All language subtitles for almost.paradise.s01e01.hdtv.x264-w4f.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,550 - (MUSIC PLAYING) - _ 2 00:00:11,194 --> 00:00:12,245 (GUN HAMMER CLICKS) 3 00:00:12,247 --> 00:00:13,509 (GUNSHOT) 4 00:00:13,511 --> 00:00:16,511 _ 5 00:00:18,694 --> 00:00:20,025 WOMAN: As a federal employee 6 00:00:20,027 --> 00:00:22,910 applying for Code 776 retirement benefits, 7 00:00:22,912 --> 00:00:24,981 which is a job-specific disability, 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,848 you are required to have scheduled therapy sessions 9 00:00:27,850 --> 00:00:29,775 and medical examinations to qualify. 10 00:00:29,777 --> 00:00:32,248 But you can still officially sign off for me, right? 11 00:00:32,250 --> 00:00:33,328 So I can get my checks? 12 00:00:33,330 --> 00:00:36,052 Assuming you make weekly appointments here for evaluations. 13 00:00:36,054 --> 00:00:38,415 I figure with an American presence on the base, 14 00:00:38,417 --> 00:00:40,185 I might as well fulfill my requirements here. 15 00:00:40,187 --> 00:00:42,755 180 over 90. 16 00:00:42,757 --> 00:00:45,378 Is that my good blood pressure or my bad blood pressure? 17 00:00:45,380 --> 00:00:46,931 It's not cholesterol, Alex. 18 00:00:46,933 --> 00:00:49,533 There's only one blood pressure and it's too high. 19 00:00:49,535 --> 00:00:51,396 Your blood test shows that you stopped taking 20 00:00:51,398 --> 00:00:53,625 your ACE inhibitors and vasodilators. 21 00:00:53,627 --> 00:00:56,365 I Googled "vasodilator". Three words came up. 22 00:00:56,367 --> 00:00:59,028 "Sexual side effects". Unh-uh. 23 00:00:59,030 --> 00:01:01,473 If you don't take them, with your level of hypertension, 24 00:01:01,475 --> 00:01:03,575 - your heart will become enlarged. - I know. 25 00:01:03,577 --> 00:01:06,075 - A ticking time bomb. - No, there's no ticking. 26 00:01:06,077 --> 00:01:08,675 Just boom. Heart failure. 27 00:01:08,677 --> 00:01:11,215 And trust me, that's worse than penis failure. 28 00:01:11,217 --> 00:01:12,545 (SCOFFS) Your opinion. 29 00:01:12,547 --> 00:01:14,685 I want you to wear this for a while. 30 00:01:14,687 --> 00:01:18,725 The alarm goes off if your blood pressure rises above 180 31 00:01:18,727 --> 00:01:20,985 or if your heart rate goes past 170. 32 00:01:20,987 --> 00:01:23,155 - (BEEPING) - I don't think I... 33 00:01:23,157 --> 00:01:24,925 - This is your hypertension journal. - (BEEPING CONTINUES) 34 00:01:24,927 --> 00:01:28,635 Whenever the monitor goes off, take a reading and record it. 35 00:01:28,637 --> 00:01:30,009 Okay. All right. 36 00:01:30,011 --> 00:01:32,235 Use it to monitor the things that cause you stress, 37 00:01:32,237 --> 00:01:34,335 then avoid them. 38 00:01:34,337 --> 00:01:37,337 Well, that's why I'm here, Doc. 39 00:01:39,307 --> 00:01:41,175 15 years ago, one of my assignments 40 00:01:41,177 --> 00:01:44,375 took me to a little isolated beach on this island. 41 00:01:44,377 --> 00:01:46,985 No TVs. No phones. 42 00:01:46,987 --> 00:01:48,915 I always thought it would be a great place to retire. 43 00:01:48,917 --> 00:01:52,155 So, I sold what little I had 44 00:01:52,157 --> 00:01:53,555 and I bought myself a gift shop. 45 00:01:53,557 --> 00:01:55,325 (LAUGHS) No stress. 46 00:01:55,327 --> 00:01:57,355 No drama. 47 00:01:57,357 --> 00:02:00,165 Just peace and quiet. 48 00:02:00,167 --> 00:02:02,267 (MUSIC PLAYING) 49 00:02:26,357 --> 00:02:28,855 - This the Paradise Hotel? - Paradise Resort. 50 00:02:28,857 --> 00:02:31,127 Paradise Resort? Hey, man, I don't... 51 00:02:33,125 --> 00:02:34,645 I don't think this is the right place. 52 00:02:44,037 --> 00:02:45,079 Last time I was here, 53 00:02:45,081 --> 00:02:47,105 it was just a bunch of thatched huts on the beach. 54 00:02:47,107 --> 00:02:50,606 Lots of construction. Best resort in Pacific. 55 00:02:50,608 --> 00:02:52,485 Guests come from all over world. 56 00:02:52,487 --> 00:02:54,615 I don't under... 57 00:02:54,617 --> 00:02:57,015 I don't understand. I thought I bought the gift shop outright. 58 00:02:57,017 --> 00:02:58,825 You buy gift shop and apartment. 59 00:02:58,827 --> 00:03:00,925 Hotel own the land it sits on. 60 00:03:00,927 --> 00:03:03,027 - I manage. - You... 61 00:03:21,777 --> 00:03:24,245 This is not how I remembered it. 62 00:03:24,247 --> 00:03:26,685 You'll fix. No problem! 63 00:03:26,687 --> 00:03:30,655 This shop give you lots of money! 64 00:03:30,657 --> 00:03:32,257 - So much money! - (CRASHING) 65 00:03:35,657 --> 00:03:37,795 You fix, no problem. 66 00:03:37,797 --> 00:03:39,157 Your apartment in back. 67 00:03:50,377 --> 00:03:54,075 Water and electricity, get from hotel. 68 00:03:54,077 --> 00:03:57,575 You pay twice a month. You late, I cut off. 69 00:03:57,577 --> 00:03:59,117 So don't be late. 70 00:04:01,457 --> 00:04:03,115 - (GROANS) - Oh! 71 00:04:03,117 --> 00:04:05,055 You fix, no problem. 72 00:04:05,057 --> 00:04:06,757 (BEEPING) 73 00:04:08,127 --> 00:04:09,695 (BEEPING CONTINUES) 74 00:04:09,697 --> 00:04:10,997 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 75 00:04:21,162 --> 00:04:23,162 _ 76 00:04:24,977 --> 00:04:27,607 This is how we roll in Manila. 77 00:04:32,447 --> 00:04:33,447 You guys ready? 78 00:04:45,427 --> 00:04:48,827 Remember, I do all the talking, all right? 79 00:04:49,997 --> 00:04:52,735 - Teo! - Gentlemen. 80 00:04:52,737 --> 00:04:54,137 - My man! - Welcome. 81 00:04:56,277 --> 00:04:59,205 - What can I offer you to drink? - Uh, well, 82 00:04:59,207 --> 00:05:01,445 - do you have an Old Rock? - Old Rock? 83 00:05:01,447 --> 00:05:02,875 - Yeah. - Excellent choice. 84 00:05:02,877 --> 00:05:05,985 - This way. - I'll take Hennessy. 85 00:05:05,987 --> 00:05:07,347 Grab a glass. 86 00:05:11,287 --> 00:05:14,995 So this hunk of ice is 10,000 years old. 87 00:05:14,997 --> 00:05:18,157 We sawed it off a glacier on our last trip to Greenland. 88 00:05:20,827 --> 00:05:23,465 So I hear you're the man to speak to about local protection, 89 00:05:23,467 --> 00:05:26,165 - distribution, and storage. - Hold it, hold it, Teo. 90 00:05:26,167 --> 00:05:27,519 You know what? These boys, 91 00:05:27,521 --> 00:05:29,435 they're now working for the Manila boys. 92 00:05:29,437 --> 00:05:32,145 - Hmm. - And on this island, 93 00:05:32,147 --> 00:05:35,045 that means me, hmm? 94 00:05:35,047 --> 00:05:37,775 - Me. - Hmm. 95 00:05:37,777 --> 00:05:39,277 (SQUELCHING) 96 00:05:48,297 --> 00:05:51,095 And now you're affiliated with me. 97 00:05:51,097 --> 00:05:52,763 You will provide me with local protection 98 00:05:52,765 --> 00:05:53,825 and access for my product 99 00:05:53,827 --> 00:05:56,197 before transshipment to the United States. 100 00:06:01,937 --> 00:06:03,907 Anyone else want an Old Rock? 101 00:06:06,807 --> 00:06:09,047 (MUSIC PLAYING) 102 00:06:15,287 --> 00:06:16,757 790 pesos. 103 00:06:39,377 --> 00:06:41,777 Hey, sweetheart, can I get a Jim Beam neat? 104 00:06:44,177 --> 00:06:45,285 Or a beer. 105 00:06:45,287 --> 00:06:47,247 Beer would be just fine. 106 00:06:53,627 --> 00:06:55,027 Hey. 107 00:07:02,067 --> 00:07:03,149 (BEEPING) 108 00:07:03,151 --> 00:07:04,951 _ 109 00:07:13,307 --> 00:07:16,817 Look away. This has nothing to do with you. 110 00:07:30,797 --> 00:07:33,057 And I was really starting to like this place. 111 00:07:42,407 --> 00:07:44,346 Hey, guys. How are you? 112 00:07:44,348 --> 00:07:46,478 Listen, anybody up for a game of Snooker? 113 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 _ 114 00:07:49,814 --> 00:07:52,545 Hey, Amboy, shove off. We're busy. 115 00:07:52,547 --> 00:07:55,570 Where's all this mabuhay I've been hearing so much about? 116 00:07:55,572 --> 00:07:57,504 - You new here, bitch? - Easy, Lodi. 117 00:07:57,506 --> 00:08:00,655 Yeah, easy, Lodi. You're starting to sweat. 118 00:08:00,657 --> 00:08:03,325 That vein on your forehead is starting to pulsate. 119 00:08:03,327 --> 00:08:06,018 Your left hand's twitching, your breathing's erratic. 120 00:08:06,020 --> 00:08:09,212 I'd say your blood pressure's, what, 180 over 90? 121 00:08:09,214 --> 00:08:12,105 _ 122 00:08:12,107 --> 00:08:13,765 I didn't understand what you said. 123 00:08:13,767 --> 00:08:15,975 But what I did hear was your heart 124 00:08:15,977 --> 00:08:17,805 about to come out of your chest. 125 00:08:17,807 --> 00:08:19,445 You may be on your way to a coronary 126 00:08:19,447 --> 00:08:21,975 or even an aneurism. 127 00:08:21,977 --> 00:08:24,317 You don't want to die today, do you? 128 00:08:34,897 --> 00:08:36,227 - Freeze! Police! - Police! 129 00:08:43,582 --> 00:08:45,605 _ 130 00:08:45,607 --> 00:08:47,835 A friend at the American embassy got me this. 131 00:08:47,837 --> 00:08:50,304 Apparently he's spent more time under deep cover 132 00:08:50,306 --> 00:08:52,105 than anyone else in the Bureau. 133 00:08:52,107 --> 00:08:55,775 Two years attached to Operation Eradication in the Golden Triangle, 134 00:08:55,777 --> 00:08:57,262 Mexico, Colombia. 135 00:08:57,264 --> 00:08:59,485 A year and a half in Spain doing, uh, 136 00:08:59,487 --> 00:09:01,299 God knows what. 137 00:09:01,301 --> 00:09:03,495 Apparently, he's some sort of a legend. 138 00:09:03,497 --> 00:09:05,748 What's a U.S. Drug Enforcement special agent doing here? 139 00:09:05,750 --> 00:09:07,725 Ex-special agent. He went loco. 140 00:09:07,727 --> 00:09:10,095 They gave him a 776. 141 00:09:10,097 --> 00:09:11,557 Means they kicked him out. 142 00:09:12,690 --> 00:09:14,190 Agent Walker. 143 00:09:16,797 --> 00:09:18,065 What are you... 144 00:09:18,067 --> 00:09:21,675 It's a hypertension journal. Lots to log. 145 00:09:21,677 --> 00:09:24,484 Why didn't you tell Detective Mendoza and the other detectives 146 00:09:24,486 --> 00:09:26,835 that you were a U.S. DEA agent? 147 00:09:26,837 --> 00:09:29,190 Could've been my nerves, 'cause they were yelling at me. 148 00:09:29,192 --> 00:09:30,648 You broke up a sting operation 149 00:09:30,650 --> 00:09:32,085 we've been working on for three months. 150 00:09:32,087 --> 00:09:34,333 You were about to be killed, all right? 151 00:09:34,335 --> 00:09:36,443 I made your partner as an undercover soon as he walked in the door. 152 00:09:36,445 --> 00:09:38,406 Trust me, I didn't want to get involved, okay? 153 00:09:38,408 --> 00:09:42,155 But when I saw the hitter sit behind you in the booth... 154 00:09:42,157 --> 00:09:44,425 they were there to kill him, not to sell to him. 155 00:09:44,427 --> 00:09:45,648 You sure of that? 156 00:09:45,650 --> 00:09:48,767 Go check the bald guy's jacket. Left pocket, garrote wire. 157 00:09:50,367 --> 00:09:52,067 In the right pocket's a hunting knife. 158 00:10:05,887 --> 00:10:07,010 Garrote wire? 159 00:10:07,012 --> 00:10:08,985 I've never seen anybody around here using a garrote. 160 00:10:08,987 --> 00:10:10,885 That's impressive. 161 00:10:10,887 --> 00:10:13,808 How would you like to work with our department? 162 00:10:13,810 --> 00:10:17,255 We don't need any help from outsiders. 163 00:10:17,257 --> 00:10:19,025 She's right, and I can't. 164 00:10:19,027 --> 00:10:20,725 Man, you've read my jacket. I got issues. 165 00:10:20,727 --> 00:10:22,558 Look, I'm sorry that I busted up your play. 166 00:10:22,560 --> 00:10:25,259 From what I've read, you have a unique set of skills and experience 167 00:10:25,261 --> 00:10:27,535 that our local department doesn't have. 168 00:10:27,537 --> 00:10:29,307 We could use your assistance. 169 00:10:30,577 --> 00:10:32,875 (BEEPING) 170 00:10:32,877 --> 00:10:35,815 She's good. She's great, all right? She fooled me. 171 00:10:35,817 --> 00:10:37,598 She could handle this. You don't need me, okay? 172 00:10:37,600 --> 00:10:40,461 You made a mess out of this case. Now you have to fix it. 173 00:10:40,463 --> 00:10:43,903 Doctor's orders, you know? I... look... 174 00:10:49,884 --> 00:10:53,335 WOMAN ON RECORDING: Breathe in deeply. You are alive. 175 00:10:53,337 --> 00:10:57,435 Breathe out, let go. Breathe in, grateful. 176 00:10:57,437 --> 00:11:01,205 The sun warms you. Breathe out. Relax. 177 00:11:01,207 --> 00:11:04,877 Breathe in, fullness. All will be well. 178 00:11:10,177 --> 00:11:12,047 Breathe out. Relax. 179 00:11:13,669 --> 00:11:16,320 You're dead now, DEA. 180 00:11:16,322 --> 00:11:17,322 (STRAINS) 181 00:11:24,397 --> 00:11:25,765 Dude, are you kidding me? 182 00:11:25,767 --> 00:11:28,867 I just got the trim right! 183 00:11:35,207 --> 00:11:36,859 (GROWLS) 184 00:11:36,861 --> 00:11:38,661 _ 185 00:11:44,419 --> 00:11:45,870 Somebody just tried to kill me. 186 00:11:45,872 --> 00:11:47,463 Agent Walker, please have a seat. 187 00:11:47,465 --> 00:11:49,085 I don't want a seat. I don't want a seat! 188 00:11:49,087 --> 00:11:50,942 I want to know why I almost had to wear an ascot 189 00:11:50,944 --> 00:11:52,085 for the rest of my life! 190 00:11:52,087 --> 00:11:54,755 Somehow word gets out there's an ex-DEA agent on the island? 191 00:11:54,757 --> 00:11:56,895 - Are you suggesting that... - Unbelievable, man. 192 00:11:56,897 --> 00:11:59,825 You would risk my life to force me to help you. 193 00:11:59,827 --> 00:12:01,935 What kind of a monster do you think I am? 194 00:12:01,937 --> 00:12:04,195 - How many kinds you got? - (LAUGHS) 195 00:12:04,197 --> 00:12:05,635 But you bring up a good point. 196 00:12:05,637 --> 00:12:08,149 Our problem has become yours as well. 197 00:12:08,151 --> 00:12:11,945 Now until we wrap this all up, you're in danger. 198 00:12:11,947 --> 00:12:16,445 Now, we can offer to keep you locked up to protect you, or... 199 00:12:16,447 --> 00:12:18,645 Or... 200 00:12:18,647 --> 00:12:20,145 ... I can help you solve this case. 201 00:12:20,147 --> 00:12:22,447 It's really up to you. 202 00:12:25,186 --> 00:12:28,377 Six gang-related shootings and three dead from overdose 203 00:12:28,379 --> 00:12:29,725 in the last four months 204 00:12:29,727 --> 00:12:31,455 ever since "frost" hit the streets. 205 00:12:31,457 --> 00:12:34,448 It's a synthetic heroin derivative cut with speed. 206 00:12:34,450 --> 00:12:37,175 Makes crack look like aspirin. 207 00:12:37,177 --> 00:12:38,668 We've now learned that the Manila Boys 208 00:12:38,670 --> 00:12:40,310 have infiltrated and recruited 209 00:12:40,312 --> 00:12:42,035 two local gangs for distribution. 210 00:12:42,037 --> 00:12:45,745 Kobe Rodriguez... did six years in Quezon City 211 00:12:45,747 --> 00:12:46,975 for drug peddling and assault. 212 00:12:46,977 --> 00:12:49,215 He arrived on the island two months ago, 213 00:12:49,217 --> 00:12:51,045 dropped off the radar two weeks ago. 214 00:12:51,047 --> 00:12:53,085 We find him, we choke off 215 00:12:53,087 --> 00:12:54,445 the frost pipeline to the island. 216 00:12:54,447 --> 00:12:57,815 - It's crap. - Excuse me? 217 00:12:57,817 --> 00:13:00,425 Oh, I'm sorry. It's this heart monitor. It's a piece of crap. 218 00:13:00,427 --> 00:13:01,955 I mean, and it works great, 219 00:13:01,957 --> 00:13:04,225 but it's designed to look like a Maccata. 220 00:13:04,227 --> 00:13:07,125 Problem is, that says "Made in China". 221 00:13:07,127 --> 00:13:08,895 Maccata is an American brand. 222 00:13:08,897 --> 00:13:11,035 You see, to sell these puppies, 223 00:13:11,037 --> 00:13:13,435 they make it look and sound like it's homegrown. 224 00:13:13,437 --> 00:13:14,905 It's not. It's from the far east. 225 00:13:14,907 --> 00:13:17,870 Now if Joe Schmo finds out where they're made, 226 00:13:17,872 --> 00:13:19,545 that drives the prices down, 227 00:13:19,547 --> 00:13:23,004 limiting sales and inviting unwanted competition. 228 00:13:23,006 --> 00:13:24,556 I'm so glad you're paying attention. 229 00:13:24,558 --> 00:13:27,212 This has the look and feel of a local gang operation 230 00:13:27,214 --> 00:13:28,721 trafficking outside of Manila. 231 00:13:28,723 --> 00:13:30,049 It's not. It's fake. 232 00:13:30,051 --> 00:13:32,585 These drugs are intended for the United States. 233 00:13:32,587 --> 00:13:34,955 - You got all this from your watch? - You said it yourself, 234 00:13:34,957 --> 00:13:36,855 frost is a synthetic heroin. 235 00:13:36,857 --> 00:13:39,395 Now, Asia, they have the ability 236 00:13:39,397 --> 00:13:43,565 to manufacture synthetics in legitimate drug factories. 237 00:13:43,567 --> 00:13:45,625 Right? Smuggle it out illegally before the officials 238 00:13:45,627 --> 00:13:47,165 even knew it was part of the infrastructure. 239 00:13:47,167 --> 00:13:49,035 I'd say the ingredients were smuggled on the island 240 00:13:49,037 --> 00:13:50,135 and cooked right here. 241 00:13:50,137 --> 00:13:52,475 Helps develop the drug and finance production. 242 00:13:52,477 --> 00:13:56,175 And they ship it off to Los Angeles, Seattle... 243 00:13:56,177 --> 00:13:57,668 ... dispersed across the States. 244 00:13:57,670 --> 00:14:01,031 So couldn't Kobe Rodriguez still be in charge of all this? 245 00:14:01,033 --> 00:14:02,313 My attacker had a pistol. 246 00:14:02,315 --> 00:14:04,415 Instead of shooting me, he tried to garrote me. 247 00:14:04,417 --> 00:14:05,907 These guys are trying to make a statement 248 00:14:05,909 --> 00:14:07,308 under orders of their new boss. 249 00:14:07,310 --> 00:14:09,892 - And who is that? - An operation like this can only come 250 00:14:09,894 --> 00:14:12,925 from one of three places... China, Taiwan, or Malaysia. 251 00:14:12,927 --> 00:14:14,125 Triads they don't have time. 252 00:14:14,127 --> 00:14:15,488 They're not about to risk coming to some 253 00:14:15,490 --> 00:14:17,578 high-profile resort island on the Philippines. 254 00:14:17,580 --> 00:14:20,680 So you got Taiwan and you got Malaysia. 255 00:14:22,337 --> 00:14:24,537 All you gotta do is figure out which one. 256 00:14:26,647 --> 00:14:28,875 Oh, and by the way, 257 00:14:28,877 --> 00:14:30,447 I'm always paying attention. 258 00:14:42,327 --> 00:14:46,465 Guys, guys. If it's already an established drug house, 259 00:14:46,467 --> 00:14:48,595 why don't you just go up and knock on the front door? 260 00:14:48,597 --> 00:14:51,965 Might I remind you that you're only here to observe and advise? 261 00:14:51,967 --> 00:14:53,923 So if you got something useful to say, say it. 262 00:14:53,925 --> 00:14:55,035 Oh, all right. Okay. 263 00:14:55,037 --> 00:14:57,235 Didn't mean to offend you. 264 00:14:57,237 --> 00:15:00,405 Stakeouts are a very important information gathering tool. 265 00:15:00,407 --> 00:15:03,075 What's up with Silent Bob here? Does he ever talk? 266 00:15:03,077 --> 00:15:06,377 - When I have something to say. - Hey, man. 267 00:15:11,087 --> 00:15:12,157 They're moving. 268 00:15:28,977 --> 00:15:33,005 - This is the best car you could find? - What? It's nondescript. 269 00:15:33,007 --> 00:15:35,474 That's the problem. It screams nondescript. 270 00:15:35,476 --> 00:15:39,385 Does it offend your fragile sense of masculinity? 271 00:15:39,387 --> 00:15:41,461 Yeah, but that's not the point. 272 00:15:41,463 --> 00:15:43,768 The point is never appear 273 00:15:43,770 --> 00:15:45,761 like you're trying not to be noticed, right? 274 00:15:45,763 --> 00:15:47,125 This is a resort island, man. 275 00:15:47,127 --> 00:15:48,855 People come here, they want to feel special. 276 00:15:48,857 --> 00:15:51,195 They want to be noticed. 277 00:15:51,197 --> 00:15:53,409 You know who doesn't want to be noticed? 278 00:15:53,411 --> 00:15:54,965 Criminals and undercover cops. 279 00:15:54,967 --> 00:15:56,195 And when you're surveilling, 280 00:15:56,197 --> 00:15:57,395 you don't want to look like either one. 281 00:15:57,397 --> 00:16:00,635 Rule number one, forget you're a cop. 282 00:16:00,637 --> 00:16:03,467 Forget you're a cop. How could that go wrong? 283 00:16:23,027 --> 00:16:24,497 Bingo. 284 00:16:26,897 --> 00:16:30,265 - They making a drop? - Up, up, up. Right there. 285 00:16:30,267 --> 00:16:31,297 Malaysian flag. 286 00:16:31,299 --> 00:16:33,565 Pretty sure that boat didn't sail in from Quezon City. 287 00:16:33,567 --> 00:16:34,965 - Gang of Four? - Yeah. 288 00:16:34,967 --> 00:16:38,105 We're up against some pretty bad guys. 289 00:16:38,107 --> 00:16:40,405 They're leaving. Should we follow them? 290 00:16:40,407 --> 00:16:42,315 No. 291 00:16:42,317 --> 00:16:44,690 - We get on that boat. - Okay, let's go. 292 00:16:44,692 --> 00:16:46,415 Let's do it. 293 00:16:46,417 --> 00:16:49,508 Hey. Whoa, whoa, hey. Hey, boat's this way. 294 00:16:49,510 --> 00:16:51,485 We're going to a judge. We're going to get a warrant. 295 00:16:51,487 --> 00:16:53,957 - We're going to do this right. - You want to do it ri... 296 00:16:57,427 --> 00:16:59,365 All right, let's do it right. 297 00:16:59,367 --> 00:17:01,965 All right. I gotta go... I gotta pee. 298 00:17:01,967 --> 00:17:04,765 Uh, where's the head at? Right there. Okay. 299 00:17:04,767 --> 00:17:08,907 Sorry, guys. I apologize. I gotta pee. I'll be back. 300 00:17:17,547 --> 00:17:19,777 (SIGHS) 301 00:17:22,487 --> 00:17:24,817 Ooh, I love it when people are prompt. 302 00:17:26,587 --> 00:17:29,157 What do I see here? Very nice. 303 00:17:30,420 --> 00:17:31,811 Good job, gentlemen. Very good. 304 00:17:31,813 --> 00:17:33,095 Unh-uh, unh-uh. 305 00:17:33,097 --> 00:17:34,427 I got it. 306 00:17:52,047 --> 00:17:53,385 That's a lot of money. 307 00:17:53,387 --> 00:17:55,285 Who the hell are you? 308 00:17:55,287 --> 00:17:57,515 Who, me? 309 00:17:57,517 --> 00:18:00,057 I'm just the guy you've been trying to kill. 310 00:18:03,257 --> 00:18:05,665 Guys, seriously. Put the guns down, huh? 311 00:18:05,667 --> 00:18:07,065 Violence never solved anything. 312 00:18:07,067 --> 00:18:09,122 Well, I guess in your line of work 313 00:18:09,124 --> 00:18:10,737 sometimes it does, doesn't it? 314 00:18:10,739 --> 00:18:12,739 _ 315 00:18:15,677 --> 00:18:18,135 - Where's he going? - ERNESTO: Do you think he's on the boat? 316 00:18:18,137 --> 00:18:21,307 - I bet my badge on it. - So we just wait for him. 317 00:18:25,317 --> 00:18:27,445 He said look like you want to be noticed. 318 00:18:27,447 --> 00:18:29,117 That's exactly what I'm going to do. 319 00:18:31,457 --> 00:18:34,587 Oh, whoa. Ooh-hoo. 320 00:18:58,942 --> 00:19:00,793 (RADIO FEEDBACK) 321 00:19:00,795 --> 00:19:03,085 WALKER: Not true about you guys eating dogs, is it? 322 00:19:03,087 --> 00:19:05,957 I'm only asking because I was hoping you'd be serving lunch. 323 00:19:07,657 --> 00:19:10,127 You have 30 seconds to convince me not to kill you. 324 00:19:11,897 --> 00:19:15,965 Kill me? You're going to want to kiss me. 325 00:19:15,967 --> 00:19:19,635 - We're going into business together. - Business. Really? 326 00:19:19,637 --> 00:19:21,735 - Yeah. - Now what kind of business would I be doing 327 00:19:21,737 --> 00:19:26,575 - with an American DEA agent? - Ex-DEA. Ex. 328 00:19:26,577 --> 00:19:30,015 - I've gone rogue. - Really? Why would you do that? 329 00:19:30,017 --> 00:19:34,077 - Hypertension. - Hmm. So now you're a criminal. 330 00:19:38,657 --> 00:19:42,255 Fifteen years I've been in the weeds, 331 00:19:42,257 --> 00:19:44,555 watching guys like you get richer and richer. 332 00:19:44,557 --> 00:19:48,765 Guys like me only get beaten, broken. 333 00:19:48,767 --> 00:19:50,697 For what? You know, for nothing. 334 00:19:52,837 --> 00:19:54,005 I've been on the losing end 335 00:19:54,007 --> 00:19:55,762 of this drug war for way too long. 336 00:19:55,764 --> 00:19:57,289 Okay, so, what? 337 00:19:57,291 --> 00:20:00,005 You're the Benedict Arnold of the U.S. drug enforcement. 338 00:20:00,007 --> 00:20:01,945 I like to think of myself more like, 339 00:20:01,947 --> 00:20:04,245 and I'm not a fan, LeBron James, you know? 340 00:20:04,247 --> 00:20:06,145 I take my talents to the best fit. 341 00:20:06,147 --> 00:20:08,715 LeBron James? 342 00:20:08,717 --> 00:20:10,415 That's a good one. 343 00:20:10,417 --> 00:20:14,055 You know, you earned yourself another 30 seconds. 344 00:20:14,057 --> 00:20:15,227 Sell me. 345 00:20:18,897 --> 00:20:22,395 Supply and demand, right? 346 00:20:22,397 --> 00:20:24,695 You can make great quantities of supply, 347 00:20:24,697 --> 00:20:27,045 but it's going to cost you a fortune to reach the demand. 348 00:20:27,047 --> 00:20:28,065 That's were I come in. 349 00:20:28,067 --> 00:20:29,764 I ain't the only soldier that realized 350 00:20:29,766 --> 00:20:31,835 that this war on drugs was a joke. 351 00:20:31,837 --> 00:20:37,275 I got a network, current and former DEA agents at the highest level 352 00:20:37,277 --> 00:20:39,569 that can move your stuff into the U.S., 353 00:20:39,571 --> 00:20:41,439 make officials look the other way 354 00:20:41,441 --> 00:20:42,678 when your cargo hits the dock. 355 00:20:42,680 --> 00:20:44,903 Gentlemen, I am your free pass 356 00:20:44,905 --> 00:20:45,985 to the American market. 357 00:20:45,987 --> 00:20:50,387 - Sounds expensive. - Yeah, but here's the best part. 358 00:20:52,267 --> 00:20:54,465 You don't pay me. I pay you. 359 00:20:54,467 --> 00:20:58,351 - You pay me? - I told you, we're on the same side, okay? 360 00:20:58,353 --> 00:20:59,905 Now, I don't want to work for you, 361 00:20:59,907 --> 00:21:01,505 I want to work with you. 362 00:21:01,507 --> 00:21:05,275 Me and my guys, we know all the players. 363 00:21:05,277 --> 00:21:07,045 We know how to reach the demand. 364 00:21:07,047 --> 00:21:10,575 - We need access to your supply. - So you buy drugs from me, 365 00:21:10,577 --> 00:21:12,245 - sell to the U.S. - Yeah. 366 00:21:12,247 --> 00:21:14,645 Okay, and how are you getting all this money? 367 00:21:14,647 --> 00:21:17,655 Money comes from your competitors. 368 00:21:17,657 --> 00:21:21,225 - How so? - Seized mountains of money, 369 00:21:21,227 --> 00:21:22,855 cash, in evidence lockers. 370 00:21:22,857 --> 00:21:25,055 Lockers that I got access to. 371 00:21:25,057 --> 00:21:29,035 Okay, if you're really an ex-DEA agent, 372 00:21:29,037 --> 00:21:31,508 what were you doing in the beerhouse? 373 00:21:31,510 --> 00:21:34,325 Man, I was trying to contact you! 374 00:21:34,327 --> 00:21:35,882 I've been trying to get ahold of you, man, 375 00:21:35,884 --> 00:21:37,575 but then you send your errand boys in there. 376 00:21:37,577 --> 00:21:39,166 They're getting ready to kill a couple undercover cops. 377 00:21:39,168 --> 00:21:40,345 I had to do something, all right? 378 00:21:40,347 --> 00:21:41,605 I want to work with you, I do, 379 00:21:41,607 --> 00:21:43,145 but not if every cop on this island 380 00:21:43,147 --> 00:21:44,746 has a personal vendetta to bring you down. 381 00:21:44,748 --> 00:21:47,348 It's too hot. Too much heat, even for me. 382 00:21:52,427 --> 00:21:54,485 How soon can you get your hands on the cash? 383 00:21:54,487 --> 00:21:56,857 How about tomorrow? 384 00:21:58,597 --> 00:22:00,565 Two million sound like a good start? 385 00:22:00,567 --> 00:22:03,927 - We should have a drink to seal the deal. - Now you're talking. 386 00:22:09,237 --> 00:22:12,205 So, this hunk of ice is 10,000 years old. 387 00:22:12,207 --> 00:22:14,137 The purest substance on Earth. 388 00:22:23,517 --> 00:22:25,587 - Gracias, amigo. - De nada. 389 00:22:28,001 --> 00:22:29,171 Ahh... 390 00:22:32,197 --> 00:22:33,625 Now I want you to see 391 00:22:33,627 --> 00:22:35,997 what happened to the last man who disappointed me. 392 00:22:39,737 --> 00:22:41,937 Say hello to Kobe Rodriguez. 393 00:22:43,677 --> 00:22:45,977 Now you won't be disappointing me, right? 394 00:22:52,077 --> 00:22:53,245 Whoa, man. 395 00:22:53,247 --> 00:22:55,715 You're surprisingly strong. 396 00:22:55,717 --> 00:22:57,615 - Pilates. - Ah. 397 00:22:57,617 --> 00:23:00,425 Tell me why I shouldn't arrest you right now. 398 00:23:00,427 --> 00:23:02,373 Because tomorrow when he buys $2 million 399 00:23:02,375 --> 00:23:03,895 worth of drugs from me, 400 00:23:03,897 --> 00:23:06,797 you guys are going to close the biggest case of your career. 401 00:23:14,018 --> 00:23:15,041 _ 402 00:23:15,043 --> 00:23:17,934 By the way, where are we supposed to get the $2 million in cash? 403 00:23:17,936 --> 00:23:19,497 I got to think of everything? 404 00:23:19,499 --> 00:23:22,890 Yes. All of those places. 405 00:23:22,892 --> 00:23:25,222 Oh, Agent Zivic, this is Detective Mendoza. 406 00:23:30,587 --> 00:23:32,385 We'll be taking over the case from here. 407 00:23:32,387 --> 00:23:34,021 Teo's an international criminal. 408 00:23:34,023 --> 00:23:35,481 This is beyond your jurisdiction. 409 00:23:38,097 --> 00:23:40,795 My team will be running the investigation going forward. 410 00:23:40,797 --> 00:23:42,325 (CHUCKLES) 411 00:23:42,327 --> 00:23:44,127 Alex Walker. 412 00:23:45,785 --> 00:23:47,715 I bet you thought you'd never see me again. 413 00:23:48,907 --> 00:23:51,577 (BEEPING) 414 00:23:54,877 --> 00:23:58,245 If you didn't want to help, then why did you set up the buy? 415 00:23:58,247 --> 00:23:59,620 To help them, not you. 416 00:23:59,622 --> 00:24:01,441 Oh, what? So you hate your country now? 417 00:24:03,757 --> 00:24:07,205 Here's the thing, Walker. I don't want you involved. 418 00:24:07,207 --> 00:24:09,295 I don't trust you. 419 00:24:09,297 --> 00:24:12,525 I know what happened in Spain with Todd Carpenter, 420 00:24:12,527 --> 00:24:15,835 and I know about your little episode afterwards. 421 00:24:15,837 --> 00:24:17,745 But I don't have a choice 422 00:24:17,747 --> 00:24:20,705 because you already made contact and we need Teo. 423 00:24:20,707 --> 00:24:22,975 (MONITOR BEEPING) 424 00:24:22,977 --> 00:24:25,107 (MUFFLED BEEPING) 425 00:24:29,417 --> 00:24:31,115 I want a clean record. 426 00:24:31,117 --> 00:24:34,199 I want Special Agent pension, not this disability crap. 427 00:24:34,201 --> 00:24:35,641 I don't want to have to have doctors signing off 428 00:24:35,643 --> 00:24:36,855 for me to get my checks. 429 00:24:36,857 --> 00:24:40,285 I can make that happen. 430 00:24:40,287 --> 00:24:44,155 I'll call Washington after the bust. 431 00:24:44,157 --> 00:24:47,097 Okay, we're a go for 1100 hours tomorrow. 432 00:25:03,417 --> 00:25:05,045 Agent Walker! 433 00:25:05,047 --> 00:25:06,417 Come on, it's time. 434 00:25:37,577 --> 00:25:39,615 Oh, hell, no. 435 00:25:39,617 --> 00:25:41,745 What the hell is wrong with you? 436 00:25:41,747 --> 00:25:42,885 People are counting on you! 437 00:25:42,887 --> 00:25:44,255 It doesn't matter. 438 00:25:44,257 --> 00:25:46,185 A couple hours away from taking down 439 00:25:46,187 --> 00:25:49,478 - a major drug trafficker. - Doesn't matter. 440 00:25:49,480 --> 00:25:52,865 - Sober you up and bring you back... - It doesn't matter! 441 00:25:52,867 --> 00:25:54,625 It doesn't matter! 442 00:25:54,627 --> 00:25:58,137 If we take down Jimmy Teo or not, it doesn't matter! 443 00:26:02,111 --> 00:26:03,741 You know how many people I've seen die 444 00:26:03,743 --> 00:26:05,675 fighting this idiotic drug war? 445 00:26:05,677 --> 00:26:08,050 And for what? We arrest 'em, 446 00:26:08,052 --> 00:26:10,392 they're right back out on the streets in a couple weeks, 447 00:26:10,394 --> 00:26:12,275 traded for some political favor, 448 00:26:12,277 --> 00:26:16,317 or they're like their boy Teo, a paid asset or whatever! 449 00:26:20,727 --> 00:26:24,825 This drug war has gone on longer that World War I, II, 450 00:26:24,827 --> 00:26:27,825 Vietnam, both Iraq and Afghanistan, combined! 451 00:26:27,827 --> 00:26:30,635 Are there fewer drugs out there? Huh? 452 00:26:30,637 --> 00:26:33,535 - Are fewer people addicted? - You need to calm down. 453 00:26:33,537 --> 00:26:36,035 And what about us, huh? What about the guys on the front line? 454 00:26:36,037 --> 00:26:38,835 They don't throw parades for veterans of the drug war, lady. 455 00:26:38,837 --> 00:26:40,637 There's no celebration! 456 00:26:44,717 --> 00:26:47,217 We're just casualties of this war. 457 00:26:50,517 --> 00:26:52,487 I had a partner in Spain. 458 00:26:53,787 --> 00:26:55,457 Todd Carpenter? 459 00:26:57,357 --> 00:26:59,727 And he was one of the guys that cared too much. 460 00:27:01,797 --> 00:27:05,795 And after watching everybody walk again, 461 00:27:05,797 --> 00:27:09,435 and again, and again, they got to him. 462 00:27:09,437 --> 00:27:11,167 So he switched teams. 463 00:27:12,647 --> 00:27:16,015 And to prove that he was legit, 464 00:27:16,017 --> 00:27:17,645 they gave him an assignment, 465 00:27:17,647 --> 00:27:19,847 which was to kill me. 466 00:27:22,347 --> 00:27:23,647 But he didn't. 467 00:27:25,887 --> 00:27:27,187 Didn't he? 468 00:27:30,357 --> 00:27:34,195 Trust in my partner was the only thing that I had. 469 00:27:34,197 --> 00:27:35,897 Now what do I got? 470 00:27:48,477 --> 00:27:49,847 I can't do this, Kai. 471 00:27:52,317 --> 00:27:54,415 I'm sorry. 472 00:27:54,417 --> 00:27:56,387 Can you take me back please? 473 00:28:11,637 --> 00:28:13,505 Kai, what are you doing? 474 00:28:13,507 --> 00:28:16,705 My cousins grew up in this town. 475 00:28:16,707 --> 00:28:19,445 Five blocks long. 476 00:28:19,447 --> 00:28:20,945 Lucy Reyes was nine years old 477 00:28:20,947 --> 00:28:23,475 when she was shot and killed in that corner. 478 00:28:23,477 --> 00:28:27,685 Stray bullet from a drug deal gone bad. 479 00:28:27,687 --> 00:28:30,285 And three weeks later, her older brother was stabbed in a robbery 480 00:28:30,287 --> 00:28:32,255 just at the end of this block. 481 00:28:32,257 --> 00:28:34,525 Is that why you became a cop? 482 00:28:34,527 --> 00:28:36,395 My mother was a spiritual leader. 483 00:28:36,397 --> 00:28:38,725 She was beloved by the community. 484 00:28:38,727 --> 00:28:42,325 When she died, it was the only way I could think of to honor her. 485 00:28:42,327 --> 00:28:44,595 Kai. 486 00:28:44,597 --> 00:28:46,435 Why are you showing me all this? 487 00:28:46,437 --> 00:28:48,605 Because I don't believe your nerves are shot. 488 00:28:48,607 --> 00:28:51,505 I watched you with Teo. 489 00:28:51,507 --> 00:28:54,368 I saw you at that beerhouse. You have ice in your veins. 490 00:28:54,370 --> 00:28:57,075 Do you want a note from my doctor? 491 00:28:57,077 --> 00:28:59,545 It's not arresting these guys that gives you the shakes. 492 00:28:59,547 --> 00:29:01,685 It's what happens afterwards. 493 00:29:01,687 --> 00:29:03,588 The politics, the bureaucracy? 494 00:29:03,590 --> 00:29:05,920 I don't give a crap about politics. 495 00:29:07,487 --> 00:29:11,325 What I care about are these islands, 496 00:29:11,327 --> 00:29:14,225 the people who live here, 497 00:29:14,227 --> 00:29:16,297 starting with these five blocks. 498 00:29:25,437 --> 00:29:27,177 Kai, I can't. 499 00:29:29,877 --> 00:29:31,615 I'm sorry. 500 00:29:31,617 --> 00:29:35,087 I just, you know... I can't. 501 00:29:53,567 --> 00:29:57,775 - I do that, too. - You do what? 502 00:29:57,777 --> 00:30:01,045 Ask the ocean for advice, guidance. 503 00:30:01,047 --> 00:30:02,568 Is that what you think I'm doing? 504 00:30:02,570 --> 00:30:04,545 I think you chose to come back to this island 505 00:30:04,547 --> 00:30:06,115 because you were looking for something, 506 00:30:06,117 --> 00:30:09,345 something you desperately need inside. 507 00:30:09,347 --> 00:30:12,157 - Yeah, and what's that? - Mabuhay. 508 00:30:13,587 --> 00:30:15,157 Breathe it in. 509 00:30:16,657 --> 00:30:18,655 It's all around you, 510 00:30:18,657 --> 00:30:20,327 everywhere you look. 511 00:30:25,897 --> 00:30:27,797 So what are we doing? 512 00:30:30,007 --> 00:30:33,705 It's just... 513 00:30:33,707 --> 00:30:37,175 these guys with the DEA, Interpol, 514 00:30:37,177 --> 00:30:38,945 okay, they are not like you guys. 515 00:30:38,947 --> 00:30:40,885 You guys... you guys are cops, all right? 516 00:30:40,887 --> 00:30:43,215 Somebody breaks the law, you go get 'em. 517 00:30:43,217 --> 00:30:47,025 These guys, they haven't been cops in a long time. 518 00:30:47,027 --> 00:30:51,025 They're soldiers in a fog of war. 519 00:30:51,027 --> 00:30:53,595 And in war the only thing that is ever clear 520 00:30:53,597 --> 00:30:55,625 is who is alive, 521 00:30:55,627 --> 00:30:58,035 and who is dead. 522 00:30:58,037 --> 00:30:59,797 So we do nothing? 523 00:31:02,877 --> 00:31:05,737 I'm gonna hate myself in the morning. 524 00:31:09,847 --> 00:31:11,447 (MIC FEEDBACK) 525 00:31:14,517 --> 00:31:15,820 You're not gonna screw this up 526 00:31:15,822 --> 00:31:18,281 and have one of your little episodes, are you? 527 00:31:21,027 --> 00:31:22,825 Your faith in me is overwhelming. 528 00:31:22,827 --> 00:31:24,487 MAN: We have incoming. 529 00:31:26,327 --> 00:31:28,227 Okay, we are a go. 530 00:31:33,001 --> 00:31:34,001 Show us what you got. 531 00:31:36,137 --> 00:31:39,537 (RADIO CHATTER) 532 00:31:41,307 --> 00:31:42,307 Team One? 533 00:31:43,517 --> 00:31:46,066 Team One in position. 534 00:31:46,068 --> 00:31:48,973 - ZIVIC: Team Two? - Team Two in position. 535 00:31:48,975 --> 00:31:51,345 - ZIVIC: Team Three? - Team Three in position. 536 00:31:55,787 --> 00:31:56,887 How's the anxiety? 537 00:32:05,067 --> 00:32:07,835 - Walker, sound check. - Three, two, one. 538 00:32:07,837 --> 00:32:09,735 Check, check, check. Can you hear me? You guys good? 539 00:32:09,737 --> 00:32:12,235 Good. Okay, remember, the code word is "avocado". 540 00:32:12,237 --> 00:32:14,605 Don't say it until he's accepted the money, 541 00:32:14,607 --> 00:32:16,875 and you can confirm the drugs he's handing you are the real McCoy. 542 00:32:16,877 --> 00:32:19,075 We hear the code word, we'll execute an ingress, you got it? 543 00:32:19,077 --> 00:32:21,787 Yeah, yeah, yeah, man. "Avocado". I got it. 544 00:32:51,177 --> 00:32:53,417 I trust what's in this case won't disappoint me. 545 00:32:55,647 --> 00:32:57,915 What? You at a loss for words? 546 00:32:57,917 --> 00:32:59,017 (SCOFFS) 547 00:33:00,527 --> 00:33:03,195 - It's a trap. I did. - You set me up! 548 00:33:03,197 --> 00:33:05,772 You're surrounded by U.S. agents, 549 00:33:05,774 --> 00:33:07,795 Interpol, local police. 550 00:33:07,797 --> 00:33:09,795 All right, they knew I was meeting with you. 551 00:33:09,797 --> 00:33:12,295 They forced me to collect evidence against you. 552 00:33:12,297 --> 00:33:15,305 There's over a dozen guys surrounding this building right now. 553 00:33:15,307 --> 00:33:17,107 Search him. 554 00:33:18,537 --> 00:33:20,775 I ripped the wire off before I came in here, okay? 555 00:33:20,777 --> 00:33:22,505 So far, they got nothing on you. 556 00:33:22,507 --> 00:33:24,675 If you listen to me and do what I tell you, 557 00:33:24,677 --> 00:33:28,715 - they won't. - He's clean. 558 00:33:28,717 --> 00:33:32,015 Jimmy, you gotta learn to reset your default settings 559 00:33:32,017 --> 00:33:35,385 from kill everybody immediately to take a deep breath. 560 00:33:35,387 --> 00:33:37,955 Think it through, man. 561 00:33:37,957 --> 00:33:40,077 Either I am on your side, in which case 562 00:33:40,079 --> 00:33:42,465 I'm the only shot you got of getting out of here, 563 00:33:42,467 --> 00:33:45,695 or I'm a DEA agent, and by shooting me 564 00:33:45,697 --> 00:33:47,528 it destroys any chance you got 565 00:33:47,530 --> 00:33:48,828 of cutting a deal with these guys 566 00:33:48,830 --> 00:33:50,481 that you know you're gonna be offered. 567 00:33:50,483 --> 00:33:52,883 But either way, get that friggin' gun out of my face! 568 00:33:57,258 --> 00:33:59,554 Why aren't you guys responding to the radio? 569 00:33:59,556 --> 00:34:00,752 Zivic is pissed! 570 00:34:02,887 --> 00:34:05,355 You're on the wrong damn channel. 571 00:34:05,357 --> 00:34:07,250 Zivic says they're about to exit the east side, 572 00:34:07,252 --> 00:34:09,855 wants you guys to back up the team over there. 573 00:34:09,857 --> 00:34:12,155 - Well, I got to confirm with Zivic. - You do that. 574 00:34:12,157 --> 00:34:15,095 Tell him why you're on the wrong channel, too. 575 00:34:15,097 --> 00:34:18,035 - So we just leave this post? - Nothing's happening here. 576 00:34:18,037 --> 00:34:20,635 Zivic's got me and the local PD covering. 577 00:34:20,637 --> 00:34:22,805 Hurry. They're about to move. 578 00:34:22,807 --> 00:34:24,637 Come on, guys. Let's move! Move! 579 00:34:29,377 --> 00:34:31,375 WALKER: Aren't I the guy who called Pablo Escobar 580 00:34:31,377 --> 00:34:33,985 a nancy-boy and got away with it? 581 00:34:33,987 --> 00:34:35,553 Doesn't he ever shut up? 582 00:34:35,555 --> 00:34:39,215 ... when he got dangled out of a helicopter over a live volcano? 583 00:34:39,217 --> 00:34:41,455 The answer's yes and yes! This is gonna be... 584 00:34:41,457 --> 00:34:45,755 Go! Go! You guys, you gotta move faster, okay? 585 00:34:45,757 --> 00:34:47,395 Keep getting rid of all this evidence. 586 00:34:47,397 --> 00:34:49,195 All this stuff gone. You gotta move faster! 587 00:34:49,197 --> 00:34:50,895 Teo, come with me. Grab your boys. 588 00:34:50,897 --> 00:34:52,337 Gentlemen, let's go! 589 00:34:57,007 --> 00:34:58,777 Hold on. 590 00:35:10,757 --> 00:35:12,055 What the hell was that? 591 00:35:12,057 --> 00:35:13,455 WALKER: Very nice. 592 00:35:13,457 --> 00:35:15,555 Okay, bringing out the salad. 593 00:35:15,557 --> 00:35:17,772 - Salad? - He's saying Teo's bringing out the drugs. 594 00:35:17,774 --> 00:35:19,274 He's leading towards the code word. 595 00:35:25,637 --> 00:35:28,607 - How did you... - Always have an exit strategy, Teo. 596 00:35:31,337 --> 00:35:33,205 WALKER: Just what the doctor ordered. 597 00:35:33,207 --> 00:35:35,170 Can't wait to get a look at the main course. 598 00:35:35,172 --> 00:35:36,698 (SHUFFLING) 599 00:35:36,700 --> 00:35:39,861 WOMAN ON RECORDING: Breathe in deeply. You are alive. 600 00:35:39,863 --> 00:35:41,756 Breathe out, let go. 601 00:35:41,758 --> 00:35:43,858 Everyone inside, now! 602 00:36:09,347 --> 00:36:11,045 Raise the anchor, start the engines. 603 00:36:11,047 --> 00:36:12,698 Dump the body when we're out of the bay. 604 00:36:12,700 --> 00:36:14,921 Yeah, right. That's not gonna look suspicious, huh? 605 00:36:14,923 --> 00:36:17,455 An iceberg floating in Cebu Bay with a dead guy in it? 606 00:36:17,457 --> 00:36:19,155 You're not going to have to worry about that 607 00:36:19,157 --> 00:36:20,755 because you're going to be floating right next to it. 608 00:36:20,757 --> 00:36:21,855 I'm getting sick and tired of this. 609 00:36:21,857 --> 00:36:24,225 - I saved your ass! - You set me up. 610 00:36:24,227 --> 00:36:26,233 You're a liability. You can't be trusted. 611 00:36:26,235 --> 00:36:27,795 What are you gonna do, huh? 612 00:36:27,797 --> 00:36:29,382 You gonna stick me in your little ice sculpture 613 00:36:29,384 --> 00:36:31,265 next to the dead guy that your goons killed? 614 00:36:31,267 --> 00:36:32,577 Oh, no, no, no. 615 00:36:32,579 --> 00:36:35,005 I killed him with an ice pick to his heart. 616 00:36:35,007 --> 00:36:38,732 I could feel his life leaving his body through my hands, 617 00:36:38,734 --> 00:36:40,015 and now you're next. 618 00:36:40,017 --> 00:36:41,805 Good-bye, Mr. Walker. 619 00:36:41,807 --> 00:36:44,845 On this island, we say "Paalam". 620 00:36:44,847 --> 00:36:46,645 Paalam! 621 00:36:46,647 --> 00:36:47,717 Lower your weapons. 622 00:36:48,518 --> 00:36:49,645 _ 623 00:36:49,647 --> 00:36:52,015 - Okay, okay. - Jimmy Teo, 624 00:36:52,017 --> 00:36:53,901 you're under arrest for the murder of Kobe Rodriguez. 625 00:36:53,903 --> 00:36:56,655 I killed him with an ice pick to his heart. 626 00:36:56,657 --> 00:37:00,397 I could feel his life leaving his body through my hands. 627 00:37:09,537 --> 00:37:10,767 (ALL SHOUTING) 628 00:38:16,407 --> 00:38:18,535 - KAI: Walker! - (SIRENS CHIRP) 629 00:38:18,537 --> 00:38:22,177 (CROWD CHATTERING) 630 00:38:34,187 --> 00:38:36,857 - (CROWD SHOUTING) - (RADIO CHATTER) 631 00:38:45,767 --> 00:38:48,465 This is an important day for the Philippines. 632 00:38:48,467 --> 00:38:52,335 The arrest of Jimmy Teo signifies the beginning of a new era 633 00:38:52,337 --> 00:38:54,337 for law enforcement on our islands. 634 00:38:58,917 --> 00:39:01,415 He's pretty charismatic in front of that camera, isn't he? 635 00:39:01,417 --> 00:39:03,485 You know this won't stand. 636 00:39:03,487 --> 00:39:06,610 This is a multi-national narcotics bust. Teo is coming with me. 637 00:39:06,612 --> 00:39:08,955 Narcotics? 638 00:39:08,957 --> 00:39:12,025 Did you find any narcotics? We didn't find any. 639 00:39:12,027 --> 00:39:14,895 No, this is a murder rap, local jurisdiction, 640 00:39:14,897 --> 00:39:16,848 and there's nothing the United States government 641 00:39:16,850 --> 00:39:18,995 or Interpol can do about it. 642 00:39:18,997 --> 00:39:20,565 You're going up on charges! 643 00:39:20,567 --> 00:39:23,735 Perhaps, but he's on our island now 644 00:39:23,737 --> 00:39:25,775 and he's our guest, so I would appreciate it 645 00:39:25,777 --> 00:39:28,245 if you didn't threaten him. 646 00:39:28,247 --> 00:39:30,007 There's a law against it here. 647 00:39:31,530 --> 00:39:33,430 You can forget about your disability pay. 648 00:39:37,157 --> 00:39:38,787 I got my crosshairs on you pal. 649 00:39:40,827 --> 00:39:43,627 You seem really stressed out. It's not healthy. 650 00:39:45,927 --> 00:39:47,447 You should have that checked out. 651 00:40:02,877 --> 00:40:04,147 Come on. 652 00:40:05,917 --> 00:40:07,645 Starting to look real good in here, Alex. 653 00:40:07,647 --> 00:40:09,185 Ah, thank you. 654 00:40:09,187 --> 00:40:11,078 Probably should've paid a little more attention 655 00:40:11,080 --> 00:40:12,503 in shop class in high school, 656 00:40:12,505 --> 00:40:15,985 but, yeah, I think she's coming along. 657 00:40:15,987 --> 00:40:18,725 You hungry? Can you take a break? 658 00:40:18,727 --> 00:40:21,965 - I could eat. - Come on. 659 00:40:21,967 --> 00:40:23,097 I think you'll like this. 660 00:40:26,037 --> 00:40:29,105 (CROWD CHATTERING) 661 00:40:29,107 --> 00:40:31,935 (MUSIC PLAYING) 662 00:40:31,937 --> 00:40:32,937 Wow. 663 00:40:37,747 --> 00:40:40,885 Everyone! Everyone! Your attention please. 664 00:40:40,887 --> 00:40:45,115 This is Special Agent Alex Walker! 665 00:40:45,117 --> 00:40:47,457 (CHEERING, APPLAUSE) 666 00:40:57,537 --> 00:40:58,795 What's going on here? 667 00:40:58,797 --> 00:41:00,765 You said they never threw you a parade. 668 00:41:00,767 --> 00:41:01,767 Well, here it is. 669 00:41:04,037 --> 00:41:05,637 I... oh. 670 00:41:08,473 --> 00:41:10,694 - I don't understand. - Five blocks, Alex. 671 00:41:10,696 --> 00:41:12,445 These are the people who live there, 672 00:41:12,447 --> 00:41:14,547 and these are the people you helped today. 673 00:41:20,257 --> 00:41:22,255 What is this? 674 00:41:22,257 --> 00:41:24,455 Mabuhay, Agent Walker. 675 00:41:24,457 --> 00:41:28,457 Pure mabuhay. 676 00:41:36,718 --> 00:41:39,718 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.