00:12:45,074 But first Arianna and now Zayef? Come on. 240 00:12:45,098 --> 00:12:46,659 Mate, you know we get this history... 241 00:12:46,683 --> 00:12:48,285 You know what? You don't fucking get anything! 242 00:12:48,309 --> 00:12:49,745 I was the one who went after him, okay? 243 00:12:49,769 --> 00:12:51,956 I was the one who got fucking shot. 244 00:12:51,980 --> 00:12:54,625 Where were you two? Where the fuck were you two? 245 00:12:54,649 --> 00:12:57,086 Fucking nowhere! 246 00:12:57,110 --> 00:12:58,462 I know what I saw! 247 00:12:58,486 --> 00:13:00,422 Tom! 248 00:13:00,446 --> 00:13:01,548 I'll clean it up. 249 00:13:01,572 --> 00:13:04,086 You just woke Riley up, and you're scaring me. 250 00:13:04,110 --> 00:13:05,952 I just said I'll clean it up. 251 00:13:08,538 --> 00:13:09,974 We came for you, bro. 252 00:13:09,998 --> 00:13:11,517 We did. Yeah, we did. 253 00:13:11,541 --> 00:13:12,643 - We came for you. - Just leave it. 254 00:13:12,667 --> 00:13:14,186 Listen to me. 255 00:13:14,210 --> 00:13:17,189 This happens. This is exactly what happens. 256 00:13:17,213 --> 00:13:18,649 And you're not in combat anymore, 257 00:13:18,673 --> 00:13:20,359 but those instincts are fucking in you, man. 258 00:13:20,383 --> 00:13:21,443 And they come out. 259 00:13:21,467 --> 00:13:23,988 And now this is your home, and this is your family, 260 00:13:24,012 --> 00:13:25,990 and you want to protect that; I understand. 261 00:13:26,014 --> 00:13:28,325 When you see a fucking car out the front 262 00:13:28,349 --> 00:13:30,661 and it looks like a threat, guess what. 263 00:13:30,685 --> 00:13:33,163 Guess what, man. You make it a threat. 264 00:13:33,187 --> 00:13:34,665 That's all. 265 00:13:34,689 --> 00:13:38,002 What if I'm right and you're wrong? 266 00:13:38,026 --> 00:13:40,504 Yeah, what if there's unfinished business? 267 00:13:40,528 --> 00:13:42,673 What if he's fucking still out there? 268 00:13:42,697 --> 00:13:43,848 He's not, man. 269 00:13:45,033 --> 00:13:46,010 He's not. 270 00:13:50,997 --> 00:13:52,349 - I'm sorry. - It's okay. 271 00:13:52,373 --> 00:13:53,726 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 272 00:13:53,750 --> 00:13:54,727 I'm sorry. 273 00:14:03,217 --> 00:14:04,695 I'm sorry, kid. 274 00:14:50,973 --> 00:14:52,600 You're not happy here? 275 00:14:56,145 --> 00:14:58,624 No, I... I am. 276 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 I am. 277 00:15:01,734 --> 00:15:03,069 This is... 278 00:15:04,654 --> 00:15:06,590 This is the life I always wanted. 279 00:15:06,614 --> 00:15:08,884 Yeah, right. 280 00:15:08,908 --> 00:15:11,970 I mean, the roof's leaking. We've got damp. 281 00:15:11,994 --> 00:15:14,139 Garden needs work. 282 00:15:14,163 --> 00:15:16,767 Living the dream, aren't we, hmm? 283 00:15:16,791 --> 00:15:17,810 Yeah, but it's okay. 284 00:15:17,834 --> 00:15:19,861 That's... that's all just... 285 00:15:20,503 --> 00:15:21,939 normal stuff. 286 00:15:21,963 --> 00:15:23,190 Yeah. 287 00:15:23,214 --> 00:15:26,026 I'll remind of that next time you forget cut the grass. 288 00:15:31,472 --> 00:15:33,958 You did your time in the forces. 289 00:15:34,809 --> 00:15:36,811 You can let go now. 290 00:15:44,110 --> 00:15:45,987 Is it what you've always wanted? 291 00:15:48,114 --> 00:15:49,967 Family, home? 292 00:15:49,991 --> 00:15:53,953 Some people see that as a trap rather than a happy ending. 293 00:15:56,330 --> 00:15:58,350 Well, maybe when Wyatt left, 294 00:15:58,374 --> 00:16:00,853 I was a little bit jealous of him. 295 00:16:00,877 --> 00:16:03,605 The way he was able to go back to the real world, 296 00:16:03,629 --> 00:16:05,274 just drop everything and walk away. 297 00:16:05,298 --> 00:16:07,950 - But he didn't stick it out. - No, he gave it a go. 298 00:16:08,551 --> 00:16:11,012 I didn't. I... I never tried. 299 00:16:12,221 --> 00:16:14,825 I stopped looking for anything outside of the military 300 00:16:14,849 --> 00:16:16,493 because that was my everything. 301 00:16:16,517 --> 00:16:17,727 Was it, though? 302 00:16:18,895 --> 00:16:22,166 You had a certain disrespect for authority. 303 00:16:22,190 --> 00:16:23,333 You questioned orders. 304 00:16:23,357 --> 00:16:25,043 You broke the jaw of your CO once. 305 00:16:25,067 --> 00:16:26,461 Yeah, you're taking those out of context. 306 00:16:26,485 --> 00:16:28,505 Let's find the context, then. 307 00:16:28,529 --> 00:16:30,465 Colonel Coltrane told you to wait, 308 00:16:30,489 --> 00:16:33,576 to not engage the enemy, and yet you kept going. 309 00:16:34,702 --> 00:16:35,804 You risked it all. 310 00:16:35,828 --> 00:16:37,514 Yeah, I had to do because the bomb went off. 311 00:16:37,538 --> 00:16:38,515 Well, that wasn't your fault. 312 00:16:38,539 --> 00:16:40,976 I had Zayef handcuffed 313 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 to a bloody bench right next to me. 314 00:16:43,798 --> 00:16:46,823 And Mahir, I had him as well, and... 315 00:16:48,216 --> 00:16:51,385 I made a choice, okay? I gambled. 316 00:16:53,554 --> 00:16:54,698 It was all on me. 317 00:16:54,722 --> 00:16:56,682 So you felt responsible? 318 00:16:58,392 --> 00:17:01,604 Willing to disobey orders to risk your life? 319 00:17:03,898 --> 00:17:05,107 To die alone? 320 00:17:06,567 --> 00:17:09,213 Where do you think that comes from? 321 00:17:14,909 --> 00:17:16,011 What does it matter? 322 00:17:16,035 --> 00:17:18,222 Maybe it could help explain your situation, 323 00:17:18,246 --> 00:17:19,848 how you ended up here. 324 00:17:19,872 --> 00:17:21,725 When did you start to think 325 00:17:21,749 --> 00:17:22,935 you knew better than those above you? 326 00:17:26,087 --> 00:17:27,397 What the fuck is that? 327 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 What's what? 328 00:17:31,968 --> 00:17:33,803 That. 329 00:17:42,937 --> 00:17:44,564 Get out! Out, out! 330 00:17:45,940 --> 00:17:46,987 Move, move! 331 00:17:47,994 --> 00:17:49,086 Stay back! 332 00:17:53,239 --> 00:17:54,716 Mac, fall back! 333 00:17:54,740 --> 00:17:57,469 This is Kilo 22 Charlie. 334 00:17:57,493 --> 00:17:58,595 Mac! 335 00:17:58,619 --> 00:18:01,932 Enemy contact, grid 456. 336 00:18:01,956 --> 00:18:04,560 IED, enemy ambush to our right. 337 00:18:05,626 --> 00:18:09,231 Sniper! Get your fucking heads down! 338 00:18:09,255 --> 00:18:10,941 McAllister, on me! 339 00:18:10,965 --> 00:18:16,113 Quick, 456723! Casualty, gunshot wound. 340 00:18:16,137 --> 00:18:18,740 Request emergency CASEVAC, over! 341 00:18:18,764 --> 00:18:19,950 Fuck! 342 00:18:22,852 --> 00:18:24,121 Medic! 343 00:18:24,145 --> 00:18:27,291 Mac, you need to clear Terry out from the woods! 344 00:18:27,315 --> 00:18:30,627 Go left, flanking! Suppress their position! 345 00:18:30,651 --> 00:18:31,628 Are you ready? 346 00:18:31,652 --> 00:18:32,963 Two, one, move! 347 00:18:32,987 --> 00:18:36,258 Front facing enemy, fire! 348 00:18:39,660 --> 00:18:43,015 Hill left! Keep your heads down! 349 00:18:49,003 --> 00:18:50,856 Kilo 22 Delta. 350 00:18:50,880 --> 00:18:52,316 Possible sighting... enemy sniper. 351 00:18:52,340 --> 00:18:53,609 Moving to engage. 352 00:19:20,868 --> 00:19:22,304 Magazine! 353 00:19:55,611 --> 00:19:57,673 Kilo 22 Delta, 354 00:19:57,697 --> 00:19:59,591 engaging enemy, over. 355 00:20:01,742 --> 00:20:05,389 Kilo 22 Charlie, this is Kilo 22 Delta. 356 00:20:05,413 --> 00:20:07,391 Nothing heard, out. 357 00:20:11,794 --> 00:20:12,854 Don't move! 358 00:20:12,878 --> 00:20:14,648 Hands! Let me see your hands! 359 00:20:22,596 --> 00:20:24,074 Hands on your head. 360 00:20:24,098 --> 00:20:25,951 You understand English? 361 00:20:25,975 --> 00:20:27,994 Huh? You understand a gun, yeah? 362 00:20:28,018 --> 00:20:29,788 Hands on your head! 363 00:20:36,819 --> 00:20:39,548 Kilo 22 Delta, have enemy. Come in, over. 364 00:20:44,285 --> 00:20:47,264 Oh, no, no, no, no. When I say, not when you want. 365 00:20:47,288 --> 00:20:49,623 Uh-uh, I mean it, mate. I mean it. 366 00:21:15,149 --> 00:21:16,501 What? No, no, no! 367 00:21:16,525 --> 00:21:18,003 Fucker! No! 368 00:21:18,027 --> 00:21:19,296 Sit the fuck back down! 369 00:21:19,320 --> 00:21:21,965 Sit down! 370 00:21:27,620 --> 00:21:29,973 Why didn't you let him kill me? 371 00:21:29,997 --> 00:21:32,017 Because he would have killed me next. 372 00:21:34,960 --> 00:21:36,805 They are arbaki. 373 00:21:38,798 --> 00:21:40,557 Not like soldier, but... 374 00:21:42,676 --> 00:21:45,322 They are Ismatullah Rakesh's men. 375 00:21:45,346 --> 00:21:48,033 He considers this his land. 376 00:21:48,057 --> 00:21:50,327 Head north into Arghandab Valley 377 00:21:50,351 --> 00:21:51,828 and you are in his fields. 378 00:21:51,852 --> 00:21:53,163 Poppy fields? 379 00:21:53,187 --> 00:21:56,374 Your people, my people. 380 00:21:56,398 --> 00:21:58,543 All in his way. Bad for business. 381 00:21:58,567 --> 00:22:00,170 Yeah, well, don't start making fucking plans 382 00:22:00,194 --> 00:22:01,679 for the future, mate. Do you hear me? 383 00:22:05,866 --> 00:22:08,011 This is Kilo 22 Delta, come in. 384 00:22:08,035 --> 00:22:10,305 There will be more Rakesh men coming. 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,057 What? 386 00:22:12,081 --> 00:22:15,668 And now you have killed one of them. 387 00:22:19,380 --> 00:22:22,234 You don't even know the way out, do you? 388 00:22:22,258 --> 00:22:24,736 Uh, uh... 389 00:22:24,760 --> 00:22:27,823 Walakandsa, then. Yeah? 390 00:22:27,847 --> 00:22:30,033 Small town, friendlies in the area. 391 00:22:30,057 --> 00:22:31,034 I'm bleeding. 392 00:22:31,058 --> 00:22:33,411 I don't give a shit. Get up and bleed. 393 00:22:49,577 --> 00:22:52,097 Kilo 22 Delta, come in. 394 00:22:52,121 --> 00:22:53,723 I don't think it's working. 395 00:22:53,747 --> 00:22:55,725 Ambushed you there for a reason. 396 00:22:55,749 --> 00:22:57,018 No signal. 397 00:22:57,042 --> 00:22:58,895 Shh, shh, get down. 398 00:22:58,919 --> 00:23:01,731 Down. 399 00:23:01,755 --> 00:23:05,569 Be quiet. 400 00:23:09,263 --> 00:23:10,699 All right. Come on, let's go. 401 00:23:10,723 --> 00:23:13,743 I can't. I can't. 402 00:23:13,767 --> 00:23:15,203 Fuck's sake. 403 00:23:18,147 --> 00:23:20,316 Let me see. 404 00:23:26,236 --> 00:23:28,967 All right, let me try and patch you up. 405 00:23:28,991 --> 00:23:32,269 But I mean it, if you fucking try anything, anything. 406 00:23:42,004 --> 00:23:45,400 Surely, I'm dying. I'm dying. 407 00:23:45,424 --> 00:23:47,110 You're not dying. 408 00:23:47,134 --> 00:23:49,821 You should be, though. Taking shots at us like that. 409 00:23:49,845 --> 00:23:51,615 This is my country. 410 00:23:51,639 --> 00:23:54,117 You're fucking Taliban. 411 00:23:54,141 --> 00:23:55,876 Yeah, you're the bad guys. 412 00:23:56,560 --> 00:23:57,913 We're trying to keep the peace. 413 00:24:00,314 --> 00:24:02,983 All those peaceful airstrikes. 414 00:24:06,320 --> 00:24:08,556 All those women and children. 415 00:24:09,323 --> 00:24:11,134 Very good job, my friend. 416 00:24:11,158 --> 00:24:12,427 I'm not here to have a debate. 417 00:24:12,451 --> 00:24:13,762 I'm here to get out of these woods. 418 00:24:17,039 --> 00:24:19,166 The warlord's men. 419 00:24:20,334 --> 00:24:21,694 Call for help. 420 00:24:22,169 --> 00:24:23,980 I'm gonna go on that ridge and you call for help. 421 00:24:24,004 --> 00:24:25,148 Right? Just do it. 422 00:24:25,172 --> 00:24:26,608 Yeah, yeah. 423 00:26:22,456 --> 00:26:26,752 You see the ways the eyes move before death? 424 00:26:27,961 --> 00:26:29,773 That's the brain 425 00:26:29,797 --> 00:26:33,367 going over everything that has happened in your life... 426 00:26:34,802 --> 00:26:37,346 trying to find an answer to this situation. 427 00:26:39,556 --> 00:26:41,041 A way out... 428 00:26:42,351 --> 00:26:45,914 forward, back... 429 00:26:45,938 --> 00:26:48,750 there must be some way to stay alive. 430 00:26:54,655 --> 00:26:57,008 How many men have you killed? 431 00:26:58,992 --> 00:27:00,512 Three now. 432 00:27:17,511 --> 00:27:19,288 Come on, let's go. 433 00:27:19,972 --> 00:27:21,825 No. 434 00:27:21,849 --> 00:27:23,868 Not that way. 435 00:27:23,892 --> 00:27:25,711 That's where we were fucking going. 436 00:27:26,812 --> 00:27:28,164 There. 437 00:27:30,190 --> 00:27:31,376 Come on, then. 438 00:27:33,694 --> 00:27:35,429 Come on. 439 00:27:39,783 --> 00:27:41,052 Move it. 440 00:28:13,233 --> 00:28:15,552 _ 441 00:28:27,748 --> 00:28:29,183 We won't outrun them. 442 00:28:32,252 --> 00:28:33,438 You might not. 443 00:28:35,380 --> 00:28:38,383 I have a wife and a daughter. 444 00:28:40,093 --> 00:28:43,239 - What, do you want sympathy? - I just don't want to die. 445 00:28:43,263 --> 00:28:45,366 You shot one of our guys. 446 00:28:45,390 --> 00:28:46,409 Right now, he might be 447 00:28:46,433 --> 00:28:47,744 in the back of some wagon, bleeding out. 448 00:28:47,768 --> 00:28:49,078 Why was he even here? 449 00:28:51,647 --> 00:28:53,958 - It's our job. - Your job? 450 00:28:53,982 --> 00:28:55,585 You don't even know yourself. 451 00:28:55,609 --> 00:28:56,586 I know if you were smart, 452 00:28:56,610 --> 00:28:58,755 you'd stop gobbing off and move it. 453 00:28:58,779 --> 00:29:00,423 Come on. 454 00:29:00,447 --> 00:29:01,758 I can't. 455 00:29:01,782 --> 00:29:03,968 Don't sit. What are you sitting down for? 456 00:29:03,992 --> 00:29:05,595 Hey. 457 00:29:05,619 --> 00:29:07,938 Do you want to see that wife and daughter of yours again? 458 00:29:08,705 --> 00:29:10,808 Hey, do you? Move. 459 00:29:20,676 --> 00:29:21,986 What's that place? 460 00:29:22,010 --> 00:29:25,490 There is where the Russians had their men back in the war. 461 00:29:28,266 --> 00:29:30,328 All right, we hole up there for five minutes, patch up, 462 00:29:30,352 --> 00:29:31,746 and then we're moving again, right? 463 00:29:48,996 --> 00:29:53,351 This is Kilo 22 Delta, uh, northeast of the forest. 464 00:29:53,375 --> 00:29:56,020 Stone structure, hostiles in pursuit, over. 465 00:30:11,685 --> 00:30:13,663 Here. 466 00:30:28,702 --> 00:30:30,054 Maybe they've given up. 467 00:30:30,078 --> 00:30:32,473 They will not give up. 468 00:30:32,497 --> 00:30:35,560 They get paid more if they find people like us. 469 00:30:39,004 --> 00:30:40,523 You local? 470 00:30:40,547 --> 00:30:42,358 No. 471 00:30:44,384 --> 00:30:47,739 My home is... far away. 472 00:31:06,907 --> 00:31:08,533 Shh. Stay down. 473 00:31:09,534 --> 00:31:12,412 Stop fucking moving. Shut up. 474 00:31:22,297 --> 00:31:23,775 Move, move! 475 00:31:39,022 --> 00:31:41,066 Go, go, go! 476 00:31:45,987 --> 00:31:48,740 Oh, shit! Put your head down! 477 00:32:04,589 --> 00:32:06,442 Go! Move, move, move! 478 00:32:06,466 --> 00:32:07,902 Go! 479 00:32:31,700 --> 00:32:33,493 This was a bad fucking idea. 480 00:32:37,372 --> 00:32:38,850 We need to get out of here. 481 00:32:38,874 --> 00:32:39,892 Yeah. 482 00:32:39,916 --> 00:32:41,602 - Yeah? - Yeah. 483 00:32:41,626 --> 00:32:42,687 Go. 484 00:33:05,650 --> 00:33:06,711 You okay? 485 00:33:06,735 --> 00:33:10,047 - Good. - Come on. Let's move. 486 00:33:10,071 --> 00:33:12,216 We need to move. Come on. 487 00:33:12,240 --> 00:33:13,718 Do you have a rock up your ass? Come on! 488 00:33:14,868 --> 00:33:16,220 Yeah? 489 00:33:20,207 --> 00:33:21,517 Hey! 490 00:33:21,541 --> 00:33:23,519 Come on. 491 00:33:39,601 --> 00:33:42,129 No, don't. 492 00:33:42,437 --> 00:33:43,581 Don't. 493 00:33:46,233 --> 00:33:48,711 You get me out of the forest, okay? 494 00:33:48,735 --> 00:33:52,280 You get me to safety, we both walk away. 495 00:33:54,741 --> 00:33:55,700 Yeah? 496 00:33:58,104 --> 00:34:00,064 We're a team. 497 00:34:01,790 --> 00:34:03,726 We're not a fucking team. 498 00:34:03,750 --> 00:34:05,728 No, we shouldn't be. 499 00:34:05,752 --> 00:34:07,897 Yeah, we shouldn't be. 500 00:34:07,921 --> 00:34:10,949 But right now, I'm only alive because of you. 501 00:34:11,424 --> 00:34:13,402 You're only alive because of me. 502 00:34:13,426 --> 00:34:16,096 That means more than orders? 503 00:34:18,265 --> 00:34:21,268 Yeah. You have my word. 504 00:34:28,483 --> 00:34:30,920 You fucking point a gun at me? 505 00:34:30,944 --> 00:34:32,779 You point a fucking gun at me? 506 00:34:42,998 --> 00:34:44,392 Me and my fucking word. 507 00:34:47,627 --> 00:34:49,004 Come on. 508 00:35:20,952 --> 00:35:24,974 Kilo 22 Delta, this is 33 Alpha, radio check. 509 00:35:24,998 --> 00:35:28,269 This is Kilo 22 Delta. Receiving, over. 510 00:35:28,293 --> 00:35:31,738 RP Kilo 22 Delta, radio check, over. 511 00:35:32,672 --> 00:35:33,608 Good check. 512 00:35:33,632 --> 00:35:37,385 - RV at 57342661. - Copy that. 513 00:35:50,899 --> 00:35:52,209 It's all right. You're good. 514 00:35:52,233 --> 00:35:54,503 - Your word, yes? - Yeah. 515 00:36:01,534 --> 00:36:02,887 McAllister! 516 00:36:05,080 --> 00:36:09,477 You split from your team and then engaged the enemy. 517 00:36:09,501 --> 00:36:11,520 I radioed it in, sir, and I got no response. 518 00:36:11,544 --> 00:36:12,521 And considering the condition 519 00:36:12,545 --> 00:36:14,614 of Lance Corporal Roberts at the time... 520 00:36:15,465 --> 00:36:16,442 How is he? 521 00:36:16,466 --> 00:36:19,369 He's stable. Who's your pal? 522 00:36:20,220 --> 00:36:21,197 He's nobody. 523 00:36:21,221 --> 00:36:22,365 He's just a local. He gave me directions. 524 00:36:22,389 --> 00:36:23,890 I thought we could give him a lift to the next town. 525 00:36:24,891 --> 00:36:25,868 What... hang on a minute. 526 00:36:25,892 --> 00:36:27,161 Wait, he's nothing to do with this. 527 00:36:27,185 --> 00:36:28,537 - Hang on a minute, boys. - You don't get to decide this. 528 00:36:28,561 --> 00:36:29,664 Just hang on a second. 529 00:36:29,688 --> 00:36:31,332 - Lance Corporal! - Leave him alone. 530 00:36:31,356 --> 00:36:34,085 I strongly suggest you stand down. 531 00:36:42,075 --> 00:36:43,344 Sir. 532 00:36:52,752 --> 00:36:54,087 It's back. 533 00:37:00,802 --> 00:37:02,279 Dad, it's back. 534 00:37:02,303 --> 00:37:04,240 What's back? 535 00:37:07,600 --> 00:37:10,287 Go inside the house. Go on, go. 536 00:37:18,445 --> 00:37:20,113 What are you doing outside my house? 537 00:37:21,448 --> 00:37:23,116 Hey, what do you want? Come on! 538 00:37:24,451 --> 00:37:25,785 What do you want? 539 00:37:27,162 --> 00:37:28,496 Come on! 540 00:37:46,806 --> 00:37:47,783 What are you doing in my house? 541 00:37:50,310 --> 00:37:51,686 What the hell? 542 00:37:53,146 --> 00:37:57,168 I'm sorry, I... I'm so sorry, I... 543 00:37:57,192 --> 00:38:00,320 I heard a noise, and I th... 544 00:38:01,696 --> 00:38:04,133 It's the car. The car's outside. 545 00:38:14,375 --> 00:38:16,377 Everything's falling apart. 546 00:38:18,963 --> 00:38:20,824 And if this goes on, 547 00:38:22,008 --> 00:38:24,278 I'll lose Amy. 548 00:38:24,302 --> 00:38:25,821 She'll take the kid. 549 00:38:25,845 --> 00:38:27,531 You don't want to let go. 550 00:38:33,019 --> 00:38:34,174 No. 551 00:38:36,022 --> 00:38:37,875 What happened to the Taliban sniper? 552 00:38:42,570 --> 00:38:43,798 I don't know. 553 00:38:43,822 --> 00:38:45,341 Thomas, when you lie to me, 554 00:38:45,365 --> 00:38:46,383 you're really lying to yourself. 555 00:38:46,407 --> 00:38:47,843 Haven't you figured that out? 556 00:38:47,867 --> 00:38:49,644 He wasn't some goat herder. 557 00:38:50,537 --> 00:38:51,996 He was Taliban. 558 00:38:54,874 --> 00:38:56,685 Whatever happened to him, he deserved it. 559 00:38:56,709 --> 00:38:58,445 He died in custody. 560 00:38:59,170 --> 00:39:01,232 The result of enhanced interrogation, 561 00:39:01,256 --> 00:39:03,734 which is a polite way of saying "torture." 562 00:39:10,390 --> 00:39:11,742 I could've done more. 563 00:39:15,436 --> 00:39:17,122 I shouldn't have gave him my word. 564 00:39:17,146 --> 00:39:20,967 But it did set you on a road that led to Section. 565 00:39:21,901 --> 00:39:24,213 All the way to the Schwarzer Tempel Estate. 566 00:39:24,237 --> 00:39:26,590 It made you what you were. 567 00:39:26,614 --> 00:39:28,175 I was just a soldier. 568 00:39:30,618 --> 00:39:31,887 Nothing special. 569 00:39:33,705 --> 00:39:35,940 You really believe that, don't you? 570 00:39:36,583 --> 00:39:38,568 You don't think you were good enough, 571 00:39:38,918 --> 00:39:40,737 that you made a difference. 572 00:39:41,754 --> 00:39:44,233 Do you think the Afghan was right? 573 00:39:44,866 --> 00:39:47,327 Those last moments of a life? 574 00:39:49,554 --> 00:39:53,742 The brain running through the past, the future, 575 00:39:53,766 --> 00:39:57,795 trying to find an answer, a way out? 576 00:39:58,396 --> 00:40:00,173 A way to survive? 577 00:40:01,774 --> 00:40:02,918 I don't know. 578 00:40:02,942 --> 00:40:04,920 You should. 579 00:40:04,944 --> 00:40:08,181 What was it like lying there, bleeding out? 580 00:40:09,115 --> 00:40:11,385 Picture yourself back there. 581 00:40:13,119 --> 00:40:16,439 The sounds, the smells. 582 00:40:17,081 --> 00:40:18,934 What are you seeing? 583 00:40:20,251 --> 00:40:22,104 Thomas, what are you hearing? 584 00:40:26,507 --> 00:40:27,825 Shouts. 585 00:40:29,677 --> 00:40:31,162 Gunfire. 586 00:40:32,138 --> 00:40:33,908 Who was it? 587 00:40:33,932 --> 00:40:37,244 Hold the fuck on, Mac! Hold on! 588 00:40:39,979 --> 00:40:41,332 It was them. 589 00:40:43,983 --> 00:40:46,010 They were coming to save me. 590 00:40:49,864 --> 00:40:51,508 Stairs right. Moving out. 591 00:40:51,532 --> 00:40:53,636 Moving. 592 00:41:01,292 --> 00:41:02,519 Let's go! Move, move, move, move! 593 00:41:02,543 --> 00:41:03,854 Moving. 594 00:41:08,216 --> 00:41:09,652 Thomas? 595 00:41:11,344 --> 00:41:12,363 Thomas. 596 00:41:21,020 --> 00:41:22,331 Suppressing! 597 00:41:22,355 --> 00:41:23,958 Moving out! 598 00:41:27,026 --> 00:41:28,629 Moving. 599 00:41:30,989 --> 00:41:33,050 Fuck! 600 00:41:33,074 --> 00:41:35,052 Moving! 601 00:41:38,246 --> 00:41:39,640 Team is inbound. 602 00:41:39,664 --> 00:41:41,517 Hold the fuck on, Mac! Hold on! 603 00:41:41,541 --> 00:41:44,019 Move, move! 604 00:41:47,755 --> 00:41:49,733 All right, on me. Move, move, move! 605 00:41:52,176 --> 00:41:53,570 Clear! Go, move! 606 00:41:57,724 --> 00:41:59,743 Here he is! Eyes on, eyes on. 607 00:41:59,767 --> 00:42:01,829 Mac! Shit. 608 00:42:01,853 --> 00:42:03,831 Med kit, med kit! 609 00:42:03,855 --> 00:42:06,917 Hey, hey, hey. Okay, is he breathing? 610 00:42:06,941 --> 00:42:09,169 Hey, stay with us, bro. Stay with us. 611 00:42:09,193 --> 00:42:10,713 They came for you. 612 00:42:14,615 --> 00:42:18,269 I was thinking... just to hold on. 613 00:42:19,037 --> 00:42:22,016 Just one more breath. 614 00:42:24,584 --> 00:42:26,127 One more second. 615 00:42:28,046 --> 00:42:29,940 Then it would be all right. 616 00:42:33,301 --> 00:42:35,912 Lying there, bleeding out. 617 00:42:37,472 --> 00:42:40,117 Just looking for a way to survive. 618 00:42:42,769 --> 00:42:46,749 Every angle, past and present... 619 00:42:49,275 --> 00:42:50,961 And future. 620 00:42:55,782 --> 00:42:57,408 You have to try, right? 621 00:43:05,833 --> 00:43:07,895 I know why you remind me of her now. 622 00:43:11,172 --> 00:43:12,865 Even worse... 623 00:43:14,258 --> 00:43:15,952 I've figured it all out. 624 00:43:18,304 --> 00:43:20,282 You and Zayef. 625 00:43:23,309 --> 00:43:26,288 Just one of those things that all fell into place. 626 00:43:26,312 --> 00:43:28,297 It's a little too late. 627 00:43:28,981 --> 00:43:30,307 Yeah. 628 00:43:32,652 --> 00:43:33,921 Probably. 629 00:43:37,156 --> 00:43:38,759 They'll come for you. 630 00:43:40,493 --> 00:43:42,395 I know that for sure. 631 00:43:43,871 --> 00:43:47,184 They'll come for you, and you'll die alone. 632 00:44:03,683 --> 00:44:05,327 It's all right, brother. We're here for you. 633 00:44:05,351 --> 00:44:07,003 We're here for you. 634 00:44:07,520 --> 00:44:09,730 Hey, stay with us, bro. Stay with us. 635 00:44:10,731 --> 00:44:13,210 Another one. Okay, another one. 636 00:44:13,234 --> 00:44:14,628 It's okay, we're here for you. 637 00:44:32,712 --> 00:44:35,031 Stupid, but... 638 00:44:35,673 --> 00:44:37,992 this is how I always pictured it. 639 00:44:39,552 --> 00:44:44,665 One day, place like this... 640 00:44:45,224 --> 00:44:47,035 kid like you. 641 00:44:55,067 --> 00:44:56,879 We came for you. 642 00:44:56,903 --> 00:44:58,463 You know that, right? 643 00:44:58,487 --> 00:45:00,841 It's okay, bro. Hey, hey, hey, hey. Hey. 644 00:45:00,865 --> 00:45:03,677 We need help. We need a... we need medevac. 645 00:45:03,701 --> 00:45:05,429 We need a medevac. 646 00:45:05,453 --> 00:45:06,763 Don't you fucking leave me! 647 00:45:06,787 --> 00:45:07,931 Don't you leave me. 648 00:45:07,955 --> 00:45:09,600 Yeah. 649 00:45:11,918 --> 00:45:13,187 I heard you. 650 00:45:15,421 --> 00:45:17,114 And then I tried. 651 00:45:17,798 --> 00:45:21,385 You know, I really, really tried. 652 00:45:22,553 --> 00:45:24,163 It's okay, mate. 653 00:45:24,931 --> 00:45:28,167 You did good, all said and done. 654 00:45:28,851 --> 00:45:30,561 You did good, mate. 655 00:45:31,938 --> 00:45:33,422 Thanks, kid. 656 00:45:55,628 --> 00:45:57,940 You can let go now. 657 00:46:09,141 --> 00:46:10,744 Grass needs cutting, though. 658 00:46:14,063 --> 00:46:15,791 Bastard. 659 00:46:26,450 --> 00:46:30,138 No, no, no, no! 660 00:46:33,457 --> 00:46:34,977 It's okay. 661 00:46:35,001 --> 00:46:36,603 - Come on. - Shh. 662 00:46:36,627 --> 00:46:40,148 Don't you fucking leave me. 663 00:46:40,172 --> 00:46:41,841 Don't you fucking leave me. 664 00:46:45,011 --> 00:46:46,822 - He's gone. - Yeah. 665 00:46:56,981 --> 00:46:59,835 - It's over. - No. 666 00:46:59,859 --> 00:47:01,003 - Let him go. - No! 667 00:47:01,027 --> 00:47:02,379 Let him go. 668 00:47:02,403 --> 00:47:04,339 - Come on. - Man, fuck off. 669 00:47:32,099 --> 00:47:33,744 Oh, you're going that way, are you? 670 00:47:34,894 --> 00:47:35,871 There's no getting away from me. 671 00:47:35,895 --> 00:47:38,874 Can't catch me! You're it, Mom. 672 00:47:38,898 --> 00:47:41,626 Come here, come here. I'm gonna get ya. 673 00:47:43,235 --> 00:47:46,113 Don't you get me. I'm in charge here. 674 00:47:47,490 --> 00:47:48,717 Come here, girl! 675 00:47:48,741 --> 00:47:50,302 I've got ya! 676 00:49:10,573 --> 00:49:12,199 I can't change what happened in Munich... 677 00:49:12,908 --> 00:49:14,869 but I can change whatever's coming next. 678 00:49:15,744 --> 00:49:19,266 I understand that, for some of you, this is personal. 679 00:49:19,290 --> 00:49:20,444 Don't move! 680 00:49:20,468 --> 00:49:21,771 Zayef. Where is he? 681 00:49:21,795 --> 00:49:24,479 - Where is he? - Loric Demachi. 682 00:49:24,503 --> 00:49:26,547 Zayef, the Demachi's, we have our lead. 683 00:49:27,399 --> 00:49:29,234 Close the lighter. 684 00:49:41,061 --> 00:49:42,188 We came for you. 685 00:49:43,105 --> 00:49:44,324 You know that, right? 686 00:49:44,356 --> 00:49:47,586 Warren, Alin, and myself read the scripts 687 00:49:47,610 --> 00:49:49,504 at the same time at Warren's house 688 00:49:49,528 --> 00:49:50,630 on a Sunday afternoon. 689 00:49:50,654 --> 00:49:52,239 All's said and done... 690 00:49:53,157 --> 00:49:54,408 you did good, man. 691 00:49:54,450 --> 00:49:56,178 And by halfway through the script, 692 00:49:56,202 --> 00:49:59,806 Alin had her knees up and a towel over her head 693 00:49:59,830 --> 00:50:01,482 because she was crying so much. 694 00:50:02,374 --> 00:50:04,686 I was absolutely bawling my eyes out crying. 695 00:50:04,710 --> 00:50:06,354 And... And here they are just kind of, like, 696 00:50:06,378 --> 00:50:07,647 having a farting competition. 697 00:50:07,671 --> 00:50:08,857 This is the only way 698 00:50:08,881 --> 00:50:10,901 this script could've been... 699 00:50:10,925 --> 00:50:12,009 ...read. 700 00:50:13,010 --> 00:50:14,970 A terrorist attack in Munich... 701 00:50:15,387 --> 00:50:18,492 you chased after the perpetrator without waiting for backup. 702 00:50:18,516 --> 00:50:21,519 The death toll. Maybe I could've stopped that from happening. 703 00:50:21,894 --> 00:50:23,705 I knew when Mac died 704 00:50:23,729 --> 00:50:26,708 that we weren't gonna treat it like the other deaths. 705 00:50:26,732 --> 00:50:29,085 We promised Warren that "If you do go out, 706 00:50:29,109 --> 00:50:32,172 we're gonna try and give you the best possible send-off we can." 707 00:50:32,196 --> 00:50:34,007 Mac? 708 00:50:34,031 --> 00:50:36,426 You all right? Take it easy, mate. Come on. 709 00:50:36,450 --> 00:50:38,345 You know, I knew at the beginning of the season 710 00:50:38,369 --> 00:50:40,138 that we would be saying goodbye to Mac, 711 00:50:40,162 --> 00:50:42,349 but didn't really know in what context. 712 00:50:42,373 --> 00:50:45,310 Certainly, episode six was just so clever, 713 00:50:45,334 --> 00:50:46,544 so well done. 714 00:50:50,631 --> 00:50:52,466 Move, move! 715 00:50:53,092 --> 00:50:54,819 I don't think I was on flat land 716 00:50:54,843 --> 00:50:55,850 for about a week. 717 00:50:55,874 --> 00:50:56,867 Literally, no matter what, 718 00:50:56,891 --> 00:50:57,906 you were either fighting on a hill, 719 00:50:57,930 --> 00:50:59,042 or there was dialogue on a hill, 720 00:50:59,098 --> 00:51:00,617 or you were sat crouching in cover, 721 00:51:00,641 --> 00:51:01,767 but you were on a hill. 722 00:51:05,104 --> 00:51:07,189 It was absolutely brutal. 723 00:51:07,273 --> 00:51:08,750 What we were interested in doing 724 00:51:08,774 --> 00:51:11,461 was looking at, when did Mac become Mac? 725 00:51:11,485 --> 00:51:13,404 Move, move! 726 00:51:15,489 --> 00:51:17,217 It was quite interesting to go back and see 727 00:51:17,241 --> 00:51:19,719 what was the first section 20-type mission 728 00:51:19,743 --> 00:51:20,971 that Mac was ever on? 729 00:51:20,995 --> 00:51:22,472 His first, sort of decision 730 00:51:22,496 --> 00:51:24,057 to stand up to authority or not. 731 00:51:24,081 --> 00:51:26,476 You split from your team, 732 00:51:26,500 --> 00:51:28,294 and then engaged the enemy. 733 00:51:28,627 --> 00:51:29,729 Sir. 734 00:51:31,630 --> 00:51:32,607 And what laid the seeds 735 00:51:32,631 --> 00:51:34,484 for the person that he ended up being. 736 00:51:37,386 --> 00:51:38,929 Everything's falling apart. 737 00:51:39,972 --> 00:51:41,323 You don't want to let go. 738 00:51:41,348 --> 00:51:42,993 My favorite episode that I've read so far 739 00:51:43,017 --> 00:51:44,286 of Strike Back is episode six. 740 00:51:44,310 --> 00:51:46,121 And it's an episode I'm not really in, at all. 741 00:51:46,145 --> 00:51:49,064 It just goes to show we're not all selfish... actors. 742 00:51:49,273 --> 00:51:51,501 What was it like, lying there, bleeding out? 743 00:51:51,525 --> 00:51:53,587 When, you know, the therapist is going, 744 00:51:53,611 --> 00:51:55,463 "Think about this incident and what can you see?" 745 00:51:55,487 --> 00:51:58,258 And it was so fresh in my mind, Wyatt and Alin 746 00:51:58,282 --> 00:52:01,177 and fuckin'... tears coming down on my face, 747 00:52:01,201 --> 00:52:02,470 and that fuckin' hurt me. 748 00:52:02,494 --> 00:52:04,496 Then I just went to bits in that scene. 749 00:52:05,581 --> 00:52:06,957 I was thinking... 750 00:52:07,499 --> 00:52:09,001 "Just hold on... 751 00:52:10,002 --> 00:52:11,045 just... 752 00:52:11,629 --> 00:52:12,838 one more breath. 753 00:52:15,466 --> 00:52:16,842 One more second." 754 00:52:17,843 --> 00:52:21,281 That scene on the day, didn't feel like 755 00:52:21,305 --> 00:52:22,949 there was a lot of acting involved. 756 00:52:22,973 --> 00:52:25,493 Seeing him lie there in that pool of blood, 757 00:52:25,517 --> 00:52:26,910 I couldn't look at it. 758 00:52:26,935 --> 00:52:31,333 It felt like I was constantly on the verge of falling apart, 759 00:52:31,357 --> 00:52:32,626 and I think everyone felt that way. 760 00:52:32,650 --> 00:52:34,919 - Here he is! - I deliberately... 761 00:52:34,943 --> 00:52:37,130 slept about three hours the night before. 762 00:52:37,154 --> 00:52:39,132 'Cause I knew that I'd be just raw, 763 00:52:39,156 --> 00:52:40,967 and I said to Warren, "I don't wanna see you that day. 764 00:52:40,991 --> 00:52:43,303 First time I see you is on the ground, bleeding out." 765 00:52:43,327 --> 00:52:44,804 By that time, you're exhausted, you're sweaty, 766 00:52:44,828 --> 00:52:46,014 I haven't slept for days, 767 00:52:46,038 --> 00:52:47,831 and, uh... And you go in, and you see your... 768 00:52:48,082 --> 00:52:50,518 your best mate trying to stay alive for you. 769 00:52:50,542 --> 00:52:52,687 Don't you fuckin' leave me! Don't you leave me! 770 00:52:52,711 --> 00:52:54,380 I hope it's a pretty powerful moment. 771 00:52:56,799 --> 00:52:58,693 So, originally... we have afforded now with... 772 00:52:58,717 --> 00:52:59,736 certainly with our gang, 773 00:52:59,760 --> 00:53:01,029 the two actually go and do something 774 00:53:01,053 --> 00:53:02,781 that is very... not Strike Back. 775 00:53:02,805 --> 00:53:04,824 But still, quintessentially Strike Back. 776 00:53:04,848 --> 00:53:07,369 I gave it everything, and so did everyone, 777 00:53:07,393 --> 00:53:08,662 and I think it's just been one fuckin' 778 00:53:08,686 --> 00:53:10,872 hell of an experience that I will cherish, 779 00:53:10,896 --> 00:53:12,272 and never forget. 52638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.