All language subtitles for japhson-firstborn-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,791 --> 00:02:07,269 �versatt av PoWeRpLaYeR 2012. ..=GOD JUL OCH GOTT NYTT �R=.. 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,300 - Ingen klass. - Jas�, Jag spara lite till dig och det �r klass. 3 00:02:18,100 --> 00:02:20,000 - Har du spotta i den? - Nej, det gl�mde jag. 4 00:02:32,200 --> 00:02:34,500 - Vart har du f�tt tag i batterierna? - Vilka batterier? 5 00:02:35,500 --> 00:02:38,200 - Batterierna som du anv�nder. - Jag hittade dom. 6 00:02:39,500 --> 00:02:44,500 - Du hittade dom i min Freestyle. - F�rst�r den inte. 7 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 G� inte in i mitt rum igen, f�r d�, sk�r jag av f�tterna p� dig. 8 00:02:46,900 --> 00:02:48,800 Nej, det g�r du inte, f�r d� m�ste du b�ra mig till skolan. 9 00:02:48,900 --> 00:02:49,900 Ta reda p� det om du t�rs. 10 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 - God morgon. - God morgon. 11 00:02:54,100 --> 00:02:55,400 Ska jag g�ra n�got till Brian? 12 00:02:55,700 --> 00:02:56,500 Bl�tt �ra! 13 00:02:55,800 --> 00:02:57,900 Vad �r det fr�gan om, v�nta lite h�r nu. 14 00:02:58,200 --> 00:03:00,400 - Vad ska du g�ra �t det? - Du ska dricka det h�r miffo! 15 00:03:03,500 --> 00:03:08,100 Sluta nu! Kom hit nu... Odjur. 16 00:03:09,900 --> 00:03:12,400 - Du �t ju ingenting, Brian. - Jo, det gjorde jag. 17 00:03:12,400 --> 00:03:13,700 Nej, det gjorde du inte. 18 00:03:14,200 --> 00:03:15,600 Drick �tminstone lite mj�lk. 19 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 H�r Brian, �t det h�r p� bussen. 20 00:03:23,000 --> 00:03:24,200 �t det du ist�llet! 21 00:03:38,600 --> 00:03:41,600 Vad fan har du i �rat? 22 00:03:41,900 --> 00:03:43,100 Har du gjort det sj�lv? 23 00:03:44,800 --> 00:03:45,600 Gjorde det ont. 24 00:03:46,800 --> 00:03:48,700 Men tog du i r�tt �ra? 25 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 Smakligt... Vad sa dina f�r�ldrar? 26 00:03:53,900 --> 00:03:56,900 Dom blev glada... Jag sa att skulle skaffa en tuppkam. 27 00:03:59,700 --> 00:04:03,600 Min farsa sa att dom skulle ha civilkl�dda poliser h�r. 28 00:04:03,900 --> 00:04:06,000 Jag det borde v�l han veta som �r en pundare. 29 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 - Jag undrar vem det kan vara? - Det kanske �r du? 30 00:04:14,400 --> 00:04:15,700 God morgon. 31 00:04:16,600 --> 00:04:21,200 Jag hoppas att ni har aktiverat era hj�rnor med en bra frukost? 32 00:04:21,500 --> 00:04:23,900 B�ckerna p� sitsen... Ta fram papper och penna till provet. 33 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 F�r g�rdagens uppgift... Det kommer ni v�ll ih�g. 34 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 Du sa att den var frivillig? 35 00:04:28,600 --> 00:04:32,800 Ja, jag sa att uppgiten var frivillig, men jag sa inte att vi inte skulle ha ett prov. 36 00:04:32,800 --> 00:04:35,800 - Du lurade oss! - Ja, jag lurade er. 37 00:04:36,200 --> 00:04:37,500 Men det �r inte r�ttvisst. 38 00:04:37,900 --> 00:04:40,900 En nyhet Jill, livet �r inte alltid r�ttvis. 39 00:04:41,400 --> 00:04:43,300 Men det h�r skulle inte vara livet? 40 00:04:45,100 --> 00:04:47,700 Hur skulle vi kunna veta det, om du inte her�ttar det f�r oss? 41 00:04:48,300 --> 00:04:52,100 Du skulle inte beh�va oroa dig, om du ist�llet l�ste p� och �t mindre. 42 00:04:54,800 --> 00:04:55,500 N�gra andra klagom�l? 43 00:04:58,400 --> 00:05:00,100 Bra! D� �r det prov som g�ller. 44 00:05:11,400 --> 00:05:14,900 B�j rumpan och h�ll h�rt i klubban!! 45 00:05:48,700 --> 00:05:49,400 Inte bra nog. 46 00:05:50,100 --> 00:05:52,400 - Varf�r inte? - F�r jag vill se det i en match. 47 00:05:57,700 --> 00:05:58,600 Mat dags. 48 00:06:17,000 --> 00:06:20,200 Tjena, Brian! Sitt lite n�rmare. 49 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 11 �ringar gillar h�rdrock... 50 00:06:35,100 --> 00:06:36,200 Vad vill du? Stick h�rifr�n. 51 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 Chocklad kakor. 52 00:06:39,900 --> 00:06:42,200 - H�r. - Jeffrey vill ocks� ha en. 53 00:06:41,300 --> 00:06:44,600 D� f�r han g�ra ett trick? F� honom att sk�lla. 54 00:06:46,000 --> 00:06:46,800 H�r har du jeffie. 55 00:06:49,800 --> 00:06:51,400 Kan jag f� lite hj�lp h�r! 56 00:06:57,500 --> 00:06:59,400 Jag trodde att vi skulle iv�g och fixa ett �vningsk�rningstillst�nd. 57 00:07:00,100 --> 00:07:02,700 - Har du gl�mt det? - Jag har inte gl�mt det. 58 00:07:03,400 --> 00:07:04,900 Jag kan knappt b�rga mig tills jag f�r mitt. 59 00:07:06,700 --> 00:07:10,600 Har ni �tit upp allt h�r, tur att jag handlade d�. 60 00:07:11,600 --> 00:07:14,300 - Det sp�rade ur lite. - Det gjorde det verkligen. 61 00:07:15,300 --> 00:07:16,500 Ska vi �ka iv�g nu? 62 00:07:21,600 --> 00:07:24,500 - Hej d�, grabbar - Hej d�. 63 00:07:28,100 --> 00:07:30,600 - F�r jag f�lja med? - Om du s�tter p� dig en ren tr�ja. 64 00:07:31,600 --> 00:07:33,100 - F�r jeffrey f�lja med? - Nej! 65 00:07:33,100 --> 00:07:34,200 Tydligen inte. 66 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Jag kan knappt tro det. 67 00:07:54,200 --> 00:07:54,700 Vad�? 68 00:07:58,600 --> 00:08:01,800 N�r blev du s� stor och fin? 69 00:08:05,500 --> 00:08:09,400 Och hur blev du s� smart? Det har du inte f�tt fr�n mig. 70 00:08:12,000 --> 00:08:17,300 Nu ska du b�rja k�ra ocks�, d� kommer du v�l bara hem och byter kl�der och �ter, 71 00:08:17,800 --> 00:08:19,000 d� kommer jag inte att f� se dig igen. 72 00:08:20,800 --> 00:08:23,700 - G� inte och bli nostalgisk nu. - Kom hit gubben. 73 00:08:25,300 --> 00:08:27,500 �r du f�r tuff f�r att ge din mamma en kram? 74 00:08:28,800 --> 00:08:31,700 - Vem �r det som �r tuff? - �r du f�r cool f�r det h�r? 75 00:08:34,700 --> 00:08:36,800 - Vad g�r du f�r n�tt? - Jag ska ha mig en kram. 76 00:08:44,300 --> 00:08:50,300 H�r p� h�r nu... Det h�r �r k�rlek, gl�m inte det. 77 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 Ska dom d�r b�rja k�ra bil s� flyttar jag till idaho. 78 00:09:23,200 --> 00:09:26,800 - Kan jag inte bara k�ra runt i omr�det? - Du kan inte k�ra utan mig i bilen. 79 00:09:28,700 --> 00:09:30,800 Man f�r �ka sj�lv p� motorcyckel n�r man �vningsk�r. 80 00:09:31,400 --> 00:09:34,000 Nej, det �r f�r farligt. Inte en stor motorcyckel, bara en cross. 81 00:09:34,800 --> 00:09:35,900 Vi f�r se. 82 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 - Och det betyder aldrig i livet. - H�ll k�ften. 83 00:09:39,300 --> 00:09:43,300 - Du sk�ter dig bra, ta det lugnt bara. - Du kan ta det lugnt. 84 00:09:44,000 --> 00:09:49,800 - Han fick k�ra med pappa p� v�gen. - Din lilla Tjallare. 85 00:09:50,200 --> 00:09:52,500 Sluta! B�da h�nderna p� ratten. 86 00:10:09,400 --> 00:10:12,900 Du kan k�ra bil, Jake. Ja, han kan �ven styra med en hand. 87 00:10:24,500 --> 00:10:26,100 Jag kan be honom att h�ja ljudet. 88 00:10:28,300 --> 00:10:30,600 Om du ber honom att h�ja s� s�nker han nog bara? 89 00:10:32,100 --> 00:10:37,700 - Jake, lisa! - V�nta lite, vi ska bara kl� p� oss. 90 00:10:45,700 --> 00:10:47,500 Middagen �r f�rdig. 91 00:10:55,500 --> 00:10:57,400 Ta inte p� f�r mycket ost, Brian. 92 00:10:58,500 --> 00:10:59,800 - Smakar pastan bra, Jackie? - Bara bra. 93 00:11:00,600 --> 00:11:02,400 - Ska inte du ha? - Nej, jag ska ut sen. 94 00:11:02,500 --> 00:11:03,400 Med Russ? 95 00:11:04,400 --> 00:11:06,600 Nej, jag ska ut med Russ imorgon, Brian. 96 00:11:08,600 --> 00:11:10,100 Folk kan ju �ndra sig. 97 00:11:10,700 --> 00:11:13,100 Jag �nskade att det var s� simpelt, Jake. 98 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Vem ska du g� ut med d�? 99 00:11:16,400 --> 00:11:17,700 N�gra v�nner bara. 100 00:11:49,600 --> 00:11:52,100 Nej, inte alla f�nster, bara d�r inne. 101 00:11:52,600 --> 00:11:56,800 - Okej, men det kommer �nd� kosta 25 dollar. - Bara f�r framsidan? 102 00:11:59,100 --> 00:12:01,700 Sluta och tramsa dig Brian och st�da ditt rum ist�llet, �r du sn�ll. 103 00:12:03,000 --> 00:12:05,800 - Din pappa kommer till stan. - Kommer han idag? 104 00:12:06,300 --> 00:12:09,000 - �r det f�nsterna h�rinne? - Ja. 105 00:12:09,400 --> 00:12:11,800 - Ja, han ringde imorse och l�t glad. - N�r kommer han? 106 00:12:12,500 --> 00:12:15,400 Pappa kommer f�r att bjuda ut oss p� middag, sen ska han till montreal. 107 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 Montreal? F�rgglad kille. 108 00:12:19,700 --> 00:12:24,500 - �r det den t-shirten du ha p� dig Brian? - Ja, pappa k�pte den till mig, f�r han �lskar Conan. 109 00:12:25,500 --> 00:12:26,400 Inte s� mycket! 110 00:12:27,500 --> 00:12:30,300 �t inget nu, f�r han ska ta med oss till ett fint st�lle. 111 00:12:32,300 --> 00:12:34,500 Ta av dig t-shirten Brian. 112 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 Du ser fin ut. 113 00:13:52,400 --> 00:13:53,200 Pappa! 114 00:13:57,000 --> 00:14:01,200 - Vad du har v�xt Brian. - Hur l�nge ska du stanna? - Bara en kv�ll. 115 00:14:02,100 --> 00:14:04,600 Hej Jake, hur �r det med dig? Bara bra. 116 00:14:05,400 --> 00:14:06,700 Det �r s� sk�nt att se er grabbar Jag har saknat er s�. 117 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 Det �r sk�nt att se dig med. 3 M�nader �r s� l�ng tid. 118 00:14:09,400 --> 00:14:10,800 - S�, vart ska vi p� middag? - V�nta, s� f�r du se. 119 00:14:15,300 --> 00:14:17,500 Jag visste inte om det skulle g�, men jag fick chansa. 120 00:14:19,500 --> 00:14:21,400 S� n�r g�r planet? Klockan 07:00 imorgon. 121 00:14:22,200 --> 00:14:22,800 Kom in. 122 00:14:24,100 --> 00:14:28,300 - Vi m�ste �ka f�r jag har reserverat bord. - Vill du inte se huset och ta en drink? 123 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 Joanne �r p� hotellet. 124 00:14:31,700 --> 00:14:33,000 �r joanne h�r? 125 00:14:40,000 --> 00:14:43,500 - Ska hon med till Montreal? - Ja. 126 00:14:49,800 --> 00:14:52,600 Ja, det �r b�st att ni �ker d�, �r ni klara? 127 00:14:58,700 --> 00:15:02,300 - Kan Mamma f�lja med oss? Nej, jag kan inte, jag ska g�ra en annan grej. 128 00:15:03,600 --> 00:15:05,500 �k nu. 129 00:15:11,900 --> 00:15:14,300 G� f�re ni, jag ska prata med er Mamma. 130 00:15:59,000 --> 00:16:00,100 D� �ker vi och �ter. 131 00:16:23,400 --> 00:16:25,000 Mamma verkar m� bra, �r allt ok? 132 00:16:25,500 --> 00:16:28,600 - Om allt �r bra? - Ja, om allt �r bra d�r hemma? 133 00:16:28,700 --> 00:16:30,500 Ja, allt �r bara bra. 134 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 - �r det slut med Russel? - Ja, det verkar som det. 135 00:16:36,200 --> 00:16:39,300 - �r hon ute p� tr�ffar? - Ja, jag tror det. - Kanske n�gon ny. 136 00:16:42,100 --> 00:16:43,200 Vad bra. 137 00:16:55,100 --> 00:16:56,800 - Hur �r laget? - R�tt bra. 138 00:16:59,900 --> 00:17:03,700 - Jag har aldrig sett LaCross. - Det kanske du f�r g�ra n�gon g�ng? 139 00:17:03,600 --> 00:17:09,100 Om du ska k�pa n�got till mig Pappa s� vill jag ha ett sv�rd. 140 00:17:10,500 --> 00:17:12,000 - Ett sv�rd? - Ja, ett riktigt. 141 00:17:12,300 --> 00:17:14,700 - Kan du k�pa ett? - Vad ska du ha det till? 142 00:17:15,100 --> 00:17:19,200 - Han ska nog �ta upp sin Hummer. - Jag ska h�nga upp det p� v�ggen. 143 00:17:19,700 --> 00:17:22,100 Om du k�per ett sv�rd till honom, s� k�p en rustning till mig. 144 00:17:25,900 --> 00:17:28,300 Jake, Brian... 145 00:17:30,300 --> 00:17:31,500 Vi har goda nyheter att dela med oss. 146 00:17:33,800 --> 00:17:35,100 Joanne och jag ska gifta oss. 147 00:17:42,300 --> 00:17:43,000 N�r d�? 148 00:17:44,400 --> 00:17:45,200 N�sta helg. 149 00:17:54,900 --> 00:17:56,100 Grattis. 150 00:18:10,700 --> 00:18:13,400 Om ni heh�ver mig s� �r det bara att sl� en signal. 151 00:19:49,500 --> 00:19:51,800 Du skulle bara veta vad jag gick igenom f�r att f� tag i den d�r vinflaskan, 152 00:19:51,800 --> 00:19:55,900 jag fick ha den under jackan n�r jag passerade min Mamma. 153 00:19:57,200 --> 00:19:58,500 1968. 154 00:20:00,300 --> 00:20:01,500 Det h�r vinet �r ju �ldre �n vad vi �r. 155 00:20:02,300 --> 00:20:07,300 Herregud! D� �r det nog ett dyrt vin? 156 00:20:08,600 --> 00:20:11,200 Om du m�ste, s� kan du ju alltid skylla p� Julie. 157 00:20:11,900 --> 00:20:13,900 Det �r ju d�rf�r man har �ldre syskon. 158 00:20:14,100 --> 00:20:16,500 Ja, det var ju en str�lande ide, f�r d� l�r jag ju verkligen f� stryk. 159 00:20:18,200 --> 00:20:19,900 - Oroa dig inte. - Varf�r inte? 160 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 F�r du har andra grejer att oroa dig �ver. 161 00:20:24,000 --> 00:20:25,100 Jas�, vad d� f�r n�got? 162 00:20:28,300 --> 00:20:29,900 Att det st�r en bj�rn bakom dig. 163 00:21:01,400 --> 00:21:02,500 Jag spotta inte i den. 164 00:21:03,200 --> 00:21:04,300 Du kom hit. 165 00:21:07,900 --> 00:21:08,900 Vad har h�nt med din hand? 166 00:21:09,200 --> 00:21:10,500 Jag var tvungen att sl� till Max 167 00:21:11,800 --> 00:21:13,800 - Var du tvungen? - Ja, vi spela handboll. 168 00:21:14,400 --> 00:21:16,900 - Men han sparkade iv�g bollen hela tiden. - Och d� slog du honom? 169 00:21:17,200 --> 00:21:23,300 Nej, jag sparka bort hans boll och n�r han skulle h�mta den s� f�ljde jag efter honom och slog honom. 170 00:21:24,300 --> 00:21:27,100 Du f�rst�r v�l att du kommer �ka p� stryk en vacker dag? 171 00:21:27,400 --> 00:21:30,100 - Inte av Max. - Du m�ste vara en riktig tuffing? 172 00:21:30,500 --> 00:21:32,100 - Tuff nog. - Kaxig nog, r�ttare sagt. 173 00:21:33,700 --> 00:21:34,900 Det �r b�st att du ser upp tuffing. 174 00:21:58,500 --> 00:22:01,600 Hej... jag heter Sam. 175 00:22:04,700 --> 00:22:06,400 Vart �r Mamma? 176 00:22:08,100 --> 00:22:09,600 Mamma sover. 177 00:22:12,100 --> 00:22:19,000 Din mamm... vi??? Det h�r var ett kick. 178 00:22:24,100 --> 00:22:25,500 Det h�r var ingen bra start. 179 00:22:30,400 --> 00:22:32,100 Jag vet iallafall att en av er �r Jake. 180 00:22:35,600 --> 00:22:36,300 De �r jag som �r Jake. 181 00:22:37,800 --> 00:22:38,600 Och jag �r Adolf. 182 00:22:40,900 --> 00:22:43,800 - Han heter Brian. - Hej, Brian. 183 00:22:50,900 --> 00:22:52,100 Har du sovit gott? 184 00:22:53,800 --> 00:22:54,900 Ja. 185 00:22:57,300 --> 00:23:01,300 Jag m�ste g� till jobbet. Har eran Mamma n�got kaffe? 186 00:23:02,000 --> 00:23:02,600 Din buss. 187 00:23:06,900 --> 00:23:07,800 Du Astronauten. 188 00:23:17,100 --> 00:23:23,600 - Har din Mamma n�got kaffe. - Nej, hon har slutat med det. 189 00:23:32,700 --> 00:23:36,000 Prova det h�r te:t ist�llet s� blir du inte s� orolig. 190 00:24:01,800 --> 00:24:05,100 Det h�rjar fotsvamp h�r p� skolan. 191 00:24:05,200 --> 00:24:10,400 Jag ska l�ra er hur man torkar sig efter duschen. 192 00:24:12,400 --> 00:24:18,300 F�rst s� torkar man huvudet sen nedre regionen. 193 00:24:18,900 --> 00:24:21,200 Vad sjukt. 194 00:24:21,500 --> 00:24:24,800 Det h�r kan vara det viktigaste du f�r l�ra dig i skolan. 195 00:24:29,100 --> 00:24:33,900 Huvud, underlivet och f�tterna, precis i den ordningen. 196 00:24:35,600 --> 00:24:42,400 - F�r jag h�ra nu. - HUVUDET, UNDERLIVET OCH F�TTERNA!! 197 00:24:45,300 --> 00:24:49,300 N�r jag var ung s� fick jag Ocks� problem med fotsvamp. 198 00:24:50,300 --> 00:24:57,800 Jag vakna upp en kv�ll och hade ont f�r det hade sprede sig till underlivet 199 00:24:58,300 --> 00:25:01,600 och jag f�rlorade en testikel. 200 00:25:13,600 --> 00:25:18,800 Det fanns en stark koppling emellan oss. 201 00:25:22,700 --> 00:25:27,300 Vi trivs s� bra tillsammans och vi har s� roligt ihop. 202 00:25:27,900 --> 00:25:34,700 - Det k�nns som om vi har k�nt varandra hela livet. - Men ni har ju inte k�nt varandra hela livet. 203 00:25:36,500 --> 00:25:43,600 - Du har ju varit ett nervvrak sen Alan skulle gifta sig. - Jag vet, kan du inte bara vara glad f�r min skull. 204 00:25:46,100 --> 00:25:49,200 Alan har ju sin isprinsessa, vad ska jag ta mig till. 205 00:25:51,500 --> 00:25:54,900 Jag skulle hata och se dig bli involverad med n�gon bara f�r att du inte vill vara ensam. 206 00:25:55,600 --> 00:25:58,100 Det var tv� �r sedan Alan och jag separerade. 207 00:26:00,100 --> 00:26:05,200 L�t mig vara glad, f�r jag vill inte vara ensam. 208 00:26:06,400 --> 00:26:08,600 Jag ber dig inte att vara ensam. 209 00:26:10,200 --> 00:26:14,600 Jag vill bara att du ska veta vad du ger dig in p�. 210 00:26:14,700 --> 00:26:22,500 Och, om han inte har en advokats utbildning, han �r ju en bra man och han heh�ver mig. 211 00:26:23,700 --> 00:26:25,700 Och det �r viktigt f�r mig nu. 212 00:26:26,300 --> 00:26:28,300 Jag vill inte diskutera det h�r n�got mera. 213 00:26:38,000 --> 00:26:42,100 S�ttet vi m�ttes p� var inte s� trevligt, eller hur? 214 00:26:45,400 --> 00:26:46,200 Hur g�r det i skolan? 215 00:26:48,100 --> 00:26:49,000 Jag kommer snart! 216 00:26:50,400 --> 00:26:51,300 Hur g�r det p� jobbet? 217 00:26:53,100 --> 00:26:54,300 Det beror p� vad det �r f�r dag. 218 00:26:55,700 --> 00:26:56,800 Vad jobbar du med? 219 00:26:58,900 --> 00:27:04,200 Jag jobbar med s�kerhetslarm, just nu s� installerar jag p� ett st�lle. 220 00:27:05,000 --> 00:27:16,000 Jag hade eget f�rut, men dom st�rre firmorna tog �ver och min partner stal f�r mig. 221 00:27:18,000 --> 00:27:23,300 Jag kunde aldrig t�vla med dom stora firmorna s� nu jobbar jag f�r dom. 222 00:27:25,000 --> 00:27:28,700 Och allt dom bryr sig om, �r att s�lja. 223 00:27:29,900 --> 00:27:37,600 Och dom bryr sig inte om kunden. 224 00:27:37,900 --> 00:27:45,100 Och jag tycker inte om det, s� jag t�nker �ppna mitt eget bolag. 225 00:27:46,100 --> 00:27:52,800 Som �r v�ldigt personligt och kvalitets inriktat och ingen partner den h�r g�ngen. 226 00:27:54,400 --> 00:27:56,700 S� dom f�r smaka p� sin egen medicin. 227 00:28:02,100 --> 00:28:06,000 - Okej - Okej? B�ttre �n okej. 228 00:28:07,700 --> 00:28:12,900 Brian �r hos en kompis och det finns massor av mat i frysen. 229 00:28:18,500 --> 00:28:19,400 Ta det lugnt, Jake. 230 00:28:22,500 --> 00:28:24,500 - Hej d�. - Hej d�. 231 00:28:37,400 --> 00:28:39,000 Kom igen nu din galning, s� drar vi. 232 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Kom igen nu, vi drar. 233 00:29:01,800 --> 00:29:02,700 Vilket skott Brian. 234 00:29:04,000 --> 00:29:04,900 Det var en olycksh�ndelse. 235 00:29:07,200 --> 00:29:08,100 Det var inte meningen. 236 00:29:09,700 --> 00:29:12,300 - Jag ville ju bara se vad som... - Skulle h�nda. 237 00:29:13,500 --> 00:29:14,400 Ja, ungef�r. 238 00:29:16,700 --> 00:29:18,200 D� beh�ver du inte g�ra det igen. 239 00:29:41,000 --> 00:29:41,800 Gissa vem som �r h�r. 240 00:29:51,800 --> 00:29:54,100 - Vad tycker du Jake? - �r det Jakes? - Ja. 241 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Det �r inte sant, vad fett. 242 00:30:01,600 --> 00:30:05,500 Den �r tv� �r gammal men det �r i r�tt bra skick, jag k�pte den av en v�n. 243 00:30:06,600 --> 00:30:09,900 - Han polerade den �t dig. - Ja men, din Mamma betalade den. 244 00:30:10,300 --> 00:30:12,300 Gjorde hon, Tack. 245 00:30:15,700 --> 00:30:17,400 Hoppa av Brian. 246 00:30:20,500 --> 00:30:22,500 - Hur k�nns det? - Helt otroligt. 247 00:30:23,700 --> 00:30:37,000 Jag ska hara kolla lite... sl�pp i kopplingen... Ta det lugnt... 248 00:31:06,600 --> 00:31:09,000 - Sam �r okej. - Han �r en skitst�vel. 249 00:31:12,200 --> 00:31:15,700 - D�rf�r att du inte fick en leksak. - D�rf�r att jag inte fick ett skit. 250 00:31:16,800 --> 00:31:17,400 Akta dig. 251 00:31:23,200 --> 00:31:26,800 - V�nta, du vill v�l inte gl�mma den h�r. - Vad skulle jag g�ra utan dig? 252 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 Okej, mina herrar. Samlas h�r. 253 00:31:35,200 --> 00:31:40,300 Nyckeln till en bra grillning ligger h�r i p�sen. 254 00:31:40,700 --> 00:31:44,500 - Jaha, du menar kolen? - �r han en komiker? 255 00:31:45,400 --> 00:31:48,600 Det h�r �r moskit har ni h�rt talas om det? 256 00:31:49,100 --> 00:31:53,400 - Det f�r till och med tennisskor att smaka gott. - Blir det s� gott... - Ta av den h�r. 257 00:31:56,200 --> 00:31:59,200 Ta ett steg tillbaka Brian. Okej, nu kan du t�nda. 258 00:32:05,900 --> 00:32:08,300 S�g till n�r jag ska st�nga den. 259 00:32:14,300 --> 00:32:16,400 - Snabbt t�nkt, Jake. - Men jag hade inte f�rv�ntat mig den? 260 00:32:16,800 --> 00:32:19,000 - Ja, men du backade inte. - Jag hade inte en chans. 261 00:32:19,700 --> 00:32:20,300 Ska du vara med uttagning till laget? 262 00:32:21,500 --> 00:32:24,500 - Jag spelar redan La crosse. - Det var synd, vi kunde ha tr�nat tillsammans. 263 00:32:25,300 --> 00:32:27,800 Jag spelade miniorbaseball f�r hundra �r sedan. 264 00:32:29,800 --> 00:32:32,900 - Verkligen, vilket lag d�? - Ett farma lag i Nebraska. 265 00:32:34,300 --> 00:32:36,700 - Vilken position d�? - Andra basen. 266 00:32:49,500 --> 00:32:51,300 - Vi gjorde det bra, va? - Jag det gjorde ni. 267 00:32:52,600 --> 00:32:54,900 Ni grabbar ska f� se vad vi har till efterr�tt. 268 00:32:56,400 --> 00:33:01,200 Ni har en Mamma som kan g�ra en helt otrolig chocklad paj. 269 00:33:01,600 --> 00:33:03,000 Det skulle ha vart en �verraskning. 270 00:33:03,700 --> 00:33:09,800 Ni har det f�rsp�nt... Jag �lskar det h�r k�ket, snabbt och enkelt. 271 00:33:10,600 --> 00:33:16,200 En vacker dag ska jag �ppna en egen Restaurang och servera s�nt h�r. 272 00:33:20,200 --> 00:33:21,900 Men skulle inte du �ppna ett s�kerhetsholag? 273 00:33:24,800 --> 00:33:27,500 Det h�r �r en sak som din Mamma och jag kan g�ra tillsammans. 274 00:33:28,700 --> 00:33:34,200 Laga v�r egen mat och desserter. 275 00:33:41,200 --> 00:33:49,400 Har du sett dom d�r trehjulingarna, Brian. Dom beh�ver man inte ha n�got �vningsbevis f�r. 276 00:33:51,700 --> 00:33:56,400 - Ska jag s�tta p� kaffet nu Sam. - Javisst g�r det. 277 00:33:57,500 --> 00:33:58,000 Kanske till jul? 278 00:34:09,900 --> 00:34:11,600 Du hade r�tt, han �r en skitst�vel. 279 00:34:12,800 --> 00:34:16,400 - Vi kanske ska ge honom en chans? - �tminstone till Jul. 280 00:34:16,700 --> 00:34:19,000 - Du sa ju att han va okej? - Han �r en skitst�vel som f�r 281 00:34:19,000 --> 00:34:21,300 oss att tro att han �r okej. 282 00:34:22,500 --> 00:34:24,800 Han kanske �r okej, och du som �r en skitst�vel. 283 00:34:27,900 --> 00:34:29,100 Tror du verkligen det? 284 00:34:35,400 --> 00:34:36,600 Hur vet du att han �r en skitst�vel? 285 00:34:40,300 --> 00:34:41,000 Jag bara vet det. 286 00:34:44,800 --> 00:34:47,400 - Kan du lugna ner dig. - Han han g�r f�r fort p�. 287 00:34:47,100 --> 00:34:50,600 - Vad �r det f�r fel p� det? - Jag vet inte. 288 00:34:51,900 --> 00:34:58,000 - Han s�ger r�tta grejer, han kanske �r okej? - Du gillar ju ingen din Mamma tar med sig hem. 289 00:35:00,400 --> 00:35:06,400 - Du borde k�pa det d�r. - Det d�r skulle jag inte ens ha p� mig i sovrumet. 290 00:35:06,500 --> 00:35:09,700 - Hon har inga underkl�der. - D� �r hon en slampa. 291 00:35:11,600 --> 00:35:14,700 - Hon �r inte s� pj�kig. - D� �r hon en fin slampa d�. 292 00:35:17,700 --> 00:35:22,200 - Men d� kanske du kan ha det p� dig. - I ditt rum, eller? 293 00:35:22,300 --> 00:35:24,000 - Ja. - Gl�m det. 294 00:35:24,200 --> 00:35:28,500 - Det h�r d�. - Nej! Jag hatar deras dumma reklam. 295 00:35:29,100 --> 00:35:32,200 - K�p dom som du brukar se bra ut i. - Tack. 296 00:35:35,200 --> 00:35:38,200 - Jag gillade Russ. - Ja, se vart det bar iv�g. 297 00:35:38,400 --> 00:35:40,000 Du kanske inte skulle g�ra s� snabba bed�mningar. 298 00:35:40,600 --> 00:35:41,900 Men jag litar ju p� min instinkt. 299 00:35:42,500 --> 00:35:45,600 - Om hon �r glad, vad �r d� ditt problem? 300 00:35:46,400 --> 00:35:51,800 - Lita p� hennes instinkt. - Du l�ter precis som en f�r�lder. 301 00:35:56,000 --> 00:35:59,800 Det var det v�rsta du har sagt till mig n�gon g�ng ta tillbaka det d�r p� en g�ng. 302 00:36:03,000 --> 00:36:04,300 Annars g�r du hem s� d�r. 303 00:36:05,300 --> 00:36:08,900 - Okej, d� g�r vi. - Va, vad g�r du! 304 00:36:18,700 --> 00:36:24,100 - Okej, jag gl�mde visst vem jag hade och g�ra med. - Ja, du gl�mde visst det. 305 00:36:26,400 --> 00:36:27,200 Hej d�. 306 00:36:33,900 --> 00:36:36,900 - Vad g�r du Jake. - Inte mycket, vad g�r du? 307 00:36:38,300 --> 00:36:49,200 Jag ser till att det blir inhrottss�kert Byter l�s m.m. 308 00:36:49,800 --> 00:36:54,400 - �r det h�r fr�n din firma? - Ja, jag vill att ni ska k�nna er s�kra. 309 00:36:55,200 --> 00:36:58,500 Med alla miffon som springer omkring kan man aldrig k�nna sig s�ker. 310 00:36:58,800 --> 00:37:03,800 - N�n br�t sig in i huset p� andra sidan. - Jas�, jag har historier som du inte vill h�ra. 311 00:37:06,900 --> 00:37:08,700 Du kanske ska ber�tta det f�r dina kunder? 312 00:37:13,100 --> 00:37:14,700 - Hej, Mamma. - Hej, Jake. 313 00:37:15,700 --> 00:37:19,800 - Sam, g�r ju om huset till ett fort. - Man kan inte vara f�r f�rsiktig. 314 00:37:24,900 --> 00:37:26,800 - Vad g�r du f�r n�got? - En kaka. 315 00:37:33,500 --> 00:37:37,400 - Ja, dj�vulens mat. - �nnu en uts�kt dessert. 316 00:37:37,900 --> 00:37:40,000 - Vem �r det till? - Den �r till oss. 317 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 Det m�ste vara Sams f�delsedag. 318 00:37:41,600 --> 00:37:43,800 Se hara till att han ger oss nycklar till dom d�r l�sen. 319 00:37:48,200 --> 00:37:50,200 Sam ska bo h�r ett tag. 320 00:37:54,600 --> 00:37:55,200 Ska han? 321 00:37:57,900 --> 00:37:58,600 Hur l�nge d�? 322 00:38:01,500 --> 00:38:02,900 Han var tvungen att flytta ut ur sin l�genhet. 323 00:38:07,000 --> 00:38:08,700 L�genheter �r ju sv�rt att hitta. 324 00:38:09,900 --> 00:38:12,800 - Menar du att han ska flytta in? - Jag visste att den h�r kakan betyde trubbel. 325 00:38:14,700 --> 00:38:17,300 Lyssna h�r nu, jag m�ste v�l f� ha mina egna v�nner, eller? 326 00:38:18,300 --> 00:38:22,100 - Vi kan vara din v�n. - Ber�tta vad som f�rsigg�r ist�llet. 327 00:38:24,200 --> 00:38:24,800 Okej. 328 00:38:31,400 --> 00:38:37,700 Det var ett tag sen Russ... jag menar Sam, som jag gillar j�ttemycket. 329 00:38:43,100 --> 00:38:49,700 Jag vill s� g�rna att han ska vara h�r med oss och jag vill att alla ska k�nna sig bekv�ma med det. 330 00:38:50,200 --> 00:38:53,400 Bara s� d�r, vi bor ju h�r ocks�, har inte vi n�gon talan? 331 00:38:53,400 --> 00:38:56,700 - S�g till n�r det �r dags f�r middag. - V�nta lite h�r nu Brian. 332 00:39:08,300 --> 00:39:09,600 Jake, varf�r vill du inte f�rs�ka? 333 00:39:10,900 --> 00:39:15,700 - Det gick f�r fort fram. - Nej, det gjorde det inte, men ibland g�r det fort. 334 00:39:17,000 --> 00:39:22,800 - Din Pappa g�r ju vidare med sitt liv, d� kan jag ocks� det. - Det h�r �r ju stort, och Russ flyttade ju inte ens in. 335 00:39:24,000 --> 00:39:24,800 Det �r f�r viktigt. 336 00:39:26,700 --> 00:39:28,300 Du m�ste lita p� mig, Jake. 337 00:39:30,000 --> 00:39:44,600 - Ja, jag m�ste v�l det. - Ja, saker f�r�ndras, s� �r det bara, s� f�rs�k. 338 00:39:45,000 --> 00:39:47,100 Jaha du menar, f�lj str�mmen. 339 00:39:47,900 --> 00:39:51,700 - Jake, ge det en chance. - T�nk om jag inte gillar det d�? 340 00:39:52,400 --> 00:39:55,700 Du har inte alltid ett val, f�r jorden cirkulerar inte runt dig. 341 00:39:58,500 --> 00:39:59,100 Jaha. 342 00:40:02,300 --> 00:40:04,800 Jake, sn�lla f�r min skull? 343 00:40:41,300 --> 00:40:43,500 Spara det d�r till matchen. 344 00:40:45,300 --> 00:40:47,400 - �r du okej? - Ja, ta det lugnt bara! 345 00:41:04,500 --> 00:41:06,500 - Vad �r det f�r fel. - Jag har en varningslapp med hem. 346 00:41:07,900 --> 00:41:10,600 - Grattis Brian. - Jag startade inte br�ket. 347 00:41:12,400 --> 00:41:19,400 - Sn�lla kan du skriva p�? - Okej, f�r jag den. 348 00:41:29,100 --> 00:41:33,100 - Perfekt. - En till s�n h�r, och hon m�ste tr�ffa din l�rare. 349 00:41:33,500 --> 00:41:35,900 - Och d� �r det k�rt f�r oss tv�. - Men det var ju inte mitt fel. 350 00:41:36,100 --> 00:41:38,700 - Varf�r m�ste du br�ka j�mnt? - F�r att jag alltid vinner. 351 00:41:39,500 --> 00:41:41,600 - F�r jag �r s� snabb. - F�rlora en g�ng d� ist�llet. 352 00:41:49,100 --> 00:41:50,200 �r det n�gon som har en motors�g? 353 00:41:54,600 --> 00:41:56,800 Och dom har mage att kalla det h�r f�r en gourmetrestaurang. 354 00:41:57,200 --> 00:41:59,100 - Det �r ingen fel p� min. - Inte min heller. 355 00:41:59,700 --> 00:42:05,800 Dom bara packar in folk, och vet ni varf�r, f�r det finns bara en restaurang. 356 00:42:10,100 --> 00:42:13,800 - Vi skulle verkligen starta eget Mindy? - Ja, jag �r med p� det om du �r allvarlig? 357 00:42:14,500 --> 00:42:15,300 Ska ni �ppna en restaurang. 358 00:42:17,300 --> 00:42:19,500 Beh�ver man inte mycket med pengar f�r att �ppna en restaurang? 359 00:42:19,600 --> 00:42:21,500 Nej, inte om man �ppnar en som serverar sushi. 360 00:42:21,400 --> 00:42:23,800 Allt man heh�ver d� �r en r� fisk och en kniv. 361 00:42:24,400 --> 00:42:31,100 - Okej, vi g�r det, men hur f�r vi ett l�n? - Det �r sv�rt, men vi kan f� det och g� ihop, det vet jag. 362 00:42:31,400 --> 00:42:36,100 - Hur d�? - Vi kan k�pa en tomt, jag vet en tomt vi kan k�pa. 363 00:42:36,300 --> 00:42:40,500 - Det �r en liten fin tomt borta vid bloomfields. - N�r s�g du det? 364 00:42:40,900 --> 00:42:45,200 Det kom just ut p� marknaden f�rra veckan och det �r perfekt, jag kan fixa mycket sj�lv p� huset. 365 00:42:45,800 --> 00:42:50,500 Vi kan s�kert f� det f�r 1O OOO i handpenning och sen kan vi s�kert tre dubbla pengarna. 366 00:42:51,100 --> 00:42:52,100 Och det �r allt vi beh�ver g�ra? 367 00:42:52,500 --> 00:42:54,700 Sen s� har vi till restaurangen. 368 00:42:55,200 --> 00:42:57,500 - Det l�ter precis som att vi kan g�ra det h�r? - Det kan vi. 369 00:42:57,800 --> 00:43:01,200 - Och om du inte kan s�lja det sen d�? - Jo Jake, det �r nog inga problem. 370 00:43:01,300 --> 00:43:03,800 Dom har f�rs�kt att s�lja huset bredvid oss, i �ver ett �r nu. 371 00:43:03,900 --> 00:43:08,100 - Men inte det huset. - Det betyder bara att det �r lite segt nu p� marknaden. 372 00:43:08,600 --> 00:43:13,000 - Men om det f�rblir segt p� marknaden d�? - Varf�r �r du s� negativ? 373 00:43:13,400 --> 00:43:15,800 Vad �r det med dig Jake? 374 00:43:16,800 --> 00:43:20,100 - Ungdomarna �r s� cyniska, det �r v�l h�ftigt. - Nej, det �r det inte. 375 00:43:20,300 --> 00:43:22,900 - �r det inte? D� ska du tala om vad som �r h�ftigt? - Inget �r h�ftigt. 376 00:43:23,700 --> 00:43:26,300 - Okej, s� inget �r h�ftigt l�ngre, ingenting spelar n�gon roll l�ngre d�? 377 00:43:26,200 --> 00:43:27,300 Det sa jag inte. 378 00:43:29,700 --> 00:43:30,000 Vad �r det du sitter och s�ger d�? 379 00:43:33,500 --> 00:43:36,400 H�ftigt �r inte h�ftigt l�ngre. 380 00:43:42,300 --> 00:43:42,900 F�rl�t. 381 00:43:49,900 --> 00:43:53,300 Brian du har ett stavnings prov imorgon som du m�ste tr�na p�. 382 00:43:57,200 --> 00:44:01,300 Sluta och jiddra med mig. 383 00:44:12,400 --> 00:44:24,900 Jag hade en �cklig dr�m om Reders lektion. Om att alla var nakna och jag hade hand om lektionen. 384 00:44:25,400 --> 00:44:28,000 - Du �r v�ldigt sjuk vet du det. - Du �r ju sjukare �n vad jag �r. 385 00:44:30,000 --> 00:44:33,700 Vart �r kakorna, jag m�ste ha kakor? 386 00:44:35,100 --> 00:44:36,500 Det skulle sitta fint med en b�rs? 387 00:44:44,800 --> 00:44:51,100 Vi drar h�rifr�n nu grabbar. Vi drar hem till dig. 388 00:45:32,700 --> 00:45:39,200 Rocky bevisar, att allt �r m�jligt, om du jobbar h�rt, och tror p� dig sj�lv och har t�ga. 389 00:45:40,800 --> 00:45:49,200 Tr�kigt, tr�kighets varning! Tr�kigt... Uppgiften var att skriva om 19OO talet. 390 00:45:49,700 --> 00:45:52,300 - Rocky �r ju inte ens en riktig person. - Ja, jag vet men... 391 00:45:52,300 --> 00:45:55,000 Vet du, jag har f�rs�kt att t�nka ut vad ditt problem �r. 392 00:45:56,600 --> 00:45:58,400 Tror du p� tandfen ocks�? 393 00:45:59,600 --> 00:46:06,700 Har du gl�mt spider-man. Han kan ju sl� Rocky och st�lmannen kan ta alla. 394 00:46:09,400 --> 00:46:11,100 S�tt dig ner, s�tt dig ner. 395 00:46:13,800 --> 00:46:14,600 Miffo. 396 00:46:19,500 --> 00:46:21,100 H�rde jag, vad jag tror jag h�rde? 397 00:46:28,200 --> 00:46:30,900 �r det n�gon som vill s�ga mig n�got? 398 00:46:33,500 --> 00:46:34,100 Jake. 399 00:46:39,000 --> 00:46:39,900 Sitt kvar p� era platser. 400 00:46:52,000 --> 00:46:54,100 Om du har n�got att s�ga, s� st�ll dig upp och s�g det d�. 401 00:46:56,700 --> 00:46:58,300 Var inte en fegis. 402 00:47:03,000 --> 00:47:04,800 Jag sa ingenting. 403 00:47:21,200 --> 00:47:21,800 Stick. 404 00:47:29,400 --> 00:47:30,000 Jake! 405 00:47:40,300 --> 00:47:44,400 Ditt arbete �r inte s� bra l�ngre, s� du har inte r�d att reta upp mig. 406 00:47:46,300 --> 00:47:49,500 - Passa dig. - Ok. 407 00:48:06,800 --> 00:48:09,100 Du! J�vlar. 408 00:48:10,000 --> 00:48:11,600 Om du vill spela mina skivor, s� f�r du fr�ga. 409 00:48:12,900 --> 00:48:14,900 Jag trodde inte att du hade n�got emot det, dom l�g ju bara d�r p� skrivbordet 410 00:48:15,600 --> 00:48:17,900 - Vart �r min morsa? - Hon skulle h�mta Brian. 411 00:48:18,700 --> 00:48:20,200 S� du tycker om gamla l�tar fr�n min tid. 412 00:48:21,400 --> 00:48:22,300 Fick du skivorna av din Mamma? 413 00:48:22,800 --> 00:48:24,100 Min Pappa gav mig dom och dom �r mina. 414 00:48:25,000 --> 00:48:29,700 Ja, jag vet att dom �r dina och flipperspelet �r mitt men det kan du f� spela p� n�r du vill. 415 00:48:31,200 --> 00:48:31,800 Nej tack. 416 00:48:32,400 --> 00:48:34,100 Vad �r det fr�gan om, �r Lisa h�rd mot dig? 417 00:48:34,100 --> 00:48:36,900 - V�nta. - Det ser ut som om dom har skjutit efter dig och missat. 418 00:48:37,200 --> 00:48:40,200 - Vad �r det om �lskling? - Jag sa ju f�rl�t, vad mer vill du att jag ska g�ra? 419 00:48:44,900 --> 00:48:45,500 Det finns en gr�ns. 420 00:48:45,900 --> 00:48:47,600 Brian ta bort mig fr�n din hatlista. 421 00:48:48,400 --> 00:48:51,100 Du �r inte p� min hatlista, du �r p� min k�ndishatsv�gg. 422 00:48:51,900 --> 00:48:54,900 - Du har r�tt att det finns en gr�ns. - Vad menar du med det? 423 00:48:56,800 --> 00:48:58,000 K�ra n�n. 424 00:49:04,200 --> 00:49:05,400 �kte till stranden. 425 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 �r det d�r verkligen hennes handstil? Hon m�ste ha haft br�ttom. 426 00:49:11,400 --> 00:49:13,200 Hon l�mnade inte ens ett nummer. 427 00:49:19,200 --> 00:49:23,300 - Drick upp nu. - Drick du ist�llet, f�r det smakar r�ttpiss. 428 00:51:57,200 --> 00:51:58,500 Tror du att dom kommer tillbaka imorgon? 429 00:52:00,900 --> 00:52:03,400 - Jag kanske ska sova �ver hos Jeffrey. - Nej, inte ikv�ll 430 00:52:03,900 --> 00:52:05,400 Mamma har sagt att jag kan sova borta n�r jag vill. 431 00:52:06,100 --> 00:52:07,900 - Det f�r bli en annan g�ng ist�llet. - Varf�r d�? 432 00:52:09,000 --> 00:52:11,600 - D�rf�r jag ber dig. - Kommer du bli ensamen d�? 433 00:52:11,900 --> 00:52:14,700 - Nej. - Om du �r det s� stannar jag hemma. 434 00:52:15,100 --> 00:52:18,400 Jag kommer inte att k�nna mig ensam, nu r�cker det med kakor. 435 00:52:22,800 --> 00:52:23,500 Jag stannar hemma. 436 00:52:28,900 --> 00:52:30,900 Hans mamma l�ter honom �ta vad han vill till frukost. 437 00:52:46,200 --> 00:52:47,800 - Vill du f�lja med p� middag? - Ikv�ll? 438 00:52:50,400 --> 00:52:53,000 - Jag kan inte. - Varf�r inte d�? 439 00:52:53,000 --> 00:52:57,300 - Jag m�ste vara hemma n�r Brian kommer. - Okej. 440 00:53:12,700 --> 00:53:17,000 - Jag v�ntar p� Sam. - Hur kom du in och vart �r min mamma? 441 00:53:17,500 --> 00:53:21,600 - Hon �r ute och Sam k�per �l. - �r du h�r ensam? 442 00:53:22,100 --> 00:53:23,900 Inte sen du kom. 443 00:53:24,100 --> 00:53:27,000 - �r du kompis med Sam eller? - �r du? 444 00:53:28,000 --> 00:53:28,900 - Hur kom du in? 445 00:53:32,500 --> 00:53:36,200 Fel hus. Jag trodde jag bodde h�r. 446 00:53:55,600 --> 00:53:59,900 - Hade du roligt p� stranden? - Ja, det var en spontan grej. 447 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Ja, det kan man s�ga. 448 00:54:03,400 --> 00:54:10,100 Ska du inte s�ga hej, kom tillbaka hit, dina h�nder �r skitiga, h�r du det, kom tillbaka! 449 00:54:18,500 --> 00:54:22,100 - Jag m�tte en v�n till dig idag. - Jas�. 450 00:54:23,200 --> 00:54:24,300 - En intressant snubbe. 451 00:54:29,100 --> 00:54:34,500 - Vad menar du? - En intressant snubbe. 452 00:54:53,800 --> 00:54:55,000 - Vad menar du med intressant? 453 00:54:59,600 --> 00:55:03,600 - Intressant. - Ja du sa det, kan du s�ga vad han sa? 454 00:55:06,700 --> 00:55:07,200 Ingenting. 455 00:55:12,300 --> 00:55:13,400 Men han fr�gade mig en sak. 456 00:55:20,700 --> 00:55:23,200 - Vad�? - Om jag var din v�n. 457 00:55:26,500 --> 00:55:28,600 - Gjorde han? - Ja, det gjorde han. 458 00:55:29,900 --> 00:55:33,400 - Vad sa du d�? - Ingenting. 459 00:55:36,500 --> 00:55:43,800 - Kan du inte bara s�ga vad det hetyder? - M�ste jag det? 460 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 - H�ll k�ften! - Det kan du g�ra! 461 00:55:47,000 --> 00:55:49,700 - Kom tillbaka ditt dumhuvud! - S�g inte s� till Jake. 462 00:55:49,800 --> 00:55:52,200 V�nta lite h�r nu, vet du vad det lilla krypet sa till mig. 463 00:55:52,200 --> 00:55:53,600 - Jag bryr mig inte om vem han �r! - Vem �r du d�?! 464 00:55:53,800 --> 00:55:55,000 - H�r vad han s�ger! - Stick h�rifr�n ist�llet! 465 00:55:56,500 --> 00:55:58,200 - Jag tar inget skit fr�n honom! - Sluta nu! 466 00:55:58,700 --> 00:56:01,500 - Du l�ter ju honom h�lla p�! - Du beh�ver ju inte h�lla p� du heller! 467 00:56:02,200 --> 00:56:11,200 Du l�ter ju honom h�llas, s� f�r jag skulden! Se till att f� ordning p� din son, och sluta hacka p� mig! 468 00:57:01,100 --> 00:57:04,100 - Hej. - Hej Jake. 469 00:57:06,400 --> 00:57:09,400 - Hur m�r du, �r du okej? - Jag m�r bra. 470 00:57:11,500 --> 00:57:14,500 - �r det s�kert det? - Ja, jag m�r bra. 471 00:57:22,700 --> 00:57:25,700 Ska du bara ta det d�r fr�n honom? Hur kan du ta det d�r fr�n honom? 472 00:57:25,900 --> 00:57:27,500 - Lyssna h�r nu. - Vad �r det som h�nder egentligen? 473 00:57:27,400 --> 00:57:31,400 - Ingenting, han tappade bara hum�ret, han sk�ms s�. - Sk�ms han? 474 00:57:32,500 --> 00:57:38,200 Ja, Sam har k�nslor som alla andra och han visar dom, ingen m�r d�ligare �n han. 475 00:57:38,000 --> 00:57:39,700 Men du d�? 476 00:57:40,600 --> 00:57:45,800 Vad� jag? Lyssna h�r nu, vi f�rlorade marken h�rom dagen. 477 00:57:47,100 --> 00:57:53,400 Det gick i st�pet, s� det har inte varit s� l�tt, och han f�rs�ker, och det g�r ju inte du direkt. 478 00:57:55,100 --> 00:57:57,400 Vi f�rs�ker ju g�ra den h�r restaurang grejen tillsammans, 479 00:57:57,500 --> 00:58:00,500 jag vet att det �r s�nt som vi kan g�ra, som jag kan g�ra, 480 00:58:01,500 --> 00:58:03,500 ... - det �r ju f�r oss alla. - Jag tror inte p� n�t av det h�r. 481 00:58:03,700 --> 00:58:04,900 Det �r b�st att du tror p� det h�r, Jake! 482 00:58:08,900 --> 00:58:15,200 - Du, v�nta tills du b�rjar l�ra k�nna honom? - Jag k�nner honom, han �r en v�rdel�s nolla. 483 00:58:16,800 --> 00:58:21,000 - Nej, det �r han inte. - Varf�r ser du det inte, �r du blind eller? 484 00:58:22,000 --> 00:58:26,500 - S� s�ger man inte till sin Mamma. - Bete dig som det d�. 485 00:58:31,300 --> 00:58:32,200 Jake! 486 00:58:56,300 --> 00:59:01,100 Du, jag skrek p� dig och jag gillar inte att skrika. 487 00:59:02,100 --> 00:59:07,600 Det �r mycket som h�nder mig nu, en del f�r�ndringar och motg�ngar... 488 00:59:09,200 --> 00:59:13,500 ...jag har mycket press p� mig, och d� kan det g� fel ibland, jag �r ju bara m�nsklig... 489 00:59:13,700 --> 00:59:17,100 ...jag har aldrig uppfostrat en familj f�rut, och det kr�ver tr�ning... 490 00:59:18,100 --> 00:59:21,600 ...du vet ingenting om press �nnu, du vet ingenting �n... 491 00:59:22,000 --> 00:59:25,600 ...din Mamma och jag ska f� den d�r restaurangen vare sig du tror det eller ej... 492 00:59:26,400 --> 00:59:28,800 ...och det kommer bli en hit, det ska jag se till. 493 00:59:30,700 --> 00:59:32,100 F�r jag �lskar verkligen din Mamma. 494 00:59:33,600 --> 00:59:36,600 Tror du att jag bara sitter h�rinne och sl�r dank hela dagarna? 495 00:59:37,100 --> 00:59:39,600 Jag f�rs�ker f� det bra f�r oss alla Jake. 496 00:59:42,800 --> 00:59:43,900 Jag �r ingen f�rlorare... 497 00:59:47,800 --> 00:59:49,200 ...och ingen skojare heller. 498 00:59:59,500 --> 01:00:02,700 N�sta g�ng du ska komma in p� mitt rum s� knacka. 499 01:00:06,200 --> 01:00:11,400 N�sta g�ng du ska snacka skit om mig, spring inte till din Mamma och gn�ll som en k�rring... 500 01:00:12,200 --> 01:00:14,500 ...ha kurage ist�llet och s�g det till mig. 501 01:01:14,700 --> 01:01:16,400 S� �r livet, n�sta. 502 01:01:44,800 --> 01:01:45,700 Hon �r okej. 503 01:01:49,100 --> 01:01:50,600 Vi somnade. 504 01:01:54,600 --> 01:01:55,500 - �r hon full? 505 01:02:02,700 --> 01:02:03,300 Vi g�r. 506 01:02:19,900 --> 01:02:22,300 Det �r fest hemma hos Betsy p� l�rdag. 507 01:02:25,200 --> 01:02:25,700 Jas�? 508 01:02:26,600 --> 01:02:27,900 Ja, vi �r bjudna. 509 01:02:29,500 --> 01:02:32,800 - S� ska vi g� dit? - Jag vet inte, kanske. 510 01:02:34,100 --> 01:02:37,100 - Kanske? N�r tror du att du vet det d�? - Jag vet inte? 511 01:02:39,900 --> 01:02:43,700 - Jag kanske inte vill g�. - Vad bra d�, ska jag g� sj�lv? 512 01:02:56,400 --> 01:02:57,300 J�vla idiot! 513 01:03:00,000 --> 01:03:04,100 - Jake, det var en olycksh�ndelse. - Du �r en olycksh�ndelse. 514 01:03:03,900 --> 01:03:05,200 Kan du sluta? 515 01:03:05,200 --> 01:03:08,400 - Vad �r det med dig? - Jake, sluta nu, vad h�ller du p� med? 516 01:03:10,400 --> 01:03:11,500 Vad �r det med dig? 517 01:03:31,500 --> 01:03:32,000 Vad bra? 518 01:03:33,200 --> 01:03:39,000 Vart fan �r min gula. Skolan ringde, Brian har d�ngt upp n�gon grabb. 519 01:03:39,800 --> 01:03:40,400 �h nej. 520 01:03:41,200 --> 01:03:45,000 Jag m�ste tr�ffa rektorn, dom l�ter honom inte g� hem om jag inte kommer dit. 521 01:03:47,700 --> 01:03:49,600 Jag m�ste tr�ffa den d�r j�vla rektorn. 522 01:03:53,500 --> 01:03:55,100 Jag heh�ver inte det h�r skiten idag. 523 01:03:59,500 --> 01:04:00,800 Jag k�nner fru Merser. 524 01:04:22,500 --> 01:04:23,300 Kom in. 525 01:04:29,800 --> 01:04:33,200 Jag ville tr�ffa din Mamma, jag m�ste f� tr�ffa henne. 526 01:04:33,400 --> 01:04:35,600 Hon kan inte, hon blev d�lig. 527 01:04:35,800 --> 01:04:40,900 - Kommer hon inte? - Kan han f� komma med mig hem? 528 01:04:41,600 --> 01:04:44,000 - N�gon kunde ha kommit till skada idag. - Jag vet. 529 01:04:52,200 --> 01:04:56,100 Om dom h�r slagsm�len forts�tter s� m�ste Brian stanna hemma, 530 01:04:56,100 --> 01:04:59,500 f�r jag vet inte vad vi kan g�ra �t saken annars. 531 01:04:59,500 --> 01:05:04,300 - Kan du ge honom en andra chans? - Varf�r sl�ss han alltid? 532 01:05:06,600 --> 01:05:10,200 - V�r mamma �r sjuk. - �r det allvarligt? 533 01:05:12,600 --> 01:05:18,100 Vi vet inte vad som kan h�nda, det �r annorlunda f�r oss. 534 01:05:19,800 --> 01:05:21,400 Han kommer inte att g�ra det igen, jag lovar det. 535 01:05:23,200 --> 01:05:27,000 - Hur kan vi va s�kra p� det? - F�r att jag lovar det. 536 01:05:35,300 --> 01:05:37,000 - Oj vilken tur du har. - Vad h�nder om hon fr�gar 537 01:05:37,200 --> 01:05:39,400 Mamma om hon �r sjuk? - Jag bryr mig inte om det... 538 01:05:39,600 --> 01:05:42,200 ...allt jag sa �r ju sant, S�tt p� dig den h�r. 539 01:05:45,100 --> 01:05:51,000 - Tror du att vi kan f� bo hos Pappa? - F� inte upp hoppet, kom igen nu. 540 01:05:54,800 --> 01:05:56,900 - �r du redo? - Ja �k du, jag �r redo. 541 01:06:12,400 --> 01:06:13,300 Brian! 542 01:06:14,400 --> 01:06:18,200 �r du n�jd nu din Mamma �r helt n�rvvrak 543 01:06:18,800 --> 01:06:23,100 - Kom tillbaka hit n�r jag snackar med dig! - Dra �t helvete din j�vel, du �r inte min Pappa. 544 01:06:28,400 --> 01:06:30,000 L�mna honom ifred! 545 01:06:49,000 --> 01:06:50,900 R�r aldrig mig eller min bror igen. 546 01:07:53,700 --> 01:07:56,900 - Kommer han tillbaka? - Ja, han kommer tillbaka. 547 01:07:57,700 --> 01:08:01,400 - Han �kte bara iv�g p� aff�rer. - Jaha. 548 01:08:06,200 --> 01:08:08,600 Jake, du och din bror f�rst�r ingenting. 549 01:08:15,500 --> 01:08:17,900 - Hall�. - Hej det �r Allen. 550 01:08:19,400 --> 01:08:21,700 - Hur �r det? - Det �r bra, hur �r det sj�lv d�? 551 01:08:21,700 --> 01:08:23,000 Ja, det �r fint 552 01:08:23,100 --> 01:08:26,500 - Kan jag f� tala med Jake? - Ja, han �r h�r, v�nta lite. 553 01:08:29,100 --> 01:08:30,000 Jake! 554 01:08:43,200 --> 01:08:46,000 - Pappa. - Hej Jake, hur �r det? 555 01:08:47,900 --> 01:08:49,800 - Vart ringer du ifr�n? - London. 556 01:08:50,700 --> 01:08:53,400 - London? - Jag har en ny klient h�r. 557 01:08:54,000 --> 01:08:58,600 - �r Brian d�r? - Han �r inte h�r. 558 01:08:59,300 --> 01:09:02,400 Jag fick ett meddelande att han hade ringt, �r allt okej? 559 01:09:04,900 --> 01:09:07,600 - Hur l�nge ska du vara d�r? - Resten av m�naden. 560 01:09:08,800 --> 01:09:09,700 Vet du vad han ville? 561 01:09:12,900 --> 01:09:17,700 - Han ville kanske bara prata lite. - �r allt bra med er Mamma. 562 01:09:24,600 --> 01:09:29,500 - Det �r bra. - Vi kanske kan �ka till London, l�ter det bra? 563 01:09:29,600 --> 01:09:31,000 Det l�ter bra Pappa. 564 01:09:31,800 --> 01:09:35,900 - Jag m�ste sluta nu, ta hand om dig, och s�g till Brian att jag har ringt. 565 01:09:36,400 --> 01:09:38,400 Ja, det ska jag g�ra, hej d�. 566 01:10:27,000 --> 01:10:30,500 - Vi syns imorgon Brian. - Tar du med pizzan hem? 567 01:10:30,700 --> 01:10:33,300 - Det smakar kartong av den d�. - Ja, det smakar b�ttre h�r. 568 01:10:36,700 --> 01:10:42,500 - Vi kan ju �ka till alaska. - �r du galen, d� kommer vi frysa h�cken av oss. 569 01:10:43,500 --> 01:10:47,500 Jag bryr mig inte om vart vi �ker, vi bara drar. 570 01:10:52,400 --> 01:10:55,200 - Ska vi bara l�mna Mamma? - Ja. 571 01:10:57,900 --> 01:11:02,800 - Hon bryr sig fortfarande om oss. - Nej, nej det g�r hon inte. 572 01:11:04,800 --> 01:11:09,000 - Hur vet du det? - F�r jag vet hur jag k�nner. 573 01:11:11,600 --> 01:11:13,100 Jag sover �ver hos en polare ikv�ll. 574 01:11:30,700 --> 01:11:35,600 Jag har gjort middag, jag har gjort middag till oss. 575 01:11:36,800 --> 01:11:38,000 Men du kom inte hem. 576 01:11:39,500 --> 01:11:42,300 - Och Brian ringde fr�n Jeffrey. - Jag visste inte. 577 01:11:43,700 --> 01:11:46,200 Jag gjorde linguini, men den har klibbat ihop sig. 578 01:11:48,400 --> 01:11:52,500 Och chocklad kakor med macadamian�tter, din favorit. 579 01:11:52,900 --> 01:11:55,400 Vill du ha en, dom blev r�tt goda. 580 01:12:01,000 --> 01:12:02,200 Du �r en kokain misshrukare eller hur? 581 01:12:03,600 --> 01:12:06,300 - Va, nej. - Se p� dig sj�lv. 582 01:12:07,200 --> 01:12:09,800 - Va d�? - Se hur det ser ut h�r. 583 01:12:14,600 --> 01:12:16,300 Jag kan inte vara allas hj�lpreda. 584 01:12:21,900 --> 01:12:26,000 Titta hur din familj �r, titta vad som h�nder med Brian och oss, bryr du dig inte? 585 01:12:29,300 --> 01:12:32,000 Jag kan ju inte vara alla till lags, eller hur? 586 01:12:33,400 --> 01:12:36,100 - Jag kan inte g�ra allt f�r alla. - �r Sam din familj? 587 01:12:36,600 --> 01:12:39,300 - Anklaga inte honom. - Allt var ju bra innan han kom hit. 588 01:12:41,800 --> 01:12:46,300 Du kanske hade det bra, men jag hade det inte bra iallafall. 589 01:12:55,600 --> 01:12:59,000 Du m�r inte bra, och det h�r �r inte du Mamma. 590 01:13:01,100 --> 01:13:04,900 Du m�ste g�ra n�gonting, f�r v�ran skull, sn�lla? 591 01:13:07,400 --> 01:13:08,600 Vad vill du att jag ska g�ra? 592 01:13:11,400 --> 01:13:12,500 Se till att han f�rsvinner. 593 01:13:21,500 --> 01:13:26,500 Nej, jag kan inte det. 594 01:13:30,900 --> 01:13:32,000 Jag kan inte g�ra det. 595 01:13:54,700 --> 01:13:55,500 Ni �r f�rsenade! 596 01:14:02,800 --> 01:14:05,400 Era uppsatser �r �ntligen betygsatta. 597 01:14:08,900 --> 01:14:13,500 Det finns ingen urs�kt f�r f�rseningen, jag f�rdr�jde det s� l�nge jag kunde. 598 01:14:14,000 --> 01:14:16,100 Jag somnade hela tiden. 599 01:14:25,500 --> 01:14:31,300 - Va, vad ska det h�r hetyda? - Vi kan diskutera det efter lektionen. 600 01:14:33,100 --> 01:14:37,300 - Du har ju skrevet av ur en hok. - Jag har ju bara omformuletat meningarna. 601 01:14:37,500 --> 01:14:39,800 - Du snodde mer �n du omformulerade. - Det gjorde jag inte alls det. 602 01:14:40,100 --> 01:14:41,900 - Efter lektionen. - Du har fel! 603 01:14:49,600 --> 01:14:52,900 - Jake, jag har ju samma bok, om jag har fel s� diskuterar vi det efter lektionen. 604 01:14:53,200 --> 01:14:57,000 - S�tt dig ner nu, s� vi kan b�rja. - Boken �r i biblioteket. 605 01:14:56,900 --> 01:14:58,600 - Inte nu. - Jag kan bevisa det. 606 01:14:58,700 --> 01:15:00,800 - S�tt dig ner nu. - Varf�r kan jag inte f� h�mta den! 607 01:15:00,900 --> 01:15:01,800 Jake. 608 01:15:02,400 --> 01:15:05,400 - S�tt dig ner eller s� g�r du till Rektorn. - Du vill inte att klassen ska f� veta n�t. 609 01:15:04,500 --> 01:15:09,500 Du vill vara den enda med svaren, du vill att vi ska tycka att du �r den coolaste, tuffaste... 610 01:15:10,500 --> 01:15:12,800 - Om du nu �r s� h�ftig, varf�r g�r du allt f�r att imponera p� oss d�? 611 01:15:13,200 --> 01:15:13,700 Ut h�rifr�n. 612 01:15:14,600 --> 01:15:18,100 - Forts�tt att ber�tta om den riktiga v�rlden. - Stick h�rifr�n nu! 613 01:15:18,000 --> 01:15:22,400 I den riktiga v�rlden s� skulle du t�vla med en massa gymnasium - elever. 614 01:15:31,200 --> 01:15:32,400 Du �r en l�ttviktare. 615 01:15:35,100 --> 01:15:36,600 Stanna p� din plats! 616 01:17:51,700 --> 01:17:53,900 - Vart �r ankan? - Utanf�r. 617 01:17:54,300 --> 01:17:55,900 - Utanf�r? - Och tittar in. 618 01:18:00,400 --> 01:18:02,000 H�rde du att dom har �ppnat en restaurang p� m�nen. 619 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 - Jas�? - Bra mat men ingen atmosf�r. 620 01:18:09,100 --> 01:18:14,200 Okej, lyssna h�r nu, jag ska s�ga en viktig sak nu. 621 01:18:16,100 --> 01:18:22,100 Jag f�rst�r att det var en stor f�r�ndring f�r oss alla n�r jag flyttade in 622 01:18:23,300 --> 01:18:27,800 men vi ska begrava stridsyxan h�r och nu, det menar jag. 623 01:18:29,300 --> 01:18:34,400 F�r det kommer en rolig tid f�r oss fram�ver, alla planer faller p� plats. 624 01:18:35,300 --> 01:18:37,300 F�r idag �r b�rjan p� allt. 625 01:18:38,600 --> 01:18:39,900 Det klingar bra i mina �ron. 626 01:18:40,500 --> 01:18:41,300 Vad s�ger ni? 627 01:18:51,400 --> 01:18:52,200 Det l�ter bra. 628 01:18:53,300 --> 01:18:53,900 G�r det? 629 01:18:55,200 --> 01:18:56,200 Kom igen nu, Brian. 630 01:18:57,600 --> 01:18:58,200 Ja, Brian. 631 01:19:03,400 --> 01:19:06,900 - Okej. - Vad bra, vill ni dela p� en �l? 632 01:19:07,200 --> 01:19:08,600 Villken bra ide. 633 01:19:10,800 --> 01:19:12,400 - Jag �ppnar. - Nej, jag tar det. 634 01:19:13,000 --> 01:19:14,100 - V�ntar du n�gon? - Ja. 635 01:19:14,900 --> 01:19:17,500 - Skynda dig innan det blir kallt. - Det g�r fort. 636 01:19:19,200 --> 01:19:20,300 �r det n�gon fr�n Peking? 637 01:19:23,600 --> 01:19:24,500 G� upp f�r trappan. 638 01:19:27,500 --> 01:19:29,000 Jag visste att jag best�llde peking anka. 639 01:19:30,900 --> 01:19:32,500 Han kan vara s� rolig ibland. 640 01:19:32,900 --> 01:19:35,500 Vem var det? 641 01:19:39,700 --> 01:19:44,500 Han menar det verkligen, han vill att vi ska ha det bra. 642 01:19:45,000 --> 01:19:48,600 - Bara om vi kan ge honom en chans. - M�ste vi skratta �t hans sk�mt? 643 01:19:49,000 --> 01:19:49,600 Wendy! 644 01:19:51,700 --> 01:19:53,300 Wendy, kan du komma upp hit. 645 01:19:58,900 --> 01:20:00,200 Du kan ju inte mena allvar? 646 01:20:08,900 --> 01:20:09,600 Vem �r det d�r? 647 01:20:10,500 --> 01:20:12,100 J�vla amat�r. 648 01:20:12,800 --> 01:20:13,700 Han hade det aldrig. 649 01:20:18,900 --> 01:20:20,000 Vart �r det, vart har du gjort av det! 650 01:20:20,500 --> 01:20:23,300 - Jag har det inte. - Skitsnack, ta fram det. 651 01:20:23,800 --> 01:20:30,300 - Jag vet inte vad du menar? - Du vet vad jag menar, s� dum �r du inte. 652 01:20:30,400 --> 01:20:33,600 - Sam! - Herregud, vart �r det! 653 01:20:34,100 --> 01:20:36,800 - Vad har han f�rlorat, sin kuk eller? - G� h�rifr�n. 654 01:20:37,300 --> 01:20:38,800 - Varf�r d�? - G�r det nu! 655 01:20:39,200 --> 01:20:41,100 - Vad �r det som f�rsigg�r? - G� nu! 656 01:20:44,700 --> 01:20:47,000 Vart har det tagit v�gen. Jag ska att hitta det. 657 01:20:47,400 --> 01:20:48,600 Vart �r det, vad har det tagit v�gen? 658 01:20:51,300 --> 01:20:52,000 G� h�rifr�n! 659 01:20:52,500 --> 01:20:56,400 Jag bryr mig inte skit, det �r h�r n�gonstans, och jag ska hitta det. 660 01:20:57,400 --> 01:21:00,300 Vart fan �r det n�gonstans! 661 01:21:09,400 --> 01:21:12,500 - Vet du vad jag letar efter? - Ja. 662 01:21:13,500 --> 01:21:17,300 - G�r du? Lek inte med mig nu. - Jag vet vart det �r ocks�. 663 01:21:17,900 --> 01:21:22,400 - Vad �r det jag letar efter d�? - Det �r inte h�r. 664 01:21:24,300 --> 01:21:26,800 Och om du inte f�rsvinner h�rifr�n, s� ringer jag polisen och s�ger 665 01:21:26,700 --> 01:21:28,500 vart det ligger n�gonstans. 666 01:21:28,300 --> 01:21:33,900 Polisen? Ska du ringa polisen din lilla skit, ska du skicka polisen p� din egen Mamma 667 01:21:34,400 --> 01:21:41,600 vill du att din Mamma ska bli arresterad, ring till polisen d�. 668 01:21:43,100 --> 01:21:45,500 Om jag �ker in s� �ker hon ocks�. 669 01:21:46,300 --> 01:21:47,600 S� f�rs�k inte med mig 670 01:21:49,700 --> 01:21:50,500 Herregud. 671 01:21:51,300 --> 01:21:52,300 Ber�tta vart det �r n�gonstans. 672 01:21:53,500 --> 01:21:57,100 Jake, ber�tta bara vart det �r. 673 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Jag ska sparka det ur dig. 674 01:22:03,000 --> 01:22:06,800 - Nej, nej! - Ur v�gen. 675 01:22:07,500 --> 01:22:10,100 Vart ska du, Sam? 676 01:22:10,700 --> 01:22:11,600 Kom tillbaka! 677 01:22:21,700 --> 01:22:23,500 Kom hit. 678 01:23:08,700 --> 01:23:10,200 Din j�vla idiot! Flytta p� dig! 679 01:26:10,800 --> 01:26:12,700 - �r du okej? - Ja. 680 01:26:13,500 --> 01:26:14,800 - �r du s�ker p� det? - Men min cross. 681 01:26:15,300 --> 01:26:16,900 - Oroa dig inte f�r den. - Jag �r okej. 682 01:26:26,100 --> 01:26:27,800 Du v�nta lite, kom tillbaka! 683 01:26:52,600 --> 01:26:56,200 Vad g�r du, stick d�rifr�n! 684 01:28:17,900 --> 01:28:18,600 Ut h�rifr�n. 685 01:28:34,900 --> 01:28:36,400 Jag ska kn�cka skallen p� dig! 686 01:28:40,900 --> 01:28:41,600 �ppna d�rren! 687 01:28:42,100 --> 01:28:44,300 D�r �r din Mamma, du vill v�l inte att jag ska skada henne? 688 01:28:46,100 --> 01:28:47,900 Jag sv�r att jag skadar henne, fast att jag �lskar henne, 689 01:28:49,400 --> 01:28:51,000 - Vill du att jag g�r det? - Nej. 690 01:28:51,600 --> 01:28:56,300 - Okej, jag ska visa vart det �r n�gonstans. - Lovar du det? 691 01:28:57,000 --> 01:28:57,600 Okej, upp med dig. 692 01:28:58,300 --> 01:28:59,100 Sam! 693 01:29:01,500 --> 01:29:04,300 - Jake du bl�der? - Det �r okej, eller hur? 694 01:29:04,700 --> 01:29:06,300 Ja, Mamma det �r okej. 695 01:29:05,900 --> 01:29:07,300 - Vart ska ni? - Vi ska hara iv�g en liten stund. 696 01:29:07,600 --> 01:29:09,300 - Jag f�ljer med. - Hej, det g�r du inte alls det. 697 01:29:09,700 --> 01:29:13,300 - L�t oss fixa det h�r nu. - Hej! - Mamma stanna h�r nu! 698 01:29:13,800 --> 01:29:16,200 - Jake. - Det �r lugnt, stanna h�r. 699 01:29:38,500 --> 01:29:40,400 Det �r b�st att du ber till gud att det inte har blivit v�tt. 700 01:29:59,300 --> 01:30:03,400 - Vart �r det? - Det �r h�r. 701 01:30:03,900 --> 01:30:08,900 Det �r ingen ide att du lurar mig grabben, Kom igen nu? 702 01:30:11,800 --> 01:30:12,600 Upp med dig. 703 01:30:19,200 --> 01:30:24,500 Okej, det �r gr�nt, det �r bra. 704 01:30:28,300 --> 01:30:30,700 Okej d�, allt �r bra. 705 01:30:32,000 --> 01:30:32,900 Kom igen nu, s� drar vi hem. 706 01:30:44,700 --> 01:30:47,600 Jag f�rs�ker g�ra oss till en familj. 707 01:30:48,500 --> 01:30:51,300 G�ra s� att vi f�r allt det vi heh�ver. 708 01:30:51,900 --> 01:30:53,700 Och �ka dit vi vill �ka. 709 01:30:55,700 --> 01:30:58,500 Vad tror du? F�r det �r ju vad en familj �r f�r mig. 710 01:30:59,300 --> 01:31:04,300 Att kunna klara av allt som h�nder. Livet p� en pinne. 711 01:31:20,600 --> 01:31:23,000 Ett snabbt telefon samtal bara, s� vet jag vart jag ska leverera det h�r. 712 01:31:22,900 --> 01:31:24,900 Kom igen, s� ber�ttar vi f�r din Mamma att vi har restaurangen. 713 01:31:35,200 --> 01:31:38,000 - Wendy. - Vad �r det som f�rsig�r h�r? 714 01:31:38,600 --> 01:31:40,800 - Ut h�rifr�n. - V�nta lite h�r nu. 715 01:31:42,700 --> 01:31:48,000 - Jag vill bara att du dra h�rifr�n. - Jag har ju det nu, det ligger i bilen. 716 01:31:48,700 --> 01:31:52,500 Jag vill inte ha med det att g�ra, och jag vill inte ha dig h�r med mina s�ner. 717 01:31:52,700 --> 01:31:56,400 Sn�lla �lskling, du �r bara tr�tt, vi g�r och l�gger oss? 718 01:31:56,800 --> 01:31:58,700 Kan du l�mna oss ifred lite. 719 01:31:58,400 --> 01:32:01,600 - Sam det �r �ver. - Nej, s�g inte s�. 720 01:32:01,500 --> 01:32:02,900 Ut h�rifr�n. 721 01:32:11,100 --> 01:32:15,300 Nej jag g�r ingenstans, jag stannar h�r. 722 01:32:16,300 --> 01:32:17,800 Och s� �r det, f�rst�r ni mig. 723 01:32:18,400 --> 01:32:20,600 Nej, vi f�rst�r dig inte. 724 01:32:24,600 --> 01:32:26,200 Ut h�rifr�n! 725 01:32:28,400 --> 01:32:29,100 Jas�, det tror du. 726 01:32:35,400 --> 01:32:41,200 Nu har jag f�tt nog av det h�r, f�rst�r du det, jag g�r ingenstans. 727 01:32:41,900 --> 01:32:42,700 R�r inte mig. 728 01:34:20,800 --> 01:34:22,300 Stick h�rifr�n. 729 01:34:23,800 --> 01:34:25,600 Kommer du tillbaka igen s� d�dar jag dig. 730 01:34:42,100 --> 01:34:42,900 Ut h�rifr�n. 731 01:37:42,278 --> 01:38:11,496 �versatt av PoWeRpLaYeR 2012. ..=GOD JUL OCH GOTT NYTT �R=.. 64060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.