All language subtitles for friends_s01e14_720p_bluray_x264-sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,462 I'm telling you, Ross, she wants you. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,465 She barely knows me. We just live in the same building. 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,051 - Any contact? - She lent me an egg once. 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,469 You're in. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,097 Oh, right. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,599 - Hey, Ross. - Hey. 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,899 Come on, Ross. You gotta get back in the game here. 8 00:00:26,151 --> 00:00:30,279 The Rachel thing's not happening, your ex-wife's a lesbian, you... 9 00:00:31,239 --> 00:00:33,115 I don't think we need a third. 10 00:00:33,366 --> 00:00:36,577 Excuse me. Could we get an egg over here, still in the shell? 11 00:00:36,786 --> 00:00:37,828 An egg? 12 00:00:38,079 --> 00:00:42,958 Yeah. Go up to her and say, "Here's your egg back. I'm returning your egg. " 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,169 I think it's winning. 14 00:00:46,087 --> 00:00:48,255 - I think it's insane. - She'll love it. 15 00:00:49,716 --> 00:00:52,426 - Thank you. - Thank you. Here. 16 00:00:55,638 --> 00:00:57,514 Go with the egg, my friend. 17 00:00:59,934 --> 00:01:02,311 Go, go, go. 18 00:01:04,314 --> 00:01:07,566 - Think it'll work? - It's suicide. The man's got an egg. 19 00:01:58,034 --> 00:02:00,119 - You cannot do this. - What? Do what? 20 00:02:00,370 --> 00:02:01,912 Roger wants to take her out. 21 00:02:02,122 --> 00:02:05,165 No. Pheebs. Don't you remember why you dumped the guy? 22 00:02:05,834 --> 00:02:07,334 Because he was creepy. 23 00:02:08,336 --> 00:02:10,254 And mean. And a little frightening. 24 00:02:10,505 --> 00:02:13,048 Still, it's nice to have a date on Valentine's Day. 25 00:02:14,175 --> 00:02:15,259 - Hi. - Hi. 26 00:02:15,510 --> 00:02:18,137 You can go out with a creep any night of the year. 27 00:02:18,805 --> 00:02:20,097 I know I do. 28 00:02:21,266 --> 00:02:22,599 - Hi. - Hi. 29 00:02:23,643 --> 00:02:25,269 What are you doing tomorrow night? 30 00:02:25,478 --> 00:02:27,813 Actually, tomorrow night depends on how tonight goes. 31 00:02:27,981 --> 00:02:32,192 - Oh. Uh, listen, about tonight... - No, no, don't you dare bail on me. 32 00:02:32,443 --> 00:02:35,904 She's only going out with me because I'm bringing a friend for her friend. 33 00:02:36,114 --> 00:02:37,990 But her friend sounds like such a... 34 00:02:38,241 --> 00:02:40,450 Pathetic mess. I know, but... 35 00:02:40,994 --> 00:02:44,246 Come on, man, she's needy, she's vulnerable. I'm thinking: 36 00:02:50,211 --> 00:02:51,253 Thanks. 37 00:02:52,255 --> 00:02:56,008 You haven't been out with a woman since Janice. You're doing this. 38 00:02:56,676 --> 00:02:58,135 - Hi. - Hi. 39 00:02:59,095 --> 00:03:00,304 - She said yes. - Ahem. 40 00:03:00,555 --> 00:03:01,889 Yes! Way to go, man. 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,143 - Still got the egg, huh? - Yeah. 42 00:03:19,657 --> 00:03:21,909 - How do I look? - Oh, um... 43 00:03:22,076 --> 00:03:23,452 ...I don't care. 44 00:03:27,498 --> 00:03:28,582 There's Lorraine. 45 00:03:28,833 --> 00:03:30,584 Now, remember, no trading. 46 00:03:30,835 --> 00:03:33,128 You get the pretty one. I get the mess. 47 00:03:33,713 --> 00:03:35,881 - Hi, Joey. - Hey. 48 00:03:38,134 --> 00:03:39,676 Well, well. 49 00:03:39,886 --> 00:03:41,511 Look what you brought. 50 00:03:41,763 --> 00:03:43,222 Very nice. 51 00:03:44,307 --> 00:03:46,225 And what did you bring? 52 00:03:47,936 --> 00:03:49,645 She's checking her coat. 53 00:03:49,896 --> 00:03:53,190 Joey, I'm gonna go wash the cab smell off of my hands. 54 00:03:53,441 --> 00:03:57,236 Will you get me a white zinfandel and a glass of red for Janice? 55 00:04:01,950 --> 00:04:06,411 Janice? 56 00:04:07,747 --> 00:04:08,956 Oh... 57 00:04:09,207 --> 00:04:10,415 ...my... 58 00:04:10,667 --> 00:04:11,875 ...God. 59 00:04:15,880 --> 00:04:18,173 Hey, it's Janice. 60 00:04:24,222 --> 00:04:26,765 Okay, I'm making a break for it. I'm going out the window. 61 00:04:27,016 --> 00:04:31,645 No, don't, please. I've been waiting for forever to go out with Lorraine. 62 00:04:31,854 --> 00:04:34,064 - Just calm down. - Calm down? Calm down? 63 00:04:34,315 --> 00:04:37,109 You set me up with a woman I've dumped twice in the last five months. 64 00:04:37,277 --> 00:04:38,694 Hey. 65 00:04:39,612 --> 00:04:43,156 Can you stop yelling? You're making me nervous... 66 00:04:46,536 --> 00:04:48,745 ...and I can't go when I'm nervous. 67 00:04:49,330 --> 00:04:51,456 I'm sorry. I'm sorry. You're right. 68 00:04:55,295 --> 00:04:58,547 Come on! Do it, do it, do it! Come on! 69 00:05:00,258 --> 00:05:03,969 Okay, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney. 70 00:05:04,220 --> 00:05:06,096 - Which one was he? - Pete the Weeper? 71 00:05:06,347 --> 00:05:10,017 Remember the guy that used to cry every time we had sex? 72 00:05:10,518 --> 00:05:13,020 "Oh, was it good for you?" 73 00:05:15,148 --> 00:05:19,401 Well, I'd take a little crying any day over Howard, the "I win" guy. 74 00:05:19,610 --> 00:05:21,695 "I win. I win. " 75 00:05:23,114 --> 00:05:26,491 I went out with him for two months. I didn't get to win once. 76 00:05:27,118 --> 00:05:30,495 How do we end up with these jerks? We're good people. 77 00:05:30,747 --> 00:05:33,582 I don't know. I think we're like some kind of magnets. 78 00:05:33,833 --> 00:05:37,336 I know I am. That's why I can't wear a digital watch. 79 00:05:40,340 --> 00:05:42,215 There's more beer, right? 80 00:05:44,302 --> 00:05:47,471 Oh. You know my friend Abby who shaves her head? 81 00:05:49,057 --> 00:05:51,767 She says to break the bad-boyfriend cycle... 82 00:05:52,018 --> 00:05:54,311 ...you can do a cleansing ritual. 83 00:05:57,023 --> 00:06:00,650 Pheebs, this woman is voluntarily bald. 84 00:06:02,070 --> 00:06:03,528 Yeah. 85 00:06:04,113 --> 00:06:06,740 So we can do it tomorrow night, you guys. 86 00:06:06,991 --> 00:06:08,825 It's Valentine's Day. It's perfect. 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,453 Okay, well, what kind of ritual? 88 00:06:11,704 --> 00:06:15,749 Okay, we can, um, burn the stuff they gave us. 89 00:06:16,834 --> 00:06:18,293 Or? 90 00:06:18,544 --> 00:06:23,340 Or we can chant and dance around naked, you know, with sticks. 91 00:06:26,427 --> 00:06:27,677 - Burning's good. - Burning's good. 92 00:06:27,929 --> 00:06:29,471 I've got stuff to burn. 93 00:06:38,022 --> 00:06:39,564 You know... 94 00:06:39,732 --> 00:06:44,194 ...ever since I was little, I've been able to pick up quarters with my toes. 95 00:06:44,445 --> 00:06:47,072 Yeah? Good for you. 96 00:06:49,325 --> 00:06:53,120 Uh, quarters or rolls of quarters? 97 00:06:58,626 --> 00:07:02,421 By the way, Chandler, I cut you out of all of my pictures. 98 00:07:02,672 --> 00:07:06,133 So if you want, I have a bag with just your heads. 99 00:07:07,885 --> 00:07:09,177 That's okay. 100 00:07:09,971 --> 00:07:13,598 Are you sure? Because you could make little puppets out of them. 101 00:07:13,850 --> 00:07:17,352 And you could use them in your Theater of Cruelty. 102 00:07:20,148 --> 00:07:21,606 We can't do that. 103 00:07:22,733 --> 00:07:24,860 What? What can't you do? 104 00:07:27,155 --> 00:07:30,323 Uh, can I talk to you for a second? Over there? 105 00:07:36,289 --> 00:07:39,583 Uh, we might be leaving now. 106 00:07:40,751 --> 00:07:42,377 Tell me it's you and me "we. " 107 00:07:43,880 --> 00:07:47,883 She said she wants to slather my body with stuff and then lick it off. 108 00:07:48,134 --> 00:07:50,802 I'm not even sure what slathering is. 109 00:07:51,387 --> 00:07:53,930 But I definitely want to be a part of it. 110 00:07:55,391 --> 00:07:58,018 Okay, you cannot do this to me. 111 00:07:59,437 --> 00:08:01,730 You're right. I'm sorry. You're right. 112 00:08:01,939 --> 00:08:06,234 Uh, can we have three chocolate mousses to go, please? 113 00:08:07,028 --> 00:08:08,403 I'm out of here. 114 00:08:10,364 --> 00:08:13,533 Here's my credit card. Dinner's on me. I'm sorry, Chandler. 115 00:08:14,118 --> 00:08:16,369 I hope she throws up on you. 116 00:08:18,831 --> 00:08:19,873 Thanks. 117 00:08:22,168 --> 00:08:24,961 - So... - Just us. 118 00:08:25,379 --> 00:08:27,631 Ugh, what a crappy night. 119 00:08:27,965 --> 00:08:32,093 Although I have enjoyed the fact that your shirt's been sticking out... 120 00:08:32,345 --> 00:08:35,222 ...of your zipper since you came back from the bathroom. 121 00:08:40,436 --> 00:08:41,478 Excuse me. 122 00:08:44,982 --> 00:08:46,274 How you doing? 123 00:08:51,531 --> 00:08:55,116 So do we have the best friends, or what? 124 00:08:55,368 --> 00:08:57,702 Joey's not a friend. He's... 125 00:08:59,664 --> 00:09:02,958 ...a stupid man who left us his credit card. 126 00:09:04,669 --> 00:09:08,088 Another drink? Some dessert? A big-screen TV? 127 00:09:08,422 --> 00:09:09,923 I will go for that drink. 128 00:09:10,174 --> 00:09:11,716 You got it. Good woman. 129 00:09:17,181 --> 00:09:19,641 A bottle of your most overpriced champagne. 130 00:09:19,850 --> 00:09:21,518 - Each. - That's right. Each. 131 00:09:21,686 --> 00:09:23,687 Oh. And a, uh, Rob Roy. 132 00:09:24,814 --> 00:09:26,523 I've always wanted to know. 133 00:09:44,750 --> 00:09:48,503 Happy Valentine's Day. 134 00:09:56,053 --> 00:09:58,888 Oh, I miss you already. 135 00:10:00,266 --> 00:10:01,975 Can you believe this happened? 136 00:10:02,226 --> 00:10:03,685 No, no. 137 00:10:05,062 --> 00:10:06,605 And yet it did. 138 00:10:07,523 --> 00:10:09,774 - Goodbye, Janice. - Kiss me. 139 00:10:12,653 --> 00:10:17,532 Oh, Chandler. Sorry. 140 00:10:19,660 --> 00:10:21,870 - Hey, Janice. - Hi, Monica. 141 00:10:22,079 --> 00:10:24,998 Okay. Well, this was very special. 142 00:10:26,208 --> 00:10:29,127 Rach, come see who's out here. 143 00:10:29,629 --> 00:10:32,505 What's going on...? Oh, my God. 144 00:10:32,715 --> 00:10:34,883 Janice. Hi. 145 00:10:35,384 --> 00:10:38,053 Janice is gonna go away now. 146 00:10:39,972 --> 00:10:41,056 I'll be right back. 147 00:10:41,474 --> 00:10:45,268 Oh. Joey. Look who it is. 148 00:10:45,853 --> 00:10:47,103 Whoa. 149 00:10:49,440 --> 00:10:50,982 Oh, good. Joey's home now. 150 00:10:51,233 --> 00:10:53,568 This is so much fun. 151 00:10:53,819 --> 00:10:56,154 This is like a reunion in the hall. 152 00:10:58,949 --> 00:11:02,035 Hi, Ross. There's someone I want you to say hi to. 153 00:11:04,413 --> 00:11:05,747 He just happened to call. 154 00:11:05,998 --> 00:11:09,417 Hello, Ross. Yes, that's right. It's me. How did you know? 155 00:11:16,592 --> 00:11:20,303 I'm just saying if dogs do experience jet lag, then... 156 00:11:20,554 --> 00:11:24,849 ...because of the whole seven-dog- years-to-one-human-year thing... 157 00:11:25,101 --> 00:11:28,395 ...that when a dog flies from New York to Los Angeles... 158 00:11:28,604 --> 00:11:32,774 ...he doesn't just lose three hours, he loses, like, a week and a half. 159 00:11:36,153 --> 00:11:38,780 - That's funny. - Yeah. 160 00:11:50,501 --> 00:11:51,710 What? 161 00:11:55,131 --> 00:11:56,256 Who are they? 162 00:11:56,590 --> 00:11:58,758 The, uh, blond is my ex-wife. 163 00:11:59,009 --> 00:12:02,053 And the woman touching her is her... 164 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 ...close personal friend. 165 00:12:07,059 --> 00:12:08,768 You mean they're lovers? 166 00:12:09,019 --> 00:12:11,104 If you want to put a label on it. 167 00:12:12,356 --> 00:12:14,399 Wow. Heh. 168 00:12:14,567 --> 00:12:17,485 - Anything else I should know? - Nope. That's it. 169 00:12:19,029 --> 00:12:21,364 Oh, and she's pregnant with my baby. 170 00:12:25,327 --> 00:12:27,412 I always forget that part. 171 00:12:29,582 --> 00:12:30,623 Hello. 172 00:12:37,173 --> 00:12:42,093 Okay. So now we need, um, sage branches and the sacramental wine. 173 00:12:44,180 --> 00:12:46,473 All I had is oregano and a Fresca. 174 00:12:46,891 --> 00:12:48,516 Um, that's okay. 175 00:12:51,061 --> 00:12:52,979 - Ooh. - Okay. 176 00:12:53,647 --> 00:12:56,941 All right. Now we need the semen of a righteous man. 177 00:13:02,740 --> 00:13:04,783 Huh. Okay, Pheebs, if we had that... 178 00:13:04,950 --> 00:13:07,160 ...we wouldn't be doing the ritual in the first place. 179 00:13:08,871 --> 00:13:12,332 - Can we start throwing things in? - Um, yeah, okay. 180 00:13:12,500 --> 00:13:15,210 Oh. Okay. Um... 181 00:13:16,003 --> 00:13:17,587 Okay. Barry's letters. 182 00:13:19,006 --> 00:13:21,633 Adam Ritter's boxer shorts. 183 00:13:21,884 --> 00:13:24,135 And I have the receipt from my dinner with: 184 00:13:30,059 --> 00:13:33,353 - A picture of Scotty Jared, naked. - Let me see. 185 00:13:33,729 --> 00:13:35,188 He's wearing a sweater. 186 00:13:35,397 --> 00:13:37,398 - No. - Ew! 187 00:13:41,111 --> 00:13:44,906 Okay, and here we have the last of Paolo's grappa. 188 00:13:45,157 --> 00:13:46,658 Wait. Isn't it almost pure...? 189 00:13:51,956 --> 00:13:54,707 How can I dump this woman on Valentine's Day? 190 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 I don't know. You dumped her on New Year's. 191 00:14:00,089 --> 00:14:03,967 Oh, man. In my next life I'm coming back as a toilet brush. 192 00:14:05,803 --> 00:14:08,304 Hello, funny valentine. 193 00:14:09,265 --> 00:14:11,057 Hi, just Janice. 194 00:14:12,059 --> 00:14:14,519 Hello, Joey, our little matchmaker. 195 00:14:14,770 --> 00:14:17,605 I could just kiss you all over, and I'm gonna. 196 00:14:17,773 --> 00:14:21,901 Oh. Okay, heh. Ha, ha, okay. 197 00:14:23,529 --> 00:14:25,321 If you don't do it, I will. 198 00:14:38,168 --> 00:14:41,379 So, um, what do you do for a living? 199 00:14:41,589 --> 00:14:42,922 Well, um for the past few years... 200 00:14:44,508 --> 00:14:47,176 Oh, no. You said they could shoot the spot without you. 201 00:14:47,386 --> 00:14:48,428 I thought they could. 202 00:14:48,596 --> 00:14:51,931 - Working with children, which is really fulfilling. 203 00:14:52,182 --> 00:14:55,393 I'll try to get back as soon as I can. I'm sorry. 204 00:14:55,644 --> 00:14:58,938 So I'm spending most of my time teaching science, heh... 205 00:14:59,189 --> 00:15:02,942 ...which is funny because that wasn't even my major. 206 00:15:15,164 --> 00:15:16,956 Now, that is funny. 207 00:15:20,377 --> 00:15:21,502 Hey, do you think...? 208 00:15:21,921 --> 00:15:25,715 Would it be too weird if I invited Carol over to join us? 209 00:15:25,966 --> 00:15:28,051 Because she's alone now. 210 00:15:28,594 --> 00:15:30,386 And pregnant. And sad. 211 00:15:31,639 --> 00:15:33,014 - I guess. - Are you sure? 212 00:15:33,265 --> 00:15:34,682 Thanks. Carol. 213 00:15:35,601 --> 00:15:37,185 Wanna come over and join us? 214 00:15:37,394 --> 00:15:38,645 Oh, no. I'm fine. 215 00:15:38,896 --> 00:15:41,981 Come on, stand up. These people will scooch down. Come on. 216 00:15:42,358 --> 00:15:45,401 Come over here. You guys will scooch, won't you? 217 00:15:45,736 --> 00:15:48,655 Let's try scooching. Come on. 218 00:15:48,864 --> 00:15:50,990 - Come on. - Thank you. 219 00:15:53,118 --> 00:15:56,204 Uh, Kristen Riggs, this is Carol Willet. 220 00:15:56,455 --> 00:15:58,915 - Carol, Kristen. - How do you do? 221 00:15:59,083 --> 00:16:01,417 Um... Oh, uh, Carol teaches sixth grade. 222 00:16:01,835 --> 00:16:04,170 And, uh, Kristen... 223 00:16:07,508 --> 00:16:09,842 Kristen does something... 224 00:16:11,387 --> 00:16:13,096 ...that, funnily enough... 225 00:16:14,932 --> 00:16:16,391 ...wasn't even her major. 226 00:16:20,729 --> 00:16:22,188 What do we got there? 227 00:16:23,357 --> 00:16:25,441 A piece of silk boxer shorts... 228 00:16:26,068 --> 00:16:27,694 ...some greeting cards... 229 00:16:28,362 --> 00:16:31,364 ...what looks like a half-charred picture of... 230 00:16:32,032 --> 00:16:34,534 Wow, that guy's hairier than the chief. 231 00:16:38,163 --> 00:16:41,499 You know, it's a really funny story how this happened. 232 00:16:41,750 --> 00:16:43,501 It's all right. Don't explain. 233 00:16:43,711 --> 00:16:46,838 It's not the first boyfriend bonfire we've seen get out of control. 234 00:16:49,550 --> 00:16:51,843 - You're our third call tonight. - Really? 235 00:16:52,094 --> 00:16:55,179 Sure. Valentine's is our busiest night of the year. 236 00:16:58,684 --> 00:17:00,226 I brought you something. 237 00:17:00,436 --> 00:17:01,936 Is it loaded? 238 00:17:06,066 --> 00:17:08,234 Oh, little candy hearts. 239 00:17:09,653 --> 00:17:12,280 "Chan and Jan forever. " 240 00:17:12,698 --> 00:17:14,824 I had them made special. 241 00:17:18,620 --> 00:17:19,871 Okay, Janice. 242 00:17:20,956 --> 00:17:21,998 Janice. 243 00:17:23,625 --> 00:17:24,751 Hey, Janice. 244 00:17:28,005 --> 00:17:30,214 Look, there's no way for me to tell you this. 245 00:17:30,466 --> 00:17:33,009 At least, there's no new way for me to tell you this. 246 00:17:36,138 --> 00:17:38,931 I just don't think things are gonna work out. 247 00:17:41,643 --> 00:17:42,852 That's fine. 248 00:17:46,774 --> 00:17:48,357 - It is? - Mm-hm. 249 00:17:48,609 --> 00:17:52,195 Because I know that this isn't the end. 250 00:17:54,281 --> 00:17:56,741 Oh, no. You see, actually, it is. 251 00:17:56,992 --> 00:17:59,827 No, it isn't. Because you won't let that happen. 252 00:18:00,079 --> 00:18:01,537 Don't you know it yet? 253 00:18:01,789 --> 00:18:04,957 You love me, Chandler Bing. 254 00:18:09,171 --> 00:18:10,755 Oh, no, I don't. 255 00:18:11,507 --> 00:18:14,258 Then why do you think we keep ending up together? 256 00:18:14,510 --> 00:18:16,344 New Year's, who invited who? 257 00:18:16,595 --> 00:18:19,472 Valentine's, who asked who into whose bed? 258 00:18:19,723 --> 00:18:22,141 - I did, but... - You seek me out. 259 00:18:22,392 --> 00:18:27,522 Something deep in your soul calls out to me like a foghorn. 260 00:18:27,856 --> 00:18:31,651 Janice. Janice. 261 00:18:31,944 --> 00:18:34,237 You want me. You need me. 262 00:18:34,530 --> 00:18:37,698 You can't live without me. 263 00:18:38,033 --> 00:18:39,575 And you know it. 264 00:18:39,952 --> 00:18:43,830 You just don't know you know it. 265 00:18:48,252 --> 00:18:49,335 See you. 266 00:18:56,301 --> 00:18:57,510 Call me. 267 00:19:06,103 --> 00:19:10,106 It's not true. I never called your mother a wolverine. 268 00:19:10,315 --> 00:19:12,859 You did so. I swear. I swear to... 269 00:19:16,780 --> 00:19:19,157 How long has she been in the bathroom? 270 00:19:19,366 --> 00:19:23,244 Uh, I don't think she's in the bathroom. Her coat is gone. 271 00:19:23,579 --> 00:19:25,580 Well, maybe it's cold in there. 272 00:19:28,000 --> 00:19:31,169 Maybe I screwed up the first date I had in nine years. 273 00:19:31,420 --> 00:19:33,921 - That could be it. - Oh, God. 274 00:19:35,215 --> 00:19:37,633 You know, this is still pretty hot. 275 00:19:42,389 --> 00:19:43,472 Mushroom. 276 00:19:44,933 --> 00:19:46,017 Smile. 277 00:19:47,060 --> 00:19:50,980 They won't all be like this. Some might even stay through dinner. 278 00:19:51,815 --> 00:19:54,483 - I'm sorry. That's not funny. - No, it's just... 279 00:19:55,235 --> 00:19:58,738 Well, you know the whole getting-on-with-your-life thing? 280 00:19:58,989 --> 00:20:01,032 Well, do I have to? 281 00:20:01,491 --> 00:20:06,329 I mean, well, I'm sitting here with this cute woman... 282 00:20:06,580 --> 00:20:08,623 ...and she's perfectly nice, you know? 283 00:20:08,874 --> 00:20:10,750 But there's... 284 00:20:12,044 --> 00:20:13,169 That's it. 285 00:20:14,213 --> 00:20:19,133 And, uh, then I'm here talking to you, and it's easy and it's fun. 286 00:20:19,384 --> 00:20:21,844 And I don't have to... 287 00:20:22,262 --> 00:20:23,846 - I know. - You know? 288 00:20:27,976 --> 00:20:31,145 Here's a wacky thought. Um, ahem. 289 00:20:31,313 --> 00:20:35,107 - Let's say you and I give it another shot. - Ross. 290 00:20:35,275 --> 00:20:37,568 No, no, I know what you're gonna say. You're a lesbian. 291 00:20:39,780 --> 00:20:44,575 But what do you say we just put that aside for now, you know? 292 00:20:44,826 --> 00:20:47,328 Let's just stick a pin in it, okay? 293 00:20:47,579 --> 00:20:50,456 Because we're great together, you know? 294 00:20:50,707 --> 00:20:52,750 You can't deny it. 295 00:20:53,794 --> 00:20:56,170 And besides, you're carrying my baby. 296 00:20:56,421 --> 00:20:59,173 - I mean, how perfect is that? - Ross... 297 00:20:59,424 --> 00:21:02,343 You keep saying that, but there's something right here. 298 00:21:02,511 --> 00:21:03,552 I love you. 299 00:21:11,853 --> 00:21:13,604 I love you too. 300 00:21:15,232 --> 00:21:16,941 - But... - No "but. " No "but. " 301 00:21:18,944 --> 00:21:22,113 You know that thing we put over here with the pin in it? 302 00:21:25,033 --> 00:21:27,618 It's time to take the pin out. 303 00:21:32,416 --> 00:21:33,457 Yeah. 304 00:21:34,084 --> 00:21:38,004 You'll find someone. I know you will. The right woman is waiting for you. 305 00:21:38,255 --> 00:21:41,090 It's easy for you to say. You found one already. 306 00:21:43,593 --> 00:21:46,470 All you need is a woman who likes men and you'll be set. 307 00:21:50,726 --> 00:21:51,934 Not her. 308 00:22:03,155 --> 00:22:05,489 We get off around midnight. Why don't we pick you up then? 309 00:22:05,657 --> 00:22:07,366 - Okay. - Great. 310 00:22:08,076 --> 00:22:10,703 So, um, will you bring the truck? 311 00:22:13,206 --> 00:22:15,708 - I'll even let you ring the bell. - Wohoo! 312 00:22:15,876 --> 00:22:18,836 - We'll see you later. - Bye. See you later. 313 00:22:19,046 --> 00:22:20,755 Thanks. See you. 314 00:22:21,006 --> 00:22:22,256 Oh, my God. 315 00:22:23,383 --> 00:22:25,092 See, there you go. 316 00:22:25,344 --> 00:22:27,720 - The cleansing worked. - You're right. 317 00:22:27,971 --> 00:22:29,430 They're nice guys. 318 00:22:29,848 --> 00:22:32,058 They're firemen guys. 319 00:22:33,685 --> 00:22:36,020 - You tell them you're married? - No way. 320 00:22:36,188 --> 00:22:38,439 My girlfriend doesn't know. I'm not gonna tell them. 321 00:22:42,277 --> 00:22:44,278 [English - US - SDH]23736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.