All language subtitles for friends_s01e04_720p_blurayx264-sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,252 PHOEBE: Oh, that's good. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,254 - Okay. All right, Phoebe? - Okay, okay. 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,883 If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace... 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,178 ...no more hunger, good things for the rain forest. 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,556 And bigger boobs. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,852 Well, see, you took mine, so... 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,438 Chandler, what about you? 8 00:00:22,605 --> 00:00:26,025 If I were omnipotent for a day, I'd make myself omnipotent forever. 9 00:00:26,234 --> 00:00:28,527 Heh. See, there's always one guy. 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,405 "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." 11 00:00:31,573 --> 00:00:32,948 [ALL CHUCKLE] 12 00:00:34,075 --> 00:00:35,534 ROSS & MONICA: Hey, Joey. - Hey, buddy. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,828 What would you do if you were omnipotent? 14 00:00:38,538 --> 00:00:40,831 Probably kill myself. 15 00:00:41,791 --> 00:00:43,250 Excuse me? 16 00:00:43,418 --> 00:00:47,087 Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live, you know? 17 00:00:49,090 --> 00:00:51,383 Joey, uh, omnipotent. 18 00:00:53,094 --> 00:00:55,054 You are? 19 00:00:55,221 --> 00:00:56,930 Ross, I'm... 20 00:01:49,275 --> 00:01:51,485 How does she do that? 21 00:01:51,653 --> 00:01:54,822 I cannot sleep in a public place. 22 00:01:54,989 --> 00:01:56,323 Would you look at her? 23 00:01:56,491 --> 00:01:59,660 - She's so peaceful. - Yeah. 24 00:01:59,828 --> 00:02:00,994 [BOTH SCREAM] 25 00:02:01,162 --> 00:02:03,622 What? What? Hi. 26 00:02:03,790 --> 00:02:05,958 It's okay, you know. You just nodded off again. 27 00:02:06,126 --> 00:02:08,127 - Oh. - What's going on with you? 28 00:02:08,294 --> 00:02:09,920 - I got no sleep last night. ROSS: Why? 29 00:02:10,088 --> 00:02:13,090 My grandmother has this new boyfriend... 30 00:02:13,883 --> 00:02:17,177 ...and they're both kind of insecure in bed, so... 31 00:02:17,345 --> 00:02:18,887 And deaf. 32 00:02:20,682 --> 00:02:24,726 So they're constantly having to reassure each other that they're having a good time. 33 00:02:24,894 --> 00:02:26,937 You have no idea how loud they are. 34 00:02:29,023 --> 00:02:32,109 - You can stay with Rachel and me tonight. - Thanks. 35 00:02:32,277 --> 00:02:34,278 Ninety-five, 96, 97. 36 00:02:34,445 --> 00:02:38,657 See, I told you. Less than 100 steps from our place to here. 37 00:02:38,825 --> 00:02:41,660 You got way too much free time, man. 38 00:02:41,828 --> 00:02:44,913 Hey, there's the birthday boy. 39 00:02:45,081 --> 00:02:46,915 Ross, check it out. Hockey tickets. 40 00:02:47,083 --> 00:02:49,710 Rangers-Penguins tonight at the Garden. We're taking you. 41 00:02:49,878 --> 00:02:51,879 - Happy birthday, pal. - We love you, man. 42 00:02:52,046 --> 00:02:53,547 [ROSS CHUCKLES] 43 00:02:54,299 --> 00:02:57,217 It's funny, my birthday was seven months ago. 44 00:02:57,760 --> 00:03:00,095 - So? - So I'm guessing you had an extra ticket... 45 00:03:00,263 --> 00:03:03,557 ...and couldn't decide which one of you got to bring a date? Huh? 46 00:03:04,142 --> 00:03:06,977 Well, aren't we Mr. The-Glass-is-Half-Empty? 47 00:03:07,979 --> 00:03:09,688 Oh, my God. Oh. 48 00:03:09,856 --> 00:03:11,857 Is today the 20th? October 20th? 49 00:03:12,025 --> 00:03:14,568 - I was hoping you wouldn't remember. - Oh. 50 00:03:14,736 --> 00:03:16,153 What's wrong with the 20th? 51 00:03:16,321 --> 00:03:19,698 Eleven days before Halloween? All the good costumes are gone? 52 00:03:20,992 --> 00:03:23,118 Today's the day Carol and I... 53 00:03:23,286 --> 00:03:26,830 ...first consummated... 54 00:03:26,998 --> 00:03:29,791 ...our physical relationship. 55 00:03:30,668 --> 00:03:32,461 We had sex. 56 00:03:34,881 --> 00:03:36,715 You know what? I better pass on the game. 57 00:03:36,883 --> 00:03:41,970 I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover. 58 00:03:42,931 --> 00:03:45,807 The hell with hockey. Let's all do that. 59 00:03:47,518 --> 00:03:49,978 Come on, Ross. You, me, Joey, ice? 60 00:03:50,146 --> 00:03:52,397 Guys' night out? Come on, what do you say, big guy? 61 00:03:52,565 --> 00:03:54,191 Huh? Huh? Huh? 62 00:03:54,359 --> 00:03:56,777 - What are you doing? - I have no idea. 63 00:03:56,945 --> 00:03:58,195 Come on, Ross. 64 00:03:58,363 --> 00:04:01,156 All right, all right. Maybe it will take my mind off it. 65 00:04:01,324 --> 00:04:03,825 - You promise to buy me a big foam finger? JOEY: You got it. 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,912 - All right. - Look, look, look. My first paycheck. 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,121 [ALL CHATTERING] 68 00:04:08,289 --> 00:04:12,626 Look at the window. There's my name. Hi, me. 69 00:04:13,753 --> 00:04:15,837 I remember the day I got my first paycheck. 70 00:04:16,005 --> 00:04:19,424 There was a cave-in in one of the mines, and eight people were killed. 71 00:04:21,427 --> 00:04:22,970 Wow, you worked in a mine? 72 00:04:23,137 --> 00:04:25,806 No, I worked at a Dairy Queen. Why? 73 00:04:29,227 --> 00:04:31,895 God, isn't this exciting? I earned this. 74 00:04:32,063 --> 00:04:34,523 I wiped tables for it. I steamed milk for it. 75 00:04:34,691 --> 00:04:37,025 And it was totally... 76 00:04:37,193 --> 00:04:39,486 ...not worth it. 77 00:04:39,654 --> 00:04:42,364 Who's FICA? Why's he getting all my money? 78 00:04:44,367 --> 00:04:46,660 I mean, what...? Chandler, look at that. 79 00:04:48,204 --> 00:04:50,372 Oh, this is not that bad. 80 00:04:50,540 --> 00:04:52,624 Oh, you're fine, yeah, for a first job. 81 00:04:53,584 --> 00:04:58,922 - You can totally, totally live on this. MONICA: Oh, yeah, yeah. 82 00:04:59,132 --> 00:05:00,382 By the way, great service today. 83 00:05:00,550 --> 00:05:01,675 - Ooh. - Oh, yeah. 84 00:05:01,843 --> 00:05:03,302 MONICA: Terrific. - It was excellent. 85 00:05:03,511 --> 00:05:06,471 CHANDLER: Unbelievable. And all that milk and stuff? Great. 86 00:05:06,639 --> 00:05:09,224 CHANDLER & JOEY: Hockey. - Hockey. Hockey. 87 00:05:19,902 --> 00:05:22,529 CHANDLER & JOEY: Hockey. - Hockey. Hockey. Hockey. 88 00:05:24,032 --> 00:05:25,615 Rachel? 89 00:05:25,783 --> 00:05:26,825 [GASPS] 90 00:05:26,993 --> 00:05:28,035 Oh, my God! 91 00:05:28,244 --> 00:05:29,328 [ALL SHRIEKING] 92 00:05:34,167 --> 00:05:37,085 I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom. 93 00:05:38,463 --> 00:05:40,255 What are you guys doing here? 94 00:05:40,423 --> 00:05:43,633 Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here... 95 00:05:43,801 --> 00:05:46,136 ...and it's true. 96 00:05:46,637 --> 00:05:48,013 Yeah. 97 00:05:48,181 --> 00:05:51,475 Look at you in the apron. You look like you're in a play. 98 00:05:54,520 --> 00:05:58,023 God, look at you. You are so big. I can't believe it. 99 00:05:58,191 --> 00:06:00,734 I know, I know. I'm a duplex. 100 00:06:02,278 --> 00:06:03,695 RACHEL: So, what's going on with you? 101 00:06:03,863 --> 00:06:07,491 Well, guess who my dad's making partner in his firm. 102 00:06:07,700 --> 00:06:10,285 [ALL SHRIEK] 103 00:06:10,536 --> 00:06:13,455 And while we're on the subject of news... 104 00:06:13,664 --> 00:06:15,999 [ALL SHRIEK] 105 00:06:16,667 --> 00:06:17,959 Look, look. I have elbows. 106 00:06:18,127 --> 00:06:19,211 [BOTH SHRIEK] 107 00:06:25,051 --> 00:06:26,718 Passes it up to Leetch. 108 00:06:26,886 --> 00:06:28,887 Leetch spots Messier in the crease. Here's the pass. 109 00:06:29,055 --> 00:06:30,889 Oh. Oh. 110 00:06:31,557 --> 00:06:35,268 We'll take a time-out while Messier stops to look at some women's shoes. 111 00:06:36,020 --> 00:06:41,024 Carol was wearing boots just like those the night that we first... 112 00:06:41,192 --> 00:06:42,651 ...you know. 113 00:06:42,819 --> 00:06:44,403 In fact, she, uh... 114 00:06:44,570 --> 00:06:46,696 She never took them off. Ha, ha. 115 00:06:46,864 --> 00:06:49,366 It's because we... Sorry. Sorry. 116 00:06:50,743 --> 00:06:51,827 I can't believe... 117 00:06:51,994 --> 00:06:53,954 [ROSS SIGHS] 118 00:06:55,123 --> 00:06:57,082 - What? - Peach pit. 119 00:06:57,542 --> 00:06:58,583 Yes, bunny? 120 00:07:00,128 --> 00:07:01,336 Peach pit. 121 00:07:01,504 --> 00:07:04,339 - That night, we, uh, had... - Peaches? 122 00:07:04,507 --> 00:07:06,967 Actually, nectarines, but basically. 123 00:07:08,428 --> 00:07:11,138 - Could've been a peach. - Then we, uh... 124 00:07:11,305 --> 00:07:15,475 Then we got dressed and I walked her to... 125 00:07:15,643 --> 00:07:17,811 ...the bus stop. 126 00:07:18,938 --> 00:07:20,313 I'm fine. 127 00:07:20,481 --> 00:07:22,607 Hey, that woman's got an ass like Carol's. 128 00:07:27,447 --> 00:07:30,282 What? I thought we were trying to find stuff. 129 00:07:31,451 --> 00:07:34,119 Oh, come on, you guys. Tell me all the dirt. 130 00:07:34,287 --> 00:07:38,123 Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar. 131 00:07:40,293 --> 00:07:44,004 - All right, let's talk reality for a second. - Okay. 132 00:07:44,172 --> 00:07:46,506 - When are you coming home? - What? 133 00:07:46,674 --> 00:07:47,799 Guys, I'm not. 134 00:07:47,967 --> 00:07:52,637 - Heh. Come on. This is us. - I'm not. 135 00:07:52,805 --> 00:07:56,308 This is what I'm doing now. I've got this job. 136 00:07:56,476 --> 00:07:58,143 Waitressing? 137 00:07:58,311 --> 00:08:01,062 Heh. I'm not just waitressing. 138 00:08:01,230 --> 00:08:03,690 I mean, I'm... 139 00:08:03,858 --> 00:08:05,525 I, um... 140 00:08:06,110 --> 00:08:09,654 I write the specials on the specials board. 141 00:08:09,822 --> 00:08:13,992 And I take the dead flowers out of the vase. 142 00:08:14,202 --> 00:08:19,080 Um, oh, and sometimes Arturo lets me put the little chocolate blobbies on the cookies. 143 00:08:19,248 --> 00:08:22,083 Well, your mom didn't tell us about the blobbies. 144 00:08:30,134 --> 00:08:32,135 [WHIRRING] 145 00:08:33,471 --> 00:08:35,347 MONICA: Hey, Rach. How was it with your friends? 146 00:08:35,515 --> 00:08:37,474 [MONICA & PHOEBE SHRIEK] 147 00:08:39,602 --> 00:08:43,021 Okay, how would you like some Tiki Death Punch? 148 00:08:43,189 --> 00:08:44,231 What's that? 149 00:08:44,398 --> 00:08:47,359 - Well, it's rum and... - Okay. 150 00:08:50,112 --> 00:08:53,198 We thought since Phoebe's staying over we'd have a slumber party. 151 00:08:53,366 --> 00:08:55,951 We got some trashy magazines, we got cookie dough, we got Twister. 152 00:08:56,118 --> 00:08:57,285 [PHONE RINGS] 153 00:08:57,453 --> 00:08:59,871 Ooh, ooh. And I brought Operation. 154 00:09:00,039 --> 00:09:04,000 But I lost the tweezers, so we can't operate. 155 00:09:04,710 --> 00:09:07,003 But we can prep the guy. 156 00:09:09,048 --> 00:09:11,258 Rach, it's the Visa-card people. 157 00:09:11,425 --> 00:09:13,718 Oh, God. Ask them what they want. 158 00:09:13,886 --> 00:09:17,222 Could you please tell me what this is in reference to? 159 00:09:18,099 --> 00:09:19,140 Yes, hold on. 160 00:09:19,308 --> 00:09:21,893 Um, they say there's been unusual activity on your account. 161 00:09:22,061 --> 00:09:26,314 - But I haven't used my card in weeks. - That is the unusual activity. 162 00:09:28,401 --> 00:09:30,652 They just wanna see if you're okay. 163 00:09:30,820 --> 00:09:32,779 They wanna know if I'm okay? 164 00:09:32,947 --> 00:09:35,282 Okay, they wanna know if I'm okay. Okay, let's see. 165 00:09:35,449 --> 00:09:38,868 Well, let's see. The FICA guys took all my money. 166 00:09:39,036 --> 00:09:42,914 Everyone I know is either getting married or getting pregnant or getting promoted... 167 00:09:43,082 --> 00:09:44,583 ...and I'm getting coffee. 168 00:09:44,750 --> 00:09:46,876 And it's not even for me. 169 00:09:47,044 --> 00:09:50,630 So if that sounds like I'm okay, okay, then you can tell them I'm okay. Okay? 170 00:09:53,509 --> 00:09:56,845 Uh, Rachel has left the building. 171 00:09:57,888 --> 00:10:01,516 - Can you call back? - All right. Come on. 172 00:10:02,059 --> 00:10:04,603 [IN STRAINED VOICE] Let's play Twister. 173 00:10:05,187 --> 00:10:07,188 ["CHARGE" PLAYING ON SPEAKERS] 174 00:10:12,987 --> 00:10:16,114 - Sorry. - Sorry, sorry, sorry. 175 00:10:16,282 --> 00:10:17,657 Uh-oh. 176 00:10:17,825 --> 00:10:20,577 What? There was ice there that night with Carol? 177 00:10:20,745 --> 00:10:24,831 Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans? 178 00:10:25,750 --> 00:10:29,210 No, actually, I was just saying it looks like we're not sitting together. 179 00:10:29,378 --> 00:10:33,131 But now that you mention it, there was ice there that night. 180 00:10:33,841 --> 00:10:36,259 It was the first frost. 181 00:10:36,427 --> 00:10:39,346 - We were... - Sit. Just sit down. Sit. 182 00:10:39,513 --> 00:10:40,805 You should feel great. 183 00:10:40,973 --> 00:10:43,141 You're doing this amazing independent thing. 184 00:10:43,309 --> 00:10:45,435 Monica, what is so amazing? 185 00:10:45,603 --> 00:10:50,065 I gave up like everything. And for what? 186 00:10:50,232 --> 00:10:51,775 You are just like Jack. 187 00:10:52,443 --> 00:10:53,735 Jack from downstairs? 188 00:10:54,362 --> 00:10:57,405 No, Jack and the Beanstalk. 189 00:10:57,615 --> 00:11:00,367 - Ah, the other Jack. - Yeah, right. 190 00:11:00,534 --> 00:11:04,162 See, he gave up something, but then he got those magic beans. 191 00:11:04,330 --> 00:11:08,541 And then he woke up and there was this big plant... 192 00:11:08,709 --> 00:11:12,170 ...outside of his window, full of possibilities and stuff. 193 00:11:12,338 --> 00:11:16,007 And he lived in a village, and you live in the Village. 194 00:11:16,467 --> 00:11:20,011 Okay, but, Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow. 195 00:11:20,179 --> 00:11:22,472 I gave up an orthodontist. 196 00:11:22,640 --> 00:11:25,016 Okay, I know I didn't love him, but... 197 00:11:25,184 --> 00:11:27,936 Oh, see, Jack did love the cow. 198 00:11:28,396 --> 00:11:31,314 But, see, it was a plan, you know? It was clear. 199 00:11:31,482 --> 00:11:34,693 Everything was figured out, and now everything's just kind of like... 200 00:11:34,860 --> 00:11:36,903 - Flupie? - Yeah. 201 00:11:38,280 --> 00:11:41,157 You're not the only one. We don't know where we're going. 202 00:11:41,325 --> 00:11:44,077 You gotta figure, at some point, it's gonna come together... 203 00:11:44,245 --> 00:11:47,080 ...and it's just gonna be "unflupie." 204 00:11:47,248 --> 00:11:48,832 Yeah, like that's a word. 205 00:11:52,169 --> 00:11:55,505 Okay, but, Monica, what if it doesn't come together? 206 00:11:57,675 --> 00:11:59,300 Pheebs? 207 00:12:00,219 --> 00:12:03,680 Well, because you just... I don't like this question. 208 00:12:04,890 --> 00:12:08,435 Okay, see? See, you guys? What if we don't get magic beans? 209 00:12:08,602 --> 00:12:11,271 I mean, what if all we've got are... 210 00:12:11,439 --> 00:12:13,356 ...beans? 211 00:12:16,944 --> 00:12:20,196 Get him! Get him! Get him! 212 00:12:20,364 --> 00:12:23,575 Get... Yes! You're not laughing now, are you, pal? 213 00:12:23,743 --> 00:12:27,370 That's all you need, a bunch of toothless guys hitting each other with sticks. 214 00:12:27,538 --> 00:12:29,831 Pass it. Pass it. 215 00:12:29,999 --> 00:12:33,877 CHANDLER: He's open, he's open. Shoot it, shoot it, shoot it! 216 00:12:35,337 --> 00:12:36,379 [ROSS GROANS] 217 00:12:36,547 --> 00:12:38,548 - Whoa. Oh. - Whoa. 218 00:12:39,842 --> 00:12:43,178 - Hey, look, we're on that TV thing. - Ooh, ooh, ooh. 219 00:12:43,345 --> 00:12:46,014 - I got it! - Hey, hey, we got it! Hey! 220 00:12:57,109 --> 00:12:58,777 Excuse me. 221 00:12:58,944 --> 00:13:03,281 It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. 222 00:13:07,328 --> 00:13:10,413 Well, I'm not completely satisfied. 223 00:13:11,040 --> 00:13:12,665 Listen, it's kind of an emergency. 224 00:13:12,833 --> 00:13:15,293 I guess you'd know that, or we'd be in the predicament room. 225 00:13:15,461 --> 00:13:17,086 [CHANDLER CHUCKLES] 226 00:13:18,798 --> 00:13:21,633 Hold on. Fill these out. Sit over there. 227 00:13:21,801 --> 00:13:24,010 ROSS: Look, I don't wanna make any trouble, okay? 228 00:13:24,178 --> 00:13:28,473 But I'm in a lot of pain here, all right? My face is dented. 229 00:13:28,641 --> 00:13:32,894 - Well, you'll have to wait your turn. - Well, how long do you think it'll be? 230 00:13:33,312 --> 00:13:34,896 Any minute now. 231 00:13:35,064 --> 00:13:37,148 [LAUGHS] 232 00:13:37,650 --> 00:13:40,151 ROSS: Hey, listen... Ooh. 233 00:13:41,862 --> 00:13:43,571 [MELANCHOLY POP SONG PLAYING ON STEREO] 234 00:13:43,739 --> 00:13:48,827 I wake up and I start to cry 235 00:13:48,994 --> 00:13:50,954 Ain't no hope in... 236 00:13:51,121 --> 00:13:56,209 Oh. I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down. 237 00:13:56,377 --> 00:13:58,753 No, you were right. 238 00:13:58,921 --> 00:14:01,714 I don't have a plan. 239 00:14:02,132 --> 00:14:03,341 [KNOCKING ON DOOR] 240 00:14:03,884 --> 00:14:04,926 MAN: Pizza guy. 241 00:14:05,094 --> 00:14:07,011 - Thank God. - Food. 242 00:14:07,179 --> 00:14:09,389 - Phoebe? PHOEBE: What? 243 00:14:09,557 --> 00:14:13,810 - Do you have a plan? - I don't even have a "pla." 244 00:14:16,355 --> 00:14:18,606 Hi. One mushroom, green pepper and onion? 245 00:14:19,149 --> 00:14:22,819 No, no, no. That's not what we ordered. 246 00:14:22,987 --> 00:14:27,115 We ordered a fat-free crust with extra cheese. 247 00:14:29,827 --> 00:14:32,328 - Wait, you're not G. Stephanopoulos? - No. 248 00:14:32,496 --> 00:14:35,623 - Oh, man. My dad's gonna kill me. - Wait. 249 00:14:35,791 --> 00:14:39,127 Did you say G. Stephanopoulos? 250 00:14:39,295 --> 00:14:41,921 Yeah, this one goes across the street. I must have given him yours. 251 00:14:42,089 --> 00:14:44,382 Oh, bonehead. Bonehead. 252 00:14:45,009 --> 00:14:49,888 Wait, was this a small Mediterranean guy with curiously intelligent good looks? 253 00:14:50,806 --> 00:14:52,265 Yeah, that sounds about right. 254 00:14:52,433 --> 00:14:56,477 - Was he wearing a stunning blue suit? - And a power tie? 255 00:14:57,313 --> 00:14:59,105 No, pretty much just a towel. 256 00:14:59,273 --> 00:15:01,149 - Oh, God. - Oh. Oh. 257 00:15:01,317 --> 00:15:03,443 - Oh, my God. - You want me to take this back? 258 00:15:03,611 --> 00:15:07,447 What? Are you nuts? We've got George Stephanopoulos' pizza. 259 00:15:09,074 --> 00:15:10,533 Here. 260 00:15:12,036 --> 00:15:13,703 - Uh, Pheebs? - Yeah? 261 00:15:13,871 --> 00:15:15,330 Who's George Snuffleupagus? 262 00:15:18,042 --> 00:15:19,417 That's Big Bird's friend. 263 00:15:19,627 --> 00:15:21,210 [LAUGHS] 264 00:15:22,713 --> 00:15:23,755 I see pizza. 265 00:15:23,923 --> 00:15:26,049 PHOEBE: Oh, I wanna see. Let me see. Let me see. 266 00:15:26,216 --> 00:15:28,259 Hello? Who are we spying on? 267 00:15:28,427 --> 00:15:31,638 You know the White House adviser? Clinton's campaign guy? 268 00:15:31,805 --> 00:15:35,224 The one with the great hair, sexy smile, really cute butt? 269 00:15:35,392 --> 00:15:39,395 Oh, him. The little guy. Oh, I love him. 270 00:15:39,605 --> 00:15:42,732 Ooh. Oh, wait. Wait, I see a woman. 271 00:15:42,900 --> 00:15:44,984 Tell me it's his mother. 272 00:15:45,152 --> 00:15:47,820 - Definitely not his mother. - Oh, no. 273 00:15:48,030 --> 00:15:50,073 Oh, wait, she's walking across the floor. 274 00:15:50,240 --> 00:15:52,992 She's walking, she's walking. 275 00:15:53,160 --> 00:15:56,746 She's going for the pizza. Hey, that's not for you, bitch! 276 00:16:01,835 --> 00:16:04,921 WOMAN [OVER PA]: Dr. Max to Center 456. 277 00:16:05,089 --> 00:16:08,841 Dr. Max to Center 456. 278 00:16:09,677 --> 00:16:10,927 [WHOOSHES] 279 00:16:11,762 --> 00:16:14,097 Excuse me. We've been here for over an hour... 280 00:16:14,264 --> 00:16:16,683 ...and people less sick than my friend have gone in. 281 00:16:16,850 --> 00:16:19,936 I mean, that guy with the toe thing? Who's he sleeping with? 282 00:16:23,273 --> 00:16:26,025 Oh, come on, Dora. Don't be mad. 283 00:16:26,193 --> 00:16:28,736 I know we both said some things... 284 00:16:30,030 --> 00:16:31,406 ...we didn't mean... 285 00:16:31,573 --> 00:16:34,867 ...but that doesn't mean we still don't love each other. 286 00:16:35,369 --> 00:16:37,996 You know, I feel like I've lost her. 287 00:16:38,205 --> 00:16:39,372 [YELLS] 288 00:16:42,001 --> 00:16:43,918 - Lights still out? - Yeah. 289 00:16:44,086 --> 00:16:46,004 Well, maybe they're napping. 290 00:16:46,171 --> 00:16:48,965 Heh. Please. They're having sex. 291 00:16:49,133 --> 00:16:50,633 MONICA & PHOEBE: Shut up. 292 00:16:55,931 --> 00:16:59,267 So, what do you think George is like? 293 00:16:59,435 --> 00:17:01,811 - I think he's shy. - Oh, yeah? 294 00:17:01,979 --> 00:17:04,605 Yeah. I think you have to draw him out. 295 00:17:04,773 --> 00:17:08,735 And then when you do, he's a preppy animal. 296 00:17:08,944 --> 00:17:11,362 [ALL LAUGHING] 297 00:17:11,905 --> 00:17:13,364 Come on. 298 00:17:13,615 --> 00:17:16,868 I remember the moonlight coming in through the open window... 299 00:17:17,036 --> 00:17:20,538 ...and her face had the most incredible glow. 300 00:17:20,706 --> 00:17:23,916 Yes, the moon, the glow, the magical feeling. 301 00:17:24,084 --> 00:17:25,126 You did this part. 302 00:17:25,294 --> 00:17:28,337 Could I get some painkillers over here, please? 303 00:17:29,006 --> 00:17:32,759 He's right, enough already. What is the big deal about today? 304 00:17:32,926 --> 00:17:35,595 So you slept with her for the first time. So what? 305 00:17:35,763 --> 00:17:38,181 You slept with her for seven years after that. 306 00:17:39,683 --> 00:17:41,809 It's just a little more complicated than that. 307 00:17:41,977 --> 00:17:44,771 What? What is it? That she left you? That she likes women? 308 00:17:44,938 --> 00:17:47,106 That she left you for a woman that likes women? 309 00:17:47,274 --> 00:17:48,316 A little louder. 310 00:17:48,484 --> 00:17:51,652 There's a man on the 12th floor in a coma who didn't quite hear you. 311 00:17:55,282 --> 00:17:56,365 Then what? 312 00:17:57,493 --> 00:18:00,161 My first time with Carol was... 313 00:18:00,329 --> 00:18:01,370 Was my... 314 00:18:01,538 --> 00:18:02,747 [MUMBLES INDISTINCTLY] 315 00:18:03,624 --> 00:18:05,041 What? 316 00:18:07,586 --> 00:18:10,379 It was my first... 317 00:18:10,547 --> 00:18:11,964 ...time. 318 00:18:13,008 --> 00:18:14,842 With Carol? 319 00:18:19,640 --> 00:18:20,973 Oh. 320 00:18:21,683 --> 00:18:24,519 So in your whole life, you've only been with one? 321 00:18:24,686 --> 00:18:25,937 Oh. 322 00:18:26,814 --> 00:18:30,817 Oh, boy. Hockey was a big mistake. 323 00:18:31,276 --> 00:18:34,445 There's a whole bunch of stuff we could've done tonight. 324 00:18:35,864 --> 00:18:38,241 Okay. Okay, I got one. 325 00:18:38,909 --> 00:18:43,538 Do you remember that vegetarian pâté that I made that you loved so much? 326 00:18:43,705 --> 00:18:44,747 Uh-huh. 327 00:18:44,915 --> 00:18:45,957 [MONICA & RACHEL GIGGLE] 328 00:18:46,125 --> 00:18:49,252 Well, unless goose is a vegetable... 329 00:18:49,461 --> 00:18:52,630 - Oh! Oh! MONICA & RACHEL: Ha-ha-ha. 330 00:18:52,798 --> 00:18:54,340 Okay, fine, fine. 331 00:18:54,508 --> 00:18:57,135 Now I don't feel so bad about sleeping with Jason Hurley. 332 00:18:57,594 --> 00:19:01,389 - What? You slept with Jason? - You had already broken up. 333 00:19:01,557 --> 00:19:04,058 - How long? - Just a couple hours. 334 00:19:04,226 --> 00:19:06,227 Oh, that's nice. 335 00:19:06,395 --> 00:19:08,855 Okay, okay, okay, I got one. 336 00:19:10,858 --> 00:19:11,899 Anyway. 337 00:19:12,067 --> 00:19:15,778 The valentine Tommy Rollerson left in your locker was really from me. 338 00:19:16,446 --> 00:19:17,488 Excuse me? 339 00:19:18,198 --> 00:19:21,826 Oh, hello? Like he was really gonna send you one. 340 00:19:24,288 --> 00:19:26,414 She was a big girl. 341 00:19:26,623 --> 00:19:27,915 [LAUGHS] 342 00:19:28,083 --> 00:19:29,125 Really? 343 00:19:29,293 --> 00:19:34,589 Well, at least big girls don't pee in their pants in seventh grade. 344 00:19:34,756 --> 00:19:37,550 I was laughing. You made me laugh. 345 00:19:37,718 --> 00:19:40,344 Oh, my God. There he is. There he is. There he is. 346 00:19:40,512 --> 00:19:43,973 - Where? - Right where we've been looking all night. 347 00:19:44,141 --> 00:19:47,101 - Oh, he's so cute. - Oh, George, baby, drop the towel. 348 00:19:47,269 --> 00:19:49,520 - Come on, drop the towel. RACHEL & PHOEBE: Drop the towel. 349 00:19:49,688 --> 00:19:51,564 MONICA: Please drop the towel. Drop it. 350 00:19:52,024 --> 00:19:53,399 ALL: Wow. 351 00:19:56,904 --> 00:20:01,991 Man, can you believe he's only had sex with one woman? 352 00:20:02,868 --> 00:20:04,410 I think it's great. 353 00:20:04,578 --> 00:20:09,040 You know, it's sweet. It's romantic. 354 00:20:09,958 --> 00:20:11,083 Really? 355 00:20:11,251 --> 00:20:14,420 No, are you kidding? The guy's a freak. I judge him. 356 00:20:14,588 --> 00:20:15,880 - Hey, man. - Hey, buddy. 357 00:20:16,048 --> 00:20:17,882 ROSS: Ah? Ah? 358 00:20:20,427 --> 00:20:21,719 Oh. 359 00:20:21,887 --> 00:20:23,554 That's attractive. 360 00:20:25,641 --> 00:20:27,683 Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 361 00:20:27,851 --> 00:20:29,852 [JOEY LAUGHING] 362 00:20:31,104 --> 00:20:34,398 Oh, come on, admit it, all things considered, you had fun tonight. 363 00:20:34,566 --> 00:20:35,733 Fun? Where was the fun? 364 00:20:35,901 --> 00:20:38,486 Tell me specifically, which part was the fun part? 365 00:20:38,654 --> 00:20:39,904 Where's my puck? 366 00:20:40,072 --> 00:20:42,865 - Oh. The kid has it. - The kid? 367 00:20:43,700 --> 00:20:46,786 Ahem. Excuse me, uh, that's my puck. 368 00:20:46,954 --> 00:20:50,539 I found it. Finders keepers, losers weepers. 369 00:20:54,044 --> 00:20:56,087 You gotta do it, man. 370 00:20:57,089 --> 00:20:59,966 Oh, yeah? Well, I'm rubber, you're glue. Whatever you... 371 00:21:00,133 --> 00:21:02,218 I can't do it. 372 00:21:02,386 --> 00:21:05,513 - Listen, uh, give me back my puck. - No. 373 00:21:05,681 --> 00:21:06,722 - Yes, how about? - No. 374 00:21:06,890 --> 00:21:08,849 - No, come here. Just give me my puck. - No, no, no. 375 00:21:09,017 --> 00:21:10,977 SIZEMORE: Hey, no roughhousing in my ER. 376 00:21:11,144 --> 00:21:12,770 Give me my puck! Unh. 377 00:21:13,897 --> 00:21:15,064 [GRUNTS] 378 00:21:18,193 --> 00:21:20,736 Now, that was fun. 379 00:21:26,410 --> 00:21:28,035 ROSS: Okay, Monica. 380 00:21:28,203 --> 00:21:30,746 Right foot, red. 381 00:21:30,956 --> 00:21:34,375 Could've played Monopoly, but no. 382 00:21:34,543 --> 00:21:35,584 [KNOCKING ON DOOR] 383 00:21:40,674 --> 00:21:42,216 Thanks. 384 00:21:48,056 --> 00:21:51,142 Okay, Pheebs. Right hand, blue. 385 00:21:53,854 --> 00:21:56,188 - Good. JOEY: Hmm? 386 00:21:58,608 --> 00:21:59,984 [PHONE RINGS] 387 00:22:00,986 --> 00:22:02,486 Hello? 388 00:22:03,030 --> 00:22:06,907 - Oh. Rachel, it's the Visa-card people. RACHEL: Oh, okay. Will you take my place? 389 00:22:07,075 --> 00:22:08,993 All right. Yes, this is Rachel. 390 00:22:09,202 --> 00:22:10,661 RACHEL: No. - Oh. 391 00:22:12,914 --> 00:22:13,956 Hello? 392 00:22:14,166 --> 00:22:18,044 Oh, yeah. No, I know. I haven't been using it much. 393 00:22:18,211 --> 00:22:21,756 Oh, well, thanks, but I'm okay, really. 394 00:22:21,923 --> 00:22:23,299 To the green, to the green. 395 00:22:23,467 --> 00:22:24,675 MONICA: Oh, no. - To the green. 396 00:22:24,843 --> 00:22:27,178 I've got magic beans. 397 00:22:29,473 --> 00:22:30,973 No, no, never mind. 398 00:22:31,141 --> 00:22:32,558 CHANDLER: To the left. To the left. 399 00:22:32,726 --> 00:22:34,101 [ALL YELL] 400 00:22:35,228 --> 00:22:37,396 I'm fine. 401 00:22:39,524 --> 00:22:41,525 [English - US - SDH]28287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.