All language subtitles for aqos-status.its.complicated.2013.dvdrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,450 --> 00:00:42,124 Okay. Okay. I'll see you tonight. Bye. 2 00:01:01,950 --> 00:01:02,860 Later, okay? 3 00:01:11,117 --> 00:01:12,425 I'll text you. 4 00:01:12,717 --> 00:01:13,923 I'll text you. 5 00:01:32,050 --> 00:01:35,122 Thank you, Lord, for the good looks. 6 00:02:25,950 --> 00:02:28,082 - Ma'am, sir, Yvonne will take care of your order. - Okay. 7 00:02:28,083 --> 00:02:28,891 Sure. 8 00:02:30,383 --> 00:02:32,385 Yes, Yvonne? What do you suggest? 9 00:02:32,983 --> 00:02:37,659 Ma'am and sir, I would like to recommend you our aphrodisiac special. 10 00:02:40,950 --> 00:02:42,216 For starters, 11 00:02:42,217 --> 00:02:44,288 Slow roasted tomato salad 12 00:02:44,383 --> 00:02:47,455 with asparagus and black olives. 13 00:02:49,083 --> 00:02:50,391 For dessert, 14 00:02:50,583 --> 00:02:52,119 strawberry dipped 15 00:02:52,783 --> 00:02:57,994 in deep dark devilish chili chocolate. 16 00:02:58,983 --> 00:03:00,758 - We'll have that. - All that! 17 00:03:01,183 --> 00:03:02,457 Thank you. 18 00:03:25,017 --> 00:03:26,758 My hips had enough! 19 00:03:26,950 --> 00:03:28,361 No pain, no gain! 20 00:03:28,550 --> 00:03:30,188 You want to lose weight, right? 21 00:03:30,350 --> 00:03:34,127 If only boys know how we suffer just to get their attention! 22 00:03:34,317 --> 00:03:36,749 Oh, please! Do it for yourself. 23 00:03:36,750 --> 00:03:37,922 Don't do it for them. 24 00:03:38,050 --> 00:03:40,030 You owe it to yourself to be healthy! 25 00:03:40,617 --> 00:03:43,291 Drop the hands down the floor. 26 00:03:44,050 --> 00:03:46,155 Left leg fold. 27 00:03:46,617 --> 00:03:48,995 - Broaden your shoulders. - Healthy? Whatever! 28 00:03:49,283 --> 00:03:51,763 At least, I'm honest. 29 00:03:52,883 --> 00:03:55,762 I can endure all of these! 30 00:03:56,050 --> 00:03:58,082 Just to snare a boyfriend, 31 00:03:58,083 --> 00:04:01,121 -a soul mate, true love! - Hey. 32 00:04:01,450 --> 00:04:02,952 Is there still true love? 33 00:04:03,183 --> 00:04:06,130 Even taho vendors don't believe in that anymore! 34 00:04:06,450 --> 00:04:08,225 Will you just concentrate! 35 00:04:09,083 --> 00:04:10,426 Excuse me. 36 00:04:10,583 --> 00:04:13,462 - Where's our order? - Coming, ma'am. 37 00:04:16,417 --> 00:04:18,522 Hands come to prayer 38 00:04:18,750 --> 00:04:21,782 to your mind and heart center 39 00:04:21,783 --> 00:04:24,882 Be well and be good. Namaste. 40 00:04:24,883 --> 00:04:26,487 Namaste. 41 00:04:28,317 --> 00:04:31,491 Excuse me. I'd just like to follow up our order. 42 00:04:31,583 --> 00:04:33,494 Corning, ma'am. Corning. 43 00:04:34,050 --> 00:04:34,849 Okay. Game! 44 00:04:34,850 --> 00:04:36,761 Hey girl. Mario texted. 45 00:04:37,883 --> 00:04:39,590 - Mario? - Yes. 46 00:04:39,717 --> 00:04:41,287 His exhibifs opening. 47 00:04:41,583 --> 00:04:47,056 Oh, Mario! Your cousin who's a triathlete slash sculptor slash Cosmo Hunk! 48 00:04:47,350 --> 00:04:50,854 You know, he's cute! But he always makes a pass at me! 49 00:04:51,050 --> 00:04:53,621 - Want to come? - I'm up for it but I have to go home before twelve. 50 00:04:54,117 --> 00:04:56,927 - Hi! - Ate Jane's here! 51 00:04:57,083 --> 00:04:59,825 You know what?! You look like you're looking for a band! 52 00:05:00,083 --> 00:05:01,289 Boom boo room boom boom! 53 00:05:01,450 --> 00:05:04,349 Silly! I just came from the furniture store. 54 00:05:04,350 --> 00:05:07,194 This is so heavy. I should've left this at home. 55 00:05:07,550 --> 00:05:09,188 Let's go eat? 56 00:05:09,550 --> 00:05:12,087 - Buffet! - I won't say no to that! 57 00:05:12,250 --> 00:05:14,230 You'll just waste our workout?! 58 00:05:14,450 --> 00:05:15,861 You'll give in for buffet?! 59 00:05:16,317 --> 00:05:17,249 Namaste. 60 00:05:17,250 --> 00:05:20,561 Ma, you turned me into a babysitter! As if I don't have a job! 61 00:05:20,683 --> 00:05:22,594 Oh! So you think this isn't a job? 62 00:05:23,050 --> 00:05:24,723 Not a serious job?! 63 00:05:24,950 --> 00:05:27,682 Ma, even if I don't wear a tie, long sleeves, 64 00:05:27,683 --> 00:05:30,425 time-in time-out in Makati from nine to five day-in day-out 65 00:05:30,617 --> 00:05:32,756 doesn't mean this isn't a serious job! 66 00:05:33,183 --> 00:05:35,424 I manage my own time. Yes! 67 00:05:35,817 --> 00:05:37,387 I am my own boss! Yes! 68 00:05:37,550 --> 00:05:40,326 My business is a graphic studio and not a day care! 69 00:05:40,450 --> 00:05:40,985 Here we are. 70 00:05:41,150 --> 00:05:44,029 Wait. Does Dennis even know how to wash his ass?! 71 00:05:44,217 --> 00:05:45,321 Yes? 72 00:05:45,417 --> 00:05:47,021 Mr. lzon? 73 00:05:47,717 --> 00:05:50,323 Fine, ma. I'll be there by five. 74 00:05:51,317 --> 00:05:52,455 No. No. 75 00:05:52,850 --> 00:05:54,193 We'll just stop by a drive thru. 76 00:05:56,850 --> 00:05:57,453 Yes? 77 00:05:57,650 --> 00:05:59,789 - What can I do for you? - Sylvia Alviar. 78 00:06:00,250 --> 00:06:03,254 You look better than what they said about you. 79 00:06:03,850 --> 00:06:06,956 - That's why I don't listen to gossips. Jnteresting? 80 00:06:08,450 --> 00:06:11,124 - Interesting! -I have a job for you. 81 00:06:11,217 --> 00:06:12,321 Oh, I guess it's not interesting. 82 00:06:12,450 --> 00:06:15,056 I'll pay you 250,000 pesos. 83 00:06:15,250 --> 00:06:16,786 Now, it's interesting! 84 00:06:17,083 --> 00:06:18,687 Where do you get your haircut? 85 00:06:18,850 --> 00:06:20,295 Your hair looks really good! 86 00:06:20,450 --> 00:06:22,016 I only had it blown by the electric fan. 87 00:06:22,017 --> 00:06:24,861 I'm a fashion designer and I would like for you to setup a website for me. 88 00:06:25,083 --> 00:06:26,721 You're also a web designer, right? 89 00:06:26,917 --> 00:06:29,316 - Right. - I want it to look creative. 90 00:06:29,317 --> 00:06:31,820 More interactive, if you can do that. 91 00:06:32,017 --> 00:06:34,520 Aside from featuring my designs, I want to have -- 92 00:06:34,983 --> 00:06:36,724 Do you really have brown eyes? 93 00:06:36,917 --> 00:06:38,658 Inner is brown. Outer is gray. 94 00:06:38,750 --> 00:06:41,196 Anyways, here's my calling card. 95 00:06:42,317 --> 00:06:46,382 You can come to my shop so we can discuss the details. 96 00:06:46,383 --> 00:06:47,327 Sure! 97 00:06:47,450 --> 00:06:49,589 - I love details! - Me too. 98 00:06:49,717 --> 00:06:51,822 - So I'll see you? - I'll see you. 99 00:07:07,883 --> 00:07:08,953 - Excuse me. - Ma'am? 100 00:07:09,950 --> 00:07:14,194 - Come here. -ls our order coming yet? 101 00:07:15,483 --> 00:07:18,054 We're hungry. We're getting pale! 102 00:07:18,817 --> 00:07:22,822 And the oysters, are you still in the process of catching them? 103 00:07:23,450 --> 00:07:26,124 Because they don't even have feet, right? 104 00:07:26,983 --> 00:07:30,055 Ma'am, sir, I'll just check the kitchen! 105 00:07:30,317 --> 00:07:31,660 Thank you. 106 00:07:44,750 --> 00:07:45,888 Where's their order?! 107 00:07:46,083 --> 00:07:47,960 Sir, coming, sir! 108 00:07:50,583 --> 00:07:52,982 No shouting. No whining. No touching of my things. 109 00:07:52,983 --> 00:07:54,690 Clean up your own mess. Clean up your own room. 110 00:07:54,850 --> 00:07:56,625 Clean up your own toys. Eat when I tell you to eat. 111 00:07:56,883 --> 00:07:59,124 Drink when I tell you to drink. And sleep when I tell you to sleep. 112 00:07:59,383 --> 00:08:03,422 Understand? - I thought I'm going to a bachelor's pad! 113 00:08:03,750 --> 00:08:05,320 Tums out, it's a convent! 114 00:08:05,650 --> 00:08:07,527 You're worse than mommy! 115 00:08:07,617 --> 00:08:10,826 The cleaning lady only comes once a week! 116 00:08:11,050 --> 00:08:12,620 So nastiness is not allowed. 117 00:08:12,883 --> 00:08:16,922 Try messing the house and I'll put you on a sack and leave you lost in Edsa! 118 00:08:17,650 --> 00:08:19,425 What am I?! A cat?! 119 00:08:19,683 --> 00:08:21,253 I'm serious, Dennis. 120 00:08:21,383 --> 00:08:23,829 My house, my rules. 121 00:08:25,283 --> 00:08:28,093 Promise, kuya! I won't be a burden. 122 00:08:28,217 --> 00:08:32,449 Just give me your wifi's password. 123 00:08:32,450 --> 00:08:34,396 And wifi has time limit! 124 00:08:34,517 --> 00:08:36,155 This is so corny! 125 00:08:39,550 --> 00:08:41,928 Kuya! ls your pool still open? 126 00:08:42,083 --> 00:08:44,859 - And why? - Come on! Let's go for a night swimming! 127 00:08:45,083 --> 00:08:46,892 Dennis! Dennis! 128 00:08:47,217 --> 00:08:47,957 Dennis! 129 00:08:48,650 --> 00:08:50,061 Kuya Manny! 130 00:08:50,250 --> 00:08:51,092 Dennis! 131 00:08:52,450 --> 00:08:54,396 Dennis! You kid -- 132 00:08:56,250 --> 00:08:57,285 Just 5 minutes! Wait! 133 00:08:57,683 --> 00:08:59,492 -5 minutes! - Go! Go! 134 00:08:59,717 --> 00:09:01,924 Sorry, it's - It's Dennis. 135 00:09:03,883 --> 00:09:05,362 Manuel's unbelievable! 136 00:09:05,717 --> 00:09:06,916 Why don't he just rub it on a wall?! 137 00:09:06,917 --> 00:09:09,516 Girls are tastier than a wall! 138 00:09:09,517 --> 00:09:11,758 I only haven't seen you in a month and this is what happened to you! 139 00:09:12,050 --> 00:09:13,051 Nice, huh? 140 00:09:13,150 --> 00:09:14,561 Nice! 141 00:09:15,083 --> 00:09:16,790 - Nice, you say! - Ouch! 142 00:09:17,083 --> 00:09:18,153 KJ (killjoy)! 143 00:09:18,583 --> 00:09:19,561 Now, I'm the KJ one? 144 00:09:19,717 --> 00:09:21,958 Bad trip! Wrong timing! 145 00:09:22,217 --> 00:09:24,254 I already unhooked the strap! I'm almost there! 146 00:09:24,417 --> 00:09:26,226 What is this hobbit doing here?! 147 00:09:26,550 --> 00:09:28,849 Mom called to take him with me for a vacation. 148 00:09:28,850 --> 00:09:30,549 Ouch. My tongue hurts. 149 00:09:30,550 --> 00:09:32,587 - She bit it? - Yes, she did! 150 00:09:32,883 --> 00:09:33,725 Did she say why? 151 00:09:33,883 --> 00:09:36,682 Our relatives came home. They're from the US. 152 00:09:36,683 --> 00:09:38,162 It's crazy there. 153 00:09:38,450 --> 00:09:40,088 It's too crowded! 154 00:09:40,283 --> 00:09:42,416 So it means this brat will stay with us? 155 00:09:42,417 --> 00:09:43,293 That's right! 156 00:09:43,450 --> 00:09:45,760 It would've been okay if I'm the only one living here but the problem is you're here! 157 00:09:45,917 --> 00:09:48,022 What kind of moral values will he learn? 158 00:09:48,183 --> 00:09:50,026 And who's going to stay with him? We're always out. 159 00:09:50,183 --> 00:09:51,355 That's you. Not me. 160 00:09:51,550 --> 00:09:52,119 Why is that?! 161 00:09:58,517 --> 00:10:00,463 I'm suspended again, bro! 162 00:10:01,317 --> 00:10:02,295 Again?! 163 00:10:02,750 --> 00:10:03,922 Me and Yvonne--! 164 00:10:04,050 --> 00:10:07,259 We're not doing anything wrong! We're just cooking! 165 00:10:07,583 --> 00:10:09,085 What were you cooking? 166 00:10:09,183 --> 00:10:10,992 What else? A feast from God! 167 00:10:16,083 --> 00:10:20,122 You're both talking silly! Look at what my brother's getting from you! 168 00:10:20,750 --> 00:10:22,991 Hey, wait, wait. Let's drink tonight! 169 00:10:23,150 --> 00:10:25,027 - That's final, okay! - Okay, Let's go! 170 00:10:25,983 --> 00:10:27,087 Come on. 171 00:10:32,117 --> 00:10:34,119 Is that what you call art? I can do that myself! 172 00:10:34,250 --> 00:10:35,786 Then why didn't you do it? 173 00:10:37,017 --> 00:10:38,621 Jerry hasn't said yes! 174 00:10:39,017 --> 00:10:40,655 - Mario! - Hey, Jinky! 175 00:10:40,950 --> 00:10:42,258 Thank you for coming! 176 00:10:43,117 --> 00:10:45,716 Gentlemen, this is my friend, Rina. 177 00:10:45,717 --> 00:10:47,582 And this is my cousin, Mario. 178 00:10:47,583 --> 00:10:50,757 Yeah. This is Jerry. He's a graphic artist. 179 00:10:51,017 --> 00:10:51,893 This is Manny. 180 00:10:52,083 --> 00:10:54,120 - He's a chef. - No. Manny here. 181 00:10:54,383 --> 00:10:56,727 Hi. This is my brother, Dennis. 182 00:10:57,283 --> 00:10:58,421 Hello. 183 00:10:59,283 --> 00:11:00,762 You're so cute! 184 00:11:02,383 --> 00:11:04,056 Your exhibit's successful! 185 00:11:04,217 --> 00:11:05,787 I see you've already sold a lot. 186 00:11:05,983 --> 00:11:07,553 So treat us out! 187 00:11:07,750 --> 00:11:08,694 Sure! 188 00:11:08,817 --> 00:11:09,852 Where do you want to go? 189 00:11:10,583 --> 00:11:11,823 He said, where do you want to go, Rina? 190 00:11:11,983 --> 00:11:13,826 - Anywhere! - Wait. Where have you been? 191 00:11:13,983 --> 00:11:16,020 We went to yoga then we ate out. 192 00:11:16,250 --> 00:11:17,991 - Oh, okay. - We're also into that! 193 00:11:18,350 --> 00:11:19,226 Yoga? 194 00:11:19,383 --> 00:11:20,657 Oh, eating! 195 00:11:20,783 --> 00:11:22,057 Actually, we're balanced. 196 00:11:22,283 --> 00:11:23,853 We're also into exercise. 197 00:11:24,050 --> 00:11:26,155 Really? So what do you do for fitness? 198 00:11:26,517 --> 00:11:28,087 Well, I run. 199 00:11:28,250 --> 00:11:29,524 He runs after girls. 200 00:11:29,683 --> 00:11:30,093 No. 201 00:11:31,050 --> 00:11:32,549 Girls run after me. 202 00:11:32,550 --> 00:11:33,824 - Yes! - I knew it. 203 00:11:34,150 --> 00:11:35,823 - What? - Oh, I mean 204 00:11:35,950 --> 00:11:39,591 you're fit! Maybe that's why you run fast. 205 00:11:39,750 --> 00:11:41,716 Well, actually, I'm fast about everything. 206 00:11:41,717 --> 00:11:43,958 Want to see a sample? 207 00:11:44,450 --> 00:11:45,622 Maybe. 208 00:11:48,417 --> 00:11:49,418 What's your number? 209 00:11:50,150 --> 00:11:51,686 Wait. I'm still thinking about it. 210 00:11:51,883 --> 00:11:54,454 You know what? You don't need to think about things such as that. 211 00:11:54,650 --> 00:11:56,323 Just give it. 212 00:11:56,483 --> 00:11:57,427 Which one? 213 00:11:58,117 --> 00:11:59,323 Your number. 214 00:11:59,450 --> 00:12:03,592 Oh, I'm still thinking where should Mario take us for a treat! 215 00:12:04,850 --> 00:12:06,921 Now, you're embarrassed! 216 00:12:15,717 --> 00:12:18,129 Good morning, Aling Baday! 217 00:12:20,317 --> 00:12:26,199 Aling Baday, you don't have to pretend. I know you love seeing naked man's body! 218 00:12:26,517 --> 00:12:28,949 Is that what you call naked?! You have towel on! 219 00:12:28,950 --> 00:12:30,930 - Towel, you said, Aling Baday? - Oh, please! 220 00:12:31,217 --> 00:12:32,696 I can take it off. 221 00:12:33,383 --> 00:12:35,886 - I just have to cut it from your salary. - I don't have a budget for that! 222 00:12:40,817 --> 00:12:45,596 Aling Baday, have you seen my t-shirt with red, white and blue stripes? 223 00:12:46,317 --> 00:12:48,388 Red, white and blue stripes? 224 00:12:48,583 --> 00:12:51,962 I think I just saw it last week. You haven't worn that one? 225 00:12:52,183 --> 00:12:54,163 Not yet. Please find it for me. 226 00:12:57,717 --> 00:12:58,991 Manuel! 227 00:13:01,717 --> 00:13:02,661 Manuel! 228 00:13:04,083 --> 00:13:05,289 Manuel! 229 00:13:08,183 --> 00:13:09,389 Manuel! You! 230 00:13:09,750 --> 00:13:10,854 Good morning, brother! 231 00:13:11,050 --> 00:13:12,324 How do you want your eggs? 232 00:13:12,417 --> 00:13:13,555 With a scratch? 233 00:13:13,817 --> 00:13:14,849 Scratch your own eggs! 234 00:13:14,850 --> 00:13:17,416 You know what, Manuel?! You're the kind of person who doesn't know how to tell the truth! 235 00:13:17,417 --> 00:13:18,982 And you're a wuss! 236 00:13:18,983 --> 00:13:21,816 But I will still ask you this even if I know you never tell the truth! 237 00:13:21,817 --> 00:13:24,423 Even if I know I'm just wasting my time and my saliva! 238 00:13:24,617 --> 00:13:26,688 Did you use my t-shirt or not? Answer now! 239 00:13:26,883 --> 00:13:28,920 It fits me perfectly, It's loose within the armpit area. 240 00:13:29,083 --> 00:13:31,449 Manuel, I should have worn that first! 241 00:13:31,450 --> 00:13:34,282 Actually, you know what? That t-shirt is bad luck! 242 00:13:34,283 --> 00:13:36,627 I was wearing that one when Yvonne and I got caught in the kitchen! 243 00:13:36,917 --> 00:13:39,659 Now, it's my fault you got caught in the kitchen?! 244 00:13:39,917 --> 00:13:40,827 Son of a gun! 245 00:13:40,983 --> 00:13:43,896 Even if you wear an alb, you'd still hook up with chicks. 246 00:13:44,183 --> 00:13:46,716 It's okay to hook up with chicks rather than the Meralcds post! 247 00:13:46,717 --> 00:13:47,752 But why do you always end up a mess?! 248 00:13:48,050 --> 00:13:49,616 We're used to borrowing things, right? 249 00:13:49,617 --> 00:13:53,064 - We share everything! We're friends! - We share everything! But all of it is mine! 250 00:13:53,250 --> 00:13:54,923 You share my everything, I share your nothing! 251 00:13:55,150 --> 00:13:56,782 Damn! Share everything my ass! 252 00:13:56,783 --> 00:13:57,989 I let you borrow my chicks! 253 00:13:58,217 --> 00:13:59,355 But you're being a snob. 254 00:13:59,450 --> 00:14:01,382 Our neighbors are spreading gossips about you, 255 00:14:01,383 --> 00:14:02,794 they said you're gay! 256 00:14:02,983 --> 00:14:05,116 You're dragging me again into your filthy life! 257 00:14:05,117 --> 00:14:07,757 You know what they say, an open-minded person knows no filth! 258 00:14:07,883 --> 00:14:10,749 Oh My! It's too early for love quarrel! 259 00:14:10,750 --> 00:14:13,526 Oh, Aling Baday, it's really difficult to raise a friend indeed! 260 00:14:13,650 --> 00:14:14,526 Good morning! 261 00:14:14,617 --> 00:14:16,119 - Good morning! Breakfast! 262 00:14:16,217 --> 00:14:17,416 Here! We have bread! 263 00:14:17,417 --> 00:14:20,364 Hotdog! Good thing bread has a big hotdog! 264 00:14:20,550 --> 00:14:21,620 I'm not saying you're a wuss! 265 00:14:21,817 --> 00:14:23,421 What's the problem?! 266 00:14:23,650 --> 00:14:25,782 You're louder than a videoke! 267 00:14:25,783 --> 00:14:28,889 Same old problem! My friend here is jobless once again! 268 00:14:29,117 --> 00:14:30,982 Come to think of it! While he's rolling the pizza dough, 269 00:14:30,983 --> 00:14:33,282 he's busy seducing the head waitress in the kitchen! 270 00:14:33,283 --> 00:14:35,216 Good thing, I don't eat in that restaurant! 271 00:14:35,217 --> 00:14:36,416 I might end up swallowing things God knows what! 272 00:14:36,417 --> 00:14:39,261 There are lots ofjobs out there for me! I could be a callboy (gigolo)! 273 00:14:39,450 --> 00:14:42,982 I could be your pimp! I know some cougars out there! 274 00:14:42,983 --> 00:14:43,984 You see, Jerry?! 275 00:14:44,850 --> 00:14:47,296 Let me tell you this, good looking guys like us are called children of God! 276 00:14:47,750 --> 00:14:50,754 And good looking guys like me would easily find a job! 277 00:14:51,150 --> 00:14:53,096 You mean if you're talking about a girl! 278 00:14:53,283 --> 00:14:55,516 Look at those lips! They seem calloused! Look at it! Look! 279 00:14:55,517 --> 00:14:56,723 You're crazy! 280 00:14:57,083 --> 00:14:58,216 - You're crazier! - Update me if you decide to be a gigolo! 281 00:14:58,217 --> 00:15:01,449 So I could save money right away! 282 00:15:01,450 --> 00:15:03,349 'Fime to wash clothes! 283 00:15:03,350 --> 00:15:04,761 I really haven't gotten into a mess, you know! 284 00:15:05,117 --> 00:15:06,416 Jerry, what do you really want me to do? 285 00:15:06,417 --> 00:15:08,082 Wait for a woman to love and behold? 286 00:15:08,083 --> 00:15:10,222 Dude, that's Florante and Laura's time! 287 00:15:10,650 --> 00:15:13,282 The latest trend today is having a women database. 288 00:15:13,283 --> 00:15:15,382 You know what? If you end up in hell, 289 00:15:15,383 --> 00:15:16,623 I won't ever pray for you! 290 00:15:16,783 --> 00:15:18,888 If you end up sick, dude, I won't ever have you treated! 291 00:15:19,117 --> 00:15:20,152 You always do stupid things! 292 00:15:20,250 --> 00:15:21,249 Pile of chicks! 293 00:15:21,250 --> 00:15:22,092 What will you get from it? 294 00:15:22,317 --> 00:15:23,057 Not only do I get the thigh! 295 00:15:23,450 --> 00:15:25,916 Lips, breast, tummy, groin! 296 00:15:25,917 --> 00:15:27,225 I'm used to it, bro! 297 00:15:27,517 --> 00:15:29,588 I'll get sick if I only have one girlfriend! 298 00:15:29,917 --> 00:15:30,895 What am I?! A has-been?! 299 00:15:31,250 --> 00:15:33,321 Obsolete? Out-of-d ate? 300 00:15:33,517 --> 00:15:34,928 Do I look like a Thesaurus? 301 00:15:35,283 --> 00:15:36,921 Don't involve me with your kind of style! 302 00:15:37,083 --> 00:15:38,482 You're missing out, Jerry! 303 00:15:38,483 --> 00:15:40,156 That would be my t-shins! 304 00:15:40,317 --> 00:15:41,625 Take this! It smells like Clorox! 305 00:15:44,250 --> 00:15:45,593 Bro, seriously speaking, 306 00:15:45,850 --> 00:15:48,729 No love life, no sex life equals nada! 307 00:15:49,583 --> 00:15:50,288 Wrong! 308 00:15:50,617 --> 00:15:53,393 No work equals no money equals nada! 309 00:15:55,917 --> 00:15:56,725 What is that?! 310 00:15:57,183 --> 00:15:58,316 Youjizz.com 311 00:15:58,317 --> 00:16:01,059 And why are you watching that?! Give me that! 312 00:16:01,817 --> 00:16:03,626 Kuya Manny let me borrowed it. 313 00:16:04,150 --> 00:16:05,561 He doesn't have games. 314 00:16:05,883 --> 00:16:07,954 Will you download Temple Run or Candy Crush for him?! 315 00:16:08,083 --> 00:16:09,289 Come here! 316 00:16:09,717 --> 00:16:11,128 Have you seen Maria Ozawa? 317 00:16:11,383 --> 00:16:12,327 She's my type too! 318 00:16:12,650 --> 00:16:15,722 But I haven't seen Sasha Grey yet! 319 00:16:16,683 --> 00:16:19,425 What's happening here?! My youngest brother is now a maniac?! 320 00:16:19,550 --> 00:16:21,086 Oh, come on, kuya Jerry! 321 00:16:21,283 --> 00:16:22,516 I'm used to that! 322 00:16:22,517 --> 00:16:24,519 Daddy lets me borrow his too! 323 00:16:24,883 --> 00:16:25,861 Fine! Fine! Fine! 324 00:16:25,983 --> 00:16:27,758 Go eat your breakfast so you'll go big and strong! 325 00:16:29,317 --> 00:16:30,694 Bro, I was thinking, 326 00:16:31,017 --> 00:16:32,860 we're used to wearing each other's clothes! 327 00:16:33,017 --> 00:16:33,722 Just you! 328 00:16:33,917 --> 00:16:35,521 What if we switch our lifestyles? 329 00:16:35,783 --> 00:16:37,516 So we'll find out who's right. 330 00:16:37,517 --> 00:16:38,621 You're full of shit! 331 00:16:38,883 --> 00:16:40,863 Have you mistaken life for a t-shirt? 332 00:16:40,950 --> 00:16:43,082 That you can wear it again after having it washed? 333 00:16:43,083 --> 00:16:43,891 After you've lent it? 334 00:16:44,117 --> 00:16:46,358 I won't last long with your lifestyle anyway. 335 00:16:46,517 --> 00:16:48,916 One woman at a time? It won't do well for me. 336 00:16:48,917 --> 00:16:52,126 Your style now, Manny, is a babysitter! 337 00:16:52,883 --> 00:16:54,349 Because I'm the only one working here! 338 00:16:54,350 --> 00:16:56,716 Why don't you take my brother out? He seems restless. 339 00:16:56,717 --> 00:16:58,196 Okay. Dennis! 340 00:16:58,350 --> 00:17:00,523 - Get dressed! - Where are we going? 341 00:17:00,650 --> 00:17:01,890 Into a cave! 342 00:17:02,217 --> 00:17:03,161 Okay- 343 00:17:11,517 --> 00:17:14,555 Where do you get those lovely eyes 344 00:17:14,617 --> 00:17:16,290 that pretty lady 345 00:17:17,317 --> 00:17:20,560 And that exciting Winsome smile 346 00:17:21,783 --> 00:17:24,457 this binibini Tender juicy! 347 00:17:25,183 --> 00:17:27,663 And who are you?! 348 00:17:27,983 --> 00:17:29,087 Jerry lzon. 349 00:17:29,417 --> 00:17:32,728 Jerry lzon. 350 00:17:34,083 --> 00:17:36,757 He's hot but he has big nostrils! 351 00:17:38,583 --> 00:17:42,861 She's the perfect symbol of the people, Rich in heritage and love, 352 00:17:43,283 --> 00:17:44,455 I'm Mimi, by the way. 353 00:17:44,917 --> 00:17:47,158 Named after Mimelanie Marquez! 354 00:17:47,717 --> 00:17:50,823 One of the most beautiful Miss International of all time! 355 00:17:51,150 --> 00:17:53,289 Because I'm long-legged! 356 00:17:54,683 --> 00:17:56,128 Come here, Jerry. 357 00:17:58,183 --> 00:18:02,290 - Wait! Wait! -pretty, captivating, so exciting 358 00:18:02,350 --> 00:18:05,422 These girls will surely win your heart, 359 00:18:08,783 --> 00:18:11,286 - Jerry lzon! - Wait! 360 00:18:11,617 --> 00:18:12,891 Wait. Wait a minute. 361 00:18:15,717 --> 00:18:16,787 Wait! 362 00:18:18,250 --> 00:18:20,560 Wow! What a strong material! 363 00:18:20,750 --> 00:18:23,560 Don't worry. I don't eat meat! I'm not a carnival! 364 00:18:23,617 --> 00:18:26,496 I'm not here to give my measurements. I'm here to talk to Ms. Sylvia Alviar. 365 00:18:26,850 --> 00:18:28,016 No! It's fine, papi! 366 00:18:28,017 --> 00:18:31,521 I'll get your measurements for future references. 367 00:18:32,183 --> 00:18:35,392 Jerry, why don't you drag me at the terrace and rape me! 368 00:18:37,683 --> 00:18:38,957 - Sylvia! - Mimi! 369 00:18:39,350 --> 00:18:41,091 Don't judge me! I'm not a book. 370 00:18:41,417 --> 00:18:42,623 Your friend, Jerry. 371 00:18:43,417 --> 00:18:44,521 Hi, Jerry. 372 00:18:52,917 --> 00:18:55,124 Okay, Jerry. Both of you have something to talk about. 373 00:18:56,683 --> 00:18:57,718 Delicious! 374 00:18:57,850 --> 00:18:59,124 Jerry, Jerry! 375 00:18:59,917 --> 00:19:01,362 I only want a simple thing for you to do! 376 00:19:01,683 --> 00:19:03,560 If you can't respect me as your wife, 377 00:19:03,683 --> 00:19:05,219 respect me as your friend! 378 00:19:05,417 --> 00:19:06,487 And if not, 379 00:19:06,717 --> 00:19:09,197 respect me as a person! 380 00:19:09,983 --> 00:19:11,053 Vilma Santos! 381 00:19:11,617 --> 00:19:12,755 Relasyon (Filipino movie). 382 00:19:13,217 --> 00:19:15,697 Directed by Ishmael Bemal. 383 00:19:17,683 --> 00:19:19,094 Is it always like this? 384 00:19:19,183 --> 00:19:20,890 Yes. Free show. 385 00:19:25,483 --> 00:19:27,656 By the way, are these the clothes we're promoting? 386 00:19:28,317 --> 00:19:30,593 Yeah. Are you still interested? 387 00:19:31,317 --> 00:19:32,318 Of course. 388 00:19:32,383 --> 00:19:36,923 That's more colorful than designing a website full of hollow blocks. 389 00:19:37,683 --> 00:19:40,687 Anyways, about the payment arrangement? 390 00:19:41,017 --> 00:19:42,360 Spot cash, right? 391 00:19:43,917 --> 00:19:48,798 50% when I approve your design, 392 00:19:49,483 --> 00:19:52,930 and the other 50% when you have uploaded the site. 393 00:19:53,650 --> 00:19:56,824 So when will you finish the site? 394 00:19:58,083 --> 00:19:59,849 Maybe this weekend. 395 00:19:59,850 --> 00:20:01,386 Yeah. That's fine. 396 00:20:02,017 --> 00:20:07,729 Then take me out on a date. Let's make that my commission. 397 00:20:08,783 --> 00:20:09,318 Sure! 398 00:20:09,517 --> 00:20:11,121 You might need a chaperon! 399 00:20:11,383 --> 00:20:12,623 No! 400 00:20:13,283 --> 00:20:14,990 You're right! I'm busy! 401 00:20:25,850 --> 00:20:28,888 Come in, sir. Ma'am is in the garden. 402 00:20:31,883 --> 00:20:33,726 - Come on, puppies! - Hey, dogs! 403 00:20:45,083 --> 00:20:46,756 Good evening. 404 00:20:47,350 --> 00:20:48,886 'Hi! 'Hi! 405 00:20:49,250 --> 00:20:50,285 Flowers. 406 00:20:50,450 --> 00:20:52,259 You bought it at our living room. 407 00:20:53,183 --> 00:20:55,163 You look familiar! 408 00:20:55,283 --> 00:20:56,421 Batman? 409 00:20:56,750 --> 00:20:58,388 How are you, Dennis? 410 00:20:58,517 --> 00:21:00,349 - Chocolates. - Thank you. 411 00:21:00,350 --> 00:21:02,296 Cupcakes. - Thank you. 412 00:21:02,450 --> 00:21:04,293 - Marriage? - No, thanks. 413 00:21:04,750 --> 00:21:07,321 Go ahead, you're done with your comedy. Go play with the dogs. 414 00:21:08,050 --> 00:21:09,927 Come on. Let's go to the swing. 415 00:21:10,017 --> 00:21:11,087 Let's go. 416 00:21:12,450 --> 00:21:13,690 Have a seat. 417 00:21:14,650 --> 00:21:16,357 I'm actually training Dennis. 418 00:21:16,950 --> 00:21:18,861 Better teach him early. 419 00:21:19,250 --> 00:21:20,991 So he won't grow up a wuss. 420 00:21:22,650 --> 00:21:24,357 Is that a philosophy in life? 421 00:21:24,617 --> 00:21:26,153 Philosophy of the heart! 422 00:21:26,983 --> 00:21:28,724 According to the Bible, fifth edition, 423 00:21:29,017 --> 00:21:31,588 10% of the people train their brains. 424 00:21:31,950 --> 00:21:34,294 But some of them don't have proper training for their hearts. 425 00:21:36,350 --> 00:21:38,349 Wow. That's really nice! 426 00:21:38,350 --> 00:21:39,260 What chapter is that? 427 00:21:39,317 --> 00:21:41,516 Heart and life act as one, right? 428 00:21:41,517 --> 00:21:43,724 If your heart is stupid, your life is zero! 429 00:21:43,950 --> 00:21:45,116 For instance, my friend, Jerry. 430 00:21:45,117 --> 00:21:46,824 He learned to wear shoes when he was already in high school. 431 00:21:47,217 --> 00:21:48,992 If your heart doesn't know how to love, 432 00:21:49,050 --> 00:21:53,089 understand, forgive, accept somebody's love for them, 433 00:21:53,317 --> 00:21:56,992 All of it will go through experimentation, training and exercise! 434 00:21:57,317 --> 00:22:00,992 - Did you come here to exercise? - Am I right or wrong? 435 00:22:01,050 --> 00:22:02,324 How about you? To where are tuning in now? 436 00:22:02,583 --> 00:22:04,187 To your heart or to your brain? 437 00:22:04,350 --> 00:22:08,457 According to Alice in Wonderland, fifty-fifth edition, 438 00:22:08,517 --> 00:22:12,488 your brain is in your head to be followed. 439 00:22:12,550 --> 00:22:16,396 Because if your heart is in your head, you'll have a migraine everyday. 440 00:22:16,450 --> 00:22:19,949 What if you like a guy, which one beats more? 441 00:22:19,950 --> 00:22:21,582 Your heart or your brain? 442 00:22:21,583 --> 00:22:24,154 - My heart. But I'm still using my brain. -But how? 443 00:22:24,483 --> 00:22:27,054 For an instance, I like this guy who's not worth it 444 00:22:27,283 --> 00:22:28,626 My brain will say stop! 445 00:22:28,783 --> 00:22:30,490 But my heart will say go,go,go! 446 00:22:30,617 --> 00:22:33,826 Your heart has reasons that your brain couldn't understand. 447 00:22:33,883 --> 00:22:36,616 Your brain has reasons that's no longer a territory of your heart. 448 00:22:36,617 --> 00:22:39,982 Whatever you feel in your brain, can also be felt by your heart. 449 00:22:39,983 --> 00:22:43,658 Life will be complicated if you follow your brain over your heart. 450 00:22:43,917 --> 00:22:45,362 Wrong priorities! 451 00:22:45,883 --> 00:22:47,521 You know a lot of things, huh? 452 00:22:52,917 --> 00:22:53,827 Hi! 453 00:22:54,283 --> 00:22:54,761 Hi. 454 00:22:54,950 --> 00:22:58,227 I'm just practicing, in case there's a target, 455 00:22:58,550 --> 00:23:02,828 - Direct hit in an instant! - By the way, this is my brother, Dennis. 456 00:23:03,883 --> 00:23:04,918 Hi! 457 00:23:06,117 --> 00:23:08,063 Kuya, I'll just go there. 458 00:23:08,683 --> 00:23:10,094 Be careful. 459 00:23:11,417 --> 00:23:14,591 Seems like it's too risky to go here, I might tum into a target. 460 00:23:14,783 --> 00:23:16,057 Don't you like it? 461 00:23:16,350 --> 00:23:20,662 It's fine but, isn't it better if I'm the one to decide, if I'll be a target or not? 462 00:23:20,883 --> 00:23:25,957 Oh boys, You thought you're the ones who'll shoot the target but no, 463 00:23:27,083 --> 00:23:28,687 we are. 464 00:23:29,217 --> 00:23:32,721 Just as I thought, why don't you teach me, make it a fair game. 465 00:23:33,183 --> 00:23:34,025 Sure. 466 00:23:40,017 --> 00:23:41,360 Okay- 467 00:23:42,817 --> 00:23:45,024 Hold it like this. 468 00:23:45,217 --> 00:23:45,991 Which one? 469 00:23:46,217 --> 00:23:47,719 The arrow. 470 00:23:48,717 --> 00:23:52,358 - Then, stretch the -- - What? 471 00:23:52,950 --> 00:23:54,361 The string. 472 00:23:54,817 --> 00:23:57,058 Then, release and hit. 473 00:23:57,150 --> 00:23:58,254 Where? 474 00:23:58,450 --> 00:23:59,986 There! On the target. 475 00:24:03,150 --> 00:24:05,721 Wait. I'm confused. 476 00:24:05,783 --> 00:24:07,126 Go ahead! 477 00:24:09,817 --> 00:24:12,821 Oh! Oh My! 478 00:24:15,650 --> 00:24:18,494 Manny's a lot better! Always a bull's eye! 479 00:24:19,250 --> 00:24:22,788 Here. My concept is, Clothes are like foods. 480 00:24:22,850 --> 00:24:25,694 Food should be laid out in such a way that you want to eat it. 481 00:24:25,750 --> 00:24:26,888 Same thing for clothes, 482 00:24:26,950 --> 00:24:30,056 it should be laid out in such a way that you want to wear it. So here. 483 00:24:30,117 --> 00:24:36,398 That's very interesting, very alluring, and charming. 484 00:24:39,217 --> 00:24:41,424 I'm talking about the layout. 485 00:24:41,983 --> 00:24:43,519 So am I. 486 00:24:43,650 --> 00:24:46,597 If only he's kuya Manny, they're probably in the bedroom by now. 487 00:24:48,217 --> 00:24:50,754 So, tell me about yourself. 488 00:24:51,350 --> 00:24:54,126 Me? Not much. 489 00:24:54,317 --> 00:24:58,383 I took fine ans, one year in Italy, did observations, 490 00:24:58,384 --> 00:25:01,991 and went back here. Then, my father forced me to help him take charge of our pineapples in Silang. 491 00:25:02,050 --> 00:25:05,054 But, I refused. I told him, I want to have my own graphics studio. 492 00:25:05,250 --> 00:25:10,632 So, I borrowed money from the bank, from my relatives and friends. Manuel, my generous friend. 493 00:25:10,783 --> 00:25:12,785 He would issue a check for me even late at night, 494 00:25:12,983 --> 00:25:16,988 I always resist to be an employee, so I can be my own boss. 495 00:25:17,150 --> 00:25:20,063 Here I am, thank God! Financially ruined. 496 00:25:20,450 --> 00:25:21,861 Same pattern as mine. 497 00:25:22,384 --> 00:25:24,557 I studied here, then, one year abroad. 498 00:25:24,983 --> 00:25:27,520 Studied in New York then in Paris. 499 00:25:27,950 --> 00:25:31,227 That's where I got all the sin in the world. 500 00:25:31,650 --> 00:25:35,462 In Paris, I didn't do anything but to party here, party there. 501 00:25:36,183 --> 00:25:40,063 I can beat Lindsay Lohan and Paris Hilton, combined. 502 00:25:40,983 --> 00:25:42,621 And then, I got bored. 503 00:25:43,150 --> 00:25:44,849 I went back here. 504 00:25:44,850 --> 00:25:46,921 By that time, Aunt Cleotilde died. 505 00:25:47,417 --> 00:25:51,661 She left me her fashion label because I'm her favorite niece. 506 00:25:51,883 --> 00:25:54,193 I couldn't do anything so I agreed. 507 00:25:56,650 --> 00:26:00,860 Thank God, it's being neglected. 508 00:26:09,850 --> 00:26:12,194 Manila is so boring! 509 00:26:14,150 --> 00:26:16,892 So much talking, nothing's happening! 510 00:26:19,784 --> 00:26:20,888 What are you cooking? 511 00:26:21,383 --> 00:26:23,649 Boiled egg without egg yolk, skinless chicken, 512 00:26:23,650 --> 00:26:25,288 fish without fats, shrimp. 513 00:26:25,350 --> 00:26:27,682 F*ck! Everything's tasteless! 514 00:26:27,683 --> 00:26:29,788 Bro, I'm just concerned with your waistline. 515 00:26:30,017 --> 00:26:31,963 I've noticed your tummy's getting bigger! 516 00:26:32,017 --> 00:26:34,725 And there you are, with your perfect body being mistaken as a 'buffla'! 517 00:26:34,917 --> 00:26:36,225 'Buffla'? What's that? 518 00:26:36,417 --> 00:26:37,691 A buffed gay (bakla in Tagalog), buffgay! 519 00:26:37,883 --> 00:26:40,659 Oh, never mind! I'm upgrading you, bro. 520 00:26:40,884 --> 00:26:43,694 We'll eat this everyday until your six packs appear. 521 00:26:43,917 --> 00:26:47,865 You know Jerry, I'm praying every morning saying that, 522 00:26:48,117 --> 00:26:50,723 Lord, thank you for making me handsome, 523 00:26:50,850 --> 00:26:53,763 and not a shrimp like my gym mates. 524 00:26:54,017 --> 00:26:54,961 What do you mean shrimp? 525 00:26:55,150 --> 00:26:58,063 A shrimp, useless head, 526 00:26:58,250 --> 00:27:00,526 a perfect body with an ugly face. 527 00:27:01,050 --> 00:27:04,657 What about a beautiful face with an unattractive body? 528 00:27:04,717 --> 00:27:06,788 That's what we call lollipop. 529 00:27:07,984 --> 00:27:09,895 You? What type of chick do you want? 530 00:27:10,117 --> 00:27:11,027 A lollipop or a shrimp? 531 00:27:11,217 --> 00:27:13,663 Lollipop! It tastes good! 532 00:27:13,717 --> 00:27:16,482 Me too. How about you, Jerry? Shrimp or lollipop? 533 00:27:16,483 --> 00:27:18,087 - Lollipop. -Why? 534 00:27:18,217 --> 00:27:20,026 I'm allergic with shrimps. 535 00:27:20,283 --> 00:27:24,356 What do you call a shrimp who covers her face with too much make-up? 536 00:27:24,683 --> 00:27:25,889 - I know that. - What? 537 00:27:26,217 --> 00:27:27,628 Tempura! 538 00:27:28,117 --> 00:27:29,289 Jerry! 539 00:27:29,550 --> 00:27:31,223 This is a new beginning for you. 540 00:27:31,483 --> 00:27:35,954 I'll motivate you and we'll never stop until you become me. 541 00:27:36,684 --> 00:27:37,822 Would I like that? 542 00:27:38,183 --> 00:27:41,790 You can do it! Go! Go! Go! 543 00:27:42,350 --> 00:27:45,116 We'll never stop until you're full of abs! 544 00:27:45,117 --> 00:27:47,825 Well, kuya has full of ebs (slang word for poop)! 545 00:27:47,984 --> 00:27:50,555 Whatever! You're a fool of shit! 546 00:27:55,450 --> 00:27:57,691 You know what, Jerry! You're such a waste! 547 00:27:57,784 --> 00:27:59,024 You're a handsome man, 548 00:27:59,450 --> 00:28:00,827 if you're facing the opposite direction. 549 00:28:01,017 --> 00:28:03,998 Pray to the Lord that you won't be such a wuss anymore! 550 00:28:04,283 --> 00:28:06,229 How's your girlfriend? The thin one? 551 00:28:06,283 --> 00:28:09,230 Sylvia? She's not my girlfriend. 552 00:28:10,484 --> 00:28:11,549 But she's not thin! 553 00:28:11,550 --> 00:28:12,961 Isn't she thin enough for you? 554 00:28:13,183 --> 00:28:16,130 I dare you, if it rains, she won't get hit by the raindrops. 555 00:28:16,250 --> 00:28:19,857 Well, yeah. There was a time when she's facing askew, I thought she's a plywood. 556 00:28:20,017 --> 00:28:21,826 Add sugar, and we already have an otap (thin bread)! 557 00:28:21,983 --> 00:28:25,055 One time, she faced side view and went missing! 558 00:28:25,917 --> 00:28:27,897 I'll make you eat this dumbbells! 559 00:28:28,150 --> 00:28:31,825 That girl calls the house a thousand times a day! 560 00:28:32,183 --> 00:28:33,924 As if she had just got out of the correctional. 561 00:28:34,250 --> 00:28:36,457 Here's the catch, I'll give you a week, 562 00:28:36,550 --> 00:28:38,757 If you haven't gotten her still, I'll take over! 563 00:28:38,983 --> 00:28:41,020 I'm in! 564 00:28:41,250 --> 00:28:42,228 - Hey! - That child's better than you! 565 00:28:42,417 --> 00:28:44,454 Your being a show-off! Go there and do bench-press! 566 00:28:44,783 --> 00:28:46,626 How about the Yogi Bear you've been wooing? 567 00:28:46,950 --> 00:28:50,193 Still can't take off her chastity belt? You're nothing, bro! You're obsolete! 568 00:28:50,584 --> 00:28:52,928 Those G.R.O. in Burgos are the only ones you can date! 569 00:28:53,117 --> 00:28:54,187 Obsolete, you say? 570 00:29:03,517 --> 00:29:05,326 Try this, ma'am, sir. 571 00:29:05,417 --> 00:29:08,489 Excuse Miss. Miss, is this for men or women? 572 00:29:08,683 --> 00:29:10,890 For bisexual, ma'am, sir! 573 00:29:11,817 --> 00:29:12,921 Is that so?! 574 00:29:15,550 --> 00:29:18,224 Miss, don't you have anything for men, for straight men? 575 00:29:18,283 --> 00:29:21,196 Ma'am, sir, I'll just check. 576 00:29:26,417 --> 00:29:29,694 Oh, sorry Mrs., I mean Miss! 577 00:29:29,950 --> 00:29:32,157 I'm sorry. My brother has poor eyesight. 578 00:29:32,483 --> 00:29:34,121 But, why is he wearing shades? 579 00:29:34,350 --> 00:29:37,354 He was born like a bat, that's why he's scared of the light! 580 00:29:38,350 --> 00:29:40,523 Take that off! Now, you ran over Miss... 581 00:29:41,450 --> 00:29:42,986 Marian David. 582 00:29:43,150 --> 00:29:44,993 - Jerry lzon. - Hello. 583 00:29:46,217 --> 00:29:48,959 Dennis, say hello to Miss David. 584 00:29:49,183 --> 00:29:51,891 Hello! How are you? 585 00:29:52,250 --> 00:29:53,695 Excuse me. 586 00:29:53,783 --> 00:29:55,319 Don't be too frisky, okay? 587 00:29:56,783 --> 00:29:59,229 Looking for what? Do you want to try something? 588 00:29:59,783 --> 00:30:01,820 Well, this is an optical shop. 589 00:30:01,983 --> 00:30:03,963 Why? Do you already have poor eyesight? 590 00:30:04,283 --> 00:30:07,162 You're still young. Let me take a look. 591 00:30:08,383 --> 00:30:10,124 No. I'm just checking out eyeglasses. 592 00:30:10,184 --> 00:30:12,425 My eye grade has increased because of my tiring work. 593 00:30:13,450 --> 00:30:16,021 - You repair gadgets? - No. 594 00:30:17,117 --> 00:30:20,428 Are you a doctor? Specialist in heart transplant? 595 00:30:21,750 --> 00:30:24,849 Specialist in graphic design, and desk publishing. 596 00:30:24,850 --> 00:30:32,530 I create websites, newspapers, magazines, and posters and also streamers. 597 00:30:32,650 --> 00:30:34,357 You work with models? 598 00:30:35,650 --> 00:30:37,095 Sometimes. 599 00:30:37,183 --> 00:30:41,097 Do you sleep with them, before, during or after the modeling job? 600 00:30:41,250 --> 00:30:44,754 How frequent? How do you start with the seduction? 601 00:30:44,983 --> 00:30:47,862 - Or maybe... - No. No, there's no such thing. 602 00:30:48,083 --> 00:30:52,259 Oh really? I have a job for you. You might be interested. 603 00:30:52,617 --> 00:30:56,690 I want you to layout my sex education manual I've made. 604 00:30:56,984 --> 00:30:58,429 Of course, for education! 605 00:30:58,584 --> 00:31:00,325 For sex, you mean. 606 00:31:00,450 --> 00:31:02,361 Have you got a calling card? 607 00:31:10,683 --> 00:31:13,664 I'll see you, sooner than you think. 608 00:31:13,950 --> 00:31:17,830 We'll talk about this and other things. 609 00:31:25,383 --> 00:31:28,421 Sir, ma'am, sir. Are you going to get this? 610 00:31:29,317 --> 00:31:30,660 Let me check first. 611 00:31:33,817 --> 00:31:35,990 Okay, is there an ATM nearby? 612 00:31:36,083 --> 00:31:37,221 The machine? 613 00:31:37,517 --> 00:31:38,791 No, the one with a human inside. 614 00:31:39,750 --> 00:31:40,785 How stupid. 615 00:31:40,883 --> 00:31:42,328 Inhale. 616 00:31:43,350 --> 00:31:48,993 Hands come to prayer, to your mind, and to your heart's center. 617 00:31:49,083 --> 00:31:51,529 - Namaste. - Namaste. 618 00:31:54,783 --> 00:31:56,785 - You go ahead. - Okay. 619 00:31:57,250 --> 00:31:59,161 Are you lost, Mr. Roxas? 620 00:31:59,517 --> 00:32:01,690 Indeed, lost to noun you. 621 00:32:02,150 --> 00:32:05,427 Hey, relax! I'm looking for a job. Anything wrong with that? 622 00:32:05,983 --> 00:32:08,122 Let's have snack, your treat. 623 00:32:09,150 --> 00:32:11,357 Okay. You're tired because of Yoga again. 624 00:32:12,450 --> 00:32:14,396 My sister will pick me up. 625 00:32:14,450 --> 00:32:16,555 You're too old-fashioned! Let me guess. 626 00:32:16,784 --> 00:32:21,062 Yoga, love birds, chaperone, home by twelve midnight. 627 00:32:21,384 --> 00:32:24,365 Perhaps when you're taking a bath, you still have you're shirt on. 628 00:32:24,784 --> 00:32:26,116 What do you like in a girl? 629 00:32:26,117 --> 00:32:28,154 In just one poke, she'll down to everything? 630 00:32:28,217 --> 00:32:30,322 Defensive stunts. Hands down, pants down. Like that? 631 00:32:30,917 --> 00:32:34,763 Don't get irritated! Blame Yoga, you're being self righteous! 632 00:32:35,183 --> 00:32:37,424 I have a friend working in public relations. 633 00:32:37,817 --> 00:32:40,525 Now, she's become a loner because of Yoga. 634 00:32:40,850 --> 00:32:42,090 Now, you're blaming Yoga! 635 00:32:42,350 --> 00:32:44,091 What is this all about, Mr. Roxas? 636 00:32:44,450 --> 00:32:47,727 Are you going to court me or you just want to score? 637 00:32:48,117 --> 00:32:50,961 - Are we talking about scoring? - Hi, hello! 638 00:32:51,583 --> 00:32:53,324 Is it about score we're talking about? 639 00:32:53,750 --> 00:32:57,095 If there's such thing, this is it! Bull's eye! 640 00:32:57,783 --> 00:33:01,595 You had insulted me and now, my sister. 641 00:33:02,883 --> 00:33:04,021 Hello! 642 00:33:04,483 --> 00:33:05,826 Let's go, ate. 643 00:33:06,517 --> 00:33:09,123 Thank you, Mr. Bull's Eye. 644 00:33:09,183 --> 00:33:10,218 Bye. 645 00:33:18,517 --> 00:33:21,657 I can't understand you! Are you a man or a woman? 646 00:33:22,850 --> 00:33:23,988 Thank you. 647 00:33:24,583 --> 00:33:27,792 Jerry, if you can't understand me until now, 648 00:33:28,083 --> 00:33:29,756 there's really something wrong with you! 649 00:33:30,484 --> 00:33:34,933 Are you sure you studied in Italy or you just hid in the convent of St. Francis of Assisi? 650 00:33:35,150 --> 00:33:38,131 Well, all your involvements were masculine. 651 00:33:38,417 --> 00:33:39,862 So what? 652 00:33:40,050 --> 00:33:42,030 Everything now is unisex, Jerry. 653 00:33:42,183 --> 00:33:43,924 It's everyone's game, pick a wild card! 654 00:33:44,217 --> 00:33:47,528 When were you born? Was it just yesterday or the other day? 655 00:33:47,850 --> 00:33:51,161 Jerry, I need to talk to your very good friend! 656 00:33:51,517 --> 00:33:53,656 A matter of life and death! 657 00:33:54,017 --> 00:33:55,121 His death! 658 00:33:55,283 --> 00:33:57,388 Why? What did Manny do this time?! 659 00:33:57,784 --> 00:33:58,922 Aside from the usual? 660 00:33:59,184 --> 00:34:00,390 The usual! 661 00:34:00,784 --> 00:34:01,922 What do you mean? 662 00:34:02,150 --> 00:34:03,220 "M Pregnant! 663 00:34:03,683 --> 00:34:04,716 That's too much! 664 00:34:04,717 --> 00:34:05,787 What?! You're pregnantl? 665 00:34:06,017 --> 00:34:09,260 Yes! You're not the one pregnant! It's me! 666 00:34:10,450 --> 00:34:12,396 Stupid, Manny! Why did he do thatl? 667 00:34:12,850 --> 00:34:15,057 Why do men do those things they do? 668 00:34:15,583 --> 00:34:17,119 Because they like it! 669 00:34:17,617 --> 00:34:21,292 Jerry, come on! I'm already delayed for monthly! 670 00:34:21,650 --> 00:34:22,720 Monthly what? 671 00:34:23,783 --> 00:34:26,787 Never mind! Where's your friendl? 672 00:34:27,017 --> 00:34:29,293 He's in Baguio! 673 00:34:30,250 --> 00:34:33,231 Don't dare fool me! I'll go after him! 674 00:34:33,350 --> 00:34:34,556 But he's nice. 675 00:34:35,450 --> 00:34:36,622 Mario, Mario, Mario! 676 00:34:36,817 --> 00:34:39,855 Mario, meet Yvonne. Yvonne, this is Mario. 677 00:34:40,217 --> 00:34:42,857 - Hello! - Mario, will you go with her outside? 678 00:34:43,950 --> 00:34:45,691 I'll go tell Manny the good news. 679 00:34:45,884 --> 00:34:47,227 Mario, take care of her, okay? 680 00:34:47,450 --> 00:34:50,988 - Yvonne, congratulations! - Baguio, my ass! 681 00:34:53,550 --> 00:34:54,961 See what I mean? 682 00:34:58,650 --> 00:35:01,324 Now, what's your problem? Your eyebrows are all mixed up! 683 00:35:02,517 --> 00:35:05,862 Yvonne is pregnant. 684 00:35:06,484 --> 00:35:08,555 So, what's the problem with that? 685 00:35:08,884 --> 00:35:12,991 - Congratulations! You'll be a father soon. - Son of fifty condoms! 686 00:35:13,484 --> 00:35:15,760 Bro, it's not a good joke! 687 00:35:16,084 --> 00:35:16,994 Beer! 688 00:35:19,550 --> 00:35:21,223 I've already prepared you this. 689 00:35:25,350 --> 00:35:27,261 Bro, she's bluffing! 690 00:35:27,550 --> 00:35:29,723 I know Yvonne! You know her too! 691 00:35:29,950 --> 00:35:31,416 She's having her screw loose! 692 00:35:31,417 --> 00:35:33,294 It's not the screw you've gotten loose though! 693 00:35:33,417 --> 00:35:35,226 Is that a manly thing to do?! 694 00:35:35,417 --> 00:35:36,691 What? To knock up women? 695 00:35:37,584 --> 00:35:38,289 Of course! 696 00:35:38,417 --> 00:35:38,783 Isn't it?! 697 00:35:38,784 --> 00:35:41,628 No! I mean, what you did to Yvonne! 698 00:35:41,750 --> 00:35:43,821 You're not serious with her but you still did it! 699 00:35:43,984 --> 00:35:45,486 There! She looks determine! 700 00:35:45,684 --> 00:35:48,460 She's been shouting you have to marry her! 701 00:35:48,650 --> 00:35:50,527 You're crazy! That won't happen! 702 00:35:50,717 --> 00:35:52,060 I'm allergic with weddings! 703 00:35:52,117 --> 00:35:53,357 Get used to it! 704 00:35:53,917 --> 00:35:55,487 Daddy 705 00:35:59,484 --> 00:36:02,090 Mr. Bull's Eye! You're here! I'm going out. 706 00:36:02,250 --> 00:36:03,820 I'm volunteering to be your escort. 707 00:36:03,984 --> 00:36:07,796 For this day, this month or until the end of the world if you'd like that. 708 00:36:07,950 --> 00:36:09,395 I'd rather ride a pedicab. 709 00:36:09,750 --> 00:36:11,286 My motorcycle is in the garage. 710 00:36:11,450 --> 00:36:13,123 But my car is only outside. 711 00:36:13,550 --> 00:36:14,816 Peace? 712 00:36:14,817 --> 00:36:16,319 I'm not saying anything yet. 713 00:36:16,950 --> 00:36:18,657 Wait, let me carry your bag. 714 00:36:20,117 --> 00:36:21,316 Suits you! 715 00:36:21,317 --> 00:36:25,697 Why don't you carry Tabeta Joe as well? 716 00:36:26,017 --> 00:36:29,191 She's quite heavy right? Because she went through nervous eating last night. 717 00:36:30,350 --> 00:36:31,727 So, are we okay? 718 00:36:31,917 --> 00:36:33,453 I'm not saying anything yet. 719 00:36:34,784 --> 00:36:35,922 Okay- 720 00:36:39,750 --> 00:36:40,558 A nanny? 721 00:36:40,784 --> 00:36:42,695 Nanny for a day! 722 00:36:42,950 --> 00:36:46,693 Oh My! This is exactly what ate Jane wants! This is it! 723 00:36:46,883 --> 00:36:48,590 She wants to remodel this. 724 00:36:48,884 --> 00:36:50,192 - So beautiful! - So beautiful! 725 00:36:50,917 --> 00:36:53,261 What's this? New old or an old new? 726 00:36:56,150 --> 00:36:58,824 - Miss, can you have it delivered today? - Yes. 727 00:37:01,917 --> 00:37:03,453 Okay, I'm going to use credit card. 728 00:37:03,584 --> 00:37:04,494 Come on. 729 00:37:05,717 --> 00:37:07,754 We're like riding on a luxury liner. 730 00:37:08,317 --> 00:37:11,196 Is this a luxury liner for you? Full of bumps and grinds. 731 00:37:11,517 --> 00:37:12,928 That's what you're into, right? 732 00:37:13,084 --> 00:37:13,892 That's delicious! 733 00:37:14,584 --> 00:37:15,494 As long as it's dark. 734 00:37:15,717 --> 00:37:17,196 You can't have everything. 735 00:37:17,517 --> 00:37:20,191 Well, I don't want everything in life. 736 00:37:20,517 --> 00:37:22,861 I just want an honest to goodness date with you. 737 00:37:23,783 --> 00:37:25,956 You're faster than this truck, huh? 738 00:37:26,150 --> 00:37:29,461 This truck runs 50 miles per hour. Well, that's dangerous. 739 00:37:29,617 --> 00:37:32,120 They say if you're too fast, you might crash. 740 00:37:32,317 --> 00:37:34,854 If I'm going to crash to a beautiful thing, why not? 741 00:37:35,084 --> 00:37:38,258 - You're being arrogant. - No, I'm getting very hot. 742 00:37:45,217 --> 00:37:45,854 Hi! 743 00:37:47,384 --> 00:37:48,761 Wait, Sylvia! Where are you taking me? 744 00:37:48,884 --> 00:37:50,488 Mom and Dad are in Cebu, 745 00:37:50,783 --> 00:37:52,883 I asked the maids to go to the supermarket, 746 00:37:52,884 --> 00:37:56,627 and I asked them to sleep there for three days! 747 00:37:56,950 --> 00:37:58,520 The security guard agreed? 748 00:37:58,850 --> 00:38:00,449 It's just you and me here, Jerry! 749 00:38:00,450 --> 00:38:03,795 You're so handsome and yet you're such a wuss! 750 00:38:04,584 --> 00:38:06,359 - Come one! - Wait! Sylvia! 751 00:38:06,584 --> 00:38:07,790 You're a decent Filipina! 752 00:38:07,950 --> 00:38:09,020 Hurry! 753 00:38:09,217 --> 00:38:12,790 You know I studied in New York! -You should've studied in New York, Cubao instead! 754 00:38:15,050 --> 00:38:16,085 'YES! 'Sylvia! 755 00:38:17,350 --> 00:38:19,159 - Just relax Jerry. - Wait... 756 00:38:19,417 --> 00:38:21,260 - This is it! - How can I relax 757 00:38:21,417 --> 00:38:22,555 if you're taking my clothes off! 758 00:38:22,717 --> 00:38:24,094 Let's go here! 759 00:38:27,617 --> 00:38:28,687 Wait. 760 00:38:30,350 --> 00:38:33,058 - I'm just following my instincts, Jerry! - Can I also follow my instincts? 761 00:38:33,284 --> 00:38:35,127 - What?! - Can I stand up? 762 00:38:36,050 --> 00:38:37,529 Just relax, okay? 763 00:38:37,750 --> 00:38:39,024 Wait, wait, Sylvia! 764 00:38:39,150 --> 00:38:42,583 Don't get too harsh! We can talk about this. You know I'm kind! 765 00:38:42,584 --> 00:38:43,824 What exactly do you want?! 766 00:38:46,317 --> 00:38:48,092 A kiss. 767 00:38:52,184 --> 00:38:54,630 - What was that?! I'm not your sister! - I know! 768 00:38:56,817 --> 00:39:01,698 I want a mind-blowing kiss! 769 00:39:09,383 --> 00:39:10,885 Luckily, she's not my sister. 770 00:39:17,250 --> 00:39:19,457 Why are you always giving Manny a hard time? 771 00:39:19,984 --> 00:39:24,091 Don't mind him. He's too confident with his looks. 772 00:39:24,184 --> 00:39:28,257 What an unusual tactics! Playing hard to get. 773 00:39:28,984 --> 00:39:32,227 Take it easy. He might suddenly disappear. 774 00:39:33,617 --> 00:39:36,757 I've got a hold on his throat and he don't know it. 775 00:39:37,350 --> 00:39:38,328 Did you find it? 776 00:39:40,450 --> 00:39:42,157 Will you call him now? It's embarrassing. 777 00:39:42,417 --> 00:39:45,091 Embarrassing? They're the ones who insisted to come! 778 00:39:45,284 --> 00:39:46,354 Don't mind them. 779 00:39:47,150 --> 00:39:48,493 Hello! 780 00:39:49,450 --> 00:39:52,021 Manny, you guys still need to buy something, right? 781 00:39:52,317 --> 00:39:53,261 Yes. 782 00:39:53,850 --> 00:39:56,353 Okay, go ahead because this will take time. 783 00:39:56,550 --> 00:39:57,460 Okay- 784 00:39:57,950 --> 00:39:58,985 Thank you! 785 00:40:00,150 --> 00:40:01,356 Oh, my bag- 786 00:40:02,417 --> 00:40:03,589 Sorry. 787 00:40:03,984 --> 00:40:07,397 Come on. Just because you know it suits you, you tend to own it. 788 00:40:15,850 --> 00:40:17,591 What kind of toy are you exactly looking for? 789 00:40:18,250 --> 00:40:20,491 Avengers jigsaw puzzle! 790 00:40:20,617 --> 00:40:22,358 There's a lot of Avengers stuff inside! 791 00:40:22,883 --> 00:40:24,954 But there's no jigsaw puzzle! 792 00:40:35,117 --> 00:40:36,187 Manny?! 793 00:40:38,817 --> 00:40:39,591 Manny? 794 00:40:40,417 --> 00:40:41,225 Manny! 795 00:40:41,550 --> 00:40:42,585 Run! 796 00:40:43,884 --> 00:40:46,125 - You asshole! - Faster! 797 00:40:46,384 --> 00:40:47,988 I've been looking for you! 798 00:40:48,517 --> 00:40:50,258 Didn't expect to see you here! 799 00:40:50,350 --> 00:40:52,159 - Kuya, wait for me. - Manny! 800 00:40:53,750 --> 00:40:55,627 Ate, wait for me. Can you hold this? 801 00:40:57,983 --> 00:41:01,123 - Kuya, wait for me! Ouch! Ouch! - Faster, faster! 802 00:41:03,017 --> 00:41:04,052 Manny? 803 00:41:04,217 --> 00:41:05,696 He's such an asshole! 804 00:41:05,983 --> 00:41:06,961 Manuel?! 805 00:41:07,650 --> 00:41:08,754 Manny?! 806 00:41:09,950 --> 00:41:11,190 Manny?! 807 00:41:11,750 --> 00:41:12,888 Manuel?! 808 00:41:13,350 --> 00:41:14,328 Manuel! 809 00:41:15,550 --> 00:41:16,358 - Ouch! - Sorry. 810 00:41:16,584 --> 00:41:19,690 Next time, watch my way! 811 00:41:20,117 --> 00:41:21,562 You're such a snob! 812 00:41:21,784 --> 00:41:25,129 Why would I be nice to you?! I don't even know you! Whatever! 813 00:41:26,350 --> 00:41:27,260 So are you! 814 00:41:30,250 --> 00:41:32,249 - Where? Where? - There! There! 815 00:41:32,250 --> 00:41:34,093 Okay! Okay! Okay! Okay! 816 00:41:34,250 --> 00:41:35,251 Manuel! 817 00:41:35,917 --> 00:41:37,021 Manuel! 818 00:41:37,584 --> 00:41:39,029 Where the hell are you?! 819 00:41:39,284 --> 00:41:40,983 Once I see you, I will definitely kill you! 820 00:41:40,984 --> 00:41:43,658 I'll assure you even your mom won't ever recognize you! 821 00:41:44,483 --> 00:41:45,655 Manuel! 822 00:41:46,183 --> 00:41:47,355 Manuel! 823 00:41:48,217 --> 00:41:49,491 - Manuel! - Hurry! Hurry! 824 00:41:50,350 --> 00:41:51,522 - Manuel! - Hurry! 825 00:41:53,017 --> 00:41:54,553 I thought you're already a grown up. 826 00:41:54,817 --> 00:41:56,524 And yet that's your ambition. 827 00:41:57,684 --> 00:42:02,064 My ambition is to be a chickboy, just like kuya Manny! 828 00:42:03,817 --> 00:42:07,594 Before you become a chickboy, open the door first. Maybe it's one of your chicks. 829 00:42:14,750 --> 00:42:15,990 Good evening. 830 00:42:16,284 --> 00:42:18,628 Kuya Jerry, you have a visitor! 831 00:42:18,817 --> 00:42:21,923 - How did you know? - Because she's old! 832 00:42:22,917 --> 00:42:26,228 Silly boy! That's what you get from Manny. 833 00:42:26,550 --> 00:42:27,426 Hey! 834 00:42:28,017 --> 00:42:29,394 Hello! 835 00:42:29,550 --> 00:42:31,325 Marian! What a pleasant surprise! 836 00:42:31,750 --> 00:42:34,416 Sorry about my brother. He's really kind of weird. 837 00:42:34,417 --> 00:42:35,589 He's not used to beautiful ladies. 838 00:42:35,717 --> 00:42:39,927 That's fine. I'm also fond of kids especially the quiet ones. 839 00:42:40,217 --> 00:42:41,696 Dennis, say hello to Marian. 840 00:42:42,083 --> 00:42:43,562 Hello, granny! 841 00:42:43,984 --> 00:42:45,156 Cute kid! 842 00:42:45,384 --> 00:42:47,125 Go upstairs and watch Ben Ten. 843 00:42:47,384 --> 00:42:49,816 - It's not up yetl. - Bugs Bunny, Scooby D00! 844 00:42:49,817 --> 00:42:50,549 I don't like those! 845 00:42:50,550 --> 00:42:53,861 Phineas and Ferb is on Disney Channel. Go! Jump! 846 00:42:54,050 --> 00:42:55,757 - Go ahead! Scoot! Scoot! Scoot! - Alright! 847 00:42:58,284 --> 00:42:59,922 Is this the job? 848 00:43:00,784 --> 00:43:02,882 Where did you find this? At the city hall's garage? 849 00:43:02,883 --> 00:43:06,262 I'm wondering myself. I've come to compile too many trash already. 850 00:43:06,617 --> 00:43:10,121 The legacy of five years of research and studies of sex. 851 00:43:10,650 --> 00:43:13,716 - So this is your place! How charming! - Thank you. 852 00:43:13,717 --> 00:43:18,249 Do you live here with somebody besides Dennis, the menace? 853 00:43:18,250 --> 00:43:20,196 Yes. I have a flatmate. 854 00:43:20,717 --> 00:43:22,594 - Why don't you sit down? - May I? 855 00:43:22,984 --> 00:43:24,190 Thank you. 856 00:43:25,350 --> 00:43:28,194 I have a flatmate but he's not here. He's rolling out. 857 00:43:30,083 --> 00:43:32,359 What I meant was he's looking for something to work on! 858 00:43:33,417 --> 00:43:34,760 I mean work. 859 00:43:35,750 --> 00:43:37,183 Can I offer you something to drink? 860 00:43:37,184 --> 00:43:38,959 Iced tea, sofdrinks perhaps 861 00:43:39,517 --> 00:43:43,055 They say softdrinks damage teeth. 862 00:43:44,150 --> 00:43:46,883 Double brandy's fine. It even gives you confidence! 863 00:43:46,884 --> 00:43:48,488 Do you still need that? 864 00:43:49,150 --> 00:43:50,151 A double brandy? 865 00:43:50,384 --> 00:43:51,692 0h yeah! 866 00:43:51,917 --> 00:43:53,055 And confidence? 867 00:43:53,517 --> 00:43:54,518 Oh yes. 868 00:43:54,984 --> 00:43:57,464 You know, when you reach a certain age, 869 00:43:57,650 --> 00:43:59,323 you badly need it! 870 00:44:02,550 --> 00:44:03,528 Thank you. 871 00:44:05,217 --> 00:44:06,525 You're not in your 30's yet? 872 00:44:08,450 --> 00:44:09,258 Thank you. 873 00:44:09,717 --> 00:44:11,993 Actually, a little higher than that. 874 00:44:12,584 --> 00:44:14,257 That's not important anyway. 875 00:44:14,484 --> 00:44:16,657 A person's age is never important. 876 00:44:16,984 --> 00:44:19,021 A person's age isn't important. 877 00:44:19,250 --> 00:44:21,628 What's important is the character, 878 00:44:21,817 --> 00:44:24,593 personality, vibes, as they say, 879 00:44:25,050 --> 00:44:27,257 aura, so to speak. 880 00:44:27,784 --> 00:44:32,062 Like you! You're young but you look mature and responsible. 881 00:44:32,850 --> 00:44:36,195 As for me, biologically, I'm thirty three. 882 00:44:36,784 --> 00:44:38,354 Intellectually, I'm sixty. 883 00:44:38,617 --> 00:44:40,255 And I hope I look eighteen. 884 00:44:40,684 --> 00:44:42,095 You look eighteen! 885 00:44:42,350 --> 00:44:43,693 Sixteen even! 886 00:44:46,317 --> 00:44:48,661 I don't think so. No one would believe that. 887 00:44:49,284 --> 00:44:51,127 Oh, what a charming man! 888 00:44:51,484 --> 00:44:53,157 Anyway, to go on, 889 00:44:53,450 --> 00:44:56,988 they say youth are being wasted among the young. 890 00:44:57,517 --> 00:45:00,293 I think the perfect combination of personality is 891 00:45:00,517 --> 00:45:03,498 intellectually matured with a youthful image. 892 00:45:03,684 --> 00:45:04,924 Yes? 893 00:45:05,117 --> 00:45:05,925 Just like you? 894 00:45:07,050 --> 00:45:08,085 Thank you. 895 00:45:08,217 --> 00:45:12,256 Oh My God. I've been yakking here by myself! Let's talk about you now. 896 00:45:12,684 --> 00:45:14,755 What do you think of my position? 897 00:45:15,084 --> 00:45:18,031 Oh! I mean, my opinion. 898 00:45:18,584 --> 00:45:21,190 Oh I respect your opinion. 899 00:45:21,684 --> 00:45:24,062 And I love your position. 900 00:45:25,283 --> 00:45:27,388 Is this normal in this house? 901 00:45:27,650 --> 00:45:30,460 Flattery. Flattery. Flattery. 902 00:45:31,084 --> 00:45:34,531 Don't spoil me. I might get used to it and seek out for it. 903 00:45:34,917 --> 00:45:38,831 Well, it's not only about flattery, flattery, flattery, 904 00:45:39,217 --> 00:45:42,664 but truth, truth, truth. 905 00:45:43,717 --> 00:45:45,492 Oh, you guys! 906 00:45:45,717 --> 00:45:48,721 When you see women, you tend to sweet-talk them. 907 00:45:49,017 --> 00:45:51,190 Until, the woman falls in love 908 00:45:51,717 --> 00:45:54,721 it just has something to do with the male egg. 909 00:45:55,017 --> 00:45:57,816 Oh! I mean the male ego! 910 00:45:57,817 --> 00:46:01,060 And when the woman falls, what's the first thing you do? 911 00:46:01,384 --> 00:46:03,364 Leave her and look for someone else. 912 00:46:03,583 --> 00:46:05,893 You always seek new conquest. 913 00:46:06,250 --> 00:46:09,716 Otherwise, you feel like you're not a real man. 914 00:46:09,717 --> 00:46:11,993 - Not all of us. - All of you! 915 00:46:12,050 --> 00:46:14,049 I studied that from my research. 916 00:46:14,050 --> 00:46:16,030 And women feel challenged. 917 00:46:16,217 --> 00:46:18,959 When she gets hold of a guy, she'll never let him get away. 918 00:46:19,384 --> 00:46:20,624 That's why I choose to be different! 919 00:46:20,917 --> 00:46:23,056 You like me now, I like you now, fine! 920 00:46:23,384 --> 00:46:26,593 You don't like me tomorrow, I don't like you tomorrow, fine! 921 00:46:26,984 --> 00:46:30,124 Why let two rocks hit each other when they're bound to scratch themselves? 922 00:46:30,617 --> 00:46:31,493 What's the reason? 923 00:46:31,684 --> 00:46:32,685 Yeah, what's the reason? 924 00:46:33,050 --> 00:46:33,721 Anyway. 925 00:46:34,017 --> 00:46:35,189 Back to my research. 926 00:46:35,683 --> 00:46:38,664 The theme I would like for the artwork is something like this. 927 00:46:39,450 --> 00:46:42,090 The book is about survey and sex, right? 928 00:46:42,317 --> 00:46:44,160 The sexual habits of the Filipinos. 929 00:46:44,584 --> 00:46:47,724 But I don't want a sexy design. 930 00:46:47,917 --> 00:46:49,590 I only want it tantalizing. 931 00:46:50,917 --> 00:46:51,827 Like you? 932 00:46:53,017 --> 00:46:54,121 Thank you. 933 00:46:57,784 --> 00:46:59,354 Don't push yourselves! 934 00:47:00,017 --> 00:47:01,724 Stop it! 935 00:47:07,584 --> 00:47:08,983 Okay! This is what happened. 936 00:47:08,984 --> 00:47:11,983 Dennis, the kid, took a jigsaw puzzle, 937 00:47:11,984 --> 00:47:14,726 forgive him because he's somewhat a kleptomaniac. 938 00:47:14,950 --> 00:47:17,716 Security guards went after him. He was brought to the manager's office. 939 00:47:17,717 --> 00:47:20,698 I talked to him. And when we went out, you guys are gone. 940 00:47:20,950 --> 00:47:22,987 You really had to use the kid, huh. 941 00:47:23,117 --> 00:47:24,721 And you turned him into a kleptomaniac! 942 00:47:25,050 --> 00:47:27,049 Please! When will you ever tell the truth! 943 00:47:27,050 --> 00:47:28,116 I'm telling the truth! 944 00:47:28,117 --> 00:47:30,149 You're telling the truth?! I was there! 945 00:47:30,150 --> 00:47:32,391 I saw you running and hiding 946 00:47:32,450 --> 00:47:35,329 when you saw me saw you with someone else! 947 00:47:35,550 --> 00:47:37,723 And don't dare tell me you were with Dennis! 948 00:47:38,017 --> 00:47:40,749 You were with another girl when you saw me saw you! 949 00:47:40,750 --> 00:47:42,696 - It's crazy! - So crazy! 950 00:47:44,050 --> 00:47:45,859 That's the reason why I don't tell the truth. 951 00:47:46,717 --> 00:47:49,561 I don't have time for people who don't tell the truth. 952 00:47:49,650 --> 00:47:50,492 Even good looking ones? 953 00:47:50,817 --> 00:47:53,516 Don't you have other investment other than your good looks? 954 00:47:53,517 --> 00:47:54,825 That's why I don't tell the truth! 955 00:47:54,950 --> 00:47:56,156 Because I'll get in trouble. 956 00:47:56,584 --> 00:47:59,258 Why would I let myself in a situation where I'd get in trouble 957 00:47:59,417 --> 00:48:00,395 if I can slip myself through it? 958 00:48:00,550 --> 00:48:02,359 - You can't slip through anything all the time! - Oh? 959 00:48:02,517 --> 00:48:03,757 What do you mean 'Oh'? 960 00:48:03,917 --> 00:48:05,294 Nothing. Just oh. 961 00:48:05,784 --> 00:48:09,459 You know what? If you get through other girls with your charms and sparkle, 962 00:48:09,617 --> 00:48:11,096 -for me, never. - See? 963 00:48:11,484 --> 00:48:13,122 You're not telling the truth anymore. 964 00:48:13,550 --> 00:48:14,221 I beg your pardon. 965 00:48:14,350 --> 00:48:17,949 Admit it! When you see me, your knees are trembling! 966 00:48:17,950 --> 00:48:20,726 Oh! When I see you, I want to go back to convent! 967 00:48:20,784 --> 00:48:23,424 But you can't resist me because I'm irresistible. 968 00:48:23,617 --> 00:48:25,096 Your arrogance has no fund! 969 00:48:25,284 --> 00:48:27,127 But this. 970 00:48:28,350 --> 00:48:32,162 You know, you talk like you're the only one who has good looks! 971 00:48:33,117 --> 00:48:34,027 I'm also pretty! 972 00:48:35,317 --> 00:48:39,959 But I don't use my beauty to take advantage of people! 973 00:48:40,717 --> 00:48:43,197 As for you, overused. 974 00:48:43,450 --> 00:48:45,589 A child of God! 975 00:48:46,050 --> 00:48:47,893 Mr. Roxas, when will you ever change? 976 00:48:53,384 --> 00:48:54,658 Why are you girls like that? 977 00:48:55,117 --> 00:48:57,358 When you like a guy, you want to trap him. 978 00:48:57,584 --> 00:48:59,723 The first thing you want to do is change him. 979 00:48:59,984 --> 00:49:02,828 If you want to change the guy, why did you come to like him in the first place? 980 00:49:03,184 --> 00:49:04,788 It doesn't make sense, does it? 981 00:49:05,017 --> 00:49:06,690 If you like a person, you like him for the way he is. 982 00:49:06,817 --> 00:49:08,353 Not for the person he's going to become! 983 00:49:08,617 --> 00:49:11,120 Women have become like this because of guys like you! 984 00:49:11,484 --> 00:49:14,795 Because you guys are sweet-talkers of the first order! 985 00:49:14,984 --> 00:49:16,520 You're only like that in the beginning! 986 00:49:16,817 --> 00:49:19,559 You're respectful, gentleman, 987 00:49:19,917 --> 00:49:22,693 kind, etcetera, etcetera, etcetera. 988 00:49:22,950 --> 00:49:24,952 And when you finally got the girl, 989 00:49:25,217 --> 00:49:27,925 you suddenly change. You tend to forget your responsibility! 990 00:49:28,117 --> 00:49:29,721 Play around left and right! 991 00:49:29,817 --> 00:49:32,749 You text whoever you want! Make friends on Facebook! 992 00:49:32,750 --> 00:49:35,993 Following people on Twitter! What do you really want?! 993 00:49:36,184 --> 00:49:38,528 For keeps? Or maybe for keps (slang term for female genitalia)! 994 00:49:39,117 --> 00:49:42,564 - Do you want to drink? - Okay. I've been yakking here. 995 00:49:42,617 --> 00:49:43,687 I'll just get dressed. 996 00:49:53,484 --> 00:49:54,929 Come here. 997 00:49:55,417 --> 00:49:57,419 - Wait. Wait! - Hey. 998 00:49:57,883 --> 00:50:02,491 - You're crossing the boundary! - Come on. I haven't reached it yet. 999 00:50:03,117 --> 00:50:04,960 Hey! Hey! What are you doing?! 1000 00:50:05,250 --> 00:50:06,683 That's land grabbing! 1001 00:50:06,684 --> 00:50:09,187 Call it land grabbing if you have a title in your hand! Do you have a title?! 1002 00:50:09,650 --> 00:50:12,426 And if I show you that, you might grab it! 1003 00:50:14,917 --> 00:50:18,228 Really? Grabbing?! Have you mistaken my body to a map?! 1004 00:50:18,550 --> 00:50:20,894 Just close your eyes so you'll feel relaxed. 1005 00:50:23,117 --> 00:50:26,564 If I'm going to close my eyes, Manny. I will close it all! 1006 00:50:27,017 --> 00:50:29,588 Fine! Close your eyes! But your mouth as well! 1007 00:50:30,784 --> 00:50:36,598 Wait! You know what? I came here with you because you told me "Let's have a drink“, 1008 00:50:37,184 --> 00:50:42,065 I didn't realize that we're going to park here and tum my own body as your snack! 1009 00:50:42,250 --> 00:50:43,160 I'm done with this! 1010 00:50:43,884 --> 00:50:45,625 I feel like I'm hanging from Jones Bridge! 1011 00:50:46,517 --> 00:50:48,049 I'm not that kind of girl. 1012 00:50:48,050 --> 00:50:50,929 - I'm not that kind of guy too! - So what are you?! 1013 00:50:51,450 --> 00:50:54,954 This kind of guy who never gets dumped by a kind of girl like you! 1014 00:50:55,250 --> 00:50:58,390 It's because you're too fast on flirting, scoring and hiding! 1015 00:50:58,584 --> 00:51:00,154 Especially running! 1016 00:51:00,650 --> 00:51:02,789 I witnessed that from the department store, remember? 1017 00:51:03,284 --> 00:51:04,058 It's Yvonne! 1018 00:51:04,550 --> 00:51:07,531 - You know, that's called jealousy! Jealousy! - Really? 1019 00:51:08,684 --> 00:51:10,129 The reason I'm hiding from her is 1020 00:51:10,417 --> 00:51:13,883 because she's the kind of girl you'll wink at then would want you to go with her at the altar! 1021 00:51:13,884 --> 00:51:15,830 - So what's wrong with that?! - Nothing! 1022 00:51:16,250 --> 00:51:20,995 But I think it's better if a guy and girl get to know each other first. 1023 00:51:21,650 --> 00:51:22,651 Just like us! 1024 00:51:23,150 --> 00:51:24,857 That's why I like you. 1025 00:51:32,550 --> 00:51:34,120 Fine. 1026 00:51:35,250 --> 00:51:37,287 Forward, you go. 1027 00:51:53,550 --> 00:51:56,326 There's a new hotel opening soon in Bora and guess what?! 1028 00:51:57,017 --> 00:51:59,827 Ate Jane got the contract to provide the furniture. 1029 00:52:00,250 --> 00:52:02,127 Classy! Bora, huh. 1030 00:52:02,184 --> 00:52:06,758 But since it's ate Jane's 9th month now, she'll send me instead to survey the place. 1031 00:52:08,150 --> 00:52:10,630 Jerry has an assignment there. Maybe I could go with him. 1032 00:52:10,717 --> 00:52:12,162 So we'll meet there. 1033 00:52:12,817 --> 00:52:14,922 Fine. Don't invite me! 1034 00:52:15,117 --> 00:52:16,926 Me too. Just forget about me. 1035 00:52:17,317 --> 00:52:18,887 Come on, guys! Let's all go! 1036 00:52:19,684 --> 00:52:20,719 - Let's go! - When is it? 1037 00:52:20,917 --> 00:52:21,657 Next week. 1038 00:52:22,117 --> 00:52:23,416 - I can't go. - Me too. I can't. 1039 00:52:23,417 --> 00:52:24,555 I can't understand you, guys! 1040 00:52:25,650 --> 00:52:26,788 You're the one I can't understand, Manny! 1041 00:52:27,284 --> 00:52:28,763 And who's the woman?! 1042 00:52:29,417 --> 00:52:31,829 - My mother. - Asshole! 1043 00:52:32,017 --> 00:52:35,089 - And her?! - My sister! What are you making a scene here?! 1044 00:52:35,484 --> 00:52:36,554 Mario, talk to her! 1045 00:52:36,750 --> 00:52:38,354 - Yvonne, Mario. Mario, Yvonne! - Manuel! 1046 00:52:39,117 --> 00:52:41,927 I'm pregnant! Do you expect me to be prim and proper?! 1047 00:52:42,284 --> 00:52:44,628 - Oh wait. Wait a minute. - I knew it! 1048 00:52:44,917 --> 00:52:47,261 - Wait. Rina, wait! - Don't follow me! 1049 00:52:47,450 --> 00:52:49,487 - Sit. Have a seat. - Rina, wait! 1050 00:52:49,984 --> 00:52:52,016 - Wait! Wait! Please! - I know what you're going to tell me! 1051 00:52:52,017 --> 00:52:53,894 So don't tell me what you're going to tell me! 1052 00:52:54,083 --> 00:52:56,216 My God! It's already 2013 and yet I'm still so stupid! 1053 00:52:56,217 --> 00:52:58,788 Will you leave my alone, Manny! Do you need a TRO?! 1054 00:52:58,850 --> 00:53:01,057 Don't be impulsive! Don't be too hasty! 1055 00:53:01,450 --> 00:53:03,054 Nice! There's translation! 1056 00:53:03,150 --> 00:53:04,493 That girl is crazy! 1057 00:53:04,684 --> 00:53:06,027 She's getting out of her mind! 1058 00:53:06,250 --> 00:53:09,823 Why would you trust a woman's testimony who has no credibility?! 1059 00:53:10,083 --> 00:53:12,723 Rina, I'm not into those kind of girls! 1060 00:53:13,083 --> 00:53:14,756 Please. Be reasonable. 1061 00:53:14,950 --> 00:53:16,520 Don't ever follow me to Bora! 1062 00:53:16,584 --> 00:53:18,655 Or else I'll bury you alive in the sand! 1063 00:53:18,850 --> 00:53:20,352 There are lots of good restaurants out there! 1064 00:53:20,417 --> 00:53:22,294 There's Indian, Italian, Greek. 1065 00:53:22,517 --> 00:53:24,690 Have you tried the gelato place in station one? 1066 00:53:24,817 --> 00:53:27,764 I know what you're doing! You're starting a fake conversation! 1067 00:53:28,017 --> 00:53:29,291 You're caught, Manny! 1068 00:53:29,650 --> 00:53:30,924 You're guilty! 1069 00:53:31,050 --> 00:53:34,793 Why would you let a crazy woman destroy our beautiful relationship?! 1070 00:53:35,083 --> 00:53:38,360 A relationship that we built, raise, expanded, taken care ofl 1071 00:53:38,650 --> 00:53:40,425 In just a snap, all that are gone?! 1072 00:53:40,717 --> 00:53:42,355 Rina, please. Think about it! 1073 00:53:42,750 --> 00:53:43,749 You know what I think? 1074 00:53:43,750 --> 00:53:46,253 I think I will stop thinking now! 1075 00:53:46,450 --> 00:53:47,360 Goodbye! 1076 00:53:48,717 --> 00:53:50,094 Rina, wait! 1077 00:54:24,517 --> 00:54:25,894 - Miss. - Good morning, sir! 1078 00:54:27,217 --> 00:54:29,959 - Is Ms. Rina Lazatin here? - Rina Lazatin. 1079 00:54:30,184 --> 00:54:31,492 Maybe I can call her. 1080 00:54:32,550 --> 00:54:34,587 I'm sorry, sir, but she left an hour ago. 1081 00:54:35,650 --> 00:54:37,027 Do you know her room number? 1082 00:54:37,383 --> 00:54:40,956 I'm sorry, sir, but we don't give that out without our guest's permission. 1083 00:54:42,717 --> 00:54:44,924 - Thank you, Ms. Lazatin. - Thank you, sir. Thank you. 1084 00:54:45,084 --> 00:54:46,716 It's nice having business with you. 1085 00:54:46,717 --> 00:54:48,287 My sister will be very happy. 1086 00:54:48,350 --> 00:54:49,829 - It's been my pleasure. - Thank you. 1087 00:54:52,317 --> 00:54:55,321 Hello, ate. Yes, they already confirmed their order. 1088 00:54:55,617 --> 00:54:58,063 Yes. They want remodeled retro chairs. 1089 00:54:58,283 --> 00:55:01,492 Yes. They want that kind of look. The hipster kind of thing. 1090 00:55:01,883 --> 00:55:04,921 Yes. Trendy, pretentious! Yes! Yes! Yes! 1091 00:55:05,117 --> 00:55:07,825 Yes! They ordered a lot! I'm so happy! 1092 00:55:09,284 --> 00:55:10,661 Good morning! 1093 00:55:10,784 --> 00:55:12,388 - Hi! - Greetings! 1094 00:55:12,783 --> 00:55:14,694 And welcome to Boracay. 1095 00:55:15,284 --> 00:55:18,322 Manuel Roxas, the playboy who always gets a bull's eye! 1096 00:55:18,484 --> 00:55:20,430 Rina Lazatin, the girl who's a rock! 1097 00:55:20,650 --> 00:55:23,927 - The Philippines is so big! - Nothing's big enough for true love! 1098 00:55:24,117 --> 00:55:26,495 - There's lots of girls out - - As far as Aklan! 1099 00:55:26,650 --> 00:55:30,427 As far as Tawi-tawi, as far as Spratleys, I will follow you if that's what it takes! 1100 00:55:30,550 --> 00:55:33,283 Why do you have to act like a pest to a woman who doesn't have time for this? 1101 00:55:33,284 --> 00:55:34,786 So that's what love is called now? 1102 00:55:34,950 --> 00:55:36,896 - A pest? - A pest because it's annoying! 1103 00:55:36,984 --> 00:55:38,258 Annoying because he can't get over. 1104 00:55:38,517 --> 00:55:39,791 He can't get over because he got dumped. 1105 00:55:39,850 --> 00:55:42,729 Are you sure he's dumped? I don't think we understand each other. 1106 00:55:43,150 --> 00:55:45,630 We will understand each other! I don't have time. 1107 00:55:45,750 --> 00:55:48,060 Tune. Time is not what you need. 1108 00:55:48,284 --> 00:55:51,128 A chance. A chance to explain! 1109 00:55:51,383 --> 00:55:53,192 A chance for me! 1110 00:55:53,317 --> 00:55:56,127 A chance to show you that what you see is just an image. 1111 00:55:56,317 --> 00:55:57,249 For press release. 1112 00:55:57,250 --> 00:56:00,720 Come on, ma'am. Give him a chance. He speaks so beautifully! 1113 00:56:01,017 --> 00:56:03,019 He speaks beautifully because he practices a lot. 1114 00:56:03,150 --> 00:56:06,825 Let's hold hands while walking in sunset. 1115 00:56:28,584 --> 00:56:30,257 - Jerry! - Marian! 1116 00:56:30,517 --> 00:56:31,655 Jerry! Jerry! 1117 00:56:31,917 --> 00:56:34,158 - Marian! Marian! - Jerry! Jerry! Jerry! 1118 00:56:34,784 --> 00:56:35,728 Ma -- 1119 00:56:36,183 --> 00:56:38,288 Marian! Marian! Marian! 1120 00:56:46,284 --> 00:56:48,025 Wait. I'll take a picture of you, Marian. 1121 00:56:48,284 --> 00:56:50,127 There you go. There you go. Okay. Okay. 1122 00:56:50,384 --> 00:56:51,488 Okay- 1123 00:56:54,650 --> 00:56:55,958 Nice! 1124 00:57:01,717 --> 00:57:05,749 The truth is you're grudging over the fact that nothing has happened between us yet 1125 00:57:05,750 --> 00:57:07,991 which you've been wanting to brag about to your friends. 1126 00:57:08,383 --> 00:57:09,816 You have no bragging rights yet! 1127 00:57:09,817 --> 00:57:15,631 You're adamant that we should get back together that's why you follow me around! 1128 00:57:15,817 --> 00:57:18,889 You know what? You're much clingier than my own shadow! 1129 00:57:19,417 --> 00:57:21,590 I've been following you because I've already fallen. 1130 00:57:22,417 --> 00:57:23,691 I've fallen. 1131 00:57:24,517 --> 00:57:26,724 It's hard when you're hanging in the middle. 1132 00:57:27,817 --> 00:57:31,822 That's why guys like me, we tend to look around until we find somebody. 1133 00:57:32,150 --> 00:57:35,597 Because this kind of situation is for lifetime. 1134 00:57:36,750 --> 00:57:38,593 The reason why we've been testing 1135 00:57:39,350 --> 00:57:40,988 until we find the one. 1136 00:57:41,750 --> 00:57:44,162 That's really nice. What chapter is that? 1137 00:57:45,050 --> 00:57:48,691 The next chapter. 1138 00:58:18,017 --> 00:58:19,257 Picture! 1139 00:58:29,483 --> 00:58:31,224 Okay. Ready! 1140 00:58:34,084 --> 00:58:36,621 Here we go! Here we go! 1141 00:58:40,884 --> 00:58:42,864 Everything will be okay! I'm here! 1142 00:59:01,717 --> 00:59:03,526 Picture. Picture. 1143 00:59:40,717 --> 00:59:42,958 Jerry. I want that. Buy me one of those. 1144 00:59:43,184 --> 00:59:46,358 - How much is that? -It's very cheap, sir. Buy some. 1145 00:59:48,617 --> 00:59:50,816 - Sir, can we take that seat at the far end? - Yes. 1146 00:59:50,817 --> 00:59:52,194 Okay. Let's go. 1147 00:59:53,550 --> 00:59:54,688 This way, sir. 1148 01:00:01,084 --> 01:00:02,256 Let's sit here. 1149 01:00:03,017 --> 01:00:04,121 Okay- 1150 01:00:08,917 --> 01:00:10,089 Thank you. 1151 01:00:13,617 --> 01:00:16,496 Why a corner table? Are we hiding? 1152 01:00:17,150 --> 01:00:18,094 What? 1153 01:00:19,050 --> 01:00:21,394 No. I just want a quiet comer. 1154 01:00:22,184 --> 01:00:23,857 Let's talk about our work first. 1155 01:00:24,217 --> 01:00:27,221 Plus the fact that, I don't want to share you to the whole of Boracay. 1156 01:00:29,217 --> 01:00:30,252 How sweet! 1157 01:00:30,350 --> 01:00:33,583 As for me, I want to show you to the whole wide world! 1158 01:00:33,584 --> 01:00:34,756 Oh, no! 1159 01:00:35,150 --> 01:00:36,185 What? 1160 01:00:36,684 --> 01:00:39,961 I mean, let's talk about our work first. 1161 01:00:52,417 --> 01:00:58,834 Why don't we take a picture of you then your book's artwork will be based upon your picture. 1162 01:00:59,650 --> 01:01:01,960 Do we have to talk about that now? 1163 01:01:03,017 --> 01:01:03,893 Why? 1164 01:01:05,817 --> 01:01:07,660 You're so handsome! 1165 01:01:13,517 --> 01:01:17,897 Why don't you have some Mojito first so that -- 1166 01:01:19,617 --> 01:01:22,564 Waiter! Do you have an aircon somewhere? 1167 01:01:22,917 --> 01:01:24,123 It's so hot. 1168 01:01:31,517 --> 01:01:32,621 Thank you. 1169 01:01:34,550 --> 01:01:35,824 Jerry? 1170 01:01:36,484 --> 01:01:38,020 Nothing. I just saw something. 1171 01:01:38,350 --> 01:01:41,854 Where? What is it? You said, you saw something. Where is it?! 1172 01:01:42,584 --> 01:01:46,862 On the salad! I ordered Caesar salad but they gave us a different one. 1173 01:01:47,217 --> 01:01:49,561 - We could just order from the room service instead! - What? Why?! 1174 01:01:50,217 --> 01:01:52,390 So we'll have more privacy! 1175 01:01:52,783 --> 01:01:54,785 You're thinking about something. That's yummy! 1176 01:01:55,084 --> 01:01:55,960 Is that bad? 1177 01:01:56,784 --> 01:01:58,695 Yummy because it's bad! 1178 01:01:58,917 --> 01:01:59,657 What do you think? 1179 01:02:00,284 --> 01:02:01,661 Let's go! 1180 01:02:02,050 --> 01:02:03,757 Oh, my has! 1181 01:02:06,884 --> 01:02:07,988 Let's go! 1182 01:02:09,517 --> 01:02:11,428 That's Jerry, right? 1183 01:02:11,884 --> 01:02:14,262 Yes, that's him, Jerry! 1184 01:02:14,584 --> 01:02:15,426 Who is that? 1185 01:02:15,717 --> 01:02:17,355 Is he with his mom? 1186 01:02:17,617 --> 01:02:18,687 No. 1187 01:02:19,184 --> 01:02:21,164 I know his mom's in Cavite. 1188 01:02:22,050 --> 01:02:23,552 She's growing her pineapples. 1189 01:02:36,617 --> 01:02:39,097 Does it feel good to have full tank? 1190 01:02:46,117 --> 01:02:47,494 Delicious. 1191 01:02:49,584 --> 01:02:50,654 Amazing. 1192 01:02:52,483 --> 01:02:54,019 Tasty. 1193 01:02:55,683 --> 01:02:57,492 It's everything! 1194 01:03:00,650 --> 01:03:03,631 You know, I think it's still the best beauty secret in the world! 1195 01:03:05,050 --> 01:03:09,260 I'm 32 but I feel like I'm 22! 1196 01:03:09,550 --> 01:03:12,622 I want to run wild! You know I'm conservative. 1197 01:03:12,783 --> 01:03:17,664 But now, I want to run from Station 1 to Station 4 only wearing this blanket. 1198 01:03:18,217 --> 01:03:20,322 I want to catch dragonflies! 1199 01:03:20,517 --> 01:03:23,828 Buy balloons and pop it in the middle of a fish market! 1200 01:03:25,450 --> 01:03:29,956 Ride the banana boat and go parasailing only wearing a smile! 1201 01:03:30,650 --> 01:03:35,258 Or hang out in a club and rock! 1202 01:03:44,684 --> 01:03:46,686 There's a problem in the office. Martin texted. 1203 01:03:46,850 --> 01:03:50,127 I told him I need an extension for my vacation. 1204 01:03:51,684 --> 01:03:53,664 Maybe you have your schedule filled up! 1205 01:03:54,450 --> 01:03:55,520 I've made up my mind. 1206 01:03:55,684 --> 01:03:59,359 As I said, I need time for myself. 1207 01:04:08,017 --> 01:04:09,155 What, Jerry? 1208 01:04:14,183 --> 01:04:17,096 I'll just get something from the cottage. I left something. I'll be right back. 1209 01:04:17,450 --> 01:04:18,793 - I'll go with you! - No! No! No! 1210 01:04:19,084 --> 01:04:20,324 Wait here. I'll be quick. 1211 01:04:31,450 --> 01:04:32,360 Sylvia! 1212 01:04:32,817 --> 01:04:34,023 Jerry! 1213 01:04:34,584 --> 01:04:37,121 What are you doing here? 1214 01:04:37,650 --> 01:04:40,187 Nothing. Just acting sad. 1215 01:04:40,284 --> 01:04:42,195 You're taking too long to get back. 1216 01:04:42,650 --> 01:04:44,561 How did you know that I'm here? 1217 01:04:44,784 --> 01:04:46,889 From Mario. He told me that you're here in Boracay. 1218 01:04:47,050 --> 01:04:51,658 And I said, Boracay is too small for me not to find him. 1219 01:04:51,784 --> 01:04:53,286 Now, my plan is ruined. 1220 01:04:53,650 --> 01:04:54,822 What plan? 1221 01:04:56,284 --> 01:04:57,228 The - 1222 01:04:58,583 --> 01:05:00,085 Nothing! 1223 01:05:00,217 --> 01:05:02,663 My plan for the both of us. 1224 01:05:03,550 --> 01:05:05,325 You're so sweet. 1225 01:05:06,150 --> 01:05:07,891 Do you have a cigar? 1226 01:05:08,350 --> 01:05:09,727 Yes, I have. 1227 01:05:10,550 --> 01:05:13,121 I will just give it to my boatman friend. 1228 01:05:13,350 --> 01:05:14,420 Boatman? 1229 01:05:14,750 --> 01:05:15,949 Oh yes. Thank you! 1230 01:05:15,950 --> 01:05:17,623 - Wait. I'll come with you. - No! Don't! 1231 01:05:18,650 --> 01:05:21,324 My boatman friend is kind of shy. 1232 01:05:21,717 --> 01:05:24,323 Just stay here. I'll be back in two weeks. 1233 01:05:24,550 --> 01:05:25,494 Two weeks? 1234 01:05:25,617 --> 01:05:27,221 Later. Just wait for me. 1235 01:05:28,950 --> 01:05:29,985 He's so weird! 1236 01:05:33,317 --> 01:05:34,591 What did you do? 1237 01:05:35,584 --> 01:05:37,393 You told me you'll something from the cottage. 1238 01:05:37,584 --> 01:05:41,828 Yes! This cigar! Actually, I need to go back to cottage for the lighter. 1239 01:05:42,017 --> 01:05:43,690 You seemed absent-minded! 1240 01:05:44,017 --> 01:05:45,496 No. It won't take long. I promise! 1241 01:05:46,384 --> 01:05:47,727 Life is so strange, don't you think? 1242 01:05:48,017 --> 01:05:50,896 You know this beach is awesome! Why don't you take a look at the waves. 1243 01:05:51,017 --> 01:05:51,859 I've seen that already. 1244 01:05:52,017 --> 01:05:53,018 No! 1245 01:05:54,184 --> 01:05:55,356 I'll give you a full tank later. 1246 01:05:55,584 --> 01:05:56,892 - I'm coming with you! - No! No! 1247 01:05:57,384 --> 01:06:02,424 Take a look at the because again because of - pearly shells! 1248 01:06:06,550 --> 01:06:07,282 - Let's go. - Wait! 1249 01:06:07,283 --> 01:06:08,762 I need to buy something. 1250 01:06:13,917 --> 01:06:15,123 I'll need to buy something really quick. 1251 01:06:16,717 --> 01:06:18,094 No. Let's go! 1252 01:06:20,483 --> 01:06:22,793 What did your boatman friend say? 1253 01:06:23,217 --> 01:06:24,321 What boatman? 1254 01:06:24,917 --> 01:06:26,453 The one you gave the cigar to. 1255 01:06:27,317 --> 01:06:30,025 I got the wrong brand. The filter should be menthol. 1256 01:06:35,184 --> 01:06:37,164 I'll just talk to the boatman. 1257 01:06:39,417 --> 01:06:40,293 Oh, he's here. 1258 01:06:44,617 --> 01:06:47,757 That scene when you want the ground to just open wide and devour you! 1259 01:06:52,217 --> 01:06:53,890 Hi! Good morning. 1260 01:06:54,183 --> 01:06:55,127 Same to you. 1261 01:06:55,384 --> 01:06:56,556 Aren't you going to wish me well? 1262 01:06:56,817 --> 01:06:58,888 I'm going to wish you what you're going to wish me. 1263 01:06:59,017 --> 01:07:00,449 I'm Jerry's girlfriend. 1264 01:07:00,450 --> 01:07:01,326 Same here. 1265 01:07:01,450 --> 01:07:02,861 Aren't we going to have a confrontation? 1266 01:07:02,950 --> 01:07:05,157 No need! Too lazy for that! 1267 01:07:05,417 --> 01:07:06,088 Okay- 1268 01:07:06,217 --> 01:07:06,752 See you. 1269 01:07:07,084 --> 01:07:07,926 See you. 1270 01:07:12,217 --> 01:07:14,959 - Aling Baday texted. - What did she say? How's Dennis? 1271 01:07:15,317 --> 01:07:16,387 She's asking about your gift for Dennis. 1272 01:07:16,750 --> 01:07:17,524 I already have it. 1273 01:07:17,650 --> 01:07:19,061 Bro, anyway, as I was saying, 1274 01:07:19,484 --> 01:07:22,055 was it my fault if those two chicks got me a contract at the same time? 1275 01:07:22,783 --> 01:07:23,853 Exactly! 1276 01:07:24,417 --> 01:07:25,657 Exactly. 1277 01:07:29,584 --> 01:07:30,460 Okay- 1278 01:07:30,683 --> 01:07:33,129 Admit it! You enjoy being a player! 1279 01:07:33,317 --> 01:07:35,616 I will never admit it while you still don't admit that 1280 01:07:35,617 --> 01:07:38,097 you're deeply in love, destructed and hopeless! 1281 01:07:38,250 --> 01:07:39,854 Crazy! Admit it first! 1282 01:07:40,050 --> 01:07:40,892 Crazy! 1283 01:07:41,117 --> 01:07:43,049 You know what bro, just admit that 1284 01:07:43,050 --> 01:07:47,294 it feels best to be in love with a girl, being faithful and all that shit. 1285 01:07:47,450 --> 01:07:49,430 You know what! It's just the same investments. 1286 01:07:49,550 --> 01:07:53,020 Well in fact, Rina is just the same with my other girls. 1287 01:07:53,117 --> 01:07:56,121 Just a little style, little good boy image, 1288 01:07:56,217 --> 01:07:57,594 and a little sweet-talk. 1289 01:07:58,150 --> 01:07:59,788 Is that so?! 1290 01:08:02,650 --> 01:08:04,857 You really are the biggest asshole in the Philippines! 1291 01:08:05,150 --> 01:08:07,221 You! Don't come near me! Don't come near me! 1292 01:08:07,484 --> 01:08:10,624 - Either I'll kill myself or I will kill you! - Rina, wait. 1293 01:08:11,150 --> 01:08:12,783 - Rina, wait! - Don't come near me! 1294 01:08:12,784 --> 01:08:14,889 It wasn't true! Rina, just wait! 1295 01:08:15,050 --> 01:08:17,052 I already said, don't come near me! 1296 01:08:18,117 --> 01:08:19,095 Destructed! 1297 01:08:19,750 --> 01:08:20,016 *I'm sorry.* 1298 01:08:20,017 --> 01:08:21,553 *I'm sorry.* 1299 01:08:26,750 --> 01:08:27,421 *Who are you?' 1300 01:08:37,217 --> 01:08:39,458 Hi! You must be Manny. 1301 01:08:40,284 --> 01:08:41,783 Yes. And you are? 1302 01:08:41,784 --> 01:08:43,683 I'm Bea. Amanda's cousin. 1303 01:08:43,684 --> 01:08:47,131 She already moved out, I'll be staying here in her house for now. 1304 01:08:47,784 --> 01:08:49,821 - Where did she move? - In The fort. 1305 01:08:50,050 --> 01:08:52,656 But don't you worry. She asked me to look after you. 1306 01:08:54,717 --> 01:08:56,697 Great! I seemed like the Rizal Monument. 1307 01:08:56,984 --> 01:08:58,554 There's shifting of guards. 1308 01:08:58,917 --> 01:09:00,828 You really are handsome. 1309 01:09:00,950 --> 01:09:02,793 I thought Amanda was just exaggerating. 1310 01:09:02,950 --> 01:09:04,486 Care for a swim? 1311 01:09:05,217 --> 01:09:07,060 You know what? Maybe next time. 1312 01:09:07,417 --> 01:09:08,896 That's a promise, okay? 1313 01:09:09,650 --> 01:09:11,789 Admit it, you're jealous! 1314 01:09:11,917 --> 01:09:14,416 Me? Jealous? Why would I be jealous?! 1315 01:09:14,417 --> 01:09:16,454 Jealousy is not on my vocabulary! 1316 01:09:16,750 --> 01:09:21,750 Even if you court all girls from Luzon to Brazil, I will never get jealous! 1317 01:09:21,784 --> 01:09:23,229 You're jealous with Marian! 1318 01:09:23,284 --> 01:09:26,216 You're thinking that there's something going on between me and Marian. But there's none! 1319 01:09:26,217 --> 01:09:29,096 You're jealous! Your whole body is jealous! Even your ears are jealous. 1320 01:09:29,283 --> 01:09:32,560 If there's any part of my body that doesn't get jealous, that would be my ears! 1321 01:09:32,784 --> 01:09:34,457 You are not just jealous, you're also being unfair! 1322 01:09:34,684 --> 01:09:39,633 You come here one day with a calling card acting like a liberated girl from Paris! 1323 01:09:39,884 --> 01:09:41,420 Liberated? Shit. 1324 01:09:41,617 --> 01:09:44,325 You don't know what it means even if I slap it on your face. 1325 01:09:44,417 --> 01:09:46,863 - We agreed for a spot on deal all the way, right? Precisely! 1326 01:09:46,983 --> 01:09:48,087 So why are you acting like that? 1327 01:09:48,283 --> 01:09:52,288 You just saw me with another girl, now you're already exploding from here to there! 1328 01:09:52,450 --> 01:09:55,649 You're like on top of Mayon Volcano. She's not my sugar mommy! 1329 01:09:55,650 --> 01:09:58,460 I know! How could she be your sugar mommy, she doesn't even have sugar in her body. 1330 01:09:58,684 --> 01:09:59,924 If I know, maybe salt! 1331 01:10:00,150 --> 01:10:02,152 Now, now, you're being bitchy! 1332 01:10:02,317 --> 01:10:03,449 I'm just telling the truth. 1333 01:10:03,450 --> 01:10:06,021 You're telling the truth about Marian but you're not telling the truth about yourself! 1334 01:10:06,250 --> 01:10:08,821 You seem like an authority about the truth! 1335 01:10:08,951 --> 01:10:10,583 It started when I met you! 1336 01:10:10,584 --> 01:10:13,428 Okay fine! You claim that you don't have idea about girls! 1337 01:10:13,550 --> 01:10:15,427 I don't have any idea about girls? 1338 01:10:15,684 --> 01:10:17,425 You're the one who doesn't have any idea about boys! 1339 01:10:17,651 --> 01:10:19,892 Well, let me tell you something, Mr. Jerry lzon! 1340 01:10:20,150 --> 01:10:22,061 I know something about you. 1341 01:10:22,351 --> 01:10:23,853 You are nothing but common. 1342 01:10:24,184 --> 01:10:26,596 You are nothing but a common male chauvinist pig! 1343 01:10:26,750 --> 01:10:29,162 In fact, you're not even an interesting male chauvinist pig 1344 01:10:29,217 --> 01:10:31,663 Because you're nothing but a common male chauvinist pig! 1345 01:10:31,850 --> 01:10:34,183 You think all girls are swooning over you, 1346 01:10:34,184 --> 01:10:37,358 because you have packs, abs or whatever you have there. 1347 01:10:37,517 --> 01:10:39,895 Maybe during Rizal's time! But not anymore! 1348 01:10:40,051 --> 01:10:42,759 If you think that I'll fall in love you just to make your head big, 1349 01:10:43,084 --> 01:10:43,892 you are wrong! 1350 01:10:44,151 --> 01:10:46,927 If you want to go ego trip, do it yourself! 1351 01:10:47,117 --> 01:10:48,755 Now, it's my turn to tell you something. 1352 01:10:48,917 --> 01:10:50,521 You know what's bad about you?! 1353 01:10:50,817 --> 01:10:52,558 - What? - You're fake. You're fake! 1354 01:10:52,717 --> 01:10:56,028 Your outer personality is exact opposite of your inner personality! 1355 01:10:56,350 --> 01:11:01,350 Your outer side shows that you're liberated, cool or that I-don't-give-a-shit girl! 1356 01:11:02,384 --> 01:11:05,058 But your inner personality is like from the 18th century! 1357 01:11:05,284 --> 01:11:06,786 You're worse than Maria Clara! 1358 01:11:06,917 --> 01:11:10,023 Maria Clara chose to kill herself when she couldn't fix her life. But you, 1359 01:11:10,484 --> 01:11:12,616 if you couldn't fix your life, you become sarcastic. 1360 01:11:12,617 --> 01:11:14,062 You become cynical! 1361 01:11:14,284 --> 01:11:17,527 Why don't you show you're true personality even once a week! 1362 01:11:17,684 --> 01:11:18,822 You might like it. 1363 01:11:19,217 --> 01:11:20,696 I might like it. 1364 01:12:15,484 --> 01:12:17,395 VVay to go. guys! 1365 01:12:34,050 --> 01:12:36,052 No need. I already found him. 1366 01:12:36,650 --> 01:12:38,459 Okay. Bye. 1367 01:12:40,050 --> 01:12:42,360 You're getting drunk? What's the problem? 1368 01:12:43,917 --> 01:12:46,363 - Nothing! - You know what, don't drink. It's just the same. 1369 01:12:46,584 --> 01:12:47,892 It's a waste of money. 1370 01:12:48,984 --> 01:12:50,983 That's okay. You'll be paying for it anyway. 1371 01:12:50,984 --> 01:12:52,588 That's it! 1372 01:12:53,084 --> 01:12:55,316 - So, what's the problem? - I told you, I don't have a problem. 1373 01:12:55,317 --> 01:12:58,457 Say that again and I'll knock you out! 1374 01:12:58,684 --> 01:13:01,597 And when I knocked you out, no one will recognize you even your mom. 1375 01:13:02,017 --> 01:13:03,216 You are too violent. 1376 01:13:03,217 --> 01:13:04,816 We've been friends since we were kids! 1377 01:13:04,817 --> 01:13:07,627 We even thought that either a girl or a boy has a hanging meat! 1378 01:13:08,050 --> 01:13:11,054 So don't you dare hide anything from me or else, I'll beat you up! 1379 01:13:11,484 --> 01:13:13,361 Now, look at me and answer! 1380 01:13:13,850 --> 01:13:14,692 What? 1381 01:13:16,417 --> 01:13:17,521 It's Rina. 1382 01:13:17,817 --> 01:13:18,921 What about Rina? 1383 01:13:19,584 --> 01:13:21,564 Answer or I'll hit you?! 1384 01:13:21,717 --> 01:13:22,957 She doesn't want to talk to me. 1385 01:13:23,284 --> 01:13:26,822 There you go! Applause! Applause! 1386 01:13:26,950 --> 01:13:29,988 Finally, the number one playboy of greater Manila area is in love. 1387 01:13:30,150 --> 01:13:31,788 Hey, I'm not in love with her, okay? 1388 01:13:31,950 --> 01:13:33,224 What are you saying that you're not in love? 1389 01:13:33,450 --> 01:13:34,121 Idiot! 1390 01:13:34,250 --> 01:13:36,924 Look at your face, it's like typoon Ondoy and Maring passed by it! 1391 01:13:37,151 --> 01:13:38,960 Just say it, you're now in love! 1392 01:13:39,150 --> 01:13:42,063 Finally! You already found a match! 1393 01:13:42,350 --> 01:13:45,559 First of all, I'm not in love with Rina. 1394 01:13:45,784 --> 01:13:48,516 Second, when will you learn to talk in short sentences? 1395 01:13:48,517 --> 01:13:51,896 It's because you don't even want to admit that you are no longer a playboy! 1396 01:13:52,117 --> 01:13:55,360 That's why Rina still think you're a playboy even when you've already changed. 1397 01:13:56,084 --> 01:13:58,155 You talk too much! Why don't you just 1398 01:13:58,417 --> 01:14:01,626 talk to Rina instead and fix my life? 1399 01:14:01,784 --> 01:14:03,249 Since you like giving lectures. 1400 01:14:03,250 --> 01:14:05,161 There you go! That's what I like about you! 1401 01:14:05,384 --> 01:14:07,591 Ask for my help! You idiot! 1402 01:14:07,851 --> 01:14:09,296 Tell me that you need me! 1403 01:14:09,584 --> 01:14:10,995 I need you 1404 01:14:11,417 --> 01:14:14,416 to talk to Rina for me. 1405 01:14:14,417 --> 01:14:15,589 Please! 1406 01:14:15,650 --> 01:14:17,459 That's my baby! 1407 01:14:19,884 --> 01:14:21,522 - Oh Jerry! - Marian! 1408 01:14:21,684 --> 01:14:24,824 You're just in time! Can you stay here with my friend, please! 1409 01:14:25,217 --> 01:14:28,283 Why? I thought we're going to watch the last full show at the lMax? 1410 01:14:28,284 --> 01:14:31,094 Let's just wait for it on TV. Because Manny here's messed up. 1411 01:14:31,250 --> 01:14:32,383 Why? Where are you going? 1412 01:14:32,384 --> 01:14:35,058 I just need to talk to someone. Manny, Marian's here. 1413 01:14:35,650 --> 01:14:36,594 - Hello, Manny. - Hi. 1414 01:14:36,817 --> 01:14:39,661 Stay with him. He's in love. Give him some advice. 1415 01:14:39,917 --> 01:14:42,864 Anyway, you're the authority with those topic, if he didn't listen, knock him out. 1416 01:14:43,150 --> 01:14:44,788 I have to go. I'll be right back. Bye. 1417 01:14:45,284 --> 01:14:47,161 Bye! Take care! 1418 01:14:51,784 --> 01:14:53,786 - You're in love? - No. 1419 01:14:55,617 --> 01:14:56,493 Well, yes. 1420 01:14:56,650 --> 01:14:59,549 Make up you mind. Which is it? Yes or no? 1421 01:14:59,550 --> 01:15:03,999 I'm sorry. I can't understand English when I'm drunk. 1422 01:15:04,317 --> 01:15:05,887 You're in love? 1423 01:15:09,984 --> 01:15:12,863 Oh, I'm so happy! 1424 01:15:13,050 --> 01:15:16,793 It's my first time to see a guy who cries because of love. 1425 01:15:17,184 --> 01:15:19,130 I think it's not on my research. 1426 01:15:19,584 --> 01:15:21,586 Go ahead. That's good. Just cry. 1427 01:15:22,317 --> 01:15:24,194 That's what love is! 1428 01:15:24,651 --> 01:15:27,188 There's happiness but there's sadness as well. 1429 01:15:27,617 --> 01:15:30,427 You don't know how much I envy you. 1430 01:15:30,851 --> 01:15:33,730 Feels good, right? In love! 1431 01:15:34,017 --> 01:15:37,760 There's nothing quite like it in this whole wide world. 1432 01:15:39,517 --> 01:15:42,157 Go ahead. Cry. CW! 1433 01:15:45,917 --> 01:15:46,895 Where's your brother-in-law? 1434 01:15:47,950 --> 01:15:50,021 He's in Davao. Slacking off with his wide hip! 1435 01:15:50,150 --> 01:15:52,323 It's your sister's first baby and he's not here?! 1436 01:15:52,550 --> 01:15:54,962 He managed to deposit but he don't have the courage to withdraw? 1437 01:15:55,351 --> 01:15:56,557 What about your parents? 1438 01:15:56,784 --> 01:15:59,216 My mom got nervous, so Dad stayed with her. 1439 01:15:59,217 --> 01:16:01,094 Their nerves are all messed up! 1440 01:16:01,217 --> 01:16:03,959 Ate Jane's due was supposed to be next month! 1441 01:16:04,217 --> 01:16:06,163 Ate Jane always makes the wrong timing. 1442 01:16:06,417 --> 01:16:08,328 Good thing, I'm always relaxed! 1443 01:16:08,817 --> 01:16:10,319 I think I made the wrong timing. 1444 01:16:10,551 --> 01:16:11,883 Why is that? How many months is that? 1445 01:16:11,884 --> 01:16:13,420 No. What I mean is... 1446 01:16:13,850 --> 01:16:15,949 I want to consult about something. 1447 01:16:15,950 --> 01:16:16,451 What is it? 1448 01:16:16,550 --> 01:16:18,549 - About Manny?! Oh please, goodbye! - Wait! Wait! 1449 01:16:18,550 --> 01:16:21,554 Give my friend a chance! Okay, I'm getting dizzy! 1450 01:16:21,750 --> 01:16:23,457 You just have to understand him. 1451 01:16:23,551 --> 01:16:26,794 I think he has given hand-outs to all those bums in Quiapo just to have good karma! 1452 01:16:26,951 --> 01:16:30,455 A chance?! Every time I give your friend a chance, I get into trouble! 1453 01:16:30,584 --> 01:16:31,983 I actually understand him. 1454 01:16:31,984 --> 01:16:36,383 The problem is he's the younger version of Hugh Hefner from head to toe! 1455 01:16:36,384 --> 01:16:38,591 Even if you bang him into a wall, he will never change! 1456 01:16:38,650 --> 01:16:40,016 - He's changed. - According to him! 1457 01:16:40,017 --> 01:16:40,859 According to me! 1458 01:16:40,950 --> 01:16:43,021 - What has changed?! - He's now behaved and a good boy! 1459 01:16:43,151 --> 01:16:47,190 Manny?! Manny has no concept of what is morally good and what is morally wrong! 1460 01:16:47,317 --> 01:16:51,527 He'll leave even his own mom on an electric chair once he saw a beautiful girl! 1461 01:16:51,650 --> 01:16:52,883 Why are you so angry?! 1462 01:16:52,884 --> 01:16:55,194 - I think you're in love! - In love?! Me?! 1463 01:16:55,384 --> 01:16:58,922 Manny is my friend. I know him better than my own palm! 1464 01:16:59,050 --> 01:17:01,483 I know what's with him if he's having goose bumps, 1465 01:17:01,484 --> 01:17:05,455 why his nose widens or why he's raising his eyebrow. I know! 1466 01:17:05,917 --> 01:17:07,988 He likes girls simply because -- Why? 1467 01:17:08,317 --> 01:17:11,161 He wants to give compliments just like a real gentleman! 1468 01:17:11,784 --> 01:17:13,491 There's no bad meaning to that, okay? 1469 01:17:13,917 --> 01:17:17,883 I feel like I already heard that somewhere or read that somewhere! 1470 01:17:17,884 --> 01:17:20,558 He stopped being a player. He's ready to be a one woman man! 1471 01:17:20,850 --> 01:17:22,796 It's hard to believe in miracles! 1472 01:17:22,984 --> 01:17:24,395 Especially at this age. 1473 01:17:24,484 --> 01:17:27,931 - Especially with Manny! - But in Manny's case, it's true. 1474 01:17:28,317 --> 01:17:30,854 In the case of Manny, in your case, it's wishful thinking! 1475 01:17:30,951 --> 01:17:32,897 You should wish to make him wish he turn into a decent man! 1476 01:17:32,984 --> 01:17:34,083 - Ms. Lazatin? - Yes! 1477 01:17:34,084 --> 01:17:35,893 The baby's in the nursery already. 1478 01:17:37,250 --> 01:17:39,783 Oh My! Where? Where's my niece? 1479 01:17:39,784 --> 01:17:42,094 There you are! So cute! 1480 01:17:43,184 --> 01:17:46,654 So cute just like her aunt! 1481 01:17:48,484 --> 01:17:50,486 Cute niece, cute aunt! 1482 01:17:50,584 --> 01:17:53,690 Smile baby! Picture! Oh, smile! 1483 01:17:53,950 --> 01:17:55,896 Take a picture of us. Take a picture of us! 1484 01:17:56,284 --> 01:17:59,094 Oh My. My niece is so cute! 1485 01:17:59,184 --> 01:17:59,958 Mother?! 1486 01:18:00,784 --> 01:18:02,286 I said take a picture of us! 1487 01:18:02,350 --> 01:18:06,457 Hi, baby. Smile! smile! Look at the camera. Selfie with auntie! 1488 01:18:08,417 --> 01:18:11,193 Wait a minute! Wait a minute! What are you doing?! 1489 01:18:11,650 --> 01:18:12,958 Cheers! 1490 01:18:19,151 --> 01:18:22,894 Kuya Manny, we've already drank too much. 1491 01:18:23,150 --> 01:18:26,359 You're not staying with me? You'll leave me too? 1492 01:18:26,750 --> 01:18:29,356 My bottle will be empty soon! 1493 01:18:29,550 --> 01:18:33,760 Not a problem! Not a problem! Okay. Let's have a deal. 1494 01:18:34,817 --> 01:18:36,854 If I get drunk, 1495 01:18:37,450 --> 01:18:40,556 get a hot water for me. You'll be there for me. 1496 01:18:40,784 --> 01:18:42,092 You'll take care of me. Right? 1497 01:18:42,284 --> 01:18:44,730 - Okay, boss! -Okay. 1498 01:18:45,784 --> 01:18:47,491 Cheers! Come on! 1499 01:18:55,584 --> 01:18:57,495 Get the door. It might be Jerry. 1500 01:19:00,250 --> 01:19:03,231 Wait, wait! Where are you going? 1501 01:19:03,450 --> 01:19:06,260 The door is there, open it! 1502 01:19:06,650 --> 01:19:10,757 Kuya Jerry might get mad at me that I'm still awake. 1503 01:19:10,950 --> 01:19:12,930 Wait a minute. It's not Jerry, okay? 1504 01:19:13,250 --> 01:19:14,991 Go ahead. Go! Go! 1505 01:19:24,284 --> 01:19:27,993 Just to make sure! It could be a robber. 1506 01:19:28,284 --> 01:19:31,356 Right. Cheers! For the robber! 1507 01:19:31,850 --> 01:19:33,625 Robber of dignity, 1508 01:19:34,484 --> 01:19:35,656 heart, 1509 01:19:36,050 --> 01:19:38,963 Robber of strength. Cheers! 1510 01:19:43,251 --> 01:19:44,855 Good evening! 1511 01:19:45,617 --> 01:19:48,359 Dennis, it's already late to play baseball. 1512 01:19:49,250 --> 01:19:50,251 Hello! 1513 01:19:51,917 --> 01:19:53,021 Welcome 1514 01:19:53,917 --> 01:19:54,952 to my home. 1515 01:19:56,350 --> 01:19:58,921 Hi, Manny! How are you? 1516 01:19:59,050 --> 01:20:02,896 Wait. Won't you greet me? It's my birthday today! 1517 01:20:03,117 --> 01:20:04,460 Birthday?! 1518 01:20:05,417 --> 01:20:10,416 Happy happy happy happy birthday! 1519 01:20:10,417 --> 01:20:12,090 Thank you! 1520 01:20:13,317 --> 01:20:17,663 - And you're so sexy tonight! - Oh, thank you! 1521 01:20:18,750 --> 01:20:20,752 Do you still celebrate your birthday? 1522 01:20:21,617 --> 01:20:23,119 Naughty naughty! 1523 01:20:23,351 --> 01:20:26,298 What do you think? I'm not on the calendar anymore? 1524 01:20:26,417 --> 01:20:27,589 This is so heavy. 1525 01:20:29,517 --> 01:20:30,587 What's this? 1526 01:20:30,850 --> 01:20:32,716 You're having an early celebration? 1527 01:20:32,717 --> 01:20:36,096 Celebration? No! I'm having a nine-day novena. 1528 01:20:36,417 --> 01:20:38,021 Huh? Why? 1529 01:20:40,317 --> 01:20:44,231 Because of my problem, it's getting mossy. 1530 01:20:44,550 --> 01:20:45,790 I hate it! 1531 01:20:46,084 --> 01:20:47,085 Why is that? 1532 01:20:47,484 --> 01:20:50,988 Before, when I had a lot of girlfriends, I'm not getting any problems. 1533 01:20:51,650 --> 01:20:54,824 Now that I only have one girlfriend, it seems like a huge problem. 1534 01:20:55,017 --> 01:20:56,553 Who? Is it Rina? 1535 01:20:57,184 --> 01:20:58,424 No. It's nothing. 1536 01:20:58,684 --> 01:20:59,594 Nothing? 1537 01:20:59,984 --> 01:21:01,190 What does she think? 1538 01:21:01,517 --> 01:21:04,464 If she rejects me, her slot will be vacant? 1539 01:21:05,050 --> 01:21:06,825 There's a lot of girls out there! 1540 01:21:07,217 --> 01:21:09,254 I can still find one! 1541 01:21:09,584 --> 01:21:10,961 She'll be the one to run afler me. 1542 01:21:12,450 --> 01:21:13,360 Dennis! 1543 01:21:13,717 --> 01:21:14,718 Dennis! 1544 01:21:14,850 --> 01:21:16,158 De - Dennis. 1545 01:21:16,451 --> 01:21:17,657 Cheers! 1546 01:21:18,017 --> 01:21:19,462 Bottoms up! 1547 01:21:31,117 --> 01:21:31,788 Manny! 1548 01:21:32,017 --> 01:21:33,690 You know what, Jerry? I'm nervous. 1549 01:21:34,117 --> 01:21:37,326 What if when we get there, he's doing something obscene! 1550 01:21:37,684 --> 01:21:38,754 If that will happen, 1551 01:21:39,017 --> 01:21:42,464 I'll throw your car into his face! I'll do that! 1552 01:21:42,750 --> 01:21:43,785 Please don't. 1553 01:21:46,984 --> 01:21:50,659 Dennis, be a good boy. Get some hot water! Hurry! 1554 01:21:51,084 --> 01:21:52,995 Okay, boss! 1555 01:21:57,284 --> 01:22:02,165 - He's also drunk? - No way, I can do it. 1556 01:22:14,651 --> 01:22:17,097 Wait, wait, wait, wait. 1557 01:22:17,284 --> 01:22:19,093 Wait! Wait! 1558 01:22:26,084 --> 01:22:27,154 Wait! Wait! Wait! 1559 01:22:27,317 --> 01:22:28,421 Wait! 1560 01:22:31,250 --> 01:22:32,320 Wait! 1561 01:22:32,584 --> 01:22:35,224 This is not included on my sex research. 1562 01:22:51,250 --> 01:22:52,888 I'm not coming in with you, okay? 1563 01:22:53,017 --> 01:22:54,428 It's between the two of you now. 1564 01:22:54,551 --> 01:22:57,157 He'll be happy that you're here, anyway, Dennis is now asleep. 1565 01:22:57,717 --> 01:22:59,958 Maybe it's better if you come with me, so there'll be a witness. 1566 01:23:00,084 --> 01:23:02,428 Since I'm about to give him a sack of sermons. 1567 01:23:02,784 --> 01:23:06,357 Then, let's record it on video and let him sign with his blood. 1568 01:23:06,784 --> 01:23:08,354 Video scandal? 1569 01:23:08,984 --> 01:23:12,295 Never mind! Even St. Peter lied three times. 1570 01:23:12,417 --> 01:23:14,556 While Manny did it three million times! 1571 01:23:14,717 --> 01:23:17,926 Well, anyways, see for yourself. He could be hanging himself in there. 1572 01:23:19,217 --> 01:23:24,633 If I know, he's not hanging himself inside but on someone else's. 1573 01:23:35,684 --> 01:23:37,027 Dennis! 1574 01:23:39,050 --> 01:23:40,324 What are you doing?! 1575 01:23:40,717 --> 01:23:41,855 Where's Manny? 1576 01:23:42,151 --> 01:23:44,961 He went out to buy some siopao! 1577 01:23:45,717 --> 01:23:48,425 He's buying siopao? But his motorcycles outside. 1578 01:23:49,417 --> 01:23:51,090 Maybe, he took a tricycle ride. 1579 01:23:51,684 --> 01:23:54,528 Why are you carrying a basin of water? Now, I'm wet. 1580 01:23:55,151 --> 01:23:56,858 I'm going to wash clothes! 1581 01:23:58,117 --> 01:23:59,425 That boy's taking too long. 1582 01:23:59,984 --> 01:24:01,395 Maybe he's chatting with somebody. 1583 01:24:01,717 --> 01:24:02,695 Dennis! 1584 01:24:02,917 --> 01:24:06,262 Dennis! Where's the hot waterl? What's happening there?! 1585 01:24:06,417 --> 01:24:09,330 - Come up here! - You're going to wash clothes? Who's that? 1586 01:24:09,651 --> 01:24:12,655 That? It's Manny's new CD! 1587 01:24:12,817 --> 01:24:16,492 New CD!? What are you thinking, Dennis?! It's calling your name! 1588 01:24:16,784 --> 01:24:19,060 There's something fishy going on here. 1589 01:24:19,284 --> 01:24:21,093 Where is Manny's room? 1590 01:24:21,450 --> 01:24:22,656 There! 1591 01:24:22,950 --> 01:24:24,020 The kitchen?! 1592 01:24:28,284 --> 01:24:29,490 Dennis! 1593 01:24:30,984 --> 01:24:32,190 Dennis! 1594 01:24:32,517 --> 01:24:34,929 It's upstairs! Manny's room is upstairs! 1595 01:24:35,417 --> 01:24:36,361 Manny! 1596 01:24:36,717 --> 01:24:39,288 - Manny! - Ate Rina, not there! 1597 01:24:40,950 --> 01:24:41,758 Manny! 1598 01:24:42,184 --> 01:24:43,219 Manny! 1599 01:24:46,917 --> 01:24:48,453 I knew it! 1600 01:24:50,550 --> 01:24:51,649 And who's that? 1601 01:24:51,650 --> 01:24:53,254 Maybe a member of Singles for Christ. 1602 01:24:53,750 --> 01:24:54,854 You're in trouble! 1603 01:24:57,484 --> 01:24:58,428 Jerry! 1604 01:24:59,084 --> 01:25:01,621 I knew it! Your dear friend is full of foolishness! 1605 01:25:01,751 --> 01:25:03,230 What is it this time? 1606 01:25:03,617 --> 01:25:06,621 He's with a woman inside his room! 1607 01:25:06,851 --> 01:25:09,195 - And they're not just playing Scrabble! - Manny's with a woman inside? 1608 01:25:09,250 --> 01:25:11,526 Manny doesn't bring woman in here. Maybe outside! 1609 01:25:11,650 --> 01:25:12,890 It even got worse! 1610 01:25:13,084 --> 01:25:14,688 The girl is an Amazon woman! 1611 01:25:14,784 --> 01:25:15,592 Why did he do that?! 1612 01:25:15,784 --> 01:25:17,525 Because he doesn't know I'm coming! 1613 01:25:17,784 --> 01:25:21,891 So Jerry please! Please! Don't ever convince me about your friend! 1614 01:25:22,084 --> 01:25:23,358 Because I've been wanting to cry! 1615 01:25:23,451 --> 01:25:25,624 I'm really going to cry! I'm going to cry! I'm really going to cry! 1616 01:25:25,684 --> 01:25:27,254 As in, I'm about to cry! I'm going to cry! 1617 01:25:27,450 --> 01:25:29,760 I'm really going to cry! I'm going to cry! 1618 01:25:30,184 --> 01:25:31,561 I'm going to cry! 1619 01:25:31,850 --> 01:25:32,794 That's enough. 1620 01:25:33,317 --> 01:25:34,796 Well, well, well. 1621 01:25:35,084 --> 01:25:36,222 Good evening. 1622 01:25:36,350 --> 01:25:38,261 Wait, I know what you're thinking. 1623 01:25:38,584 --> 01:25:41,565 I'm here for Manny anyway. Not you. 1624 01:25:41,917 --> 01:25:43,988 What?! Why not me? 1625 01:25:44,250 --> 01:25:46,230 Jerry, it looks like you have a date. 1626 01:25:46,650 --> 01:25:48,288 Maybe I'm interrupting you. 1627 01:25:57,717 --> 01:25:59,287 Oh, no. 1628 01:25:59,551 --> 01:26:02,016 That girl too?! Your friend's unbelievable! 1629 01:26:02,017 --> 01:26:05,863 He's not contented with only one chick, but he wants two of them on the bed! 1630 01:26:05,917 --> 01:26:07,897 What are you talking about?! That's my girlfriend! 1631 01:26:08,017 --> 01:26:10,258 She's your girlfriend? What is that?! His FuBu?! 1632 01:26:10,350 --> 01:26:13,092 What a great relationship you have! You share everything! 1633 01:26:13,317 --> 01:26:14,295 Amazing! 1634 01:26:17,484 --> 01:26:20,055 I've had enough! I give up! 1635 01:26:23,517 --> 01:26:25,019 I know what you're thinking. 1636 01:26:25,384 --> 01:26:26,761 But you're wrong. 1637 01:26:27,251 --> 01:26:28,389 You're just in shock! 1638 01:26:28,551 --> 01:26:30,360 And who won't be in shock?! 1639 01:26:30,517 --> 01:26:36,092 I saw Manny with a woman in his room and they are both in bed! 1640 01:26:36,251 --> 01:26:37,423 Caught in the act? 1641 01:26:38,184 --> 01:26:43,065 All I know is, there's a woman all over Manny's body! All over his body! 1642 01:26:43,184 --> 01:26:45,391 Maybe they're just practicing a new dance? 1643 01:26:45,950 --> 01:26:48,021 A new dance? Twerking?! 1644 01:26:48,184 --> 01:26:49,891 Or maybe, a new swimming stroke! 1645 01:26:50,150 --> 01:26:51,925 What stroke? Breast stroke? 1646 01:26:52,117 --> 01:26:55,098 You know what? I don't believe it. We should make sure of it! 1647 01:26:55,550 --> 01:26:57,496 Fine! Go back! Go back! 1648 01:26:57,817 --> 01:26:59,387 I want to face that man! 1649 01:26:59,651 --> 01:27:02,257 Okay! Here we go again! 1650 01:27:07,017 --> 01:27:08,257 Rina! 1651 01:27:08,950 --> 01:27:10,452 Rina! 1652 01:27:17,450 --> 01:27:19,794 - Rina! - Dennis! Dennis! Come here! 1653 01:27:20,050 --> 01:27:22,792 Get some hot water, okay? Now! 1654 01:27:22,951 --> 01:27:24,794 Go! Go, now, go! 1655 01:27:25,217 --> 01:27:26,662 Rina! 1656 01:27:29,351 --> 01:27:30,853 You're so heavy! 1657 01:27:31,651 --> 01:27:32,994 Slowly. 1658 01:27:39,650 --> 01:27:40,526 Come on! 1659 01:28:06,917 --> 01:28:08,521 Dennis, what are you doing?! 1660 01:28:09,017 --> 01:28:10,428 He's in trouble again! 1661 01:28:11,284 --> 01:28:12,661 Oh, hi! 1662 01:28:13,117 --> 01:28:14,255 Oh, hi! 1663 01:28:14,850 --> 01:28:15,624 Hi! 1664 01:28:16,451 --> 01:28:17,987 I'm getting high of rage! 1665 01:28:18,417 --> 01:28:21,523 - Where's Mannyl? -It's my birthday today. If you want to know. 1666 01:28:21,784 --> 01:28:24,230 Happy birthday! I said, where's Manny? 1667 01:28:24,351 --> 01:28:26,797 I think you already got your birthday gift from him! 1668 01:28:27,017 --> 01:28:30,430 And maybe, the other woman is with him at this moment. 1669 01:28:30,650 --> 01:28:32,288 You can see for yourself! 1670 01:28:32,451 --> 01:28:35,330 But, just relax. You think too much! 1671 01:28:35,484 --> 01:28:38,055 Thanks for the heads up! And happy birthday, ma'am. 1672 01:28:38,217 --> 01:28:40,925 Ma'am? But we're about the same age. 1673 01:28:41,750 --> 01:28:43,252 What do you want me to think? 1674 01:28:43,484 --> 01:28:46,590 Manny's girls don't even take shifts! 1675 01:28:46,850 --> 01:28:48,989 They don't even take breaks in between rounds! 1676 01:28:49,217 --> 01:28:50,218 You won't run out of it. 1677 01:28:50,417 --> 01:28:52,419 - Of what? - Of suspicions! 1678 01:28:53,651 --> 01:28:55,858 Manny! Manny! 1679 01:28:58,084 --> 01:28:59,085 Manny! 1680 01:29:01,484 --> 01:29:02,519 Hello! 1681 01:29:05,884 --> 01:29:07,149 This is too much! Too much! 1682 01:29:07,150 --> 01:29:08,925 - What now?! -It's getting worse! 1683 01:29:34,551 --> 01:29:37,691 Tell Dennis to get the hot water fast. 1684 01:29:40,817 --> 01:29:42,763 Why do you seemed to be the one mad now? 1685 01:29:43,017 --> 01:29:44,325 Manuel and I will get into a confrontation! 1686 01:29:44,484 --> 01:29:45,394 I'll just take you home! 1687 01:29:45,550 --> 01:29:47,016 He hooked up with all of my girlfriends! 1688 01:29:47,017 --> 01:29:49,827 He has no mercy! She's near her menopause stage and yet he still screwed her! 1689 01:29:49,917 --> 01:29:51,983 Hey! If you're getting into a confrontation, I'll go into a confrontation too! 1690 01:29:51,984 --> 01:29:52,894 Whatever you like! 1691 01:29:52,984 --> 01:29:53,792 But, with whom? 1692 01:29:53,917 --> 01:29:55,450 With your girlfriends, of course! 1693 01:29:55,451 --> 01:29:57,158 - What does it mean? - Go back! 1694 01:29:58,817 --> 01:30:00,626 Dennis, what is that for again? 1695 01:30:00,884 --> 01:30:04,422 For Manny's room. It keeps falling! 1696 01:30:06,084 --> 01:30:07,654 Hey! Both of you! 1697 01:30:07,884 --> 01:30:09,363 We're not done yet! 1698 01:30:10,484 --> 01:30:11,360 Let's go. 1699 01:30:12,151 --> 01:30:14,222 She seems so hot-headed! 1700 01:30:15,017 --> 01:30:16,963 That's how old woman is! 1701 01:30:18,051 --> 01:30:19,052 Manny! 1702 01:30:21,217 --> 01:30:22,287 Manny! 1703 01:30:23,917 --> 01:30:24,952 Manny! 1704 01:30:28,384 --> 01:30:29,385 Where -- 1705 01:30:30,717 --> 01:30:31,889 Manny! 1706 01:30:33,484 --> 01:30:35,987 - Kuya Manny! Kuya Manny! - Help me! Hurry! 1707 01:30:37,717 --> 01:30:40,323 Get a face towel in the bathroom, go! 1708 01:30:40,717 --> 01:30:42,287 What happened to you? 1709 01:30:42,684 --> 01:30:44,254 This is nothing. 1710 01:30:44,450 --> 01:30:46,020 I can manage this. 1711 01:30:49,851 --> 01:30:51,023 Oh my! 1712 01:30:54,284 --> 01:30:55,627 This is crazy! 1713 01:31:00,617 --> 01:31:02,096 Oh, Lord. 1714 01:31:02,750 --> 01:31:03,558 Crazy? 1715 01:31:03,817 --> 01:31:06,457 You took two women home, then you thought it's crazy? 1716 01:31:07,217 --> 01:31:09,493 You might be thinking dirty! 1717 01:31:10,317 --> 01:31:15,266 Don't speak! If you have problems with those two women downstairs, I'll take care of it! 1718 01:31:15,651 --> 01:31:18,359 What else can I do but fight for you! 1719 01:31:18,651 --> 01:31:20,816 Whether you like it or not, I'll change you into a better man. 1720 01:31:20,817 --> 01:31:23,195 No, you don't know the whole story. 1721 01:31:23,584 --> 01:31:28,260 Dennis and I were drinking, then, Marian came. After that -- 1722 01:31:34,150 --> 01:31:35,686 Do you know Jiu Jitsu? 1723 01:31:35,884 --> 01:31:36,658 No. 1724 01:31:36,784 --> 01:31:38,058 Muay Thai? 1725 01:31:38,784 --> 01:31:40,058 No. How about you? 1726 01:31:40,750 --> 01:31:46,063 All I do is about sex research, not martial arts, marital ans. 1727 01:31:46,217 --> 01:31:47,560 But, I know boxing. 1728 01:31:47,884 --> 01:31:48,954 Really? How? 1729 01:31:49,084 --> 01:31:52,416 - Oh, here. Job straight. - Job straight. 1730 01:31:52,417 --> 01:31:53,452 Then, hook! 1731 01:31:53,684 --> 01:31:55,516 - Jab straight, hook! - Jab straight, hook! 1732 01:31:55,517 --> 01:31:56,257 'Uppercut. 'Uppercut. 1733 01:31:56,384 --> 01:31:58,489 - Jab straight, hook. - Go on with your punches! Yes! 1734 01:31:58,650 --> 01:32:00,129 One, two! 1735 01:32:00,217 --> 01:32:02,197 Jab straight, hook, uppercut! - Jab straight, hook. 1736 01:32:02,284 --> 01:32:02,989 Uppercut. 1737 01:32:03,084 --> 01:32:04,849 - Jab straight, hook, uppercut! - Jab straight, hook, uppercut! 1738 01:32:04,850 --> 01:32:06,261 - Jab straight, hook. - Jab straight, hook. 1739 01:32:13,184 --> 01:32:14,254 Just a minute. 1740 01:32:39,551 --> 01:32:40,495 Happy Birthday. 1741 01:32:40,684 --> 01:32:41,783 What a comedy, isn't it? 1742 01:32:41,784 --> 01:32:42,694 Kind of. 1743 01:32:43,250 --> 01:32:46,129 I've been trying to tell you but you don't listen. 1744 01:32:46,450 --> 01:32:48,555 I'm sorry. I'm very impulsive. 1745 01:32:48,717 --> 01:32:51,391 - I'm only 22. - I understand. We're the same. 1746 01:32:51,750 --> 01:32:53,627 I'm only 24. 1747 01:32:53,950 --> 01:32:55,849 Me? I'm hungry. 1748 01:32:55,850 --> 01:32:57,316 The cake's good for you. 1749 01:32:57,317 --> 01:33:00,983 Me too, I'm hungry. Rina made me nervous. 1750 01:33:00,984 --> 01:33:02,895 I thought you'll butcher us! 1751 01:33:03,050 --> 01:33:04,961 It's because everything's so crazy! 1752 01:33:05,217 --> 01:33:07,216 Manny tried to tell me what happened but he's gibberish! 1753 01:33:07,217 --> 01:33:09,254 My birthday seems exciting somehow, right? 1754 01:33:09,684 --> 01:33:10,788 Why isn't there a candle? 1755 01:33:10,950 --> 01:33:11,860 How many should it be? 1756 01:33:11,984 --> 01:33:14,624 The chicken's good! Why don't you try it? 1757 01:33:15,017 --> 01:33:16,360 How's your Manny? 1758 01:33:16,617 --> 01:33:18,392 His knees are still wobbly. 1759 01:33:18,517 --> 01:33:19,894 That's not our fault! 1760 01:33:20,251 --> 01:33:23,250 Boys are such a headache! 1761 01:33:23,251 --> 01:33:24,950 They're so hard to understand! 1762 01:33:24,951 --> 01:33:27,090 But once you understand them, everything seems fine. 1763 01:33:27,450 --> 01:33:29,157 - So, you understand him now? - No. 1764 01:33:30,150 --> 01:33:33,188 Why do we need to understand men? 1765 01:33:33,450 --> 01:33:36,761 Do men understand us, women? Tell me. 1766 01:33:37,050 --> 01:33:39,792 Do parents understand their children? 1767 01:33:39,950 --> 01:33:42,829 Do children understand their parents? 1768 01:33:42,984 --> 01:33:45,123 Do we understand anything in life? 1769 01:33:45,284 --> 01:33:46,092 None! 1770 01:33:46,250 --> 01:33:50,665 I have none! I'm almost 30 but I still haven't understood anything in life. 1771 01:33:52,417 --> 01:33:56,661 Oh, well! As for me, I'm not going to wait for myself to understand Manny. 1772 01:33:56,817 --> 01:33:59,696 When Manny wakes up, I'll ask him to go straight to the altar. 1773 01:33:59,784 --> 01:34:02,355 For me? I don't want to get tied up yet! 1774 01:34:02,784 --> 01:34:05,128 You mean, you're not jealous of Jerry. 1775 01:34:05,717 --> 01:34:06,491 Not yet. 1776 01:34:06,650 --> 01:34:07,754 But soon, you will. 1777 01:34:07,851 --> 01:34:10,559 And once you become jealous, your problem will be solved! 1778 01:34:10,651 --> 01:34:13,154 You fall in love and you become old. 1779 01:34:13,284 --> 01:34:15,195 Wow! How exciting! 1780 01:34:48,450 --> 01:34:49,588 So, what's the score? 1781 01:34:50,284 --> 01:34:52,924 Me? Zero. You? 1782 01:34:53,417 --> 01:34:54,919 With Rina? 1783 01:34:55,084 --> 01:34:56,461 Just the same. 1784 01:34:57,517 --> 01:34:59,383 That girl loves you so much, man. 1785 01:34:59,384 --> 01:35:02,228 So do I. I love her so much. 1786 01:35:03,384 --> 01:35:04,949 Remember that, Manuel! 1787 01:35:04,950 --> 01:35:07,083 - Remember that. - Yes, I will! 1788 01:35:07,084 --> 01:35:08,049 Do you think I'm corny? 1789 01:35:08,050 --> 01:35:09,723 The corniest of all! 1790 01:35:10,151 --> 01:35:12,324 Corny's okay. I'm happy enough! 1791 01:35:12,650 --> 01:35:13,492 Good for you. 1792 01:35:13,617 --> 01:35:15,883 Bro, I'll visit you from time to time. 1793 01:35:15,884 --> 01:35:17,557 You're so corny. You're now leaving me. 1794 01:35:17,684 --> 01:35:20,028 It's because you're not my type. You're a playboy. 1795 01:35:20,317 --> 01:35:22,797 You're not even a meztiso! You look arrogant! 1796 01:35:22,917 --> 01:35:27,917 Asshole! If we didn't switch our lifestyles, you wouldn't find a decent chick! 1797 01:35:28,084 --> 01:35:29,183 True. 1798 01:35:29,184 --> 01:35:31,816 But Rina's awesome. Why? 1799 01:35:31,817 --> 01:35:35,822 When she saw Marian, she said, she's not a chick, she's a hen! 1800 01:35:37,417 --> 01:35:39,021 She harassed the old one! 1801 01:35:40,550 --> 01:35:41,654 Oh! Women! 1802 01:35:44,550 --> 01:35:45,858 I feel depressed. 1803 01:35:46,617 --> 01:35:48,494 I feel so depressed. 1804 01:35:50,550 --> 01:35:53,827 - Bro, I told you, come with us on our honeymoon! - Oh, please! 1805 01:35:54,084 --> 01:35:57,896 Let me ask you this, when will you become a decent man? 1806 01:35:58,450 --> 01:35:59,952 Well... 1807 01:36:00,284 --> 01:36:01,319 Let's see. 1808 01:36:01,417 --> 01:36:03,158 Asshole! 1809 01:36:04,617 --> 01:36:05,687 Ready. 1810 01:36:06,550 --> 01:36:07,858 Is it okay? 1811 01:36:18,284 --> 01:36:21,083 - Oh, come on, darling. Let's go! - Slowly! 1812 01:36:21,084 --> 01:36:22,654 - You might fall. - Ma'am, smile! 1813 01:36:25,117 --> 01:36:26,494 Jerry! 1814 01:36:26,617 --> 01:36:28,153 Perfect timing! 1815 01:36:28,817 --> 01:36:30,797 I'm getting married! Isn't it obvious? 1816 01:36:31,017 --> 01:36:32,655 I didn't send you an invitation. 1817 01:36:32,917 --> 01:36:35,056 You might create a scandal at the church. 1818 01:36:35,184 --> 01:36:37,027 I want to save you from embarrassment. 1819 01:36:37,484 --> 01:36:40,158 Anyway, who would have thought, 1820 01:36:40,317 --> 01:36:42,319 do you still remember Martin? 1821 01:36:42,484 --> 01:36:45,328 The ugly one I introduced to you before? 1822 01:36:46,484 --> 01:36:49,158 He's the lucky groom and I'm the blushing bride! 1823 01:36:50,384 --> 01:36:54,696 Uncle Landing, take the Fonuner. The Grandia will be used by the bridesmaids. 1824 01:36:54,884 --> 01:36:55,760 Okay- 1825 01:36:55,951 --> 01:36:57,828 Where's my bouquet? 1826 01:36:59,151 --> 01:37:00,824 Where's my bouquet? 1827 01:37:01,217 --> 01:37:02,321 Thank you! 1828 01:37:02,484 --> 01:37:03,929 Life is so funny, isn't it? 1829 01:37:04,017 --> 01:37:06,588 You know, Martin courted me for so long, 1830 01:37:06,750 --> 01:37:09,594 but I don't give him much attention because he's ugly. 1831 01:37:09,750 --> 01:37:12,924 Then he proposed a marriage, I said 'Let's go!'. 1832 01:37:13,117 --> 01:37:16,291 My God, would I dilly-daily when I'm almost 31! 1833 01:37:16,684 --> 01:37:18,823 Clara, have you called Martin? 1834 01:37:19,150 --> 01:37:20,220 - Yes. - Did he leave the house already? 1835 01:37:20,451 --> 01:37:21,122 - Yes. - He's now in the church? 1836 01:37:21,484 --> 01:37:22,963 - Yes. - Oh, good, good, good! 1837 01:37:23,717 --> 01:37:25,253 Now, where was I? 1838 01:37:25,550 --> 01:37:26,551 Dilly-daily. 1839 01:37:26,684 --> 01:37:28,357 Oh yes, dilly-daily. 1840 01:37:28,484 --> 01:37:30,416 Anyway, you know how it is! 1841 01:37:30,417 --> 01:37:31,760 You know us, women. 1842 01:37:32,051 --> 01:37:35,883 When I was 16, I told myself I want to marry a guy who is tall, handsome, 1843 01:37:35,884 --> 01:37:38,091 good kisser, rich and kind. 1844 01:37:38,284 --> 01:37:42,116 Then, when I'm 21, I said, even the one who's not tall but handsome, 1845 01:37:42,117 --> 01:37:44,063 good kisser, rich and kind. 1846 01:37:44,184 --> 01:37:46,816 Then of course, when I turned 25, I said, even he's not tall 1847 01:37:46,817 --> 01:37:49,127 or handsome but etcetera, etcetera, etcetera. 1848 01:37:49,217 --> 01:37:52,630 Now, that I'm 29, a kind man is enough for me! 1849 01:37:53,384 --> 01:37:54,658 Ma'am. 1850 01:37:55,950 --> 01:37:57,190 Marian, let's go. 1851 01:37:57,351 --> 01:37:59,194 Wait a minute. Two minutes. 1852 01:37:59,284 --> 01:38:01,450 And Martin loves me. 1853 01:38:01,451 --> 01:38:05,763 In the final analysis, that's what's important. Right? 1854 01:38:05,917 --> 01:38:10,423 After all, it's definitely right for a man to love a woman much more than how woman does. 1855 01:38:10,617 --> 01:38:14,394 Oh, My God, Jerry. I'm getting late! My boyfriend might run away from me! 1856 01:38:14,517 --> 01:38:17,191 And this is my last chance. You know how it is! 1857 01:38:17,417 --> 01:38:19,693 Just follow us at San Agustin church. 1858 01:38:19,784 --> 01:38:21,786 The reception will be at Sofitel. 1859 01:38:22,117 --> 01:38:23,460 I'll see you there. 1860 01:38:24,150 --> 01:38:27,256 Don't cry, okay? I know your heart bleeds. 1861 01:38:27,417 --> 01:38:31,866 Oh, My God! Finally, I'll be able to maximize my research about sex! 1862 01:38:39,451 --> 01:38:41,829 - I'll see you there. - See you. 1863 01:38:43,584 --> 01:38:44,790 Let's go. 1864 01:39:08,651 --> 01:39:10,756 You may now kiss the bride. 1865 01:39:38,150 --> 01:39:40,391 They suit each other. 1866 01:39:42,050 --> 01:39:43,461 You're next! 1867 01:39:47,550 --> 01:39:49,826 - Thank you. - You even kissed her. 1868 01:39:57,184 --> 01:39:58,424 Take care, okay? 1869 01:39:58,984 --> 01:40:00,283 - Take care. - Of course. 1870 01:40:00,284 --> 01:40:01,285 Bye. 1871 01:40:01,451 --> 01:40:02,725 Take it slow with your chicks! 1872 01:40:09,917 --> 01:40:11,863 You'll be staying with mom again, okay? 1873 01:40:12,451 --> 01:40:14,362 Back to boring. 1874 01:40:14,684 --> 01:40:17,130 I saw you earlier talking with the flower girl. 1875 01:40:17,350 --> 01:40:18,522 What's her name? 1876 01:40:18,817 --> 01:40:20,057 Kyla. 1877 01:40:20,284 --> 01:40:24,460 I'm just applying what I learned from you and kuya Manny. 1878 01:40:24,717 --> 01:40:26,628 I just need the basics! 1879 01:40:27,617 --> 01:40:30,496 How about you, kuya Jerry? When will you get married? 1880 01:40:30,917 --> 01:40:34,126 Get married? I don't know. 1881 01:40:34,417 --> 01:40:36,693 Maybe when I meet the girl I love. 1882 01:40:38,551 --> 01:40:40,861 So I'll be your ring bearer too. 1883 01:40:41,084 --> 01:40:44,361 Then we'll ask Kyla to be the flower girl! 1884 01:40:44,584 --> 01:40:48,031 There it is! You just want to see Kyla again! 1885 01:40:48,584 --> 01:40:50,393 You should've taken her number. 1886 01:40:50,851 --> 01:40:54,560 Of course, I took her number right away. 1887 01:40:54,818 --> 01:40:56,456 That's my boy! 1888 01:40:57,384 --> 01:40:58,658 Yeah! 1889 01:40:59,484 --> 01:41:00,690 Jerry. Jerry. 1890 01:41:01,717 --> 01:41:03,716 She's leaving on a jet plane. 1891 01:41:03,717 --> 01:41:05,890 What? What are you talking about? 1892 01:41:06,117 --> 01:41:09,758 It's Sylvia, the first girl to be bitten by a snake in Tarlac. 1893 01:41:09,950 --> 01:41:13,796 Sylvia, the first girl to wade in the mud at three in the morning. 1894 01:41:13,984 --> 01:41:17,659 Sylvia, she's leaving the pearl of the orient seas. 1895 01:41:17,717 --> 01:41:19,025 Wait, where will she go? 1896 01:41:19,317 --> 01:41:20,352 In New York. 1897 01:41:20,751 --> 01:41:23,755 Not the New York here, but the New York in America. 1898 01:41:24,184 --> 01:41:26,164 I think she likes to become like Sarah Jessica Parker. 1899 01:41:26,317 --> 01:41:29,093 Maybe she wants to be one of the cast of Sex and the City 3, 4, 5! 1900 01:41:29,584 --> 01:41:31,427 That's life, right? 1901 01:41:31,751 --> 01:41:33,321 Like cycles. 1902 01:41:34,517 --> 01:41:36,053 Try to ride a tricycle. 1903 01:41:36,551 --> 01:41:39,555 You know what, I can't understand you. Is this because of Marian? Or me? 1904 01:41:39,817 --> 01:41:42,559 Because of Marian, because of you, because of me. 1905 01:41:43,017 --> 01:41:44,655 I'm sure it's not because of me. 1906 01:41:44,917 --> 01:41:48,592 I thought I can do it but I can't. 1907 01:41:48,917 --> 01:41:50,328 If you can, I can do it too. 1908 01:41:50,584 --> 01:41:55,055 As I am liberated and independent, turned out, it's not enough. 1909 01:41:55,150 --> 01:41:58,791 What you said was true, I've become jealous, possessive. 1910 01:41:58,884 --> 01:42:00,886 I can't take it that you're now a playboy. 1911 01:42:01,251 --> 01:42:04,824 You're lucky he's a boy, others out there are gay! 1912 01:42:06,184 --> 01:42:07,925 Hey! Quiet! 1913 01:42:09,317 --> 01:42:10,352 So? 1914 01:42:10,651 --> 01:42:14,064 If we'll just clash, it's better to take a vacation from us. 1915 01:42:14,250 --> 01:42:17,129 Good. I'll take care of him. 1916 01:42:20,084 --> 01:42:22,064 I don't want to force you to change yourself, 1917 01:42:22,251 --> 01:42:23,229 its unfair to you. 1918 01:42:23,451 --> 01:42:26,762 But in the same manner, I don't want you to force me to change. 1919 01:42:27,184 --> 01:42:31,216 If we'll both change then it's fine. But if not, let it be. 1920 01:42:31,217 --> 01:42:34,664 Hopefully, when I arrived in New York, I won't be like this anymore and 1921 01:42:34,984 --> 01:42:36,827 SO are you. 1922 01:42:37,417 --> 01:42:40,489 As for me, I'll stay forever young. 1923 01:42:41,751 --> 01:42:46,029 Just like you and Manny, you changed your lives. You switched your lifestyles. 1924 01:42:46,284 --> 01:42:48,230 But it happened on its own. 1925 01:42:49,250 --> 01:42:50,957 No one forced you. 1926 01:42:51,450 --> 01:42:53,896 I want that to happen to us. 1927 01:43:16,217 --> 01:43:23,135 I'm left by you, left despaired. 1928 01:43:23,284 --> 01:43:31,101 I'm left by you, left despaired. Ouch. 1929 01:45:29,184 --> 01:45:31,095 +m - Hi. 1930 01:45:37,017 --> 01:45:40,464 So, you're the one Amanda and Bea are referring to. 1931 01:45:41,150 --> 01:45:42,652 Amanda and Bea? 1932 01:45:43,051 --> 01:45:45,554 Amanda and Bea? They used to live here before. 1933 01:45:45,784 --> 01:45:47,695 By the way, I'm Jerry. 1934 01:45:48,351 --> 01:45:49,625 Charlene. 1935 01:45:50,083 --> 01:45:52,029 I thought your name is Manny. 1936 01:45:52,084 --> 01:45:56,999 My full name is Gerardo Manuel Sergio Julius lzon IV. 1937 01:45:57,884 --> 01:45:59,625 Wow. That's long. 1938 01:45:59,950 --> 01:46:03,090 Well, I guess you're still the same old playboy they used to talk about. 1939 01:46:03,350 --> 01:46:04,829 Where did they move? 1940 01:46:05,351 --> 01:46:06,796 In Antipolo. 1941 01:46:07,084 --> 01:46:11,260 But don't worry, they asked me to look after you. 1942 01:46:11,684 --> 01:46:13,527 You really are cute. 1943 01:46:14,517 --> 01:46:16,360 So, you want to go for a swim? 1944 01:46:16,451 --> 01:46:17,486 Sure. 1945 01:46:30,017 --> 01:46:32,497 There's wine on your lips. 1946 01:46:33,951 --> 01:46:35,430 I can't remove it. 1947 01:47:37,417 --> 01:47:40,364 Now, it's my fault (*stutters") you got caught in the kitchen?! 1948 01:47:40,583 --> 01:47:42,688 You know Jerry - Oh, Manny, Manny. 1949 01:47:43,517 --> 01:47:43,892 One more. 1950 01:47:44,917 --> 01:47:46,988 Here it comes, boom! 1951 01:47:47,517 --> 01:47:49,895 What is it? Sorry, I forgot my lines. Sorry. 1952 01:47:50,251 --> 01:47:53,164 I saw you running and hiding when you - (*stutters*) 1953 01:47:54,417 --> 01:47:57,050 I've been trying to tell you but you don't -- (*stutters") 1954 01:47:57,051 --> 01:47:57,552 One more. 1955 01:47:57,784 --> 01:47:59,957 You're dragging me again into your filthy life! 1956 01:48:02,584 --> 01:48:04,120 Sorry! 1957 01:48:04,284 --> 01:48:08,027 Women have become like this because of guys like -- There. 1958 01:48:08,617 --> 01:48:11,188 It's different when it's close up. 1959 01:48:30,317 --> 01:48:33,264 I dare you, if it rains, she won't get hit by the raindrops. 1960 01:48:33,517 --> 01:48:36,191 There was a time when she's facing askew - ('stutters*) 1961 01:48:36,284 --> 01:48:37,388 When she's facing askew, I thought she's -- 1962 01:48:37,684 --> 01:48:38,958 There was a time... 1963 01:48:41,284 --> 01:48:42,422 Is this safe?! 1964 01:48:44,951 --> 01:48:48,057 Oh, My God! Oh, My God! 1965 01:48:48,517 --> 01:48:50,224 Director! 1966 01:48:52,417 --> 01:48:55,762 Useless head. A perfect body with an ugly face. 1967 01:48:56,417 --> 01:48:59,398 How about a beautiful ('stutters*) 1968 01:49:01,817 --> 01:49:04,764 That scene when you wish to be eaten by... 1969 01:49:06,950 --> 01:49:08,258 the sea. 1970 01:49:08,917 --> 01:49:09,827 Cut! 1971 01:49:13,784 --> 01:49:14,956 Cut. Cut! 1972 01:49:15,551 --> 01:49:18,327 Now, it's my fault you got caught ('stutters*) in the kitchen?! 1973 01:49:18,617 --> 01:49:20,824 Son of a gun! (swears) 1974 01:49:24,117 --> 01:49:26,250 Give Aling Baday a break! 1975 01:49:26,251 --> 01:49:28,561 She has a sideline at Pstutters") 1976 01:49:29,150 --> 01:49:29,958 Is that Chinese? 1977 01:49:30,184 --> 01:49:32,061 Look at what you're teaching to my brother! 1978 01:49:33,651 --> 01:49:36,063 I knew it ('stutters). What? 1979 01:49:36,517 --> 01:49:38,292 A buffed gay. Bufila! 1980 01:49:39,017 --> 01:49:42,658 Oh, never mind! Bro, I'm upgrading you, alright? 1981 01:49:42,750 --> 01:49:43,888 You laughed at me! 1982 01:49:47,718 --> 01:49:49,698 Are you sad? 1983 01:49:51,317 --> 01:49:52,091 Sorry. 1984 01:49:52,251 --> 01:49:53,550 Son of a gun! 1985 01:49:53,551 --> 01:49:56,498 Even if you wear Ustutters") a habit, 1986 01:50:00,617 --> 01:50:01,925 Go! Cry' 1987 01:50:02,584 --> 01:50:05,326 - Go on, cry. Cry. - Okay, cut! 1988 01:50:07,484 --> 01:50:09,191 I'll just talk to someone. Je -- Oh! 1989 01:50:09,851 --> 01:50:10,829 Marian. 1990 01:50:23,951 --> 01:50:27,489 You? What type of chick do you want? Chicken or -- Oh, Chicken. Sorry.147544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.