Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:10,436
Meredith: Since our hospital
is a teaching program,
2
00:00:10,460 --> 00:00:13,210
many of our patients allow
their surgeries to be filmed.
3
00:00:17,170 --> 00:00:19,210
It's great as a teaching tool.
4
00:00:21,250 --> 00:00:23,686
But if you screw up,
5
00:00:23,710 --> 00:00:26,266
it ends up online for
the whole world to see.
6
00:00:27,420 --> 00:00:29,356
Your mistakes will
be scrutinized,
7
00:00:29,380 --> 00:00:32,976
analyzed, studied,
written about...
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,596
Richard's plane should
be landing soon. You should go.
9
00:00:35,620 --> 00:00:37,646
Argued over... We
have patients. You sure?
10
00:00:37,670 --> 00:00:39,556
You came for a tour.
You ended up working overnight.
11
00:00:39,580 --> 00:00:41,646
Hold up, fellas.
12
00:00:41,670 --> 00:00:43,556
You deserve the break, man.
Go be there for your mom.
13
00:00:43,580 --> 00:00:44,896
And Miranda.
14
00:00:44,920 --> 00:00:47,356
I hear you.
Let me finish with this burn.
15
00:00:47,380 --> 00:00:49,896
Watched and re-watched.
16
00:00:54,750 --> 00:00:56,226
We all make mistakes.
17
00:00:56,250 --> 00:00:58,306
We all have moments when
we weren't the best surgeon
18
00:00:58,330 --> 00:00:59,806
Okay.
Or even the best person.
19
00:00:59,830 --> 00:01:01,726
Carotid duplex. Echo.
20
00:01:01,750 --> 00:01:03,436
CT to rule out stroke,
21
00:01:03,460 --> 00:01:05,476
tremors,
intracranial hemorrhage.
22
00:01:05,500 --> 00:01:07,596
Urinalysis to rule out UTI.
23
00:01:07,620 --> 00:01:09,146
Did they run a tox screen?
24
00:01:09,170 --> 00:01:12,096
Uh, and you ran a tox screen?
25
00:01:12,120 --> 00:01:13,186
Clean.
26
00:01:13,210 --> 00:01:15,356
Okay.
Well, thank you.
27
00:01:15,380 --> 00:01:17,646
Uh, we'll confirm
when we've received them.
28
00:01:17,670 --> 00:01:20,710
Let's round up the troops.
29
00:01:22,540 --> 00:01:24,516
We all have moments
we'd rather not relive.
30
00:01:27,580 --> 00:01:29,356
Hey, I just checked
on the kids upstairs.
31
00:01:29,380 --> 00:01:30,726
Is he here yet?
32
00:01:30,750 --> 00:01:31,806
En route.
33
00:01:31,830 --> 00:01:33,976
And I volunteered to
take over Pierce's cases
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,516
so that she can
focus on Richard.
35
00:01:35,540 --> 00:01:37,896
And I'm still catching up
after the conference,
36
00:01:37,920 --> 00:01:40,856
so I'm supposed to be
in three places now at once.
37
00:01:40,880 --> 00:01:43,356
You know, I'm gonna
rearrange the cake thing
38
00:01:43,380 --> 00:01:44,936
and see if my mom can
take care of the kids tonight.
39
00:01:44,960 --> 00:01:46,146
You need some sleep.
40
00:01:46,170 --> 00:01:47,686
Cake thing?
What cake thing?
41
00:01:47,710 --> 00:01:49,266
You asked for
the wedding planner
42
00:01:49,290 --> 00:01:51,226
to bring over a bunch of cakes
for us to try?
43
00:01:51,250 --> 00:01:53,356
Oh, right. God, I-I'm sorry.
I... It's just...
44
00:01:53,380 --> 00:01:55,226
No, no, no. No.
I get it. We all are.
45
00:01:55,250 --> 00:01:57,250
Yeah. It's Richard.
46
00:01:58,460 --> 00:01:59,460
See ya.
47
00:02:01,750 --> 00:02:03,556
You think your body's
reached maximum capacity,
48
00:02:03,580 --> 00:02:05,596
and then you just keep growing.
49
00:02:05,620 --> 00:02:07,356
I'm a human tissue expander.
50
00:02:07,380 --> 00:02:08,766
No. You're...
51
00:02:08,790 --> 00:02:10,380
If you say glowing, we're done.
52
00:02:11,750 --> 00:02:13,436
Any updates on Richard?
53
00:02:13,460 --> 00:02:14,856
No.
54
00:02:14,880 --> 00:02:16,686
But I've cleared my day
to work him up.
55
00:02:16,710 --> 00:02:17,766
Ow!
56
00:02:17,790 --> 00:02:19,306
Oh. What happened?
57
00:02:19,330 --> 00:02:21,396
You okay? Is the baby okay?
Should I page OB?
58
00:02:21,420 --> 00:02:23,306
No, I'm fine.
It was just a big kick.
59
00:02:23,330 --> 00:02:25,056
We still have
a couple weeks left.
60
00:02:25,080 --> 00:02:26,726
You can't have a panic attack
every time the baby kicks.
61
00:02:26,750 --> 00:02:28,620
Can't make any promises.
62
00:02:31,670 --> 00:02:33,516
Your mom made these
for you every day?
63
00:02:33,540 --> 00:02:34,766
Why did you move out?
64
00:02:34,790 --> 00:02:36,436
She also folded my underwear,
65
00:02:36,460 --> 00:02:38,266
threw away articles of clothing
66
00:02:38,290 --> 00:02:39,976
that didn't flatter
my nice butt,
67
00:02:40,000 --> 00:02:41,596
and every time I tried
to talk about a problem,
68
00:02:41,620 --> 00:02:44,896
she just shoved
a plate of food at me.
69
00:02:44,920 --> 00:02:46,726
Like I said, I don't get it.
70
00:02:46,750 --> 00:02:48,040
Well, I can't go back.
71
00:02:49,290 --> 00:02:52,040
You replaced me with
Schmitt, didn't you?
72
00:02:53,250 --> 00:02:54,266
He's gonna be your
new best friend,
73
00:02:54,290 --> 00:02:55,976
and I'm gonna be with
my kid all the time,
74
00:02:56,000 --> 00:02:58,356
covered in bodily fluids.
75
00:02:58,380 --> 00:03:00,596
Sorry. Just, um...
76
00:03:00,620 --> 00:03:02,556
Due date's getting closer.
77
00:03:02,580 --> 00:03:03,766
I'm starting to, uh,
78
00:03:03,790 --> 00:03:06,096
wrap my head around the fact
that my life's over.
79
00:03:06,120 --> 00:03:08,210
Well...
you had a good run.
80
00:03:11,540 --> 00:03:14,056
Yeah. I did.
81
00:03:14,080 --> 00:03:17,356
We've got a 65-year-old male
82
00:03:17,380 --> 00:03:20,516
suffering from
memory lapses, tremors,
83
00:03:20,540 --> 00:03:24,226
depression and mood swings,
and erratic behavior.
84
00:03:24,250 --> 00:03:26,476
Yes, I am talking about
Richard Webber,
85
00:03:26,500 --> 00:03:28,306
but today, he is not
the Richard Webber
86
00:03:28,330 --> 00:03:29,476
you know and love.
87
00:03:29,500 --> 00:03:31,556
He is our number-one patient.
88
00:03:31,580 --> 00:03:35,356
Two days ago,
he suffered a public...
89
00:03:35,380 --> 00:03:37,146
episode at a medical conference.
90
00:03:37,170 --> 00:03:39,726
Patient's history includes
an appendectomy,
91
00:03:39,750 --> 00:03:42,146
a hip replacement,
surgery for a brain tumor
92
00:03:42,170 --> 00:03:44,016
pressing on his optic nerve.
93
00:03:44,040 --> 00:03:46,476
He was also electrocuted
several years ago,
94
00:03:46,500 --> 00:03:50,056
which led to surgery for
a pancreatic pseudocyst.
95
00:03:50,080 --> 00:03:52,596
Jo did that surgery
for the pseudocyst.
96
00:03:52,620 --> 00:03:54,266
Oh, sorry. Uh,
Dr. Jo. Let's review what we have so far.
97
00:03:54,290 --> 00:03:56,436
You're crashing with
an attending. We get it.
98
00:03:56,460 --> 00:03:59,226
This is a list
of possible diagnoses.
99
00:03:59,250 --> 00:04:01,306
Some, we have already ruled out.
100
00:04:01,330 --> 00:04:03,016
This, we still need to.
101
00:04:03,040 --> 00:04:04,186
Meredith.
102
00:04:04,210 --> 00:04:05,596
Uh, we'll run all the labs.
103
00:04:05,620 --> 00:04:07,896
We'll do the blood cultures,
vitamin levels,
104
00:04:07,920 --> 00:04:09,896
check the thyroid function,
105
00:04:09,920 --> 00:04:11,396
and we'll check the urine
for heavy metals.
106
00:04:11,420 --> 00:04:13,096
Mm-hmm.
Prepare yourselves.
107
00:04:13,120 --> 00:04:14,556
He's not himself.
108
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
We saw the video.
109
00:04:18,040 --> 00:04:19,806
Bailey: Unless you get called
in for something emergent,
110
00:04:19,830 --> 00:04:21,396
this is your job today.
111
00:04:21,420 --> 00:04:22,307
Yes?
112
00:04:22,331 --> 00:04:23,806
Uh... hi, Dr. Bailey.
113
00:04:23,830 --> 00:04:24,896
Hi. Tom Koracick, neuro.
114
00:04:24,920 --> 00:04:26,186
I know we don't
want to think it,
115
00:04:26,210 --> 00:04:28,330
but have we ruled out,
uh, dementia?
116
00:04:30,210 --> 00:04:31,556
Maggie:
No, we have not.
117
00:04:31,580 --> 00:04:33,806
Get a PET scan,
throw in a beta-amyloid tracer,
118
00:04:33,830 --> 00:04:34,856
and look for Alzheimer's.
119
00:04:34,880 --> 00:04:36,686
It's not Alzheimer's.
120
00:04:36,710 --> 00:04:39,396
Everything is on the table.
Nothing is out of the question.
121
00:04:39,420 --> 00:04:41,016
Let's get to work.
122
00:04:46,620 --> 00:04:49,726
Here he is. Dr. Lincoln,
meet Vera and Herschel Katano.
123
00:04:49,750 --> 00:04:52,686
I just did her ER intake,
and we got imaging back.
124
00:04:52,710 --> 00:04:54,596
Lisfranc injury with,
125
00:04:54,620 --> 00:04:56,436
uh, fractured first
and second metatarsals.
126
00:04:56,460 --> 00:04:58,306
Link: Oh, nasty break.
What happened?
127
00:04:58,330 --> 00:05:01,016
Uh, we were in our home office,
128
00:05:01,040 --> 00:05:02,976
and I was standing on a chair
129
00:05:03,000 --> 00:05:06,266
reaching for this textbook,
"The Elements of Statistics."
130
00:05:06,290 --> 00:05:08,356
We're professors at U-Dub.
Mm-hmm.
131
00:05:08,380 --> 00:05:10,146
It has one
particularly useful section
132
00:05:10,170 --> 00:05:11,686
on game theory that I love.
133
00:05:11,710 --> 00:05:14,096
The contents of the text
are irrelevant, dear.
134
00:05:14,120 --> 00:05:15,226
Oh, right.
135
00:05:15,250 --> 00:05:17,266
Well, it's a hefty tome.
136
00:05:17,290 --> 00:05:19,056
And as I was pulling it out,
137
00:05:19,080 --> 00:05:21,016
it slipped and landed
on my wife's foot.
138
00:05:21,040 --> 00:05:22,356
It's really broken?
139
00:05:22,380 --> 00:05:24,356
It's really broken,
but we'll fix it,
140
00:05:24,380 --> 00:05:25,856
and we'll put her toes
back in place.
141
00:05:27,170 --> 00:05:29,806
A book lands exactly
wrong on her foot.
142
00:05:29,830 --> 00:05:31,146
What are the chances?
143
00:05:31,170 --> 00:05:33,766
Uh, certainly higher than
getting struck by lightning,
144
00:05:33,790 --> 00:05:35,266
but less than getting
in a car accident.
145
00:05:35,290 --> 00:05:37,096
What are the chances
of you letting
146
00:05:37,120 --> 00:05:39,226
these nice doctors
do their job, hmm?
147
00:05:39,250 --> 00:05:40,806
Hunt, you give me
a hand in the OR?
148
00:05:40,830 --> 00:05:42,016
Yep. I'll see you
up there.
149
00:05:42,040 --> 00:05:43,896
I'm supposed to make
a presentation of a paper
150
00:05:43,920 --> 00:05:45,686
in a university in two days.
151
00:05:45,710 --> 00:05:47,726
You still can.
From the chair.
152
00:05:49,330 --> 00:05:50,856
Can you stomp on his foot, hmm?
153
00:05:54,000 --> 00:05:56,460
Look, I can
get myself into a bed.
154
00:06:01,580 --> 00:06:03,226
Sorry. Hey.
155
00:06:03,250 --> 00:06:05,306
Where have you been? And what
the hell are you wearing?
156
00:06:05,330 --> 00:06:07,306
I was with Warren on the
physician response team vehicle.
157
00:06:07,330 --> 00:06:09,306
Don't worry about it. You
smell like a garbage fire.
158
00:06:09,330 --> 00:06:10,396
Okay. Richard,
how are you feeling?
159
00:06:10,420 --> 00:06:11,806
How am I feeling?
160
00:06:11,830 --> 00:06:14,186
Well, I was just wheeled
into my own damn hospital
161
00:06:14,210 --> 00:06:16,646
like I was someone who's
lost control of their faculties.
162
00:06:16,670 --> 00:06:18,936
We're gonna run a few more tests,
okay?
163
00:06:18,960 --> 00:06:20,096
No, that is not okay.
164
00:06:20,120 --> 00:06:22,726
And stop treating me
like I'm an infant.
165
00:06:22,750 --> 00:06:24,646
Catherine was with me
at the conference.
166
00:06:24,670 --> 00:06:26,856
Will you tell them that
they're being ridiculous?
167
00:06:26,880 --> 00:06:28,016
Actually, Catherine...
168
00:06:28,040 --> 00:06:29,686
Yes, sweetheart, I was there,
169
00:06:29,710 --> 00:06:31,436
and your speech was brilliant!
170
00:06:31,460 --> 00:06:33,516
But you started feeling
badly right after.
171
00:06:33,540 --> 00:06:35,806
So, please, let us just
take a few more tests,
172
00:06:35,830 --> 00:06:37,436
and then we can go home.
173
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
Promise.
174
00:06:40,540 --> 00:06:42,396
Oh, alright.
175
00:06:42,420 --> 00:06:43,900
But I'm only doing
this for Cleopatra.
176
00:06:49,710 --> 00:06:52,016
Add visual
and auditory hallucinations
177
00:06:52,040 --> 00:06:53,306
to the list of symptoms.
178
00:06:53,330 --> 00:06:54,380
Okay.
179
00:06:58,920 --> 00:07:01,766
Hey.
Tom, I wanted to...
180
00:07:01,790 --> 00:07:03,556
Not get married to someone else?
181
00:07:03,580 --> 00:07:05,016
I wanted to talk.
182
00:07:05,040 --> 00:07:07,266
No, I got it, but sincerely,
there's nothing to talk about.
183
00:07:07,290 --> 00:07:08,686
I hope you
and Strawberry Shortcake
184
00:07:08,710 --> 00:07:10,726
live happily ever af...
185
00:07:10,750 --> 00:07:12,596
Tom, what is it?
186
00:07:16,540 --> 00:07:17,806
Tom.
187
00:07:17,830 --> 00:07:19,540
It's been a long time.
188
00:07:23,420 --> 00:07:25,596
Hi. I'm...
I'm Dr. Teddy Altman.
189
00:07:25,620 --> 00:07:27,686
Hi.
I'm, uh, Dana Hamilton,
190
00:07:27,710 --> 00:07:28,790
formerly Koracick.
191
00:07:30,120 --> 00:07:32,356
And this is my son, Guthrie.
192
00:07:32,380 --> 00:07:35,396
Honey, say hi to
Dr. Altman and Dr. Tom.
193
00:07:35,420 --> 00:07:36,556
Guthrie:
Nice to meet you.
194
00:07:36,580 --> 00:07:38,396
My mom said you might be
kind of freaked out
195
00:07:38,420 --> 00:07:40,701
because I look like my brother
who died before I was born.
196
00:07:42,120 --> 00:07:44,096
And I would say sorry,
but I can't really
197
00:07:44,120 --> 00:07:45,580
change my face, so...
198
00:07:46,790 --> 00:07:49,186
God,
you even sound a little bit like him.
199
00:07:49,210 --> 00:07:51,186
Maybe you... Can you
change your voice?
200
00:07:52,500 --> 00:07:53,516
I can try.
201
00:07:57,330 --> 00:08:00,726
I know the resemblance
to David is uncanny.
202
00:08:00,750 --> 00:08:02,556
I'm sorry.
I should have called.
203
00:08:02,580 --> 00:08:04,306
But I didn't even know
that you would pick up
204
00:08:04,330 --> 00:08:06,040
if you saw that it was me.
205
00:08:07,250 --> 00:08:08,306
Um...
206
00:08:08,330 --> 00:08:10,646
Guthrie has a brain tumor.
207
00:08:10,670 --> 00:08:13,056
And apparently,
it's spread to his spine.
208
00:08:13,080 --> 00:08:15,540
And it's bad, Tom.
209
00:08:17,540 --> 00:08:18,976
I wouldn't have come
if it weren't.
210
00:08:19,000 --> 00:08:20,856
I just wouldn't have come.
211
00:08:20,880 --> 00:08:22,726
Yeah.
212
00:08:22,750 --> 00:08:24,186
You know what,
let's get you checked in,
213
00:08:24,210 --> 00:08:25,096
and then we'll take it
from there.
214
00:08:25,120 --> 00:08:26,097
Tom, do you want me to...?
215
00:08:26,121 --> 00:08:27,436
Mm-hmm.
Yeah.
216
00:08:27,460 --> 00:08:30,266
Mrs. Hamilton, will you
follow me, please?
217
00:08:30,290 --> 00:08:32,516
Nice to meet you, Dr. Tom.
218
00:08:48,750 --> 00:08:51,016
Guthrie Hamilton, 10 years old,
219
00:08:51,040 --> 00:08:52,686
diagnosed with primary
medulloblastoma in his brain
220
00:08:52,710 --> 00:08:55,056
that has spread to
his spine at C3.
221
00:08:55,080 --> 00:08:56,726
Presents with sensory deficits
222
00:08:56,750 --> 00:08:58,726
and motor weakness
in his extremities.
223
00:08:58,750 --> 00:09:02,516
He was in his cooking class,
and he just collapsed.
224
00:09:02,540 --> 00:09:04,476
It was awful.
225
00:09:04,500 --> 00:09:06,170
Guthrie:
Pastry class, actually.
226
00:09:07,210 --> 00:09:08,726
We were baking croissants.
227
00:09:08,750 --> 00:09:10,306
I never got to try mine,
228
00:09:10,330 --> 00:09:11,936
but the teacher said
they were pretty good.
229
00:09:11,960 --> 00:09:13,766
If you were stranded
on a desert island
230
00:09:13,790 --> 00:09:15,976
and you could only have
one food, what would it be?
231
00:09:16,000 --> 00:09:17,726
He asks everyone this.
232
00:09:17,750 --> 00:09:18,726
Hummus.
233
00:09:18,750 --> 00:09:19,477
No.
234
00:09:19,501 --> 00:09:20,880
Brie.
235
00:09:22,170 --> 00:09:23,500
What about you,
Dr. Tom?
236
00:09:24,920 --> 00:09:27,306
Um...
237
00:09:27,330 --> 00:09:28,726
escargot.
238
00:09:28,750 --> 00:09:30,016
A man of excellent taste.
239
00:09:30,040 --> 00:09:31,516
Um...
240
00:09:31,540 --> 00:09:34,686
We should, uh... We should
get him some new scans.
241
00:09:34,710 --> 00:09:37,476
Let's... Let's... Let's get him
up there right away.
242
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Excuse me.
243
00:09:42,120 --> 00:09:43,436
I already paged Shepherd.
244
00:09:43,460 --> 00:09:45,266
I don't know what
your ex-wife was thinking.
245
00:09:45,290 --> 00:09:46,476
She was thinking I'm the best.
246
00:09:46,500 --> 00:09:48,646
She was thinking
I could never let this child die
247
00:09:48,670 --> 00:09:50,580
if there's a single thing
I could do to stop it.
248
00:09:51,960 --> 00:09:53,806
It's David, Teddy.
249
00:09:53,830 --> 00:09:56,556
It's him. And it's not.
And I'm...
250
00:09:57,750 --> 00:10:01,210
Tom, I'm here.
I'm staying close.
251
00:10:05,960 --> 00:10:07,556
Can you walk?
Yeah.
252
00:10:07,580 --> 00:10:08,726
Okay.
253
00:10:08,750 --> 00:10:10,436
Yeah.
254
00:10:19,670 --> 00:10:22,766
I'm late? Felt like
I was walking fast.
255
00:10:22,790 --> 00:10:27,306
Abdominal midline incision
extending from the xiphoid
256
00:10:27,330 --> 00:10:29,266
to just under the umbilicus.
257
00:10:29,290 --> 00:10:30,516
What's that about?
258
00:10:30,540 --> 00:10:32,266
Uh, he's going through
the steps of a Whipple
259
00:10:32,290 --> 00:10:34,050
to prove to us that
he has not lost his mind.
260
00:10:35,330 --> 00:10:38,096
"Famous Surgeon Implodes
at Medical Conference."
261
00:10:38,120 --> 00:10:39,726
"Medical Meltdown
of the Year."
262
00:10:39,750 --> 00:10:41,080
It doesn't stop.
263
00:10:42,540 --> 00:10:44,596
Catherine's on the phone with
the foundation publicist
264
00:10:44,620 --> 00:10:46,266
to try to scrub it off
of the Internet,
265
00:10:46,290 --> 00:10:47,646
which isn't really possible.
266
00:10:47,670 --> 00:10:49,806
Inspect the peritoneum
and the surface
267
00:10:49,830 --> 00:10:51,356
of the liver for metastasis.
268
00:10:51,380 --> 00:10:53,146
"When you think you cured cancer
269
00:10:53,170 --> 00:10:54,540
but you really
just got dumped."
270
00:10:56,500 --> 00:10:58,146
I hate everyone.
271
00:10:58,170 --> 00:11:00,146
I... Myself included.
272
00:11:00,170 --> 00:11:01,976
I was so busy
sexing it up with Winston
273
00:11:02,000 --> 00:11:04,146
I didn't even realize
what was happening.
274
00:11:04,170 --> 00:11:05,516
And I should have.
275
00:11:05,540 --> 00:11:07,170
He called me Meredith
when he saw me.
276
00:11:08,620 --> 00:11:10,146
Wait, what's a Winston?
277
00:11:10,170 --> 00:11:11,476
I'll tell you later.
278
00:11:11,500 --> 00:11:13,936
Hepatic flexure
of the right colon
279
00:11:13,960 --> 00:11:18,186
mobilized and reflected
medially.
280
00:11:18,210 --> 00:11:19,856
There.
281
00:11:19,880 --> 00:11:23,186
Now, would I be able to tell
you all that if I lost my mind?
282
00:11:23,210 --> 00:11:25,016
The answer is no, I wouldn't.
283
00:11:25,040 --> 00:11:26,766
Is he right?
About the steps?
284
00:11:26,790 --> 00:11:28,356
He is right.
285
00:11:28,380 --> 00:11:30,300
You're doing great, Richard.
You're almost there.
286
00:11:35,120 --> 00:11:37,096
Okay.
287
00:11:37,120 --> 00:11:40,646
No indication of Lewy body
dementia or Pick's disease.
288
00:11:40,670 --> 00:11:42,896
No increased signal
to the temporoparietal lobes,
289
00:11:42,920 --> 00:11:44,806
so maybe not Alzheimer's.
290
00:11:44,830 --> 00:11:46,646
But if it was in the early stages,
we wouldn't see it.
291
00:11:46,670 --> 00:11:48,226
It isn't Alzheimer's.
292
00:11:48,250 --> 00:11:50,146
I've had a front-row seat
to this disease.
293
00:11:50,170 --> 00:11:52,226
This is not it.
294
00:11:59,380 --> 00:12:01,080
Are we done yet?
295
00:12:02,080 --> 00:12:03,766
Link:
Drilling the K-wire.
296
00:12:03,790 --> 00:12:05,856
Any word on Webber?
297
00:12:05,880 --> 00:12:09,186
Last I heard, just more tests.
298
00:12:09,210 --> 00:12:12,476
Amelia was up all night
watching that conference video
299
00:12:12,500 --> 00:12:14,976
over and over again,
looking for clues.
300
00:12:15,000 --> 00:12:16,226
Worried me.
301
00:12:16,250 --> 00:12:17,596
Yeah. They've always
been close.
302
00:12:17,620 --> 00:12:19,186
I know, but stress
and exhaustion
303
00:12:19,210 --> 00:12:21,226
can cause hormone levels
to fluctuate,
304
00:12:21,250 --> 00:12:24,016
which can induce preterm labor,
305
00:12:24,040 --> 00:12:25,806
and, you know, suddenly,
we've got a little dude
306
00:12:25,830 --> 00:12:27,556
who showed up to the party
too early.
307
00:12:27,580 --> 00:12:29,726
Well, Amelia's close
to term, you know?
308
00:12:29,750 --> 00:12:31,040
Baby's gonna be just fine.
309
00:12:32,710 --> 00:12:33,766
You're nervous?
310
00:12:33,790 --> 00:12:35,516
Name a worry, I've had it.
311
00:12:35,540 --> 00:12:37,436
Will Amelia have
an easy delivery?
312
00:12:37,460 --> 00:12:39,596
Will we make it to
the hospital on time?
313
00:12:39,620 --> 00:12:41,146
Will the baby be scared of me?
314
00:12:41,170 --> 00:12:42,306
Scared of you?
315
00:12:42,330 --> 00:12:43,646
Yeah, I mean,
I've got big hands.
316
00:12:43,670 --> 00:12:45,516
I don't know. What if
that freaks the baby out?
317
00:12:45,540 --> 00:12:48,516
I know what you're gonna say...
That I'm just spinning out
318
00:12:48,540 --> 00:12:50,516
and soon as the baby
gets here, I'll be fine.
319
00:12:50,540 --> 00:12:52,266
Nope. I wasn't
gonna say that.
320
00:12:52,290 --> 00:12:53,726
You weren't?
No, because I like you.
321
00:12:53,750 --> 00:12:56,146
So while everyone else
is saying "Cherish this time,"
322
00:12:56,170 --> 00:12:57,806
I'm gonna tell you
the truth, okay?
323
00:12:57,830 --> 00:12:59,436
Parenthood is scary as hell.
324
00:12:59,460 --> 00:13:01,766
Your kid is in the safest place
he's ever gonna be right now.
325
00:13:01,790 --> 00:13:04,186
When he comes out,
you're never gonna sleep again.
326
00:13:04,210 --> 00:13:05,396
Wire cutters.
327
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
Thanks.
328
00:13:11,330 --> 00:13:12,476
Hey.
Hey, what's up?
329
00:13:12,500 --> 00:13:14,396
Oh, we're swamped.
I need you to jump in.
330
00:13:14,420 --> 00:13:16,096
I need you to evaluate
beds 2 through 7
331
00:13:16,120 --> 00:13:17,516
for smoke inhalation
and clear them.
332
00:13:17,540 --> 00:13:18,976
But I've been helping
with Dr. Webber.
333
00:13:19,000 --> 00:13:20,856
Hey, Schmitt, no offense,
but whatever's wrong with Webber
334
00:13:20,880 --> 00:13:21,857
won't be solved by a resident.
335
00:13:21,881 --> 00:13:24,516
Oh. Uh, okay.
336
00:13:24,540 --> 00:13:26,186
Why are you still
standing here?!
337
00:13:26,210 --> 00:13:27,646
Alright. I'm going.
I'm going.
338
00:13:27,670 --> 00:13:28,477
Sorry.
339
00:13:28,501 --> 00:13:30,596
Take him over to bed 10.
340
00:13:30,620 --> 00:13:32,896
So, I-I-I'm sitting on this
park bench the other day, right,
341
00:13:32,920 --> 00:13:35,056
and I look across,
and I see this squirrel,
342
00:13:35,080 --> 00:13:38,646
and he's... he's hauling this
giant slice of pizza, right?
343
00:13:38,670 --> 00:13:40,306
Then he starts
dragging it up the street.
344
00:13:40,330 --> 00:13:41,976
I mean, the thing must have
been twice his size.
345
00:13:42,000 --> 00:13:43,806
I don't even know how
he was doing it.
346
00:13:45,040 --> 00:13:47,556
Oh. You finally here
to let me go?
347
00:13:47,580 --> 00:13:49,896
Um... waiting
on blood cultures.
348
00:13:49,920 --> 00:13:52,556
T-The ER's slammed,
so the lab's backed up.
349
00:13:52,580 --> 00:13:53,646
Dr. DeLuca?
350
00:13:59,330 --> 00:14:01,596
Have I been in any way unclear
351
00:14:01,620 --> 00:14:03,146
about your suspension?
352
00:14:03,170 --> 00:14:05,146
Come on, Bailey.
I can't visit a friend?
353
00:14:05,170 --> 00:14:07,226
Webber's a mentor of mine.
We hang out socially.
354
00:14:07,250 --> 00:14:08,936
I saw the news.
I got worried.
355
00:14:08,960 --> 00:14:11,396
Fine. But after visiting hours,
you're gone.
356
00:14:11,420 --> 00:14:12,646
Understood.
357
00:14:12,670 --> 00:14:14,266
Hey, y-you need to add
decreased appetite
358
00:14:14,290 --> 00:14:15,476
to his list of symptoms.
359
00:14:15,500 --> 00:14:17,596
DeLuca!
Look, Dr. Riley says
360
00:14:17,620 --> 00:14:19,596
that we learn more from
our patients in conversation
361
00:14:19,620 --> 00:14:21,226
than traditional questioning,
right?
362
00:14:21,250 --> 00:14:23,096
So, she's out of the country
right now, but she e-mailed me
363
00:14:23,120 --> 00:14:25,016
this list of topics
to get him talking,
364
00:14:25,040 --> 00:14:26,396
a-a-and I think
that it could open more avenues
365
00:14:26,420 --> 00:14:27,856
for... for research,
and... and he could...
366
00:14:27,880 --> 00:14:29,170
Visiting hours are almost over.
367
00:14:30,380 --> 00:14:31,806
And forward me that list.
368
00:14:34,540 --> 00:14:35,806
Okay.
369
00:14:37,960 --> 00:14:39,896
Hey. You paged me?
370
00:14:39,920 --> 00:14:41,856
I'm still pretty busy with
the Richard thing, so...
371
00:14:41,880 --> 00:14:44,056
We have a 10-year-old
with a medulloblastoma
372
00:14:44,080 --> 00:14:46,016
and a drop met
on his cervical spine.
373
00:14:46,040 --> 00:14:48,396
And... Koracick needs me
because...?
374
00:14:48,420 --> 00:14:49,806
It's his ex-wife's son.
375
00:14:49,830 --> 00:14:52,266
Apparently, the kid looks
exactly like David.
376
00:14:52,290 --> 00:14:53,396
David was...
377
00:14:53,420 --> 00:14:55,186
No, I know.
I-I knew David.
378
00:14:55,210 --> 00:14:56,766
Oh, my God.
379
00:14:56,790 --> 00:14:58,806
What are the chances Dana's
gonna lose another 10-year-old?
380
00:14:58,830 --> 00:15:00,226
Hopefully not.
381
00:15:00,250 --> 00:15:02,040
Hopefully you can save him.
382
00:15:03,330 --> 00:15:05,290
'Cause Tom certainly can't.
383
00:15:06,580 --> 00:15:08,266
The tumor is getting bigger.
384
00:15:08,290 --> 00:15:10,120
It's encroaching
on the brain stem.
385
00:15:11,960 --> 00:15:13,170
Do they know?
386
00:15:14,620 --> 00:15:15,726
I'll talk to them.
387
00:15:15,750 --> 00:15:17,396
I will take it from here.
388
00:15:17,420 --> 00:15:18,460
Okay.
389
00:15:23,920 --> 00:15:26,686
Dr. Lincoln was able to reduce
the toes back into their place.
390
00:15:26,710 --> 00:15:28,596
The surgery went extremely well.
391
00:15:28,620 --> 00:15:30,146
Link: We'll leave
the splint on,
392
00:15:30,170 --> 00:15:31,766
but no weight-bearing
on this foot for 12 weeks.
393
00:15:31,790 --> 00:15:33,146
You understand?
394
00:15:33,170 --> 00:15:36,936
Oh, thank you so much, doctors.
395
00:15:36,960 --> 00:15:38,516
Thank... Thank you.
Sure.
396
00:15:38,540 --> 00:15:39,766
Hear that, Vera?
397
00:15:39,790 --> 00:15:41,476
I'm waiting on you for 12 weeks.
398
00:15:41,500 --> 00:15:43,356
84 days.
399
00:15:43,380 --> 00:15:45,306
Hand and... foot, honey.
400
00:15:45,330 --> 00:15:46,436
Cup of tea,
401
00:15:46,460 --> 00:15:48,556
those samosas from
the place you love.
402
00:15:48,580 --> 00:15:50,436
Ha! Whatever you need.
403
00:15:50,460 --> 00:15:52,516
We'll check on you in
a couple hours, okay?
404
00:16:00,670 --> 00:16:02,976
Uh, s-s-sweetie, uh...
405
00:16:03,000 --> 00:16:05,936
no one's singing, besides you.
406
00:16:08,040 --> 00:16:10,396
Maybe we should...
Yep. Paging neuro.
407
00:16:32,750 --> 00:16:34,210
You need to work harder.
408
00:16:36,170 --> 00:16:38,516
Everyone's doing the best
that they can, Mom.
409
00:16:38,540 --> 00:16:41,646
Well, you look like
a bunch of feckless interns.
410
00:16:41,670 --> 00:16:43,766
Figure this out.
411
00:16:50,380 --> 00:16:51,936
It's happening again.
412
00:16:51,960 --> 00:16:53,856
I'm gonna lose him, too.
413
00:16:53,880 --> 00:16:55,266
I promise I will try
to get the brain tumor
414
00:16:55,290 --> 00:16:57,396
and the spinal met
in one surgery.
415
00:16:57,420 --> 00:16:59,976
You are in great hands
with Dr. Shepherd.
416
00:17:00,000 --> 00:17:02,596
No offense,
but we came here f-for Tom.
417
00:17:05,620 --> 00:17:08,806
Dana, I use all the same
techniques as Tom.
418
00:17:08,830 --> 00:17:10,146
I trained under him.
419
00:17:10,170 --> 00:17:12,726
He taught me
everything he knows.
420
00:17:16,290 --> 00:17:18,936
I did not bring him
here to hurt you.
421
00:17:18,960 --> 00:17:20,726
I-I ran out of ideas.
422
00:17:20,750 --> 00:17:23,686
I didn't know what else to do.
423
00:17:23,710 --> 00:17:25,516
I can't...
424
00:17:25,540 --> 00:17:27,936
I can't, Tom.
425
00:17:27,960 --> 00:17:29,516
Tom, I can't
go through this again.
426
00:17:29,540 --> 00:17:31,226
I won't survive.
427
00:17:31,250 --> 00:17:32,750
I won't survive.
428
00:17:35,000 --> 00:17:36,396
I can't.
429
00:17:36,420 --> 00:17:38,726
Uh, we're family.
Or were.
430
00:17:38,750 --> 00:17:41,766
And h... hospital policy,
uh, forbids surgeons
431
00:17:41,790 --> 00:17:43,096
from operating on...
432
00:17:43,120 --> 00:17:44,936
And my schedule is
extremely hectic.
433
00:17:44,960 --> 00:17:46,056
I'm being paged right now.
434
00:17:46,080 --> 00:17:48,290
Shepherd is... she's excellent.
435
00:17:50,790 --> 00:17:52,096
I've got Guthrie.
Why don't you stay with him?
436
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
Excuse me.
437
00:17:56,710 --> 00:17:58,766
Did you give her some weird kind
of pain meds or something?
438
00:17:58,790 --> 00:18:00,226
Is she loopy?
439
00:18:04,290 --> 00:18:06,766
She had a general
anesthesia and a post-op painkiller,
440
00:18:06,790 --> 00:18:09,186
but we don't usually see
singing as a side effect.
441
00:18:09,210 --> 00:18:10,646
Pupils are equal and reactive.
442
00:18:10,670 --> 00:18:11,726
Usually?
443
00:18:11,750 --> 00:18:13,476
Or... not ever.
444
00:18:13,500 --> 00:18:15,516
Vera:
445
00:18:20,380 --> 00:18:22,056
Tom Koracick, neuro.
446
00:18:22,080 --> 00:18:24,436
These doctors broke my wife.
447
00:18:24,460 --> 00:18:26,936
Vera had surgery on her
Lisfranc injury this morning.
448
00:18:26,960 --> 00:18:29,556
She woke up alert
but... singing.
449
00:18:29,580 --> 00:18:31,266
Physical
exam's normal. Labs normal.
450
00:18:31,290 --> 00:18:33,556
Everything appears...
normal.
451
00:18:33,580 --> 00:18:35,686
Koracick: Uh, let's order
a brain MRI and an EEG.
452
00:18:35,710 --> 00:18:38,226
Vera, we're gonna rule out
an intra-operative stroke,
453
00:18:38,250 --> 00:18:40,516
but this could be something
called "musicophilia."
454
00:18:40,540 --> 00:18:42,016
What on Earth is that?
455
00:18:42,040 --> 00:18:44,896
A spectrum of neurological
phenomena related to music.
456
00:18:44,920 --> 00:18:47,096
So, you've seen this before?
457
00:18:47,120 --> 00:18:48,596
No. It's
exceedingly rare.
458
00:18:48,620 --> 00:18:50,146
How do you fix it?
459
00:18:50,170 --> 00:18:51,896
You... Singing lessons.
460
00:18:51,920 --> 00:18:53,936
Page me when she's
in the scanner.
461
00:18:59,880 --> 00:19:01,556
I-I am, dear.
462
00:19:01,580 --> 00:19:03,096
I am.
463
00:19:08,830 --> 00:19:11,306
Nico just posted again
on Instagram.
464
00:19:11,330 --> 00:19:12,596
He's having
the time of his life.
465
00:19:12,620 --> 00:19:13,936
His smile doesn't
even look fake.
466
00:19:13,960 --> 00:19:15,896
It's like I never existed!
467
00:19:15,920 --> 00:19:18,016
Are you really talking to me
about this while we're in gridlock?
468
00:19:18,040 --> 00:19:19,936
Well, I just assessed
beds 3 and 4.
469
00:19:19,960 --> 00:19:21,896
Congratulations.
We're still gridlocked.
470
00:19:21,920 --> 00:19:22,936
Is that my fault?
471
00:19:22,960 --> 00:19:24,936
It's not not your fault!
472
00:19:24,960 --> 00:19:26,896
Schmitt, half the attendings
473
00:19:26,920 --> 00:19:28,476
are in a room right now
working on Webber.
474
00:19:28,500 --> 00:19:31,476
This is your moment
to step up, to rise, to shine,
475
00:19:31,500 --> 00:19:34,646
to take care of incoming before
you get run over by a gurney!
476
00:19:34,670 --> 00:19:36,356
And if you look
at your phone one more time,
477
00:19:36,380 --> 00:19:38,740
I'll give you so much scut,
you'll wish you were never born!
478
00:19:45,250 --> 00:19:47,686
Hey. So, Shepherd is
taking Guthrie to pre-op.
479
00:19:47,710 --> 00:19:49,186
Thank you.
480
00:19:57,710 --> 00:20:01,516
God, ever since David died,
I've had this thought...
481
00:20:01,540 --> 00:20:06,226
What if I got to the hospital
in time to operate?
482
00:20:06,250 --> 00:20:10,016
Maybe... I could
have saved him.
483
00:20:10,040 --> 00:20:13,596
And now it's like...
484
00:20:13,620 --> 00:20:17,016
he's here, and I can't...
I can't be in the same room
485
00:20:17,040 --> 00:20:19,620
without feeling like
I'm... drowning.
486
00:20:21,380 --> 00:20:24,170
That thought I've been
holding on to... it's a lie.
487
00:20:28,580 --> 00:20:30,290
I got to update my patient.
488
00:20:34,380 --> 00:20:37,516
Okay, so, the first one is,
489
00:20:37,540 --> 00:20:40,830
we are going to repeat
this pattern.
490
00:20:42,540 --> 00:20:44,580
Mm...
491
00:20:46,500 --> 00:20:49,556
Um... you know what?
Let's come back to that one.
492
00:20:49,580 --> 00:20:50,686
Okay, sure.
493
00:20:50,710 --> 00:20:53,670
So, let's draw this 3-D cube.
494
00:21:02,290 --> 00:21:03,790
Mm-hmm.
495
00:21:05,540 --> 00:21:07,830
Okay...
496
00:21:10,000 --> 00:21:11,596
Okay.
497
00:21:11,620 --> 00:21:13,516
Right here.
498
00:21:13,540 --> 00:21:15,976
Well, why don't we just,
uh, skip to this one here
499
00:21:16,000 --> 00:21:18,356
and draw a clock?
500
00:21:18,380 --> 00:21:21,266
And we want the time
to say 10 past 11:00.
501
00:21:21,290 --> 00:21:22,396
Okay.
502
00:21:22,420 --> 00:21:25,516
Alright, this is...
Okay. I got this.
503
00:21:25,540 --> 00:21:27,226
Yeah.
You got this, Richard.
504
00:21:27,250 --> 00:21:28,880
Yeah.
505
00:21:30,210 --> 00:21:32,186
Uh-huh.
506
00:21:32,210 --> 00:21:33,226
Great.
507
00:21:33,250 --> 00:21:35,596
Mm-hmm.
508
00:21:46,580 --> 00:21:48,096
Okay, you know, we can take
a break for right now.
509
00:21:48,120 --> 00:21:49,436
We can come back to this.
510
00:21:49,460 --> 00:21:51,056
Okay, well, hang on.
I wasn't finished with it.
511
00:21:51,080 --> 00:21:52,476
It's okay.
512
00:21:52,500 --> 00:21:54,856
I'm sure you're tired,
and it's been a lot.
513
00:22:04,120 --> 00:22:05,976
Vera:
514
00:22:10,880 --> 00:22:13,186
Honey, you're about to publish.
515
00:22:13,210 --> 00:22:14,726
We're about to publish.
516
00:22:14,750 --> 00:22:17,396
And you don't want people
questioning your state of mind.
517
00:22:17,420 --> 00:22:19,016
Koracick: There's
no signs of stroke or bleeding,
518
00:22:19,040 --> 00:22:20,686
and the EEG's negative
for seizures.
519
00:22:20,710 --> 00:22:21,856
Okay.
520
00:22:21,880 --> 00:22:23,936
So, she's just like this now?
521
00:22:23,960 --> 00:22:25,356
Which is good news, Herschel.
522
00:22:25,380 --> 00:22:26,896
It's most likely a complication
523
00:22:26,920 --> 00:22:28,266
from being under anesthesia.
524
00:22:28,290 --> 00:22:29,856
We're gonna keep her
here overnight
525
00:22:29,880 --> 00:22:31,186
for monitoring purposes,
526
00:22:31,210 --> 00:22:32,556
but you should be able
to take her home tomorrow.
527
00:22:32,580 --> 00:22:33,557
Great.
528
00:22:33,581 --> 00:22:34,896
Yeah. Great.
529
00:22:37,290 --> 00:22:39,806
Hey, any update on Richard?
530
00:22:39,830 --> 00:22:41,580
Uh, n-no idea.
531
00:22:47,830 --> 00:22:49,976
I'm not here with an update.
532
00:22:50,000 --> 00:22:51,476
It's just me.
533
00:22:51,500 --> 00:22:54,056
I don't need you, Jackson.
Richard needs you.
534
00:22:54,080 --> 00:22:55,556
Okay, Mom...
535
00:22:55,580 --> 00:22:58,096
You're letting him down.
Do you know that?
536
00:22:58,120 --> 00:23:00,476
He's given this hospital
the best years of his life,
537
00:23:00,500 --> 00:23:02,396
and you all are
the best minds in the field,
538
00:23:02,420 --> 00:23:05,396
and no one even noticed
that he wasn't himself,
539
00:23:05,420 --> 00:23:07,306
that he was deteriorating?
540
00:23:07,330 --> 00:23:10,226
In fairness to us, I think
we thought that he was depressed
541
00:23:10,250 --> 00:23:11,856
because his wife both left him
542
00:23:11,880 --> 00:23:14,356
and bought the hospital
that he was working at.
543
00:23:14,380 --> 00:23:16,806
You don't think I've been
dying inside already?
544
00:23:16,830 --> 00:23:18,266
I'm sure you have,
and I'm sorry, Mom,
545
00:23:18,290 --> 00:23:19,396
but us fighting isn't...
546
00:23:19,420 --> 00:23:21,226
Do you think I haven't
been kicking myself
547
00:23:21,250 --> 00:23:25,356
for the last 48 hours, wondering
what I would have noticed
548
00:23:25,380 --> 00:23:29,096
if I could just
have put aside my pride?
549
00:23:29,120 --> 00:23:31,146
I should have been there.
550
00:23:31,170 --> 00:23:33,556
I would have seen something.
551
00:23:33,580 --> 00:23:35,766
I'm his wife.
552
00:23:35,790 --> 00:23:37,420
I'm his wife.
553
00:23:39,290 --> 00:23:41,226
I'm his wife.
554
00:23:41,250 --> 00:23:44,476
So I can't be on his
medical team, but you can.
555
00:23:44,500 --> 00:23:48,500
So you get back in that war room
and figure it out.
556
00:23:50,040 --> 00:23:52,080
Now.
557
00:23:54,750 --> 00:23:56,290
Okay.
558
00:24:09,380 --> 00:24:11,266
The nurses went
to get one, dear.
559
00:24:11,290 --> 00:24:13,476
Hey. Coffee?
560
00:24:13,500 --> 00:24:15,016
Thanks.
Yeah.
561
00:24:15,040 --> 00:24:16,556
How you holding up?
562
00:24:16,580 --> 00:24:18,056
Mm.
563
00:24:18,080 --> 00:24:20,936
You know, about five years ago,
564
00:24:20,960 --> 00:24:24,396
I spilled an iced tea
all over my car's dashboard.
565
00:24:24,420 --> 00:24:27,056
It fried something in
the electrical system
566
00:24:27,080 --> 00:24:29,556
and caused my seatbelt alarm
to constantly beep.
567
00:24:29,580 --> 00:24:31,726
Even if the belt was buckled,
"Beep, beep, beep."
568
00:24:33,120 --> 00:24:35,686
I was trying to
meet a book deadline,
569
00:24:35,710 --> 00:24:37,476
so I couldn't get it fixed,
570
00:24:37,500 --> 00:24:41,726
so for weeks...
"Beep, beep, beep."
571
00:24:41,750 --> 00:24:43,096
And...
572
00:24:45,080 --> 00:24:46,436
I learned to live with it.
573
00:24:46,460 --> 00:24:49,856
It faded in the background,
almost became comforting.
574
00:24:49,880 --> 00:24:52,266
Will this ever fade?
575
00:24:52,290 --> 00:24:54,306
Maybe. Yeah.
576
00:24:54,330 --> 00:24:57,766
Or you could...
grow to like it?
577
00:24:57,790 --> 00:24:59,766
And I've read that it
can help these patients
578
00:24:59,790 --> 00:25:01,766
if you give them
an instrument to play.
579
00:25:01,790 --> 00:25:06,766
Vera and I work at home because
the library is too loud.
580
00:25:06,790 --> 00:25:09,356
If an oboe or something like
that comes into my life,
581
00:25:09,380 --> 00:25:10,880
I will have very dark thoughts.
582
00:25:11,830 --> 00:25:14,226
Oh, um, please...
583
00:25:14,250 --> 00:25:16,726
Don't tell her
that I compared her voice
584
00:25:16,750 --> 00:25:19,516
to the broken seatbelt
in our 1997 station wagon.
585
00:25:19,540 --> 00:25:20,896
No.
586
00:25:22,620 --> 00:25:24,186
It stopped.
587
00:25:24,210 --> 00:25:25,356
Oh, my God, it stopped.
588
00:25:25,380 --> 00:25:26,726
Thank you, thank you, thank you!
589
00:25:28,250 --> 00:25:29,646
Vera! Are you okay?!
590
00:25:29,670 --> 00:25:31,186
What's happening?! She's
hypoxic and tachycardic.
591
00:25:31,210 --> 00:25:32,596
Uh, Herschel, we need you
to wait outside.
592
00:25:32,620 --> 00:25:33,856
B-B-But she was fine
a second ago!
593
00:25:33,880 --> 00:25:36,396
I-I-I'll update you
as soon as we know anything.
594
00:25:39,460 --> 00:25:41,936
Amelia: Now we identify
the cerebellar tonsils.
595
00:25:41,960 --> 00:25:43,226
Taryn: That's awesome.
596
00:25:43,250 --> 00:25:44,556
We're not even at
the hard part yet.
597
00:25:44,580 --> 00:25:46,516
I still have to resect the tumor
598
00:25:46,540 --> 00:25:48,476
without injuring the brain stem.
599
00:25:48,500 --> 00:25:49,936
Ow!
600
00:25:49,960 --> 00:25:51,556
Are you okay?
601
00:25:51,580 --> 00:25:53,596
Yep. Great.
602
00:25:53,620 --> 00:25:56,186
I feel great.
603
00:25:56,210 --> 00:25:58,356
Okay, inspecting
the inferior vermis...
604
00:25:58,380 --> 00:26:01,516
Holy Mother of... Ohh!
605
00:26:01,540 --> 00:26:04,686
Helm, put down the retractor
and go get Dr. Koracick.
606
00:26:04,710 --> 00:26:05,597
Ohh!
But, uh...
607
00:26:05,621 --> 00:26:08,016
Helm, I am in labor.
608
00:26:08,040 --> 00:26:10,266
Run!
609
00:26:10,290 --> 00:26:12,396
And page Atticus Lincoln!
610
00:26:22,580 --> 00:26:23,896
What the hell happened?
611
00:26:23,920 --> 00:26:25,476
I am having this
baby, like, now!
612
00:26:25,500 --> 00:26:27,396
Did your water break?
613
00:26:27,420 --> 00:26:29,146
Tom, not yet, but that doesn't mean
Okay, until it does, you have time.
614
00:26:29,170 --> 00:26:30,936
You can finish.
Just keep going.
615
00:26:30,960 --> 00:26:32,516
Tom, do you hear yourself?!
616
00:26:32,540 --> 00:26:33,686
I'm... I'm... I'm
begging you, Shepherd.
617
00:26:33,710 --> 00:26:35,516
Don't make me do this.
618
00:26:35,540 --> 00:26:37,556
Tom, you saw the scans.
619
00:26:37,580 --> 00:26:39,686
You and I are the best
two in this hospital,
620
00:26:39,710 --> 00:26:41,856
maybe this country,
to remove this tumor.
621
00:26:41,880 --> 00:26:44,596
This kid deserves one of us.
I can't do it.
622
00:26:44,620 --> 00:26:47,356
So get in there and scrub!
623
00:26:47,380 --> 00:26:48,380
Now!!
624
00:26:50,250 --> 00:26:51,806
Congratulations,
Dr. Shepherd.
625
00:26:54,670 --> 00:26:56,436
Richard clearly has some type
626
00:26:56,460 --> 00:26:58,436
of rapidly progressive dementia,
627
00:26:58,460 --> 00:27:01,096
and so far, none of our tests
can point to a cause.
628
00:27:01,120 --> 00:27:03,896
This could very well be...
629
00:27:03,920 --> 00:27:06,096
Meredith, I'm not gonna
not say it.
630
00:27:06,120 --> 00:27:07,806
It could...
631
00:27:07,830 --> 00:27:09,080
Richard?
632
00:27:10,460 --> 00:27:12,186
Okay, let's split up.
633
00:27:12,210 --> 00:27:13,596
Uh, I'll look around here.
Meredith: I'll take the OR floor.
634
00:27:13,620 --> 00:27:14,766
I'll find Catherine.
635
00:27:14,790 --> 00:27:16,186
Page when you find him.
636
00:27:18,080 --> 00:27:19,226
Amelia:
Everything looks good.
637
00:27:19,250 --> 00:27:20,726
There was some bleeding,
but I packed it off.
638
00:27:20,750 --> 00:27:22,186
Ohh!
639
00:27:22,210 --> 00:27:23,596
The tumor's almost
fully exposed.
640
00:27:23,620 --> 00:27:24,936
Tom.
641
00:27:24,960 --> 00:27:26,516
You can do this.
642
00:27:26,540 --> 00:27:28,056
Ohh!
643
00:27:31,080 --> 00:27:32,396
Pickups.
644
00:27:32,420 --> 00:27:33,420
Probe.
645
00:27:39,210 --> 00:27:42,056
Continuing dissection.
646
00:27:50,540 --> 00:27:52,766
End-Tidal CO2 decreasing.
647
00:27:52,790 --> 00:27:53,727
BP just tanked.
648
00:27:53,751 --> 00:27:54,976
He's crashing.
649
00:27:56,580 --> 00:27:58,476
Dr. Koracick?
650
00:28:00,420 --> 00:28:02,896
Dr. Koracick?
Do I need to page someone else?
651
00:28:02,920 --> 00:28:04,596
Do I need to get
Dr. Shepherd in?
652
00:28:04,620 --> 00:28:05,686
Or call in Nelson?
653
00:28:09,920 --> 00:28:11,476
Tom.
654
00:28:11,500 --> 00:28:13,096
Listen to the sound of my voice.
655
00:28:13,120 --> 00:28:14,436
Breathe in.
656
00:28:14,460 --> 00:28:15,596
Breathe out.
657
00:28:15,620 --> 00:28:17,396
Focus on the tools in your hand.
658
00:28:17,420 --> 00:28:19,396
The feel of them,
the weight of them.
659
00:28:19,420 --> 00:28:20,936
There's a monitor
beeping in front of you.
660
00:28:20,960 --> 00:28:24,146
There is a patient on your
table who needs your help.
661
00:28:24,170 --> 00:28:27,186
This is a place that you have
been a thousand times.
662
00:28:27,210 --> 00:28:28,356
You can save him.
663
00:28:35,080 --> 00:28:36,306
Air embolism.
Trendelenburg.
664
00:28:36,330 --> 00:28:38,476
Let's get his head
below his heart.
665
00:28:38,500 --> 00:28:40,396
Helm, I want you to irrigate.
Drown him in water.
666
00:28:40,420 --> 00:28:43,096
Knox, give him 100% O2, aspirate
through the central line.
667
00:28:43,120 --> 00:28:44,097
Now!
668
00:28:44,121 --> 00:28:45,976
Before he strokes out.
Come on.
669
00:28:48,250 --> 00:28:50,970
Let's turn him. Let's turn him. Come on, come on, come on.
670
00:28:51,250 --> 00:28:53,556
More, more.
Easy. Easy.
671
00:28:53,580 --> 00:28:54,806
Come on.
672
00:28:54,830 --> 00:28:56,686
Turn him. Turn him.
673
00:28:56,710 --> 00:28:58,436
Come on, buddy.
You can do it.
674
00:29:00,750 --> 00:29:01,687
Here we go.
675
00:29:01,711 --> 00:29:03,266
There!
676
00:29:03,290 --> 00:29:04,356
Gotcha.
677
00:29:04,380 --> 00:29:06,056
End-Tidal CO2's coming back.
678
00:29:06,080 --> 00:29:07,096
BP's rising.
679
00:29:08,210 --> 00:29:09,580
Taryn:
He's stabilizing.
680
00:29:10,790 --> 00:29:11,767
That was amazing.
681
00:29:11,791 --> 00:29:12,976
We're not out of the woods yet.
682
00:29:13,000 --> 00:29:14,680
Let's get him back
into position. Let's go.
683
00:29:16,040 --> 00:29:17,646
Easy.
684
00:29:19,000 --> 00:29:20,146
Owen: Tension pneumo,
maybe from intubation.
685
00:29:20,170 --> 00:29:21,750
I'm gonna need
a 14-gauge needle.
686
00:29:23,540 --> 00:29:25,476
Okay?
687
00:29:25,500 --> 00:29:26,976
Link: Alright, Vera.
I know it's hard,
688
00:29:27,000 --> 00:29:29,646
but you need
to try to relax, okay?
689
00:29:29,670 --> 00:29:30,936
Thank you.
690
00:29:30,960 --> 00:29:32,186
Vera, on the count of three,
691
00:29:32,210 --> 00:29:33,766
I'm gonna insert
this needle, okay?
692
00:29:33,790 --> 00:29:35,686
One, two, three.
693
00:29:37,920 --> 00:29:38,807
Better?
694
00:29:38,831 --> 00:29:41,396
Vera! Are you okay?!
695
00:29:41,420 --> 00:29:42,516
I thought...
696
00:29:43,750 --> 00:29:45,556
I thought I was losing you.
697
00:29:50,210 --> 00:29:53,806
Vera, even if you're
singing, I don't care.
698
00:29:53,830 --> 00:29:57,146
I just want you to be okay.
699
00:30:15,580 --> 00:30:16,830
You gonna get that?
700
00:30:18,210 --> 00:30:19,960
I'm just enjoying the moment.
701
00:30:21,670 --> 00:30:22,766
Oh, God.
What?
702
00:30:22,790 --> 00:30:24,306
It's happening.
703
00:30:24,330 --> 00:30:25,766
Ame... Amelia.
It's... It's happening.
704
00:30:25,790 --> 00:30:26,976
Go. Go, go, go.
We got this.
705
00:30:27,000 --> 00:30:28,080
Go!
706
00:30:32,790 --> 00:30:34,056
Are you okay?
Ohh!
707
00:30:34,080 --> 00:30:35,266
Oh, God. Oh, God.
What can I do?
708
00:30:35,290 --> 00:30:36,516
Where's Carina?
709
00:30:36,540 --> 00:30:38,356
She's on vacation with
her stupid girlfriend!
710
00:30:38,380 --> 00:30:39,766
That's okay.
711
00:30:39,790 --> 00:30:41,016
T-That's okay, right?
712
00:30:41,040 --> 00:30:42,096
No, no!
Nothing is okay!
713
00:30:42,120 --> 00:30:43,596
This whole time,
I've been thinking
714
00:30:43,620 --> 00:30:45,596
that if I could just give birth
to a healthy baby boy,
715
00:30:45,620 --> 00:30:47,436
that... that... that I would
have won some kind of race,
716
00:30:47,460 --> 00:30:48,686
just crossed the finish line,
717
00:30:48,710 --> 00:30:50,396
but that's not where
the finish line is.
718
00:30:50,420 --> 00:30:51,476
I know.
There is no finish line.
719
00:30:51,500 --> 00:30:52,936
No, there's no finish line!
720
00:30:52,960 --> 00:30:54,266
Once this baby is out
in the world,
721
00:30:54,290 --> 00:30:56,516
literally anything could
happen to him...
722
00:30:56,540 --> 00:30:59,266
Cancer, car crash, baseballs!
723
00:30:59,290 --> 00:31:01,266
Baseballs?
Ahh, make me feel better!
724
00:31:01,290 --> 00:31:02,476
Here.
725
00:31:02,500 --> 00:31:04,056
N... ju... ju... ju...
726
00:31:04,080 --> 00:31:05,516
I-I'm freaking out!
What are we gonna do?!
727
00:31:05,540 --> 00:31:07,806
I don't know!
Stop yelling at me!
728
00:31:10,541 --> 00:31:12,170
Aaaaaaaah!
729
00:31:14,790 --> 00:31:16,016
Richard: Scalpel.
730
00:31:20,500 --> 00:31:21,936
You're late, Grey.
731
00:31:21,960 --> 00:31:23,976
I was just about to proceed
with the initial incision.
732
00:31:24,000 --> 00:31:25,540
Richard.
733
00:31:29,710 --> 00:31:31,396
You in or out?
734
00:31:33,920 --> 00:31:36,000
What's it gonna be?
735
00:31:37,420 --> 00:31:38,596
Let's see...
736
00:31:46,750 --> 00:31:49,896
Uh, uh... what surgery
are we performing?
737
00:31:49,920 --> 00:31:52,936
Um, the ex-lap.
738
00:31:52,960 --> 00:31:54,476
I'm glad to see you've
come to your senses.
739
00:31:54,500 --> 00:31:56,146
I could use the assist.
740
00:32:00,170 --> 00:32:01,856
Okay, Richard.
741
00:32:01,880 --> 00:32:03,766
Uh, we need to, um...
742
00:32:03,790 --> 00:32:05,476
Hmm?
Ch... check the, uh...
743
00:32:05,500 --> 00:32:08,460
The scalpel to make sure
it's been sterilized properly.
744
00:32:09,670 --> 00:32:11,920
Sterilized?
Of course it's sterilized.
745
00:32:13,750 --> 00:32:15,896
Richard, please.
No, no, no.
746
00:32:15,920 --> 00:32:17,396
I... It needs to be me, okay?
747
00:32:17,420 --> 00:32:19,516
I'm the only one who
can fix what's wrong.
748
00:32:19,540 --> 00:32:20,556
No, that is not true.
749
00:32:20,580 --> 00:32:22,356
Yes, it is!
750
00:32:27,830 --> 00:32:29,540
Richard, I can fix you.
751
00:32:30,790 --> 00:32:32,936
And I know I can fix you
752
00:32:32,960 --> 00:32:35,806
because you are the one
who taught me everything I know.
753
00:32:35,830 --> 00:32:38,896
And I'm not just
talking about surgery.
754
00:32:38,920 --> 00:32:41,016
You taught me how
to be a better person,
755
00:32:41,040 --> 00:32:42,896
how to be a better mother.
756
00:32:42,920 --> 00:32:44,396
And what about my children?
757
00:32:44,420 --> 00:32:46,436
I want them to grow up
and know who you are.
758
00:32:46,460 --> 00:32:47,460
Please.
759
00:32:48,880 --> 00:32:51,936
And I still have things
I need to learn.
760
00:32:51,960 --> 00:32:54,500
I need you. I'm not ready
to let you go yet.
761
00:32:56,380 --> 00:32:59,120
And I know
other people aren't, either.
762
00:33:03,210 --> 00:33:05,806
Hand me the scalpel, please.
763
00:33:13,790 --> 00:33:15,000
Ellis.
764
00:33:17,750 --> 00:33:20,210
Something's...
wrong with me.
765
00:33:24,040 --> 00:33:25,686
Yes.
766
00:33:25,710 --> 00:33:27,016
It's okay.
767
00:33:27,040 --> 00:33:29,080
Take my hand, Richard.
768
00:33:31,830 --> 00:33:34,226
Let's go, now.
Come on.
769
00:33:47,120 --> 00:33:50,226
We removed the primary tumor
and the spinal metastasis,
770
00:33:50,250 --> 00:33:53,016
so he'll need some radiation of
the brain and the spinal cord,
771
00:33:53,040 --> 00:33:56,856
but as of now, Guthrie
is on the road to recovery.
772
00:33:59,420 --> 00:34:00,596
Okay?
773
00:34:00,620 --> 00:34:01,830
Okay.
774
00:34:03,710 --> 00:34:05,646
Okay. Yeah.
775
00:34:05,670 --> 00:34:07,596
Hey, Doc, uh, I don't know
776
00:34:07,620 --> 00:34:10,096
how we're ever gonna
be able to thank you.
777
00:34:10,120 --> 00:34:11,170
Mm.
778
00:34:13,330 --> 00:34:14,806
Dana: I thought
you couldn't do it.
779
00:34:14,830 --> 00:34:18,646
Still can't believe I... I did.
780
00:34:18,670 --> 00:34:19,686
I'm sorry.
781
00:34:19,710 --> 00:34:21,936
No, no, no. No.
782
00:34:21,960 --> 00:34:23,476
And thank you.
783
00:34:23,500 --> 00:34:24,856
Thank you.
784
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
Yeah.
785
00:34:26,830 --> 00:34:29,120
And Guthrie's, uh...
786
00:34:31,960 --> 00:34:33,306
It's a good name.
787
00:34:44,120 --> 00:34:45,686
Oh. Another one?
Is it bad?
788
00:34:45,710 --> 00:34:48,226
Ohh, you know when guys
get kicked in their... guys?
789
00:34:48,250 --> 00:34:49,596
How do you know
what that feels like?
790
00:34:49,620 --> 00:34:52,146
Everything goes black.
You want to throw up.
791
00:34:52,170 --> 00:34:54,226
Your whole body goes cold
all over because of the pain.
792
00:34:54,250 --> 00:34:55,057
That's exactly what
it feels like.
793
00:34:55,081 --> 00:34:57,000
Hoo! This is worse.
794
00:34:58,290 --> 00:34:59,596
We're gonna have a baby!
795
00:34:59,620 --> 00:35:00,976
We're gonna have a baby!
796
00:35:01,000 --> 00:35:02,396
Good news,
Dr. Shepherd!
797
00:35:02,420 --> 00:35:04,226
Based on the pelvic exam
and cervical length
798
00:35:04,250 --> 00:35:06,766
on ultrasound,
it looks like Braxton Hicks.
799
00:35:06,790 --> 00:35:08,686
Braxton Hicks?
False labor.
800
00:35:08,710 --> 00:35:10,516
When the uterus contracts
and relaxes.
801
00:35:10,540 --> 00:35:12,056
I know what Braxton Hicks are.
802
00:35:12,080 --> 00:35:14,186
S-So, no baby?
803
00:35:14,210 --> 00:35:15,266
Not today.
804
00:35:20,290 --> 00:35:21,936
I really thought this was real.
805
00:35:21,960 --> 00:35:23,146
Same.
806
00:35:26,500 --> 00:35:28,056
Suddenly, they hurt less.
807
00:35:55,540 --> 00:35:56,766
Thank you.
808
00:35:59,000 --> 00:36:00,396
Tom, I'm...
809
00:36:03,210 --> 00:36:04,726
I'm so sorry.
810
00:36:04,750 --> 00:36:06,976
'Cause you've had more
than enough pain.
811
00:36:10,420 --> 00:36:12,476
You've taken away more
than you've caused.
812
00:36:38,500 --> 00:36:40,226
Jo: Hey!
Hi.
813
00:36:40,250 --> 00:36:41,646
What do you want to watch?
814
00:36:41,670 --> 00:36:43,936
Uh, I'm going back
to the hospital.
815
00:36:43,960 --> 00:36:45,516
Oh, did they extend your shift?
816
00:36:45,540 --> 00:36:47,540
Uh, to sleep.
817
00:36:48,880 --> 00:36:50,896
And I-I-I don't want
to be a fish.
818
00:36:50,920 --> 00:36:52,856
A fish?
819
00:36:52,880 --> 00:36:54,726
Levi, what are you
talking about?
820
00:36:54,750 --> 00:36:56,436
House guests and fish.
821
00:36:56,460 --> 00:36:58,396
After three days,
they both start to stink.
822
00:36:58,420 --> 00:37:00,226
My mom taught me that.
823
00:37:00,250 --> 00:37:02,356
Okay, your mom also taught you
824
00:37:02,380 --> 00:37:04,096
to hide the best parts
of yourself.
825
00:37:04,120 --> 00:37:05,686
Why would you ever
listen to her?
826
00:37:05,710 --> 00:37:08,356
Well, you keep telling me
how great I had it at my mom's
827
00:37:08,380 --> 00:37:10,556
and spent the whole day
yelling at me.
828
00:37:11,880 --> 00:37:15,056
Yeah, because you weren't
doing a good job.
829
00:37:15,080 --> 00:37:16,766
I'm not gonna change
the way that I work
830
00:37:16,790 --> 00:37:18,646
just because we're friends.
831
00:37:18,670 --> 00:37:21,476
I know that I wasn't
an attending when we met,
832
00:37:21,500 --> 00:37:23,266
but I am now, and that means
I'm gonna snap at you
833
00:37:23,290 --> 00:37:24,596
when you get things wrong.
834
00:37:24,620 --> 00:37:26,266
Otherwise, you're never
gonna become the surgeon
835
00:37:26,290 --> 00:37:27,936
that you should be.
836
00:37:27,960 --> 00:37:30,146
And you're not a fish.
837
00:37:30,170 --> 00:37:31,646
You're probably the main reason
838
00:37:31,670 --> 00:37:34,120
that I'm at all sane right now.
839
00:37:35,080 --> 00:37:37,726
So...
840
00:37:37,750 --> 00:37:39,080
what are we watching tonight?
841
00:37:41,250 --> 00:37:42,686
Something with hot guys?
842
00:37:42,710 --> 00:37:44,226
Ohh! Sold!
843
00:37:46,330 --> 00:37:47,686
Okay.
844
00:37:51,250 --> 00:37:53,516
Hey. I'm gonna
go get the kids.
845
00:37:53,540 --> 00:37:57,186
I would sing with you
if I had to.
846
00:37:57,210 --> 00:37:59,436
But I really can't sing.
847
00:37:59,460 --> 00:38:02,056
What?
848
00:38:04,580 --> 00:38:05,726
Come on.
849
00:38:05,750 --> 00:38:07,306
Come here.
850
00:38:07,330 --> 00:38:08,556
Come on.
851
00:38:08,580 --> 00:38:09,726
Come on.
852
00:38:22,330 --> 00:38:23,646
Screw the plans.
853
00:38:23,670 --> 00:38:25,266
Huh? What?
854
00:38:25,290 --> 00:38:26,976
Screw the plans.
855
00:38:30,460 --> 00:38:32,686
I want to be married to you.
856
00:38:32,710 --> 00:38:34,056
As soon as possible.
857
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
Mm.
858
00:38:37,790 --> 00:38:39,686
Let's do it.
859
00:38:39,710 --> 00:38:41,056
Let's do it this weekend.
860
00:38:56,290 --> 00:38:58,646
I love you, Teddy.
I love you.
861
00:38:58,670 --> 00:39:00,146
Meredith: There are certain
moments in my life
862
00:39:00,170 --> 00:39:02,516
that I wish I could relive...
863
00:39:02,540 --> 00:39:06,436
First day of internship,
first solo surgery,
864
00:39:06,460 --> 00:39:09,396
first time I held
my children in my arms.
865
00:39:09,420 --> 00:39:11,356
Oh, oh, where am I?
866
00:39:11,380 --> 00:39:12,856
Maggie: You're in
the hospital, Richard.
867
00:39:12,880 --> 00:39:14,120
What? Seattle Grace?
868
00:39:15,790 --> 00:39:17,170
Grey Sloan.
869
00:39:19,250 --> 00:39:21,646
Oh, well, um,
um, send for the interns.
870
00:39:21,670 --> 00:39:24,186
I-I want to start
rounds right away.
871
00:39:24,210 --> 00:39:27,936
Adele will kill me if
I'm late for dinner again.
872
00:39:27,960 --> 00:39:30,936
The last lucid conversation
I had with my mother.
873
00:39:34,500 --> 00:39:35,620
Okay.
874
00:39:36,580 --> 00:39:37,580
Mom.
875
00:39:39,040 --> 00:39:40,646
Hey.
876
00:39:40,670 --> 00:39:42,226
I can't do this.
877
00:39:42,250 --> 00:39:43,646
Yeah, you can.
878
00:39:43,670 --> 00:39:44,766
We can.
879
00:39:44,790 --> 00:39:46,476
Alright?
We're gonna fix him.
880
00:39:46,500 --> 00:39:47,936
We're gonna figure it out.
I'm right here with you.
881
00:39:47,960 --> 00:39:49,436
Jackie!
I know.
882
00:39:49,460 --> 00:39:50,936
But for every one of those...
883
00:39:50,960 --> 00:39:52,556
I'm gonna fix him.
884
00:39:52,580 --> 00:39:54,620
There's one I wish I could
forget or do differently.
885
00:39:58,420 --> 00:40:00,260
Those are the moments
that keep me up at night.
886
00:40:13,460 --> 00:40:15,686
Did Bailey tell you
to come here, kick me out?
887
00:40:20,040 --> 00:40:22,476
What have you thought of
that we haven't?
888
00:40:22,500 --> 00:40:23,596
What do you mean?
889
00:40:23,620 --> 00:40:25,096
Are you going to pretend
you're not in here
890
00:40:25,120 --> 00:40:26,960
trying to figure out
what's wrong with Richard?
891
00:40:32,080 --> 00:40:33,516
I'm just trying to
go over some of these points
892
00:40:33,540 --> 00:40:35,806
'cause just...
It doesn't make sense.
893
00:40:35,830 --> 00:40:36,880
It doesn't.
894
00:40:37,960 --> 00:40:39,686
So, what do you have?
895
00:40:39,710 --> 00:40:40,976
Because we're not leaving here
until we figure this out.
896
00:40:41,000 --> 00:40:42,516
Really?
897
00:40:42,540 --> 00:40:44,766
Thought I was supposed to, uh,
go home, get some rest.
898
00:40:46,880 --> 00:40:48,766
Are you with me or not?
899
00:40:51,120 --> 00:40:53,726
Okay. This is
what I got so far.
900
00:40:59,960 --> 00:41:03,396
And no matter what I do, they
keep coming back to haunt me.
63327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.