All language subtitles for for.life.s01e07.1080p.web.h264-xlf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,294 You got an Aaron Wallace problem. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,171 Destabilize his biggest ally... 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,588 I've been thinking about initiating 4 00:00:05,589 --> 00:00:09,800 a prisoner transfer, a difficult inmate. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,844 That's my phone now. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,930 I got a name for you. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,765 Foster. Frank Foster. 8 00:00:15,766 --> 00:00:16,766 Captain up here. 9 00:00:18,101 --> 00:00:21,187 We are cracking down on any kind of drug trade. 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,189 Wild Bill is the main distributor. 11 00:00:23,190 --> 00:00:25,066 But how he gets them inside? 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,734 A captain. 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,653 How are we supposed to tell our people 14 00:00:28,654 --> 00:00:29,946 we support a candidate 15 00:00:29,947 --> 00:00:32,740 whose wife wants to take away their jobs? 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,617 So you gotta fix this. 17 00:00:34,618 --> 00:00:37,119 Get me my endorsement back. 18 00:00:37,120 --> 00:00:39,705 Dad? What are you doing here? 19 00:00:39,706 --> 00:00:41,207 Earl: Belonged to Marie's mother. 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,709 You know Aaron never signed the divorce papers. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,836 She doesn't know how to leave you, 22 00:00:45,837 --> 00:00:47,588 so you got to be the one to do it. 23 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 Turn over the search warrant application. 24 00:00:50,384 --> 00:00:52,802 Angelo Torres was the manager of my club. 25 00:00:52,803 --> 00:00:54,553 He was a key witness in my trial, 26 00:00:54,554 --> 00:00:56,598 and he was on their payroll the whole time. 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,142 [ Indistinct conversations ] 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,936 ♪♪ 29 00:01:01,937 --> 00:01:03,562 [ Grunts ] 30 00:01:03,563 --> 00:01:09,735 ♪♪ 31 00:01:09,736 --> 00:01:12,196 So, Mr. Torres, was part of your plea 32 00:01:12,197 --> 00:01:15,741 contingent upon you giving prosecution damning information 33 00:01:15,742 --> 00:01:19,161 about acquaintances that they were pursuing in another case? 34 00:01:19,162 --> 00:01:21,205 I don't understand the question. 35 00:01:21,206 --> 00:01:23,040 It's very simple, Mr. Torres. 36 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 Before you were paid, 37 00:01:24,126 --> 00:01:27,086 how many cases hinged upon you... 38 00:01:27,087 --> 00:01:29,463 lying to get yourself out of hot water? 39 00:01:29,464 --> 00:01:30,716 Four? Five? 40 00:01:33,635 --> 00:01:34,802 There's a response on the page. 41 00:01:34,803 --> 00:01:35,970 Oh. Man, 'cause you ‐‐ 42 00:01:35,971 --> 00:01:37,513 Prosecutor. Sorry. Uh ‐‐ 43 00:01:37,514 --> 00:01:40,224 Uh, yes. "Objection, Your Honor. 44 00:01:40,225 --> 00:01:42,393 Mr. Wallace is badgering the witness." 45 00:01:42,394 --> 00:01:43,728 "Sustained." 46 00:01:43,729 --> 00:01:44,688 That's the judge. 47 00:01:44,689 --> 00:01:47,315 ♪♪ 48 00:01:47,316 --> 00:01:49,358 [ Metal detector chirping ] 49 00:01:49,359 --> 00:01:51,819 ♪♪ 50 00:01:51,820 --> 00:01:55,573 [ Indistinct conversations ] 51 00:01:55,574 --> 00:01:57,158 I got your text. 52 00:01:57,159 --> 00:01:58,868 What's going on with your burner? You had to give it up? 53 00:01:58,869 --> 00:02:00,411 No, long story. 54 00:02:00,412 --> 00:02:01,662 You tell Jazz? 55 00:02:01,663 --> 00:02:03,622 Yeah, she's gonna miss saying good night to you. 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 [ Chuckles ] 57 00:02:05,751 --> 00:02:07,293 So, how's everything with you? 58 00:02:07,294 --> 00:02:08,669 I'm fine. 59 00:02:08,670 --> 00:02:10,212 Things at the hospital are challenging. 60 00:02:10,213 --> 00:02:12,298 In a good way. 61 00:02:12,299 --> 00:02:14,592 Is your father coming for Christmas? 62 00:02:14,593 --> 00:02:16,260 [ Chuckles ] 63 00:02:16,261 --> 00:02:20,514 He just, uh, popped in for a visit, actually. 64 00:02:20,515 --> 00:02:21,891 How is he? 65 00:02:21,892 --> 00:02:23,267 Good. 66 00:02:23,268 --> 00:02:25,519 Healthy. 67 00:02:25,520 --> 00:02:28,065 I wish he'd start dating again, but you know how he is. 68 00:02:30,442 --> 00:02:32,485 So, it sounded kind of urgent. The way you texted me. 69 00:02:32,486 --> 00:02:33,486 Something on your case? 70 00:02:35,405 --> 00:02:36,657 Yeah. You ready for this? 71 00:02:38,742 --> 00:02:40,701 Angelo was a snitch. 72 00:02:40,702 --> 00:02:42,453 That's not news. 73 00:02:42,454 --> 00:02:44,122 No. I mean a professional snitch. 74 00:02:45,499 --> 00:02:46,749 Already on the cops' payroll, 75 00:02:46,750 --> 00:02:48,918 five years before I ever hooked up with him. 76 00:02:48,919 --> 00:02:50,378 So what does this mean for you? 77 00:02:50,379 --> 00:02:52,254 Oh, this means everything, Marie. 78 00:02:52,255 --> 00:02:55,049 They didn't disclose he was a CI. 79 00:02:55,050 --> 00:02:57,551 That alone can get me my retrial. 80 00:02:57,552 --> 00:02:59,845 And when I tear him apart on the stand, 81 00:02:59,846 --> 00:03:01,972 it's gonna break this whole thing wide open. 82 00:03:01,973 --> 00:03:04,684 And believe me, I'm gonna tear him apart. 83 00:03:04,685 --> 00:03:09,146 ♪♪ 84 00:03:09,147 --> 00:03:12,775 Now, these were witnesses that testified against me. 85 00:03:12,776 --> 00:03:15,277 These two? 86 00:03:15,278 --> 00:03:17,196 These were undercover cops from the night of the bust. 87 00:03:17,197 --> 00:03:18,197 Remember? 88 00:03:19,741 --> 00:03:21,575 No, uh... 89 00:03:21,576 --> 00:03:23,202 Y‐You know I wasn't at the club much. 90 00:03:23,203 --> 00:03:28,207 ♪♪ 91 00:03:28,208 --> 00:03:30,584 Then you think maybe, um... 92 00:03:30,585 --> 00:03:31,962 ask Darius? 93 00:03:34,423 --> 00:03:36,841 You say he's still my friend, right? 94 00:03:36,842 --> 00:03:40,261 Yes, Aaron. He's still your friend. 95 00:03:40,262 --> 00:03:41,805 Okay, well, take these. I got copies. 96 00:03:43,723 --> 00:03:46,100 I'm gonna need an answer soon. 97 00:03:46,101 --> 00:03:47,101 Okay. 98 00:03:55,652 --> 00:03:57,695 Tom: The bad news is, there's a higher incidence 99 00:03:57,696 --> 00:04:00,489 of detoxing inmates entering the program. 100 00:04:00,490 --> 00:04:03,659 Good news is, that means the drug flow is dissipating. 101 00:04:03,660 --> 00:04:05,536 Whoever's bringing it in is still lying low. 102 00:04:05,537 --> 00:04:07,037 We scared them with the dogs. 103 00:04:07,038 --> 00:04:08,956 Well, we've been surveilling the Captains almost two weeks, 104 00:04:08,957 --> 00:04:10,458 and we've got nothing. 105 00:04:10,459 --> 00:04:13,335 We're on prison time. Two weeks is nothing. 106 00:04:13,336 --> 00:04:16,005 Whoever it is'll reemerge when the time is right. 107 00:04:16,006 --> 00:04:18,215 But in the meantime, we're getting new people clean, 108 00:04:18,216 --> 00:04:20,593 and in my book, that means we're winning. 109 00:04:20,594 --> 00:04:22,928 ♪♪ 110 00:04:22,929 --> 00:04:24,805 Yeah. Good work. 111 00:04:24,806 --> 00:04:26,182 Cassius Dawkins sent men to your house?! 112 00:04:26,183 --> 00:04:27,350 Shh, shh! 113 00:04:29,519 --> 00:04:30,978 I walked in the door, 114 00:04:30,979 --> 00:04:33,439 and they were holding my wife and father hostage. 115 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 Damn. 116 00:04:34,441 --> 00:04:35,733 I knew he had reach, 117 00:04:35,734 --> 00:04:37,902 but I didn't know it went that far out. 118 00:04:37,903 --> 00:04:40,529 Took over the phone banks yesterday, 119 00:04:40,530 --> 00:04:42,907 went out of his way to stick it in Wild Bill's eye 120 00:04:42,908 --> 00:04:44,867 with that cafeteria stunt. 121 00:04:44,868 --> 00:04:46,452 Yeah. 122 00:04:46,453 --> 00:04:48,704 He's here a week, he practically owns the place. 123 00:04:48,705 --> 00:04:50,456 We had a good grift. 124 00:04:50,457 --> 00:04:52,124 Easy. 125 00:04:52,125 --> 00:04:55,294 Then the warden comes in all high and mighty, and now this. 126 00:04:55,295 --> 00:04:58,047 This is not what I signed up for, Huey. 127 00:04:58,048 --> 00:05:00,549 So, Dawkins wants us to shut down Wild Bill 128 00:05:00,550 --> 00:05:01,759 and work with him? 129 00:05:01,760 --> 00:05:03,052 I can't work with him. 130 00:05:03,053 --> 00:05:05,513 If his first move was to send goons to your house, 131 00:05:05,514 --> 00:05:07,640 what do you think he does when you ice him out? 132 00:05:07,641 --> 00:05:09,183 You got no choice. 133 00:05:09,184 --> 00:05:13,312 ♪♪ 134 00:05:13,313 --> 00:05:15,606 Phone's broke. 135 00:05:15,607 --> 00:05:16,900 Come on, man. 136 00:05:22,197 --> 00:05:24,240 [ Sighs ] 137 00:05:24,241 --> 00:05:26,158 Cassius running the banks now? 138 00:05:26,159 --> 00:05:27,952 Be running everything soon. 139 00:05:27,953 --> 00:05:29,954 But somebody wouldn't kiss the ring. 140 00:05:29,955 --> 00:05:31,956 Look, I gave him my burner. That's what he wanted. 141 00:05:31,957 --> 00:05:35,000 You gave him the burner, but you wouldn't sit down. 142 00:05:35,001 --> 00:05:36,418 Six meals in a row now, 143 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 walked right by his table, 144 00:05:38,505 --> 00:05:40,298 wouldn't break bread with the man. 145 00:05:41,800 --> 00:05:43,008 [ Sighs ] Alright, where is he now? 146 00:05:43,009 --> 00:05:44,218 I'm gonna go talk to him. 147 00:05:44,219 --> 00:05:45,761 Word of advice ‐‐ 148 00:05:45,762 --> 00:05:47,721 let it lie right now. 149 00:05:47,722 --> 00:05:49,139 He ain't interested. 150 00:05:49,140 --> 00:05:51,433 Bobby ‐‐ He ain't interested. 151 00:05:51,434 --> 00:05:53,519 You cloggin' up the lanes. 152 00:05:53,520 --> 00:05:55,355 Better move along. 153 00:05:57,607 --> 00:06:03,612 ♪♪ 154 00:06:03,613 --> 00:06:05,698 [ Rapping ] ♪ If we talkin' 'bout numbers, I get that ♪ 155 00:06:05,699 --> 00:06:07,575 ♪ Run around with the homeys and riffraff ♪ 156 00:06:07,576 --> 00:06:09,577 ♪ Tryna get down with us, that's a mismatch ♪ 157 00:06:09,578 --> 00:06:11,662 ♪ Doubled up, putting numbers in big bags ♪ 158 00:06:11,663 --> 00:06:13,747 ♪ Yeah, I keep all the jewelry in gift wraps ♪ 159 00:06:13,748 --> 00:06:15,791 ♪ Break the whole city down like a Kit‐Kat ♪ 160 00:06:15,792 --> 00:06:17,710 ♪ What's a Whopper Jr. To a Big Mac ♪ 161 00:06:17,711 --> 00:06:20,546 You gonna eat that? 162 00:06:20,547 --> 00:06:23,507 Nah, it's fish. I'll keep the fries. 163 00:06:23,508 --> 00:06:25,010 Ah. Don't mind if I do. 164 00:06:28,138 --> 00:06:30,389 Mack and G‐Force are cutting me off from the phones. 165 00:06:30,390 --> 00:06:32,933 Guards are doing nothing, and I can't get to Cassius. 166 00:06:32,934 --> 00:06:34,184 So get the warden involved. 167 00:06:34,185 --> 00:06:36,061 And make myself a snitch? Unh‐unh. 168 00:06:36,062 --> 00:06:38,606 Word's gonna bubble up to her sooner or later. 169 00:06:38,607 --> 00:06:40,107 I don't have 'til later. 170 00:06:40,108 --> 00:06:41,775 Got my court date for interrogating Angelo 171 00:06:41,776 --> 00:06:42,860 less than a week out. 172 00:06:42,861 --> 00:06:44,320 I need to talk to Roswell. 173 00:06:44,321 --> 00:06:45,321 Today. 174 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 Oh. Mnh‐mnh. No, no, no, no, no. 175 00:06:52,037 --> 00:06:53,704 Oh, come on, man. 176 00:06:53,705 --> 00:06:54,955 Nah, man. I don't want to get involved in all that. 177 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 One call. 178 00:07:00,837 --> 00:07:02,317 Alright, man, gi‐‐ give me the number. 179 00:07:04,633 --> 00:07:05,633 Thank you. 180 00:07:05,634 --> 00:07:07,134 Hey, Aaron. 181 00:07:07,135 --> 00:07:08,260 Did you hear? 182 00:07:08,261 --> 00:07:10,137 Yeah. 183 00:07:10,138 --> 00:07:13,182 Wedding dispensation came through. 184 00:07:13,183 --> 00:07:14,516 Told you the warden would be cool with it. 185 00:07:14,517 --> 00:07:16,185 Yeah, she was. 186 00:07:16,186 --> 00:07:17,770 Then the Prison Board overruled her. 187 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 And what was their reason? 188 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 They don't normally get involved in something like this. 189 00:07:20,607 --> 00:07:22,399 I don't know, man. 190 00:07:22,400 --> 00:07:24,652 But there must be something that you can do. 191 00:07:24,653 --> 00:07:25,736 You know, legally. 192 00:07:25,737 --> 00:07:27,946 Yeah, sure. Hit me up next week, man. 193 00:07:27,947 --> 00:07:30,032 Nah, listen, listen. I can't wait that long. 194 00:07:30,033 --> 00:07:31,076 Tricia took a turn. 195 00:07:32,952 --> 00:07:34,870 The doctors say she ain't gonna make it through the month. 196 00:07:34,871 --> 00:07:36,622 Oh, man, I'm sorry. 197 00:07:36,623 --> 00:07:38,540 I don't think there's anything we can do in that amount of ‐‐ 198 00:07:38,541 --> 00:07:41,085 You know everything she's done for me. 199 00:07:41,086 --> 00:07:43,253 13 years she's been waiting. Please, man. 200 00:07:43,254 --> 00:07:45,422 I know, Nathan. 201 00:07:45,423 --> 00:07:47,549 But it's been a real rough week ‐‐ 202 00:07:47,550 --> 00:07:48,550 with my own case. 203 00:07:48,551 --> 00:07:51,220 ♪♪ 204 00:07:51,221 --> 00:07:52,471 Just... let me think about it, 205 00:07:52,472 --> 00:07:54,223 and I'll see what I can come up with, alright? 206 00:07:54,224 --> 00:07:58,477 ♪♪ 207 00:07:58,478 --> 00:07:59,478 Hey. 208 00:08:01,314 --> 00:08:03,399 I'm not gonna tell her you said no. 209 00:08:03,400 --> 00:08:08,654 ♪♪ 210 00:08:08,655 --> 00:08:10,239 That was a rough one. 211 00:08:10,240 --> 00:08:12,616 They've been together 21 years. 212 00:08:12,617 --> 00:08:15,035 He was supposed to be paroled in four. 213 00:08:15,036 --> 00:08:17,079 But she got stomach cancer. 214 00:08:17,080 --> 00:08:19,623 Less than six months, just like that. 215 00:08:19,624 --> 00:08:20,959 Life is short. 216 00:08:28,216 --> 00:08:29,675 These were the undercovers? 217 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 Yeah, that's what he said. 218 00:08:34,305 --> 00:08:36,140 Nah, it's... 219 00:08:36,141 --> 00:08:37,266 It's all a blur. 220 00:08:37,267 --> 00:08:38,600 The only thing I remember about that night 221 00:08:38,601 --> 00:08:40,227 was Aaron's face hitting that pool table 222 00:08:40,228 --> 00:08:42,187 before they dragged him out and me holding you back 223 00:08:42,188 --> 00:08:44,523 so you didn't get yourself arrested. 224 00:08:44,524 --> 00:08:46,316 Well... 225 00:08:46,317 --> 00:08:49,028 he's questioning Angelo next week. 226 00:08:49,029 --> 00:08:51,572 I'm thinking we go see Michael? Maybe he knows something. 227 00:08:51,573 --> 00:08:52,990 Like what? I don't know. 228 00:08:52,991 --> 00:08:54,992 Even if he did, why would he come clean now? 229 00:08:54,993 --> 00:08:57,453 Time? Guilt? [ Sighs ] 230 00:08:57,454 --> 00:08:58,704 You're telling me there's no chance 231 00:08:58,705 --> 00:08:59,664 Michael would want to help Aaron? 232 00:08:59,665 --> 00:09:01,081 After all this time? 233 00:09:01,082 --> 00:09:02,124 I think, at the end of the day, 234 00:09:02,125 --> 00:09:04,251 Michael does what's good for Michael. 235 00:09:04,252 --> 00:09:06,588 Well, I'm going with or without you. 236 00:09:08,298 --> 00:09:10,091 But you've known him since you were kids. 237 00:09:11,426 --> 00:09:12,634 [ Knock on door ] 238 00:09:12,635 --> 00:09:14,387 [ Dog barking ] 239 00:09:19,934 --> 00:09:22,728 [ Dog growls ] 240 00:09:22,729 --> 00:09:23,812 What you doing here? 241 00:09:23,813 --> 00:09:25,397 Last time I saw you, 242 00:09:25,398 --> 00:09:27,649 your fist was coming at me a hundred miles an hour. 243 00:09:27,650 --> 00:09:29,526 And you earned that. 244 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 We're here about Aaron. 245 00:09:31,446 --> 00:09:33,238 Come on, Mike. We just wanna talk. 246 00:09:33,239 --> 00:09:36,034 You wanna talk, talk. 247 00:09:38,328 --> 00:09:40,329 Look, Aaron's fighting his conviction, 248 00:09:40,330 --> 00:09:41,622 and we need some help. 249 00:09:41,623 --> 00:09:43,957 Nah, I said what I said, and that's the truth. 250 00:09:43,958 --> 00:09:45,238 Did you know Angelo was a snitch? 251 00:09:46,878 --> 00:09:48,212 No. 252 00:09:48,213 --> 00:09:49,922 Not until after the bust. 253 00:09:49,923 --> 00:09:52,424 Well, if you ever cared for Aaron ‐‐ 254 00:09:52,425 --> 00:09:54,676 he's got one chance to question Angelo in court, 255 00:09:54,677 --> 00:09:56,345 and he needs whatever we can give him. 256 00:09:56,346 --> 00:09:57,346 Nothin' I can tell you. 257 00:09:58,973 --> 00:10:00,307 In all that time you were with him? 258 00:10:00,308 --> 00:10:01,391 Told you I didn't know 'til after. 259 00:10:01,392 --> 00:10:03,143 And during the trial, you never talked to him? 260 00:10:03,144 --> 00:10:04,728 Nah, man. They kept us separate. 261 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Well, did you hear anything when you was locked up? 262 00:10:06,064 --> 00:10:07,397 Like what? Like something, Michael! 263 00:10:07,398 --> 00:10:08,732 Come on, man! Hey, get out of my face. 264 00:10:08,733 --> 00:10:10,025 [ Dog barks ] 265 00:10:10,026 --> 00:10:11,443 Hey. 266 00:10:11,444 --> 00:10:13,195 You flipped, Michael. 267 00:10:13,196 --> 00:10:14,696 To save yourself. 268 00:10:14,697 --> 00:10:16,156 You sold him out after all he did for you. 269 00:10:16,157 --> 00:10:17,866 We did for each other. 270 00:10:17,867 --> 00:10:19,451 It hit the fan. 271 00:10:19,452 --> 00:10:22,788 Everybody got their own lawyers, did what they had to do. 272 00:10:22,789 --> 00:10:25,833 It's not on me Aaron was too stubborn to take a plea. 273 00:10:25,834 --> 00:10:27,209 You owe him, Michael. 274 00:10:27,210 --> 00:10:28,461 We all know it. 275 00:10:29,921 --> 00:10:31,755 So just think about what we're asking. 276 00:10:31,756 --> 00:10:39,756 ♪♪ 277 00:10:40,181 --> 00:10:48,106 ♪♪ 278 00:10:51,109 --> 00:10:53,360 Look, I recognize that... 279 00:10:53,361 --> 00:10:55,362 I may have come on a little too strong. 280 00:10:55,363 --> 00:10:56,780 I wanted my reforms to be aggressive, 281 00:10:56,781 --> 00:10:58,574 and if that affected my style ‐‐ 282 00:10:58,575 --> 00:11:01,493 It wasn't just your style, sweetheart. 283 00:11:01,494 --> 00:11:04,246 Day one, you strutted into that room 284 00:11:04,247 --> 00:11:06,748 from your "think tank" ivory tower, telling everyone 285 00:11:06,749 --> 00:11:09,501 who'd been dealing with the prison system for decades 286 00:11:09,502 --> 00:11:10,711 that they had no idea what they were doing. 287 00:11:10,712 --> 00:11:12,504 Look, I ‐‐ I've appreciated 288 00:11:12,505 --> 00:11:14,965 your supporting my efforts to implement change. 289 00:11:14,966 --> 00:11:16,466 [ Chuckles ] I've got news for you. 290 00:11:16,467 --> 00:11:18,635 I haven't supported anything you've done. 291 00:11:18,636 --> 00:11:21,388 I may be the Commissioner, but I'm only one vote out of seven. 292 00:11:21,389 --> 00:11:22,764 Which is why you shared my prospectus 293 00:11:22,765 --> 00:11:24,641 with the Corrections Officers Board. 294 00:11:24,642 --> 00:11:27,269 You shouldn't put in writing what you wouldn't want people to read. 295 00:11:27,270 --> 00:11:30,439 Do you really think Glen Maskins and his reactionary ideas 296 00:11:30,440 --> 00:11:32,691 are the future of criminal justice? 297 00:11:32,692 --> 00:11:34,943 I know Glen Maskins won't close prisons 298 00:11:34,944 --> 00:11:36,653 and put people out of work. 299 00:11:36,654 --> 00:11:39,615 [ Light piano music plays ] 300 00:11:39,616 --> 00:11:41,283 Do you know how I met my wife? 301 00:11:41,284 --> 00:11:43,493 I was, um ‐‐ I was a public defender 302 00:11:43,494 --> 00:11:46,788 straight out of law school, and she was a young ADA. 303 00:11:46,789 --> 00:11:48,582 And the first time we talked, 304 00:11:48,583 --> 00:11:51,543 she called me a bleeding heart liberal. 305 00:11:51,544 --> 00:11:53,921 [ Chuckles ] And I told her she was a fascist. 306 00:11:53,922 --> 00:11:56,257 I'd say we've both matured since then. 307 00:11:57,592 --> 00:11:59,468 My point is that just because I share a roof 308 00:11:59,469 --> 00:12:01,386 with the incredibly accomplished woman 309 00:12:01,387 --> 00:12:02,846 running for Attorney General 310 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 doesn't mean we share the same ideas. 311 00:12:05,475 --> 00:12:08,018 And I think you know her record reflects that. 312 00:12:08,019 --> 00:12:11,563 ♪♪ 313 00:12:11,564 --> 00:12:14,775 The Board meeting tomorrow. 314 00:12:14,776 --> 00:12:17,861 Given the circumstances, I think the practical move 315 00:12:17,862 --> 00:12:19,238 would be for you to withdraw 316 00:12:19,239 --> 00:12:20,948 your proposal of conjugal visits. 317 00:12:20,949 --> 00:12:22,824 Family. Family visits. 318 00:12:22,825 --> 00:12:26,536 It invites venereal disease and contraband. 319 00:12:26,537 --> 00:12:28,288 And it creates extra work for the guards. 320 00:12:28,289 --> 00:12:29,456 Well, the guards are ‐‐ 321 00:12:29,457 --> 00:12:31,042 The union hates it, Safiya. 322 00:12:33,253 --> 00:12:35,921 You continue to push, no two ways about it ‐‐ 323 00:12:35,922 --> 00:12:37,589 it sticks to your wife. 324 00:12:37,590 --> 00:12:45,590 ♪♪ 325 00:12:47,517 --> 00:12:53,563 ♪♪ 326 00:12:53,564 --> 00:12:55,190 [ Gasps ] 327 00:12:55,191 --> 00:12:56,358 Your wife's downstairs cryin'. 328 00:12:56,359 --> 00:12:59,027 Been cryin' nonstop, as far as I can tell. 329 00:12:59,028 --> 00:13:00,404 I'm gonna deal with it. 330 00:13:00,405 --> 00:13:02,531 34 years I worked over at Bellmore. 331 00:13:02,532 --> 00:13:04,825 Never got myself into a mess like this! 332 00:13:04,826 --> 00:13:07,411 I didn't do anything, Dad. 333 00:13:07,412 --> 00:13:09,496 Well, you're gonna have to now, ain't ya? 334 00:13:09,497 --> 00:13:13,125 ♪♪ 335 00:13:13,126 --> 00:13:14,584 [ Sighs ] 336 00:13:14,585 --> 00:13:16,628 [ Indistinct conversations ] 337 00:13:16,629 --> 00:13:24,629 ♪♪ 338 00:13:26,139 --> 00:13:34,139 ♪♪ 339 00:13:35,356 --> 00:13:41,820 ♪♪ 340 00:13:41,821 --> 00:13:43,530 Yo. 341 00:13:43,531 --> 00:13:46,366 Let Wild Bill know it's too hot to restart right now. 342 00:13:46,367 --> 00:13:48,118 You think word doesn't get around? 343 00:13:48,119 --> 00:13:50,829 You're rolling with Cassius Dawkins now. 344 00:13:50,830 --> 00:13:52,330 Only if you let him. 345 00:13:52,331 --> 00:13:58,211 ♪♪ 346 00:13:58,212 --> 00:14:01,631 Need to add a number to my call list. 347 00:14:01,632 --> 00:14:03,967 Gonna take a couple days for it to clear. 348 00:14:03,968 --> 00:14:06,970 Check the system. It should be approved already. 349 00:14:06,971 --> 00:14:08,598 He's registered on Aaron Wallace's list? 350 00:14:12,643 --> 00:14:13,686 [ Softly ] Yeah. 351 00:14:21,402 --> 00:14:22,944 Hey. 352 00:14:22,945 --> 00:14:25,572 The hell's going on? You lose your phone privileges? 353 00:14:25,573 --> 00:14:26,990 [ Sighs ] 354 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 Power play with a new inmate. 355 00:14:29,077 --> 00:14:30,744 Your burner, too? 356 00:14:30,745 --> 00:14:32,245 I just gotta get through this week. 357 00:14:32,246 --> 00:14:33,456 What you got for me? 358 00:14:35,291 --> 00:14:36,917 US v. Bernal‐Obeso. 359 00:14:36,918 --> 00:14:38,960 A drug conspiracy case. 360 00:14:38,961 --> 00:14:40,545 The court set aside the conviction 361 00:14:40,546 --> 00:14:43,006 'cause the defendant was prevented from pursuing information 362 00:14:43,007 --> 00:14:45,842 about an informant who lied about his criminal record 363 00:14:45,843 --> 00:14:47,344 to the DEA. 364 00:14:47,345 --> 00:14:51,723 ♪♪ 365 00:14:51,724 --> 00:14:53,600 Yeah, it's sad. 366 00:14:53,601 --> 00:14:56,436 They want to get married before she dies. 367 00:14:56,437 --> 00:14:57,814 The warden granted the request, 368 00:14:59,857 --> 00:15:01,108 Prison Board blocked it. 369 00:15:01,109 --> 00:15:02,692 Backlash, I'd imagine. 370 00:15:02,693 --> 00:15:03,902 What do you mean? 371 00:15:03,903 --> 00:15:05,695 You think she's pushing through all these reforms 372 00:15:05,696 --> 00:15:07,948 without making some serious enemies on the Board? 373 00:15:07,949 --> 00:15:11,451 So they're punishing him because the warden got rid of solitary? 374 00:15:11,452 --> 00:15:14,704 Well, old, entrenched interests don't like change. 375 00:15:14,705 --> 00:15:16,289 And they really don't like the people 376 00:15:16,290 --> 00:15:17,792 who ram it down their throats. 377 00:15:19,418 --> 00:15:21,002 Maybe I can get myself in front of a judge 378 00:15:21,003 --> 00:15:22,671 with an emergency habeas. 379 00:15:22,672 --> 00:15:23,797 What's he in for? 380 00:15:23,798 --> 00:15:25,841 Aggravated vehicular homicide. 381 00:15:25,842 --> 00:15:27,676 Blew a 1.9. Mm. 382 00:15:27,677 --> 00:15:29,803 His license expired two months earlier. 383 00:15:29,804 --> 00:15:33,348 Happened in Putnam, so of course they threw the book at him. 384 00:15:33,349 --> 00:15:35,392 That could be me sitting over there. 385 00:15:35,393 --> 00:15:36,893 God knows I tried. 386 00:15:36,894 --> 00:15:38,895 Wasn't even an alcoholic. 387 00:15:38,896 --> 00:15:41,231 Just coming from a friend's birthday. 388 00:15:41,232 --> 00:15:42,899 Is he a good guy? Very. 389 00:15:42,900 --> 00:15:44,693 So take it on. 390 00:15:44,694 --> 00:15:46,695 Not exactly the best week to spread myself thin. 391 00:15:46,696 --> 00:15:49,281 I got your back. I'll be up here every day if you need me. 392 00:15:49,282 --> 00:15:51,700 Yeah? That's why they call it "Pro bono." 393 00:15:51,701 --> 00:15:53,118 For the good. 394 00:15:53,119 --> 00:15:57,915 ♪♪ 395 00:16:00,585 --> 00:16:03,211 My love... 396 00:16:03,212 --> 00:16:08,884 if today was the last day that I ever see you... 397 00:16:08,885 --> 00:16:10,927 I just wanted you to know 398 00:16:10,928 --> 00:16:15,640 you were as beautiful today as the day we met. 399 00:16:15,641 --> 00:16:19,227 A‐And if I had ‐‐ if I had one regret, it's just ‐‐ 400 00:16:19,228 --> 00:16:21,563 ♪♪ 401 00:16:21,564 --> 00:16:24,316 [ Click ] 402 00:16:24,317 --> 00:16:27,944 Been making these the past few weeks now. 403 00:16:27,945 --> 00:16:29,196 Sending them to her so ‐‐ 404 00:16:29,197 --> 00:16:31,781 [ Chuckles ] I don't know. 405 00:16:31,782 --> 00:16:33,284 Listen, Nathan, uh... 406 00:16:35,745 --> 00:16:36,871 I'm gonna take your case. 407 00:16:39,999 --> 00:16:41,666 I already filed an emergency injunction. 408 00:16:41,667 --> 00:16:43,043 We got a court date on Monday. 409 00:16:43,044 --> 00:16:44,878 [ Exhales shakily ] Really? 410 00:16:44,879 --> 00:16:47,255 I saw you both in the visiting room. 411 00:16:47,256 --> 00:16:48,340 How's she doing? 412 00:16:48,341 --> 00:16:51,801 Ah, you know, she's hanging in there. 413 00:16:51,802 --> 00:16:55,138 I think she probably would've stopped with the chemotherapy 414 00:16:55,139 --> 00:16:56,556 if she wasn't trying to hold on for this. 415 00:16:56,557 --> 00:16:58,059 Mm. 416 00:17:01,604 --> 00:17:03,688 You know, she wanted to ride. 417 00:17:03,689 --> 00:17:04,898 Professionally. 418 00:17:04,899 --> 00:17:06,399 Never happened for her. 419 00:17:06,400 --> 00:17:08,610 But she's been working on this horse ranch 420 00:17:08,611 --> 00:17:11,989 for the past few years, about 40 minutes from here. 421 00:17:13,199 --> 00:17:16,243 She took that to be near you? 422 00:17:16,244 --> 00:17:17,203 Yeah. 423 00:17:17,204 --> 00:17:19,120 You know she nearly went bankrupt 424 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 trying to hire lawyers for my appeal? 425 00:17:21,999 --> 00:17:24,626 [ Sighs ] 426 00:17:24,627 --> 00:17:26,044 No kids? 427 00:17:26,045 --> 00:17:27,212 Nah. 428 00:17:27,213 --> 00:17:29,130 We ‐‐ We were going to. 429 00:17:29,131 --> 00:17:31,091 Before I, you know... 430 00:17:31,092 --> 00:17:35,971 ♪♪ 431 00:17:35,972 --> 00:17:37,765 [ Indistinct conversations ] 432 00:17:40,643 --> 00:17:41,768 What happened? 433 00:17:41,769 --> 00:17:43,436 He can tell you. 434 00:17:43,437 --> 00:17:47,065 I'll let Dr. Davidson know you're here. 435 00:17:47,066 --> 00:17:49,859 Dr. Davidson: The behavior itself is against our code of conduct. 436 00:17:49,860 --> 00:17:51,403 When it comes to social media, 437 00:17:51,404 --> 00:17:54,030 nothing is private and everyone's watching. 438 00:17:54,031 --> 00:17:56,241 Go, go, go, go, go! And the video ‐‐ 439 00:17:56,242 --> 00:17:58,451 it has circulated like wildfire 440 00:17:58,452 --> 00:18:00,870 among the entire school population ‐‐ 441 00:18:00,871 --> 00:18:03,164 including the parent body. 442 00:18:03,165 --> 00:18:06,293 This kind of behavior damages not only you and your family, 443 00:18:06,294 --> 00:18:09,129 but the reputation of our institution. 444 00:18:09,130 --> 00:18:10,298 You understand that, Justin? 445 00:18:12,675 --> 00:18:16,136 From what he told me, these were older boys, 446 00:18:16,137 --> 00:18:17,762 he thought they were really cool, 447 00:18:17,763 --> 00:18:19,556 and he got peer‐pressured into this. 448 00:18:19,557 --> 00:18:21,141 Is that right, Justin? 449 00:18:21,142 --> 00:18:23,310 Is that what really happened? 450 00:18:23,311 --> 00:18:24,811 Yes. 451 00:18:24,812 --> 00:18:26,563 Alright. 452 00:18:26,564 --> 00:18:28,524 Please get your books and meet us at reception. 453 00:18:33,988 --> 00:18:36,239 We are so... [ Sighs ] 454 00:18:36,240 --> 00:18:38,033 Yeah. sorry, Dr. Davidson. 455 00:18:38,034 --> 00:18:39,284 We are mortified. 456 00:18:39,285 --> 00:18:41,494 You have to understand that the school 457 00:18:41,495 --> 00:18:45,165 has a zero‐tolerance policy for this kind of infraction. 458 00:18:45,166 --> 00:18:47,375 Justin will be suspended for one month. 459 00:18:47,376 --> 00:18:49,085 A month? 460 00:18:49,086 --> 00:18:51,004 It ‐‐ It's not like he hit someone. 461 00:18:51,005 --> 00:18:52,422 This was clearly a prank. 462 00:18:52,423 --> 00:18:54,549 There's no room for situational ethics here. 463 00:18:54,550 --> 00:18:57,636 We cannot give Justin any kind of preferential treatment. 464 00:18:57,637 --> 00:19:00,263 Wait a second. Okay. Who said anything about preferential treatment? 465 00:19:00,264 --> 00:19:02,515 I mean, if you ask me, this is some sort 466 00:19:02,516 --> 00:19:05,602 of reverse double standard where you go out of your way 467 00:19:05,603 --> 00:19:07,270 to give him some sort of strict punishment 468 00:19:07,271 --> 00:19:09,356 just to prove we have no sway here. 469 00:19:09,357 --> 00:19:11,650 I'm sorry that you're interpreting it this way. 470 00:19:11,651 --> 00:19:14,569 But you have to acknowledge our standards must be uniform. 471 00:19:14,570 --> 00:19:15,987 We do. 472 00:19:15,988 --> 00:19:18,281 And I'd caution you not to use your influence 473 00:19:18,282 --> 00:19:19,991 to try to impact this decision. 474 00:19:19,992 --> 00:19:21,410 We understand completely. 475 00:19:29,585 --> 00:19:31,003 Justin, go to your room. 476 00:19:32,463 --> 00:19:35,799 Homework. And no electronics. 477 00:19:35,800 --> 00:19:36,841 Be in in a few minutes. 478 00:19:36,842 --> 00:19:38,134 [ Sighs ] 479 00:19:38,135 --> 00:19:40,178 You're going a little soft on him. 480 00:19:40,179 --> 00:19:41,554 He's a good kid. 481 00:19:41,555 --> 00:19:44,724 If you ask me, I think everyone is overreacting a little. 482 00:19:44,725 --> 00:19:46,059 He stole something. 483 00:19:46,060 --> 00:19:47,852 And was stupid enough to let his friends film it 484 00:19:47,853 --> 00:19:49,062 and put it online. 485 00:19:49,063 --> 00:19:50,730 Well, he's 12 years old. 486 00:19:50,731 --> 00:19:52,273 He is supposed to be stupid right now. 487 00:19:52,274 --> 00:19:53,775 If he were 12 and a kid of color, 488 00:19:53,776 --> 00:19:55,402 he wouldn't have that luxury. 489 00:19:55,403 --> 00:19:57,654 He'd be on his way to juvenile detention as we speak. 490 00:19:57,655 --> 00:20:00,365 [ Sighs ] The world is not fair, Safiya. 491 00:20:00,366 --> 00:20:02,742 But I am not going to punish Justin for it 492 00:20:02,743 --> 00:20:04,202 just to prove a point. 493 00:20:04,203 --> 00:20:06,454 So, what happens when he's 18 and he doesn't care 494 00:20:06,455 --> 00:20:07,872 that he got a DUI 'cause he knows 495 00:20:07,873 --> 00:20:09,374 the Attorney General's gonna bail him out? 496 00:20:09,375 --> 00:20:11,501 My God! [ Scoffs ] Only, this time, 497 00:20:11,502 --> 00:20:13,670 [ Cellphone vibrates ] he has wrapped his car around a telephone pole 498 00:20:13,671 --> 00:20:14,671 or killed someone! 499 00:20:14,672 --> 00:20:16,047 I have to take this. 500 00:20:16,048 --> 00:20:17,674 Take it. 501 00:20:17,675 --> 00:20:19,051 Hello? 502 00:20:20,720 --> 00:20:22,679 Oh. So, the ‐‐ the kid's gonna pull the post down? 503 00:20:22,680 --> 00:20:24,931 [ Scoffs ] 504 00:20:24,932 --> 00:20:26,058 And can you scrub it? 505 00:20:28,018 --> 00:20:30,020 Well, when ‐‐ when did you hear about that? 506 00:20:31,731 --> 00:20:34,107 Yeah, well, w‐we're gonna have to think of our next move. 507 00:20:34,108 --> 00:20:35,900 I'll call you in a few. [ Scoffs ] 508 00:20:35,901 --> 00:20:39,154 Oh, so your special ops team is making it all go away? 509 00:20:39,155 --> 00:20:41,573 You can save your snark. That was Monica. 510 00:20:41,574 --> 00:20:43,616 I just lost the CO's endorsement. 511 00:20:43,617 --> 00:20:45,535 Oh, I'm sorry. 512 00:20:45,536 --> 00:20:48,037 Guess your lunch with McCormick didn't solve anything. 513 00:20:48,038 --> 00:20:50,749 It doesn't help that Aaron Wallace is suing the Prison Board. 514 00:20:50,750 --> 00:20:51,958 What? 515 00:20:51,959 --> 00:20:53,209 Oh, you didn't know about that, huh? 516 00:20:53,210 --> 00:20:55,003 No. Yeah. 517 00:20:55,004 --> 00:20:57,380 I gotta go check on Justin. Can you please pick up Zoe? 518 00:20:57,381 --> 00:21:00,300 I'm gonna have my hands full triaging all of this. 519 00:21:00,301 --> 00:21:05,055 ♪♪ 520 00:21:08,517 --> 00:21:11,811 No, of course I didn't know Nathan Goodleaf was suing the Board, 521 00:21:11,812 --> 00:21:13,229 but it is his right, and he's also free to choose his counsel. 522 00:21:13,230 --> 00:21:15,273 I know you initially approved this wedding. 523 00:21:15,274 --> 00:21:18,401 I did, but I understood your position, and I accepted it. 524 00:21:18,402 --> 00:21:20,820 Well, I kept up my end with Sivero. 525 00:21:20,821 --> 00:21:22,614 Called him right after the Board meeting. 526 00:21:22,615 --> 00:21:24,991 Sorry if the horse was already out of the stable on that. 527 00:21:24,992 --> 00:21:26,284 You and me both, Jerry. 528 00:21:26,285 --> 00:21:28,661 Listen, uh, I really appreciate 529 00:21:28,662 --> 00:21:31,247 that you put the brakes on those conjugals. 530 00:21:31,248 --> 00:21:34,083 You've proven yourself to be a reasonable woman, Safiya. 531 00:21:34,084 --> 00:21:35,585 That'll go a long way. 532 00:21:35,586 --> 00:21:37,504 Well, I'll be sure to remind you of that 533 00:21:37,505 --> 00:21:39,506 next time I ask for something "reasonable." 534 00:21:39,507 --> 00:21:41,716 And I'll give you a pass on this wedding thing. 535 00:21:41,717 --> 00:21:43,885 He hasn't got a shot in hell of winning it, anyway. Aaron Wallace. 536 00:21:43,886 --> 00:21:45,386 Okay, bring him in. 537 00:21:45,387 --> 00:21:46,596 I gotta go, Jerry. 538 00:21:46,597 --> 00:21:48,890 Okay. Bye‐bye. 539 00:21:48,891 --> 00:21:50,934 I've been asking to see you the last couple of days. 540 00:21:50,935 --> 00:21:52,310 They kept telling me you weren't available. 541 00:21:52,311 --> 00:21:53,603 I had personal things to deal with. 542 00:21:53,604 --> 00:21:55,396 [ Sighs ] 543 00:21:55,397 --> 00:21:57,023 I've just heard that you're representing 544 00:21:57,024 --> 00:21:58,858 Nathan Goodleaf against the Board. 545 00:21:58,859 --> 00:22:00,401 Yeah, I had to file an emergency injunction 546 00:22:00,402 --> 00:22:02,570 just to get the ball rolling. 547 00:22:02,571 --> 00:22:04,030 I was gonna let you know before I went any further. 548 00:22:04,031 --> 00:22:05,281 And what's your strategy? 549 00:22:05,282 --> 00:22:06,950 I gotta argue that their approval process 550 00:22:06,951 --> 00:22:08,117 is arbitrary and capricious. 551 00:22:08,118 --> 00:22:10,662 That's a really high bar. I know. 552 00:22:10,663 --> 00:22:11,996 Then you know they're gonna defer to the Board 553 00:22:11,997 --> 00:22:13,373 over an inmate every time. 554 00:22:13,374 --> 00:22:15,166 Yeah. 555 00:22:15,167 --> 00:22:16,710 That's why it can't just be me. 556 00:22:19,004 --> 00:22:20,713 I want to subpoena you. 557 00:22:20,714 --> 00:22:23,258 [ Scoffs ] Are you out of your mind?! 558 00:22:23,259 --> 00:22:25,552 I declare you a hostile witness. 559 00:22:25,553 --> 00:22:29,097 You fight me, defend the Board, and still tell the truth. 560 00:22:29,098 --> 00:22:30,640 We play it that way, no one knows, 561 00:22:30,641 --> 00:22:31,891 and you look clean. 562 00:22:31,892 --> 00:22:33,601 I didn't think you took on cases like this. 563 00:22:33,602 --> 00:22:35,937 I made an exception this time. 564 00:22:35,938 --> 00:22:38,338 I thought you'd be supportive since you approved the wedding. 565 00:22:40,359 --> 00:22:41,568 [ Sighs ] 566 00:22:41,569 --> 00:22:44,028 You better make me look very hostile. 567 00:22:44,029 --> 00:22:46,114 Trust me, I will. 568 00:22:46,115 --> 00:22:47,657 And thank you. 569 00:22:47,658 --> 00:22:50,535 Oh, by the way, I heard from Manhattan Supreme. 570 00:22:50,536 --> 00:22:52,203 The judge is unavailable Monday. 571 00:22:52,204 --> 00:22:54,330 Appearance has been pushed back a day. 572 00:22:54,331 --> 00:22:56,416 No, I got to be in the Bronx Tuesday. 573 00:22:56,417 --> 00:22:57,959 There's no way I can do them both. 574 00:22:57,960 --> 00:22:59,377 Well, they said the next available date 575 00:22:59,378 --> 00:23:01,588 for Goodleaf is four weeks out. 576 00:23:01,589 --> 00:23:02,672 [ Sighs ] 577 00:23:02,673 --> 00:23:04,924 If you're really serious about this, 578 00:23:04,925 --> 00:23:06,759 you could try to change your own court date. 579 00:23:06,760 --> 00:23:08,012 [ Sighs ] 580 00:23:11,390 --> 00:23:13,141 You're not gonna believe this. 581 00:23:13,142 --> 00:23:15,560 Michael just hit me up. Says he was holding out on us. 582 00:23:15,561 --> 00:23:17,437 How? What ‐‐ What ‐‐ What'd he say? 583 00:23:17,438 --> 00:23:19,606 Claims there were whispers in the joint 584 00:23:19,607 --> 00:23:22,692 about a case that got tossed 'cause Angelo lied on the stand. 585 00:23:22,693 --> 00:23:23,818 For real? 586 00:23:23,819 --> 00:23:25,529 Yeah, he gave me the name and everything. 587 00:23:26,614 --> 00:23:29,198 [ Sighs ] 588 00:23:29,199 --> 00:23:30,950 I was able to push your own case 'til Friday. 589 00:23:30,951 --> 00:23:34,412 Mm‐hmm. And I got in touch with Tricia with their new court date. 590 00:23:34,413 --> 00:23:37,624 She sounds like a hell of a lady. 591 00:23:37,625 --> 00:23:39,042 They all are. 592 00:23:39,043 --> 00:23:41,753 ♪♪ 593 00:23:41,754 --> 00:23:44,756 Been thinking a lot about Marie. 594 00:23:44,757 --> 00:23:46,549 What she put up with. 595 00:23:46,550 --> 00:23:48,885 What all of this did to her. 596 00:23:48,886 --> 00:23:50,428 I won't say she hasn't had it rough, 597 00:23:50,429 --> 00:23:52,430 but she's still on your team. 598 00:23:52,431 --> 00:23:53,556 In a big way. 599 00:23:53,557 --> 00:23:55,308 Yeah. 600 00:23:55,309 --> 00:23:58,561 Apparently, she and Darius paid your old friend Michael a visit. 601 00:23:58,562 --> 00:23:59,896 He knew Angelo was a CI. 602 00:23:59,897 --> 00:24:01,940 At least after the fact. 603 00:24:01,941 --> 00:24:04,275 He also happened to know Angelo lied in a case 604 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 a few years back. 605 00:24:06,362 --> 00:24:08,197 A case that got tossed. 606 00:24:10,115 --> 00:24:11,241 It's all in there. 607 00:24:13,494 --> 00:24:14,827 This is Angelo's testimony? 608 00:24:14,828 --> 00:24:15,954 Testified in open court, 609 00:24:15,955 --> 00:24:18,748 so I just pulled it off the trial transcript. 610 00:24:18,749 --> 00:24:21,250 It follows the same pattern as your case. 611 00:24:21,251 --> 00:24:23,336 Only, that time, the defense was able to prove 612 00:24:23,337 --> 00:24:25,672 he was making half of it up. 613 00:24:25,673 --> 00:24:26,923 [ Chuckles ] 614 00:24:26,924 --> 00:24:28,216 I can't believe this. 615 00:24:28,217 --> 00:24:31,135 Believe it. It's happening. 616 00:24:31,136 --> 00:24:32,638 [ Sighs ] 617 00:24:34,306 --> 00:24:35,349 [ Laughs ] 618 00:24:37,142 --> 00:24:38,935 Lawyer: So, you know how you're gonna handle this? 619 00:24:38,936 --> 00:24:40,645 Safiya: I think so, yeah. 620 00:24:40,646 --> 00:24:43,022 And I appreciate your counsel. 621 00:24:43,023 --> 00:24:45,358 This isn't exactly what I wanted to be doing today. 622 00:24:45,359 --> 00:24:53,359 ♪♪ 623 00:24:55,244 --> 00:25:02,792 ♪♪ 624 00:25:02,793 --> 00:25:04,585 C‐Can I please...? 625 00:25:04,586 --> 00:25:12,586 ♪♪ 626 00:25:19,560 --> 00:25:21,352 Can you tell me what this is? 627 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 It's Nathan Goodleaf's dispensation request 628 00:25:22,855 --> 00:25:24,147 for the wedding. 629 00:25:24,148 --> 00:25:25,940 And you signed it? I did. 630 00:25:25,941 --> 00:25:27,233 You approved it? 631 00:25:27,234 --> 00:25:28,901 Uh, that's what signing it means. 632 00:25:28,902 --> 00:25:30,319 [ Sighs ] 633 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 And presumably, you did so because you believed 634 00:25:32,823 --> 00:25:34,449 he qualified under regulations 635 00:25:34,450 --> 00:25:36,242 then in place at your institution? 636 00:25:36,243 --> 00:25:38,453 It's not my institution, Mr. Wallace. 637 00:25:38,454 --> 00:25:40,163 I'm the superintendent, 638 00:25:40,164 --> 00:25:42,331 and my authority comes from the Prison Board. 639 00:25:42,332 --> 00:25:43,916 I understand. 640 00:25:43,917 --> 00:25:45,877 But you signed because you determined 641 00:25:45,878 --> 00:25:48,296 that Mr. Goodleaf deserved to get married. 642 00:25:48,297 --> 00:25:50,715 Yes. 643 00:25:50,716 --> 00:25:52,675 Both you and the Board are bound by the same rules, right? 644 00:25:52,676 --> 00:25:53,760 Yes. 645 00:25:53,761 --> 00:25:55,303 Rules that are codified 646 00:25:55,304 --> 00:25:58,848 in the March 15, 2012 Directive 4201. 647 00:25:58,849 --> 00:26:01,851 Uh, that sounds like a ‐‐ a rhetorical question. 648 00:26:01,852 --> 00:26:04,354 What's the very first line of Directive 4201? 649 00:26:07,149 --> 00:26:08,149 [ Sighs ] 650 00:26:09,902 --> 00:26:11,486 "A major departmental objective 651 00:26:11,487 --> 00:26:13,446 is to foster ties to the community 652 00:26:13,447 --> 00:26:16,574 that will help create stability in the inmate's personal life. 653 00:26:16,575 --> 00:26:19,160 The Department recognizes that a marriage can assist 654 00:26:19,161 --> 00:26:21,829 in creating that personal stability." 655 00:26:21,830 --> 00:26:24,165 And did you say "major objective"? 656 00:26:24,166 --> 00:26:25,766 You heard me the first time, Mr. Wallace. 657 00:26:27,419 --> 00:26:29,796 Now, when the Prison Board overruled your decision 658 00:26:29,797 --> 00:26:31,547 for Mr. Goodleaf, 659 00:26:31,548 --> 00:26:33,424 did they explain why? 660 00:26:33,425 --> 00:26:36,427 Well, Mr. Goodleaf had a violent altercation 661 00:26:36,428 --> 00:26:38,971 with a fellow inmate and the Board felt that 662 00:26:38,972 --> 00:26:41,140 that disqualified him. 663 00:26:41,141 --> 00:26:42,892 When was that violent incident? 664 00:26:42,893 --> 00:26:43,935 It was five years ago. 665 00:26:43,936 --> 00:26:45,645 And when you assessed the situation, 666 00:26:45,646 --> 00:26:47,189 what did you think about that incident? 667 00:26:50,734 --> 00:26:52,611 There's a notation on the dispensation request. 668 00:26:54,071 --> 00:26:55,781 Flip to the second page. I marked it. 669 00:26:56,907 --> 00:26:58,117 What does it say? 670 00:27:00,369 --> 00:27:02,745 It says that after a comprehensive review 671 00:27:02,746 --> 00:27:06,207 of the facts in that incident that I determined 672 00:27:06,208 --> 00:27:09,085 that Mr. Goodleaf had acted in self‐defense. 673 00:27:09,086 --> 00:27:11,754 Four months ago, 674 00:27:11,755 --> 00:27:13,881 you authorized another inmate wedding. 675 00:27:13,882 --> 00:27:15,508 For Bradley Fossberg? 676 00:27:15,509 --> 00:27:17,009 Yes. 677 00:27:17,010 --> 00:27:18,803 Did Inmate Fossberg have any violent incidents 678 00:27:18,804 --> 00:27:19,887 while in prison? 679 00:27:19,888 --> 00:27:21,889 There was an altercation with a fellow inmate 680 00:27:21,890 --> 00:27:23,266 two years ago. 681 00:27:23,267 --> 00:27:24,725 But the Board accepted your recommendation 682 00:27:24,726 --> 00:27:25,852 in spite of all that? 683 00:27:25,853 --> 00:27:27,436 Yes. 684 00:27:27,437 --> 00:27:30,314 Now, why do you imagine that the Board is so concerned 685 00:27:30,315 --> 00:27:33,192 about a violent incident from five years ago ‐‐ 686 00:27:33,193 --> 00:27:35,653 that you believed was in self‐defense ‐‐ 687 00:27:35,654 --> 00:27:38,447 yet shrug off Inmate Fossberg's violent incident, 688 00:27:38,448 --> 00:27:40,908 which is so much closer to his request date? 689 00:27:40,909 --> 00:27:43,119 Well, I believe there was a totality of criteria ‐‐ 690 00:27:43,120 --> 00:27:44,955 Specifically, Ms. Masry. 691 00:27:46,331 --> 00:27:48,958 ♪♪ 692 00:27:48,959 --> 00:27:50,209 I don't know. 693 00:27:50,210 --> 00:27:51,752 So in the end, you cannot account 694 00:27:51,753 --> 00:27:53,379 for the differences in the Board's rulings? 695 00:27:53,380 --> 00:27:54,797 No. 696 00:27:54,798 --> 00:27:57,383 Because there doesn't seem to be a consistency in the policy? 697 00:27:57,384 --> 00:27:59,427 Well, I‐I don't think there's any evidence of that. 698 00:27:59,428 --> 00:28:03,306 ♪♪ 699 00:28:03,307 --> 00:28:04,849 In the previous seven years at Bellmore, 700 00:28:04,850 --> 00:28:08,269 the superintendent before you authorized 16 inmate weddings. 701 00:28:08,270 --> 00:28:09,937 You aware of that? 702 00:28:09,938 --> 00:28:11,397 Uh, not of the number, no. 703 00:28:11,398 --> 00:28:12,857 And according to the records, 704 00:28:12,858 --> 00:28:15,902 not once did the Prison Board intervene to overturn 705 00:28:15,903 --> 00:28:17,654 the Superintendent's recommendations. 706 00:28:19,573 --> 00:28:23,826 Now, what do you imagine makes Nathan Goodleaf so special? 707 00:28:23,827 --> 00:28:28,247 ♪♪ 708 00:28:28,248 --> 00:28:29,248 [ Sighs ] 709 00:28:29,249 --> 00:28:31,627 [ Indistinct conversations ] 710 00:28:41,303 --> 00:28:42,970 Hey. 711 00:28:42,971 --> 00:28:46,140 How you doing? You alright? 712 00:28:46,141 --> 00:28:48,643 I'll let you know when the judge rules. 713 00:28:48,644 --> 00:28:49,644 [ Chuckles ] 714 00:28:49,645 --> 00:28:51,312 Listen, can I ask you something? 715 00:28:51,313 --> 00:28:53,314 Sure. 716 00:28:53,315 --> 00:28:55,608 Why did you wait? 717 00:28:55,609 --> 00:28:57,443 For Nathan. 718 00:28:57,444 --> 00:29:00,696 You probably want to hear something romantic, right? 719 00:29:00,697 --> 00:29:03,157 [ Chuckles ] 720 00:29:03,158 --> 00:29:06,078 That Nathan was the only man I ever could have loved? 721 00:29:10,874 --> 00:29:12,959 [ Voice breaking ] I wish I could say that. 722 00:29:12,960 --> 00:29:15,127 But all this time... 723 00:29:15,128 --> 00:29:18,422 If I could go back to the day he was sentenced 724 00:29:18,423 --> 00:29:23,469 and you told me I'd be sitting here 13 years later ‐‐ 725 00:29:23,470 --> 00:29:26,013 like this ‐‐ 726 00:29:26,014 --> 00:29:29,308 would I make the same choices? 727 00:29:29,309 --> 00:29:30,393 No. 728 00:29:30,394 --> 00:29:33,771 I waited. 729 00:29:33,772 --> 00:29:37,942 'Cause I always thought there would be more time. 730 00:29:37,943 --> 00:29:42,405 One day, one week at a time, 731 00:29:42,406 --> 00:29:45,324 and it all went by. 732 00:29:45,325 --> 00:29:47,660 Waiting for Nathan. 733 00:29:47,661 --> 00:29:49,495 Hmm. 734 00:29:49,496 --> 00:29:52,206 He's a good man. 735 00:29:52,207 --> 00:29:54,375 And I love him. 736 00:29:54,376 --> 00:29:56,044 But no man is worth that. 737 00:29:58,547 --> 00:30:00,424 That's why I need this so badly. 738 00:30:02,634 --> 00:30:06,096 So that all that waiting won't be for nothing. 739 00:30:07,389 --> 00:30:09,432 [ Sniffles ] 740 00:30:09,433 --> 00:30:10,934 [ Crying ] 741 00:30:13,061 --> 00:30:15,062 The criteria for meeting a standard 742 00:30:15,063 --> 00:30:17,231 of arbitrary and capricious are clear. 743 00:30:17,232 --> 00:30:19,817 Mr. Goodleaf has been denied the right to marry 744 00:30:19,818 --> 00:30:22,903 because, as a felon incarcerated for over a decade, 745 00:30:22,904 --> 00:30:26,907 [ Echoing ] he was involved in a violent altercation five years ago... 746 00:30:26,908 --> 00:30:28,659 [ Judge continues indistinctly, echoing ] 747 00:30:28,660 --> 00:30:31,829 ♪♪ 748 00:30:31,830 --> 00:30:33,330 [ Gavel bangs ] 749 00:30:33,331 --> 00:30:35,959 [ Sobbing ] 750 00:30:38,879 --> 00:30:39,962 Thank you. 751 00:30:39,963 --> 00:30:41,256 Thank you, thank you. 752 00:30:43,050 --> 00:30:44,718 I'll never be able to repay you for this. 753 00:30:46,511 --> 00:30:48,137 Thank you. 754 00:30:48,138 --> 00:30:54,935 ♪♪ 755 00:30:54,936 --> 00:31:01,902 ♪♪ 756 00:31:05,572 --> 00:31:07,491 Sit down. 757 00:31:09,576 --> 00:31:10,910 [ Groans ] 758 00:31:10,911 --> 00:31:15,206 ♪♪ 759 00:31:15,207 --> 00:31:17,041 Okay, you got me here. 760 00:31:17,042 --> 00:31:18,292 You must have a damn good reason 761 00:31:18,293 --> 00:31:20,002 for disturbing my beauty sleep. 762 00:31:20,003 --> 00:31:22,463 Foster: I just wanted to wait 'til we could speak in private. 763 00:31:22,464 --> 00:31:25,966 I'm not trying to intimidate you, Dawkins. 764 00:31:25,967 --> 00:31:28,886 Though, that's what you were trying to do to me, right? 765 00:31:28,887 --> 00:31:31,639 That stunt you pulled, sending goons to my home? 766 00:31:31,640 --> 00:31:33,349 Wasn't no stunt. 767 00:31:33,350 --> 00:31:35,392 I get your game. 768 00:31:35,393 --> 00:31:38,270 But you gotta understand, seven years now, 769 00:31:38,271 --> 00:31:40,231 inmates are used to dealing with Wild Bill. 770 00:31:40,232 --> 00:31:41,774 And nobody likes change. 771 00:31:41,775 --> 00:31:43,484 [ Chuckles ] 772 00:31:43,485 --> 00:31:46,071 They don't know it at first, but people are very adaptable. 773 00:31:47,280 --> 00:31:48,739 That's evolution. 774 00:31:48,740 --> 00:31:50,699 You better make conditions favorable, 775 00:31:50,700 --> 00:31:52,284 is what I'm saying. 776 00:31:52,285 --> 00:31:54,203 They want their product. 777 00:31:54,204 --> 00:31:56,289 They don't wanna worry about who's fighting over it. 778 00:31:59,042 --> 00:32:01,128 I read you, man. Loud and clear. 779 00:32:03,213 --> 00:32:04,923 Glad we understand each other. 780 00:32:05,882 --> 00:32:06,925 Get up. 781 00:32:09,344 --> 00:32:13,055 Let's get you back to your home, inmate. 782 00:32:13,056 --> 00:32:14,682 It's all good, House Slave. 783 00:32:14,683 --> 00:32:16,059 It's all good. 784 00:32:19,771 --> 00:32:20,896 [ Sighs ] 785 00:32:20,897 --> 00:32:22,815 Think he got the message? 786 00:32:22,816 --> 00:32:26,026 As long as we get them two pitted against each other, 787 00:32:26,027 --> 00:32:27,444 we just wait and see who's standing 788 00:32:27,445 --> 00:32:29,572 after the dust clears. 789 00:32:29,573 --> 00:32:34,827 ♪♪ 790 00:32:34,828 --> 00:32:36,204 [ Telephone rings ] 791 00:32:37,414 --> 00:32:38,747 [ Keyboard clacking ] 792 00:32:38,748 --> 00:32:40,625 [ Ringing continues ] 793 00:32:43,461 --> 00:32:45,129 Hello? 794 00:32:45,130 --> 00:32:46,130 [ Gasps ] 795 00:32:46,131 --> 00:32:48,340 Dr. Davidson. Hi. 796 00:32:48,341 --> 00:32:49,926 Yes. 797 00:32:51,511 --> 00:32:52,596 I see. 798 00:32:53,972 --> 00:32:55,806 No, I wasn't aware of that, actually. 799 00:32:55,807 --> 00:32:57,224 Thank you. 800 00:32:57,225 --> 00:32:59,185 Right. 801 00:32:59,186 --> 00:33:01,437 Well, we'll make sure that he does. 802 00:33:01,438 --> 00:33:02,939 Thank you. 803 00:33:05,901 --> 00:33:08,402 Justin's suspension was lifted. 804 00:33:08,403 --> 00:33:11,030 She said you called someone on the school board. 805 00:33:11,031 --> 00:33:12,239 I knew where you stood. 806 00:33:12,240 --> 00:33:14,074 I didn't want to debate it any longer. 807 00:33:14,075 --> 00:33:15,951 You did this because of the CO endorsement. 808 00:33:15,952 --> 00:33:17,328 Because you're pissed at me? 809 00:33:17,329 --> 00:33:19,371 I did it because I value my family. 810 00:33:19,372 --> 00:33:20,998 Over everything. 811 00:33:20,999 --> 00:33:23,500 And I have no interest in living on your high horse. 812 00:33:23,501 --> 00:33:24,835 So that's where I live now? 813 00:33:24,836 --> 00:33:26,879 Since you took this job... yeah. 814 00:33:26,880 --> 00:33:28,172 More and more. 815 00:33:28,173 --> 00:33:29,256 Well, it's good to finally know 816 00:33:29,257 --> 00:33:31,383 how you feel about what I'm doing. 817 00:33:31,384 --> 00:33:33,510 You know what rankles me about all of this? 818 00:33:33,511 --> 00:33:36,055 You're more forgiving with your inmates 819 00:33:36,056 --> 00:33:39,016 than you are with your own son. 820 00:33:39,017 --> 00:33:41,060 I think you're overcompensating. 821 00:33:41,061 --> 00:33:47,775 ♪♪ 822 00:33:47,776 --> 00:33:51,820 Mr. Torres, when you first started working for me, 823 00:33:51,821 --> 00:33:54,699 did the police already know what you were going to do? 824 00:33:56,826 --> 00:33:58,619 [ Sighs ] 825 00:33:58,620 --> 00:34:01,914 ♪♪ 826 00:34:01,915 --> 00:34:06,169 When you first started working for me, did the police... 827 00:34:10,257 --> 00:34:13,092 When you first started working for me, 828 00:34:13,093 --> 00:34:15,886 did the police already know what you were going to do? 829 00:34:15,887 --> 00:34:19,682 So this whole thing was a setup right from the start. 830 00:34:19,683 --> 00:34:27,648 ♪♪ 831 00:34:27,649 --> 00:34:35,649 ♪♪ 832 00:34:35,657 --> 00:34:43,415 ♪♪ 833 00:34:52,299 --> 00:34:53,924 Hey. 834 00:34:53,925 --> 00:34:55,719 What's going on? 835 00:34:57,053 --> 00:34:58,847 Trying to find Angelo. 836 00:35:09,316 --> 00:35:10,984 [ Whispering ] 837 00:35:15,196 --> 00:35:17,532 I'm assuming you have some news. 838 00:35:18,867 --> 00:35:20,451 Uh, yes, Your Honor. 839 00:35:20,452 --> 00:35:22,411 The, uh, the state's witness, Angelo Torres, 840 00:35:22,412 --> 00:35:23,330 cannot be located. 841 00:35:23,331 --> 00:35:24,622 How is that possible? 842 00:35:24,623 --> 00:35:27,207 We even sent a DI to his house to retrieve him. 843 00:35:27,208 --> 00:35:29,251 He's cleared out. We believe he's left the country. 844 00:35:29,252 --> 00:35:30,502 No, but he was under subpoena. 845 00:35:30,503 --> 00:35:31,712 That was for Tuesday. 846 00:35:31,713 --> 00:35:33,380 And he was here ‐‐ that morning. 847 00:35:33,381 --> 00:35:35,007 Your people requested the adjournment. 848 00:35:35,008 --> 00:35:36,675 It's not our fault the witness got spooked. 849 00:35:36,676 --> 00:35:38,552 No, no, listen, Y‐Your Honor, please. 850 00:35:38,553 --> 00:35:39,887 [ Sighs ] 851 00:35:39,888 --> 00:35:42,306 This is just another dilatory tactic 852 00:35:42,307 --> 00:35:44,933 by opposing counsel to impede my ability 853 00:35:44,934 --> 00:35:46,185 to cross‐examine this man! 854 00:35:46,186 --> 00:35:47,227 Mr. Wallace, I'm very sorry 855 00:35:47,228 --> 00:35:49,188 things did not turn out as you had hoped. 856 00:35:49,189 --> 00:35:50,773 But blaming the District Attorney 857 00:35:50,774 --> 00:35:52,483 is not the appropriate response. 858 00:35:52,484 --> 00:35:54,318 You're the one who asked for the adjournment. 859 00:35:54,319 --> 00:35:56,862 This is the unintended consequence. 860 00:35:56,863 --> 00:36:01,241 ♪ No need to cover up fault lines ♪ 861 00:36:01,242 --> 00:36:03,952 ♪ They make us who we are ♪ 862 00:36:03,953 --> 00:36:06,288 ♪ We are made ♪ 863 00:36:06,289 --> 00:36:10,709 ♪ I've been trying to hold it all together ♪ 864 00:36:10,710 --> 00:36:14,963 ♪ Throwing all my hope, my time, my money ♪ 865 00:36:14,964 --> 00:36:17,758 ♪♪ 866 00:36:17,759 --> 00:36:19,843 ♪ Cracks appear ♪ 867 00:36:19,844 --> 00:36:21,929 ♪ Cracks appear ♪ 868 00:36:21,930 --> 00:36:24,223 ♪ From the inside out ♪ 869 00:36:24,224 --> 00:36:27,142 ♪ If you were here ♪ 870 00:36:27,143 --> 00:36:31,438 ♪ We could really open it up this time ♪ 871 00:36:31,439 --> 00:36:36,694 ♪ Make 'em all disappear ♪ 872 00:36:36,695 --> 00:36:40,906 ♪♪ 873 00:36:40,907 --> 00:36:46,745 ♪ Make 'em all disappear ♪ 874 00:36:46,746 --> 00:36:48,832 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 875 00:36:53,086 --> 00:36:54,087 Tonight's the night. 876 00:36:55,964 --> 00:36:57,715 6:00 in the visiting room. 877 00:36:57,716 --> 00:36:58,882 That's great. 878 00:36:58,883 --> 00:37:00,467 I'm pleased for you. 879 00:37:00,468 --> 00:37:04,388 I'd be honored if you'd be my best man. 880 00:37:04,389 --> 00:37:05,556 [ Sighs ] 881 00:37:05,557 --> 00:37:06,932 You barely know me. 882 00:37:06,933 --> 00:37:10,353 No one's ever done anything for me like what you did. 883 00:37:11,938 --> 00:37:13,814 Please. 884 00:37:13,815 --> 00:37:14,940 Of course. 885 00:37:14,941 --> 00:37:15,983 Hey. 886 00:37:15,984 --> 00:37:17,985 Thank you. 887 00:37:17,986 --> 00:37:24,992 ♪♪ 888 00:37:24,993 --> 00:37:32,249 ♪♪ 889 00:37:32,250 --> 00:37:37,963 ♪ Nothing breaks our wave, my love ♪ 890 00:37:37,964 --> 00:37:43,719 ♪♪ 891 00:37:43,720 --> 00:37:49,266 ♪ Coldest nights are out, my love ♪ 892 00:37:49,267 --> 00:37:53,270 ♪♪ 893 00:37:53,271 --> 00:38:00,110 ♪ Voice unearthed, a hurtful truth ♪ 894 00:38:00,111 --> 00:38:03,363 ♪ Somewhere in the clouds ♪ 895 00:38:03,364 --> 00:38:06,159 ♪ So ambiguous ♪ 896 00:38:07,118 --> 00:38:10,704 ♪ Nothing left ♪ 897 00:38:10,705 --> 00:38:12,372 ♪ Now ♪ 898 00:38:12,373 --> 00:38:20,373 ♪♪ 899 00:38:21,925 --> 00:38:29,925 ♪♪ 900 00:38:31,726 --> 00:38:35,062 ♪ Nothing breaks our wave, my love ♪ 901 00:38:35,063 --> 00:38:36,814 [ Line ringing ] 902 00:38:36,815 --> 00:38:39,024 You've reached the voicemail of Jerry McCormick. 903 00:38:39,025 --> 00:38:41,443 If this is business related to the Prison Board, 904 00:38:41,444 --> 00:38:43,695 I'd prefer you call or e‐mail my office directly. 905 00:38:43,696 --> 00:38:45,030 [ Beep ] 906 00:38:45,031 --> 00:38:47,741 Hi, Jerry. It's Safiya Masry. 907 00:38:47,742 --> 00:38:51,620 I wanted you to hear it from me first. 908 00:38:51,621 --> 00:38:55,791 I've decided to go ahead and begin family visits ‐‐ 909 00:38:55,792 --> 00:38:59,169 starting tonight, with Nathan Goodleaf and his wife. 910 00:38:59,170 --> 00:39:03,006 ♪ Somewhere in the clouds ♪ 911 00:39:03,007 --> 00:39:04,132 ♪ So ambiguous ♪ 912 00:39:04,133 --> 00:39:06,260 The idea that they might have 913 00:39:06,261 --> 00:39:08,762 a few moments together before she dies 914 00:39:08,763 --> 00:39:11,850 seemed more important than placating you. 915 00:39:13,726 --> 00:39:17,312 So... I'm gonna keep doing what I'm doing. 916 00:39:17,313 --> 00:39:19,189 And ‐‐ And you can try to stop me if you like. 917 00:39:19,190 --> 00:39:20,983 ♪ Nothing breaks our wave... ♪ 918 00:39:20,984 --> 00:39:22,442 But I'll sleep better at night 919 00:39:22,443 --> 00:39:24,528 knowing I did what I believed in. 920 00:39:24,529 --> 00:39:30,826 ♪♪ 921 00:39:30,827 --> 00:39:36,707 ♪ Nothing breaks our wave, my love ♪ 922 00:39:36,708 --> 00:39:40,419 ♪♪ 923 00:39:40,420 --> 00:39:41,628 ♪ Ohh ♪ 924 00:39:41,629 --> 00:39:45,048 I watched them go through this ceremony. 925 00:39:45,049 --> 00:39:48,010 It was really beautiful. 926 00:39:48,011 --> 00:39:50,137 And, of course, my mind went to... 927 00:39:50,138 --> 00:39:51,513 what it was like for us. 928 00:39:51,514 --> 00:39:53,141 Mm. 929 00:39:54,726 --> 00:39:57,060 But this wasn't that. 930 00:39:57,061 --> 00:39:59,271 This was the wish of a dying woman 931 00:39:59,272 --> 00:40:00,856 who shouldn't have waited. 932 00:40:00,857 --> 00:40:03,943 She wasted the last 13 years of her life. 933 00:40:05,945 --> 00:40:07,779 That's when I went into the box that's under my bed 934 00:40:07,780 --> 00:40:09,282 and took out these. 935 00:40:21,336 --> 00:40:24,671 When you gave these to me, I didn't like it. 936 00:40:24,672 --> 00:40:26,673 But I understood. 937 00:40:26,674 --> 00:40:28,717 And when you didn't bother me about it again, 938 00:40:28,718 --> 00:40:31,304 I... thought maybe there was a way forward for us. 939 00:40:33,681 --> 00:40:37,059 Then I realized that I was holding on, 940 00:40:37,060 --> 00:40:39,186 dragging you down, 941 00:40:39,187 --> 00:40:41,981 using your guilt to keep you tied to me. 942 00:40:44,525 --> 00:40:46,611 I know what you gave up for me, Marie. 943 00:40:48,780 --> 00:40:51,573 You could've had another child. 944 00:40:51,574 --> 00:40:53,493 You could've had so much more. 945 00:40:56,663 --> 00:40:58,831 But I'm gonna still keep fighting. 946 00:41:00,333 --> 00:41:01,626 I'm not giving up. 947 00:41:03,461 --> 00:41:06,296 But after losing Angelo, there's no reason to say 948 00:41:06,297 --> 00:41:09,383 that anything's gonna happen for me anytime soon. 949 00:41:09,384 --> 00:41:12,928 And I can't ask you to wait. 950 00:41:12,929 --> 00:41:15,222 Not when it could be years. 951 00:41:15,223 --> 00:41:23,223 ♪♪ 952 00:41:24,023 --> 00:41:26,108 I love you, Marie. 953 00:41:26,109 --> 00:41:30,612 ♪♪ 954 00:41:30,613 --> 00:41:32,614 I always will. 955 00:41:32,615 --> 00:41:40,615 ♪♪ 67394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.