All language subtitles for mom 7x19_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:18,101 (doorbell rings) 2 00:00:21,647 --> 00:00:23,857 How you doing? 3 00:00:26,693 --> 00:00:27,903 Bonnie, come in. 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,575 Buenos días, Marta. 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,578 Gracias. 6 00:00:38,622 --> 00:00:40,624 I don't think she trusts me yet, 7 00:00:40,624 --> 00:00:42,292 but we are gonna get there. 8 00:00:42,292 --> 00:00:45,045 Were you by any chance your own lawyer in the divorce? 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,755 Well, the divorce isn't final, 10 00:00:46,755 --> 00:00:50,759 but my nuts are in the vice and the wheel is turning. 11 00:00:54,054 --> 00:00:56,265 But, uh, make yourself to home. 12 00:00:56,265 --> 00:00:58,850 Let's crack open that brain. 13 00:01:00,811 --> 00:01:02,604 You seem to be in an awfully good mood, 14 00:01:02,604 --> 00:01:04,982 given you live here. 15 00:01:04,982 --> 00:01:07,109 I'm streamlining my life. 16 00:01:07,109 --> 00:01:09,069 Low drag, high performance. 17 00:01:09,069 --> 00:01:10,112 Even got rid of my car. 18 00:01:10,112 --> 00:01:11,363 How are you getting around? 19 00:01:11,363 --> 00:01:13,073 You see that little scooter outside? 20 00:01:13,073 --> 00:01:14,783 I thought you said her name was Marta. 21 00:01:14,783 --> 00:01:18,412 (laughing) 22 00:01:19,830 --> 00:01:22,165 Delightful. (chuckles) 23 00:01:22,165 --> 00:01:24,209 Oh, how I've missed you. 24 00:01:24,209 --> 00:01:25,919 No, I got an electric scooter. 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,462 It's all the transportation I need. 26 00:01:27,462 --> 00:01:29,006 So you're planning on dying alone? 27 00:01:29,006 --> 00:01:32,092 Again, zing! (laughs) 28 00:01:32,092 --> 00:01:35,095 No. Bottom line, I've realized that happiness 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,930 isn't about having stuff. 30 00:01:36,930 --> 00:01:40,267 It's about not living with a woman who hates your guts. 31 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 But enough Trevor, 32 00:01:42,561 --> 00:01:45,814 let's get to the Bonnie of it all. 33 00:01:45,814 --> 00:01:47,941 Well, I went to the doctor 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,901 and got some pretty terrible news. 35 00:01:49,901 --> 00:01:52,279 Turns out I'm half an inch shorter than I used to be. 36 00:01:52,279 --> 00:01:53,989 Just from aging, I guess. 37 00:01:53,989 --> 00:01:55,282 Oh, that's no big deal. 38 00:01:55,282 --> 00:01:56,491 Are you kidding me? 39 00:01:56,491 --> 00:01:59,828 My height is 75% of my personality. 40 00:01:59,828 --> 00:02:02,622 I always tell people I'm five-foot-12, that's my joke. 41 00:02:03,999 --> 00:02:06,043 What's funny about five-11-and-a-half? 42 00:02:06,043 --> 00:02:08,587 Looks like you're downsizing, too. 43 00:02:09,588 --> 00:02:12,007 (chuckling) 44 00:02:12,007 --> 00:02:15,594 You know, I don't find you as delightful as you find me. 45 00:02:15,594 --> 00:02:17,471 (children squealing, splashing in pool) 46 00:02:17,471 --> 00:02:20,223 You hear that, too, right? 47 00:02:20,223 --> 00:02:22,976 That's the Little Minnow Swim School next door. 48 00:02:22,976 --> 00:02:25,312 It's a beautiful sound, isn't it? (chuckles) 49 00:02:25,312 --> 00:02:27,856 They're still so full of wonder. 50 00:02:27,856 --> 00:02:29,900 Are you on medication? 51 00:02:29,900 --> 00:02:32,694 Little bit. 52 00:02:42,454 --> 00:02:43,997 The only good news is now I know 53 00:02:43,997 --> 00:02:46,333 Trevor's not a registered sex offender. 54 00:02:46,333 --> 00:02:47,626 I mean, they'd never let him live that close 55 00:02:47,626 --> 00:02:49,711 to a swim school. 56 00:02:49,711 --> 00:02:51,671 Was this a real concern? 57 00:02:51,671 --> 00:02:53,131 I'm trying to make lemonade, Christy. 58 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 I'm worried about the guy. 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,425 I'm worried about my therapist. 60 00:02:55,425 --> 00:02:57,177 Is that the way it's supposed to work? 61 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 Nope. The minute you start worrying about your therapist 62 00:02:59,554 --> 00:03:01,390 or hairdresser, it's time to move on. 63 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 I'm just impressed to see you genuinely care about someone. 64 00:03:06,144 --> 00:03:08,897 Right? My empathy is off the charts lately. 65 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 Maybe I have a brain tumor. 66 00:03:11,942 --> 00:03:13,527 Look, if Trevor's interested, 67 00:03:13,527 --> 00:03:15,195 I could try to soundproof his place. 68 00:03:15,195 --> 00:03:18,573 You know, acoustic panels, that sort of thing. Caulk. 69 00:03:19,741 --> 00:03:20,909 What'd you say? 70 00:03:20,909 --> 00:03:23,829 Caulk. Caulk, with an "L." 71 00:03:24,913 --> 00:03:27,207 Oh, God, I'm lonely. 72 00:03:28,250 --> 00:03:30,627 Ah, look, Marjorie's here. 73 00:03:30,627 --> 00:03:31,920 Ah, let's focus on Marjorie. 74 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 Hey, so, did you get the job? 75 00:03:33,630 --> 00:03:38,427 No. Turns out I'm not Teen Gap material. 76 00:03:38,427 --> 00:03:41,388 I'm so sorry, Marjorie. 77 00:03:41,388 --> 00:03:43,181 Wow. I really meant that. 78 00:03:43,181 --> 00:03:44,433 I should get an MRI. 79 00:03:44,433 --> 00:03:46,726 As a nurse, I think you're okay. 80 00:03:47,894 --> 00:03:49,479 Why didn't they hire you? 81 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 Yeah, same reason every other store in the mall 82 00:03:51,356 --> 00:03:52,607 didn't hire me. 83 00:03:52,607 --> 00:03:53,692 'Cause you're so old? 84 00:03:54,734 --> 00:03:56,445 Because of my criminal record. 85 00:03:56,445 --> 00:03:59,489 'Cause it goes back so far on account of you being so old? 86 00:03:59,489 --> 00:04:02,492 Well, why are you telling 'em about your record? 87 00:04:02,492 --> 00:04:04,161 'Cause it's a question on the application, 88 00:04:04,161 --> 00:04:05,579 and I don't want to lie. 89 00:04:05,579 --> 00:04:07,789 Oh, come on. The only time you don't lie 90 00:04:07,789 --> 00:04:10,125 is if they ask your weight when you're bungee jumping. 91 00:04:11,710 --> 00:04:15,422 Oh, my poor friend Karen, may she rest in peace. 92 00:04:15,422 --> 00:04:19,718 I might be able to help you get your record expunged. 93 00:04:19,718 --> 00:04:21,636 What kind of charges are we looking at? 94 00:04:21,636 --> 00:04:24,681 You all know I robbed a bank. 95 00:04:24,681 --> 00:04:27,976 Okay. A federal offense. 96 00:04:27,976 --> 00:04:29,769 I do like a challenge. 97 00:04:29,769 --> 00:04:32,773 And then there was the arson, the counterfeit money, 98 00:04:32,773 --> 00:04:34,441 and the countless bomb threats. 99 00:04:34,441 --> 00:04:36,818 It was a different time, 100 00:04:36,818 --> 00:04:38,653 and our cause was just. 101 00:04:39,863 --> 00:04:41,531 Wait, you can disarm a bomb? 102 00:04:41,531 --> 00:04:43,033 'Cause that's a job. 103 00:04:43,033 --> 00:04:44,826 What do you think, counselor? 104 00:04:44,826 --> 00:04:46,411 Get that done by the end of the week? 105 00:04:46,411 --> 00:04:49,998 Yeah. It might take a decade or two. 106 00:04:49,998 --> 00:04:53,335 Which Marjorie doesn't have, 'cause, well, you-you know why. 107 00:04:54,711 --> 00:04:56,505 (mouths) 108 00:04:56,505 --> 00:04:59,341 I need a job now. 109 00:04:59,341 --> 00:05:02,636 Are you open to transporting medical waste? 110 00:05:02,636 --> 00:05:04,513 There's a small chance of infection, 111 00:05:04,513 --> 00:05:08,016 but it pays okay, and they let you keep the safety goggles. 112 00:05:09,309 --> 00:05:10,685 How about food delivery? 113 00:05:10,685 --> 00:05:12,187 Everybody that brings me my sushi 114 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 looks like they just got out of prison. 115 00:05:14,022 --> 00:05:17,025 That was a popular job at the parole office, 116 00:05:17,025 --> 00:05:19,277 along with welding, ditch-digging, and, of course, 117 00:05:19,277 --> 00:05:21,363 ticket-taker at a parking lot carnival. 118 00:05:21,363 --> 00:05:24,032 What am I saying? You can't travel with the cats. 119 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 (laughing) 120 00:05:29,371 --> 00:05:31,414 I could put some acoustic panels on this wall, 121 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 not very expensive. 122 00:05:32,874 --> 00:05:34,918 Although the kids are pretty quiet right now. 123 00:05:34,918 --> 00:05:37,212 They're on juice break. Give it a minute. 124 00:05:37,212 --> 00:05:40,590 When the sugar kicks in, it's Black Friday at Walmart. 125 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 And I could put some shelves on that wall. 126 00:05:43,301 --> 00:05:47,389 It might make the place a little less... hang yourself-y? 127 00:05:47,389 --> 00:05:49,015 It is a tad spartan. 128 00:05:49,015 --> 00:05:50,308 You know, what would warm it up 129 00:05:50,308 --> 00:05:51,893 is some pictures of friends and family. 130 00:05:51,893 --> 00:05:53,937 I need to get some of those. Pictures? 131 00:05:53,937 --> 00:05:57,482 Friends and family. (chuckles) 132 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 That can't be true. 133 00:05:59,067 --> 00:06:00,986 Sandra got 'em all in the breakup. 134 00:06:00,986 --> 00:06:04,281 How does my mother take her side? (chuckles) 135 00:06:04,281 --> 00:06:05,323 Sorry. 136 00:06:05,323 --> 00:06:06,700 That's a kick in the Chiclets. 137 00:06:06,700 --> 00:06:08,493 You don't have any guy friends? 138 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Not really. I tried to chat up the fellas in the scooter store, 139 00:06:11,204 --> 00:06:14,082 but they're pretty cliquey. 140 00:06:14,082 --> 00:06:16,334 Oh, come on. 141 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 Well, look, I-I work from home. 142 00:06:18,461 --> 00:06:20,505 I mean, the only people I see all day are my clients, 143 00:06:20,505 --> 00:06:23,049 and it's not like I can socialize with them. 144 00:06:23,049 --> 00:06:25,510 I mean, they're crazy. 145 00:06:25,510 --> 00:06:28,305 I don't know, man. It sounds a little like excuse-making. 146 00:06:28,305 --> 00:06:29,598 That's what Sandra used to say. 147 00:06:29,598 --> 00:06:32,434 Also, "Why can't you be more present?" 148 00:06:32,434 --> 00:06:34,936 I sit and listen to people's problems all day long, 149 00:06:34,936 --> 00:06:36,438 and then I'm supposed to listen to hers? 150 00:06:36,438 --> 00:06:38,815 I'm sorry, Sandra, but I'm tapped out! 151 00:06:38,815 --> 00:06:39,816 Hey-- oh! 152 00:06:39,816 --> 00:06:41,651 Are you okay? 153 00:06:41,651 --> 00:06:43,069 No, I am not okay. 154 00:06:43,069 --> 00:06:45,614 You have no idea how bad this carpet smells. 155 00:06:48,158 --> 00:06:51,369 How'd it go with Trevor? You gonna do some work for him? I think so. 156 00:06:51,369 --> 00:06:53,622 Did he talk about me? He's not supposed to talk about me. What did he say? 157 00:06:53,622 --> 00:06:55,290 He pretty much just talked about himself. 158 00:06:55,290 --> 00:06:58,001 Wow. Secret life of Trevor, even better. Spill it. 159 00:06:58,001 --> 00:06:59,919 No. I don't think I should do that. 160 00:06:59,919 --> 00:07:01,546 Oh, come on. I got to have something to ponder 161 00:07:01,546 --> 00:07:03,173 while Wendy's sharing. 162 00:07:03,173 --> 00:07:05,008 Honey, I can't tell you that. 163 00:07:05,008 --> 00:07:08,637 Why not? It would be a total breach of carpenter-client privilege. 164 00:07:10,055 --> 00:07:12,474 Damn it, you're right. 165 00:07:12,474 --> 00:07:16,770 Guess who starts delivering food tomorrow for the Hunan Palace. 166 00:07:16,770 --> 00:07:19,022 Yay! Congratulations! 167 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 They didn't even ask my name. 168 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 Just wanted to know if I had a car. 169 00:07:23,526 --> 00:07:25,362 So everybody order food tomorrow, 170 00:07:25,362 --> 00:07:27,656 because I want to get a good rating on the Yelp. 171 00:07:28,698 --> 00:07:30,825 Totally not what that is 172 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 or how it works. 173 00:07:32,869 --> 00:07:35,288 But let's all get together and order. 174 00:07:35,288 --> 00:07:37,499 Chinese food is better when you share. 175 00:07:37,499 --> 00:07:40,001 It's true. Can't get moo shu for one. 176 00:07:40,001 --> 00:07:41,002 Sure, you can. 177 00:07:41,961 --> 00:07:43,505 You can. 178 00:07:46,841 --> 00:07:48,218 Buenas noches, Marta. 179 00:07:48,218 --> 00:07:50,261 Hola, Tammy. 180 00:07:50,261 --> 00:07:52,389 Is he home? 181 00:07:53,223 --> 00:07:54,057 Is everything all right? 182 00:07:58,895 --> 00:08:00,355 Trevor? 183 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 Hey, buddy. 184 00:08:06,069 --> 00:08:08,071 What's going on? 185 00:08:08,071 --> 00:08:10,824 Hello. 186 00:08:10,824 --> 00:08:12,909 Well, if it's cool with you, 187 00:08:12,909 --> 00:08:14,536 I'm gonna turn a light on, all right? 188 00:08:14,536 --> 00:08:17,205 One, two, here she comes. 189 00:08:18,248 --> 00:08:21,292 (shuddering) 190 00:08:21,292 --> 00:08:23,128 What the hell happened? 191 00:08:23,128 --> 00:08:25,422 My scooter couldn't take the hill. 192 00:08:25,422 --> 00:08:28,425 I fell over and I got chased by a dog. 193 00:08:28,425 --> 00:08:30,844 I ran past those cliquey scooter guys, 194 00:08:30,844 --> 00:08:33,221 but they didn't help. 195 00:08:33,221 --> 00:08:35,348 You got any Bactine to take the sting out? 196 00:08:35,348 --> 00:08:36,891 The sting is the only thing 197 00:08:36,891 --> 00:08:38,727 that lets me know I'm still alive. 198 00:08:38,727 --> 00:08:42,147 Right. Uh, okay, super exciting. 199 00:08:42,147 --> 00:08:45,275 The panels come in cloud, 200 00:08:45,275 --> 00:08:49,112 bone and ecru. 201 00:08:49,112 --> 00:08:51,573 I think I should live on Guernsey Island. 202 00:08:51,573 --> 00:08:53,867 It's in the middle of the English Channel. 203 00:08:53,867 --> 00:08:57,495 I could raise tomatoes and wear a thick woolen sweater. 204 00:08:57,495 --> 00:09:00,540 That sounds real nice. 205 00:09:00,540 --> 00:09:04,127 Hey, Bonnie, you super busy right now? 206 00:09:05,420 --> 00:09:07,756 So I figure, why am I not smoking? 207 00:09:07,756 --> 00:09:11,301 I mean, I could go out like Harry Dean Stanton. 208 00:09:11,301 --> 00:09:13,678 How long has he been in this state? 209 00:09:13,678 --> 00:09:16,306 A while. He checked the price of tomatoes online, 210 00:09:16,306 --> 00:09:19,309 and then it was "Katy, bar the door." 211 00:09:19,309 --> 00:09:20,810 Okay. Trevor. 212 00:09:20,810 --> 00:09:22,353 Let's take a breath here. 213 00:09:22,353 --> 00:09:23,772 Did you ever stop to think 214 00:09:23,772 --> 00:09:26,274 that maybe all these things happen for a reason? 215 00:09:26,274 --> 00:09:29,152 That you're exactly where you're supposed to be? 216 00:09:29,152 --> 00:09:32,530 I'm supposed to have no love, no reason to live? 217 00:09:32,530 --> 00:09:34,783 I was supposed to fall off my scooter 218 00:09:34,783 --> 00:09:36,534 and get chased through some sticker bushes 219 00:09:36,534 --> 00:09:37,660 by a Schnoodle? 220 00:09:39,704 --> 00:09:44,000 Schnauzer-poodle, not typically aggressive. 221 00:09:44,000 --> 00:09:46,294 This is a journey. 222 00:09:46,294 --> 00:09:48,797 You're just... you're just... 223 00:09:48,797 --> 00:09:50,507 I don't know, I'm tapping out. 224 00:09:50,507 --> 00:09:53,635 Tammy, program stuff, go. Oh, uh, okay, um, ooh! 225 00:09:53,635 --> 00:09:54,844 Uh, do you have a roof over your head? 226 00:09:54,844 --> 00:09:56,262 It leaks. 227 00:09:56,262 --> 00:09:57,806 Do you have food in your refrigerator? 228 00:09:57,806 --> 00:10:01,601 No. I was heading to the grocery store when-- 229 00:10:01,601 --> 00:10:03,561 well, you know the whole scooter story. 230 00:10:03,561 --> 00:10:06,314 (crying) 231 00:10:06,314 --> 00:10:09,692 Okay, Trevor, I have had it with this pity party. 232 00:10:09,692 --> 00:10:12,821 (grunts) 233 00:10:14,447 --> 00:10:16,616 That was my sore ear! 234 00:10:16,616 --> 00:10:19,744 (crying) 235 00:10:19,744 --> 00:10:21,037 Should I hit him again? 236 00:10:21,037 --> 00:10:22,914 Maybe try the other side. 237 00:10:22,914 --> 00:10:25,166 (crying) 238 00:10:29,629 --> 00:10:31,381 Marjorie really should've been here by now. 239 00:10:31,381 --> 00:10:32,507 I'm getting a little worried. 240 00:10:32,507 --> 00:10:33,758 Well, I'm getting a lot hungry. 241 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 I may lash out for no reason. 242 00:10:35,343 --> 00:10:37,303 Well, wouldn't the reason be because you're hun...? 243 00:10:37,303 --> 00:10:38,555 Shut up! 244 00:10:40,139 --> 00:10:42,725 All right, I've got a three-pound cowboy ribeye 245 00:10:42,725 --> 00:10:45,645 that can feed me and... one of you. 246 00:10:45,645 --> 00:10:47,397 We ordered Chinese. 247 00:10:47,397 --> 00:10:49,274 Yeah, we're supporting Marjorie. 248 00:10:49,274 --> 00:10:50,483 (whispers): I'm in. 249 00:10:52,152 --> 00:10:54,028 Let's check on her. 250 00:10:54,028 --> 00:10:57,532 (phone ringing) 251 00:10:57,532 --> 00:10:58,992 What? 252 00:10:58,992 --> 00:11:01,035 Hey, Marjorie, it's Christy. 253 00:11:01,035 --> 00:11:02,495 I know! 254 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 We're just wondering... 255 00:11:04,080 --> 00:11:06,416 I'm three orders behind and I'm lost. 256 00:11:07,709 --> 00:11:10,044 Well, don't you have GPS on your phone? 257 00:11:10,044 --> 00:11:12,547 Oh, I used to, but now I can't find it. 258 00:11:12,547 --> 00:11:16,217 Well, didn't you think to test it out before...? 259 00:11:16,217 --> 00:11:17,886 Maybe we could give you a hand there. 260 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 Do you see any landmarks? 261 00:11:19,721 --> 00:11:21,472 "Free Chihuahua puppies." 262 00:11:21,472 --> 00:11:23,850 Is that something you know? 263 00:11:23,850 --> 00:11:25,226 She really didn't prepare. 264 00:11:25,226 --> 00:11:27,061 I heard that. 265 00:11:27,061 --> 00:11:28,855 Are you eating our food? 266 00:11:28,855 --> 00:11:30,815 My blood sugar's in the dumper. 267 00:11:30,815 --> 00:11:33,443 I can't go home, I can't go back to the restaurant. 268 00:11:33,443 --> 00:11:35,111 I'm in hell! 269 00:11:35,111 --> 00:11:37,113 Medium rare sound good? 270 00:11:41,284 --> 00:11:42,744 How's he doing? 271 00:11:42,744 --> 00:11:45,538 Sitting, rocking, a little light mumbling. 272 00:11:45,538 --> 00:11:46,915 He went out for some fresh air. 273 00:11:46,915 --> 00:11:48,207 What are you doing? 274 00:11:48,207 --> 00:11:49,417 Making tea out of saltines 275 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 and a bottle of Texas Pete hot sauce. 276 00:11:54,964 --> 00:11:56,633 Nope. 277 00:11:56,633 --> 00:11:58,593 (children clamoring outside) 278 00:11:58,593 --> 00:12:01,888 Who takes swim lessons on Wednesday night at 8:00 p.m.? 279 00:12:01,888 --> 00:12:04,390 It's free swim-- I peeked out the window, it looks pretty fun. 280 00:12:04,390 --> 00:12:06,392 Wish I knew how to swim. 281 00:12:06,392 --> 00:12:07,602 You don't know how to swim? 282 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 Mm-mm. I don't know how to swim. 283 00:12:12,231 --> 00:12:14,025 Anyway, we need a new game plan. 284 00:12:14,025 --> 00:12:15,610 Everything we say sets Trevor off. 285 00:12:15,610 --> 00:12:17,487 Well, does he like beer? We could get him some beer. 286 00:12:17,487 --> 00:12:18,821 Do you think Marta would have sex with him? 287 00:12:18,821 --> 00:12:20,114 That's nature's beer. 288 00:12:20,114 --> 00:12:21,616 It's possible she already has. 289 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 There's some weirdness between them. 290 00:12:23,326 --> 00:12:26,579 TREVOR: Hey, kids, just 'cause it's free swim, 291 00:12:26,579 --> 00:12:28,289 doesn't mean you need to scream 292 00:12:28,289 --> 00:12:30,375 your stupid little lungs out! 293 00:12:31,417 --> 00:12:33,294 (water splashes) 294 00:12:33,294 --> 00:12:34,587 Does he know how to swim? 295 00:12:36,798 --> 00:12:39,467 Wear a silk blouse, I said. 296 00:12:39,467 --> 00:12:41,427 No way will I get stuck in a car 297 00:12:41,427 --> 00:12:44,681 that smells like a hot day in Beijing. 298 00:12:44,681 --> 00:12:46,641 Okay, it's gonna be a left. 299 00:12:46,641 --> 00:12:47,892 The first left. 300 00:12:47,892 --> 00:12:50,228 First left. 301 00:12:50,228 --> 00:12:51,980 That left! 302 00:12:51,980 --> 00:12:53,606 Okay, we'll circle back. 303 00:12:53,606 --> 00:12:54,774 What the hell, Marjorie?! 304 00:12:54,774 --> 00:12:55,817 Wendy! 305 00:12:55,817 --> 00:12:57,193 You gave her ample warning. 306 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 I'm sorry, I got flustered. 307 00:12:59,779 --> 00:13:01,322 So we're gonna circle around. 308 00:13:01,322 --> 00:13:03,116 With a right turn. 309 00:13:03,116 --> 00:13:04,617 This right turn. 310 00:13:04,617 --> 00:13:06,119 Right turn. 311 00:13:06,119 --> 00:13:07,578 Right turn here! 312 00:13:07,578 --> 00:13:09,622 (tires screeching) 313 00:13:09,622 --> 00:13:11,624 Just so we're clear, 314 00:13:11,624 --> 00:13:15,003 we're all gonna die so Marjorie can make $42. 315 00:13:18,464 --> 00:13:22,343 Little bastards pushed me in the pool. 316 00:13:22,343 --> 00:13:23,428 You kind of had it coming. 317 00:13:23,428 --> 00:13:24,804 I'll get some towels. 318 00:13:24,804 --> 00:13:26,514 I don't have any towels. But how do you not...? 319 00:13:26,514 --> 00:13:28,307 Don't make me explain! 320 00:13:28,307 --> 00:13:30,643 Uh, how about some paper towels? 321 00:13:31,644 --> 00:13:33,896 Ooh, that's a lot of chlorine. 322 00:13:33,896 --> 00:13:35,815 Probably a good thing-- evidently Sandra 323 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 got hygiene in the divorce. 324 00:13:37,483 --> 00:13:38,651 Here you go. 325 00:13:44,240 --> 00:13:46,701 Please, God. 326 00:13:46,701 --> 00:13:48,036 Let this be bottom. 327 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 Hey, come on. 328 00:13:58,254 --> 00:13:59,338 This is only temporary. 329 00:13:59,338 --> 00:14:00,339 Eventually you're gonna, 330 00:14:00,339 --> 00:14:01,507 you're gonna clean yourself up. 331 00:14:01,507 --> 00:14:04,594 Maybe get a haircut, uh, some towels. 332 00:14:04,594 --> 00:14:06,554 Maybe some dignity. 333 00:14:06,554 --> 00:14:08,347 You know, before you know it, 334 00:14:08,347 --> 00:14:09,849 you'll meet someone new. 335 00:14:09,849 --> 00:14:11,142 (scoffs) Why bother? 336 00:14:11,142 --> 00:14:13,770 New woman, same old lies. 337 00:14:13,770 --> 00:14:17,273 (singsongy): I don't know, Marta's kind of cute. 338 00:14:17,273 --> 00:14:19,317 I listen to women all day long. 339 00:14:19,317 --> 00:14:21,402 I know how you people work. 340 00:14:21,402 --> 00:14:22,570 (clears throat) 341 00:14:22,570 --> 00:14:24,864 When a man cheats... 342 00:14:24,864 --> 00:14:27,033 he just cheats, okay? 343 00:14:27,033 --> 00:14:28,701 It's ugly, but we own it. 344 00:14:28,701 --> 00:14:30,578 But when a woman cheats... (chuckles) 345 00:14:30,578 --> 00:14:32,205 it's always the man's fault. 346 00:14:32,205 --> 00:14:34,373 "Oh, he-he didn't respect me. 347 00:14:34,373 --> 00:14:35,541 "He ignored me. 348 00:14:35,541 --> 00:14:37,710 "Uh, he didn't meet my needs. 349 00:14:37,710 --> 00:14:41,255 I had no choice but to do what I did in Palm Springs." 350 00:14:42,215 --> 00:14:43,925 Hang on, I'm no therapist, 351 00:14:43,925 --> 00:14:45,718 but I think it's been a minute since a man "owned it." 352 00:14:45,718 --> 00:14:49,222 We have to catch you, berate you, listen to you deny it, 353 00:14:49,222 --> 00:14:50,890 and then, two months later, 354 00:14:50,890 --> 00:14:52,266 we're finally out having a nice dinner, 355 00:14:52,266 --> 00:14:54,185 and you burst into tears and say, 356 00:14:54,185 --> 00:14:57,897 (crying): "I was weak!" 357 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 Look, I appreciate you trying to help, 358 00:14:59,899 --> 00:15:01,317 but there's really no point. 359 00:15:01,317 --> 00:15:02,902 I'm done-- I'm done with women, 360 00:15:02,902 --> 00:15:06,072 I'm done being a therapist, okay? 361 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 Rotten kids! 362 00:15:12,495 --> 00:15:14,455 You're-you're quitting? 363 00:15:15,623 --> 00:15:17,416 I have nothing left to give. 364 00:15:17,416 --> 00:15:20,169 Wait, wait, when's the last time you ate? 365 00:15:20,169 --> 00:15:22,004 Do cigarettes count? 366 00:15:22,004 --> 00:15:23,381 Only if you're a supermodel. 367 00:15:23,381 --> 00:15:25,133 Or a junkie. Word. 368 00:15:25,133 --> 00:15:26,509 Hey. 369 00:15:26,509 --> 00:15:28,177 Why don't we order from that Chinese joint 370 00:15:28,177 --> 00:15:30,429 Marjorie's working for? At least we can do her a solid. 371 00:15:30,429 --> 00:15:32,765 Great idea-- hey, Trevor, you like Chinese food? 372 00:15:32,765 --> 00:15:34,183 It makes me puke. 373 00:15:34,183 --> 00:15:36,102 Oh. 374 00:15:36,102 --> 00:15:37,895 Well, we're getting Chinese food. 375 00:15:41,274 --> 00:15:42,900 (phone chimes) 376 00:15:42,900 --> 00:15:44,777 Got two more orders. 377 00:15:44,777 --> 00:15:46,779 Doesn't anybody cook anymore? 378 00:15:46,779 --> 00:15:49,115 What's happening to the American family? 379 00:15:49,115 --> 00:15:51,325 So, back to the restaurant? 380 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 Yep, left turn here. 381 00:15:55,371 --> 00:15:57,623 See? How hard is that? 382 00:15:57,623 --> 00:16:00,376 It's different when you're under pressure. 383 00:16:00,376 --> 00:16:01,836 It's like watching Jeopardy! 384 00:16:01,836 --> 00:16:05,131 I can answer all the questions if I hit pause. 385 00:16:05,131 --> 00:16:08,134 Not if the question's about driving. 386 00:16:12,680 --> 00:16:15,766 Oh, I don't know what made me think I could do this job. 387 00:16:15,766 --> 00:16:17,852 You're gonna get the hang of it. 388 00:16:17,852 --> 00:16:20,688 Let's, uh, let's knockity-knock on this door. 389 00:16:20,688 --> 00:16:22,398 No, this door, Marjorie. 390 00:16:22,398 --> 00:16:23,482 This door. 391 00:16:24,942 --> 00:16:27,028 You forgot a couple of bags. 392 00:16:27,028 --> 00:16:30,072 I brought one, too. I'm part of this. 393 00:16:30,072 --> 00:16:31,199 Where the hell have you...? 394 00:16:31,199 --> 00:16:32,241 Oh. 395 00:16:32,241 --> 00:16:33,701 What are you doing here?! 396 00:16:33,701 --> 00:16:34,785 What are you doing here? 397 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 I'm helping Marjorie. 398 00:16:36,704 --> 00:16:37,872 I'm helping Trevor. 399 00:16:37,872 --> 00:16:40,917 Wait, this is your Trevor? 400 00:16:40,917 --> 00:16:44,212 Come in, just don't make any sudden moves. 401 00:16:46,130 --> 00:16:48,049 Hey, guys. 402 00:16:48,049 --> 00:16:49,550 Do you come here just so you can feel better 403 00:16:49,550 --> 00:16:51,761 about where you live? 404 00:16:51,761 --> 00:16:53,846 Food's here, and, uh, four alcoholics 405 00:16:53,846 --> 00:16:55,389 I've never, ever complained about. 406 00:16:56,849 --> 00:16:59,268 Hi, I'm Christy. 407 00:16:59,268 --> 00:17:01,020 Bonnie's daughter. 408 00:17:01,020 --> 00:17:04,398 I am so grateful for all you've done to make her more tolerable. 409 00:17:04,398 --> 00:17:05,942 Christy, the man is practically drooling. 410 00:17:05,942 --> 00:17:07,902 He doesn't want to chitchat. 411 00:17:07,902 --> 00:17:10,821 Oh, why don't we set this up in the kitchen? 412 00:17:12,073 --> 00:17:13,574 Hold on, this isn't Trevor's... 413 00:17:13,574 --> 00:17:16,494 Oh, shut all the way up. 414 00:17:16,494 --> 00:17:19,455 Oh, here's your receipt. 415 00:17:19,455 --> 00:17:21,707 Oh, uh, right. 416 00:17:21,707 --> 00:17:23,209 Here you go. 417 00:17:23,209 --> 00:17:24,585 I can't take that. 418 00:17:24,585 --> 00:17:27,463 Oh, I think I have a dry one in my other pants. 419 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 No, the food is late and it's cold. 420 00:17:29,715 --> 00:17:32,635 And I ate a couple of your dumplings. 421 00:17:32,635 --> 00:17:35,596 Trevor, Marjorie's been going through a rough time lately. 422 00:17:35,596 --> 00:17:37,640 Tonight is her first night at a new job. 423 00:17:37,640 --> 00:17:39,267 Yeah, and the last. 424 00:17:39,267 --> 00:17:41,811 I was an idiot to think that I could handle this. 425 00:17:41,811 --> 00:17:43,396 This is why tribes used to leave 426 00:17:43,396 --> 00:17:46,816 old people in the wilderness to die. 427 00:17:46,816 --> 00:17:48,109 Wait, "old"? 428 00:17:48,109 --> 00:17:49,235 You're not old. 429 00:17:49,235 --> 00:17:51,320 That's what I always tell her. 430 00:17:51,320 --> 00:17:53,990 Hey, could you get me something I could choke down? 431 00:17:53,990 --> 00:17:55,199 Maybe an egg roll? 432 00:17:55,199 --> 00:17:56,826 I want the egg roll-- no, oh, 433 00:17:56,826 --> 00:17:58,869 you can have it, you can have it. 434 00:17:58,869 --> 00:18:00,830 Have a seat. 435 00:18:00,830 --> 00:18:02,748 This is so embarrassing. 436 00:18:02,748 --> 00:18:06,294 Well, I'll try not to lord my perfect life over you. 437 00:18:06,294 --> 00:18:07,670 Fair enough. 438 00:18:07,670 --> 00:18:09,755 Listen, I have worked with a lot of people 439 00:18:09,755 --> 00:18:11,757 who have needed to reboot their lives. 440 00:18:11,757 --> 00:18:14,427 It is not easy... 441 00:18:14,427 --> 00:18:18,597 to reinvent yourself no matter what your age. 442 00:18:18,597 --> 00:18:19,974 What happened to your knee? 443 00:18:19,974 --> 00:18:22,893 This hasn't been a great night for me, either. 444 00:18:22,893 --> 00:18:24,854 But let's talk about you. 445 00:18:24,854 --> 00:18:28,316 Bonnie mentioned that your husband passed away recently? 446 00:18:28,316 --> 00:18:30,318 Last year. 447 00:18:30,318 --> 00:18:33,738 That's one of the hardest things that a person can go through. 448 00:18:33,738 --> 00:18:36,073 I thought so... 449 00:18:36,073 --> 00:18:39,410 until I tried to deliver Chinese food. 450 00:18:44,915 --> 00:18:47,126 (knocking) 451 00:18:48,627 --> 00:18:50,629 Come on in. 452 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 Hey. 453 00:18:53,799 --> 00:18:55,718 Looking good in here. 454 00:18:55,718 --> 00:18:57,928 (whistle blows) (children clamoring) 455 00:18:59,972 --> 00:19:01,974 Check this out. 456 00:19:04,727 --> 00:19:06,854 (outside noise lowers) 457 00:19:06,854 --> 00:19:09,190 Whoa. 458 00:19:09,190 --> 00:19:10,483 Tammy does good work. 459 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 So do you. 460 00:19:11,817 --> 00:19:13,444 Marjorie's still got the job. 461 00:19:13,444 --> 00:19:15,363 She has to take Wendy with her, but she's still got it. 462 00:19:15,363 --> 00:19:17,031 (chuckles) Listen, uh, 463 00:19:17,031 --> 00:19:18,199 I need to talk to you about something. 464 00:19:18,199 --> 00:19:20,326 Oh, you don't need to thank me. 465 00:19:20,326 --> 00:19:22,328 But if you're looking for a gift, 466 00:19:22,328 --> 00:19:23,788 I do like aromatherapy. 467 00:19:23,788 --> 00:19:25,081 You say that every week. 468 00:19:25,081 --> 00:19:27,333 Yeah, and yet no bergamot candle. 469 00:19:27,333 --> 00:19:30,711 Listen, it is not ideal for a patient to get such 470 00:19:30,711 --> 00:19:32,338 a revealing view behind the curtain 471 00:19:32,338 --> 00:19:34,173 of their therapist's life. 472 00:19:34,173 --> 00:19:35,800 It's affected our dynamic, 473 00:19:35,800 --> 00:19:38,427 so I've put together a list of referrals. 474 00:19:38,427 --> 00:19:41,472 Whoa, whoa, whoa, pump the brakes, shrinky dink. 475 00:19:43,015 --> 00:19:46,227 You can't dump me after all I've done for you. 476 00:19:46,227 --> 00:19:48,896 I'm pretty sure I can. 477 00:19:48,896 --> 00:19:51,357 Look, up until now I've been on the fence about you. 478 00:19:51,357 --> 00:19:53,776 But now that I've seen you at your worst-- 479 00:19:53,776 --> 00:19:56,070 that was your worst, right? 480 00:19:56,070 --> 00:19:58,406 I hope so. 481 00:19:58,406 --> 00:19:59,532 Well, then I'm more sure than ever 482 00:19:59,532 --> 00:20:01,117 that you're the shrink for me. 483 00:20:01,117 --> 00:20:02,326 Why? Because you get me, 484 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 as only a ruined human being could. 485 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 You sure? 486 00:20:05,871 --> 00:20:07,373 Absolutely. 487 00:20:07,373 --> 00:20:09,375 Okay, good. 488 00:20:10,960 --> 00:20:13,712 So, now that you've met all my friends, 489 00:20:13,712 --> 00:20:15,714 was I right or was I right? 34598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.