All language subtitles for _____.Memorist.E07.200401-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,057 --> 00:00:20,937 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:24,245 --> 00:00:26,215 The mask. The silicon mask. 3 00:00:26,515 --> 00:00:27,715 Prosthetic makeup. 4 00:00:27,715 --> 00:00:28,956 He purposely made sure there were witnesses. 5 00:00:29,155 --> 00:00:30,215 Wait. 6 00:00:30,355 --> 00:00:32,085 Why Jo Sung Dong? 7 00:00:32,256 --> 00:00:33,325 These scoops... 8 00:00:34,295 --> 00:00:35,495 He wasn't alone. 9 00:00:37,556 --> 00:00:40,766 The cameraman who got there second. 10 00:00:42,196 --> 00:00:43,365 He's currently living at a place... 11 00:00:43,365 --> 00:00:45,365 that's only 20 minutes away by foot from Yeom Hwa Ran's place. 12 00:01:46,765 --> 00:01:47,965 What are the police... 13 00:01:49,136 --> 00:01:51,036 doing here at this hour? 14 00:01:52,866 --> 00:01:54,066 "The police"? 15 00:01:56,506 --> 00:01:57,776 How do you know... 16 00:01:58,745 --> 00:01:59,845 who we are? 17 00:02:01,515 --> 00:02:04,215 You came here with the telepathic investigator. 18 00:02:06,245 --> 00:02:08,316 What brings a celebrity like you to my place? 19 00:02:09,015 --> 00:02:10,256 You don't seem startled at all. 20 00:02:10,886 --> 00:02:12,686 It's like you were expecting us. 21 00:02:13,985 --> 00:02:15,355 Was I supposed to be startled? 22 00:02:15,455 --> 00:02:17,925 Petty criminals get scared the moment they see me. 23 00:02:18,626 --> 00:02:20,295 But some can be very bold... 24 00:02:21,025 --> 00:02:22,666 depending on how cruel of a crime they've committed. 25 00:02:25,365 --> 00:02:27,166 I knew you'd come. 26 00:02:28,835 --> 00:02:29,876 How? 27 00:02:37,846 --> 00:02:38,916 Stop. 28 00:03:03,175 --> 00:03:04,906 I'm currently taking care of my garden. 29 00:03:05,075 --> 00:03:07,506 It's to make up for not being around. 30 00:03:10,346 --> 00:03:11,545 How did you know we'd come? 31 00:03:13,045 --> 00:03:14,455 Because I had a dream... 32 00:03:15,355 --> 00:03:17,716 a long time ago after meeting you, Detective Dong. 33 00:03:18,656 --> 00:03:20,425 I knew you were a man of many talents, 34 00:03:20,925 --> 00:03:22,096 but premonitions didn't seem like one of them. 35 00:03:25,265 --> 00:03:27,425 It seems like you know a lot about me. 36 00:03:27,666 --> 00:03:29,036 Because I also had a premonition... 37 00:03:29,696 --> 00:03:31,335 about coming across a former photographer... 38 00:03:31,536 --> 00:03:34,036 who kills while wearing a mask. 39 00:03:34,536 --> 00:03:35,636 A killer? 40 00:03:36,605 --> 00:03:37,775 Jin Jae Gyu. 41 00:03:38,605 --> 00:03:40,675 There are an easy way and a hard way... 42 00:03:41,075 --> 00:03:43,075 both of which will well wrap up our encounter. 43 00:03:46,045 --> 00:03:48,555 - What's the easy way? - A memory scan. 44 00:03:50,085 --> 00:03:51,686 - Why? - Don't you know? 45 00:03:51,886 --> 00:03:53,085 You said you knew we'd meet. 46 00:03:53,085 --> 00:03:54,925 I'm afraid my gift doesn't extend that far. 47 00:03:56,496 --> 00:03:57,656 Your gift? 48 00:03:58,025 --> 00:03:59,466 We're investigating a serial murder, 49 00:04:00,025 --> 00:04:02,096 and a lot of the evidence points to you... 50 00:04:03,036 --> 00:04:04,436 as the killer. 51 00:04:05,466 --> 00:04:06,566 Like what? 52 00:04:08,436 --> 00:04:11,075 The serial killer came out of a 20-year hiatus... 53 00:04:11,775 --> 00:04:15,075 right around the time you came back to Korea. 54 00:04:16,816 --> 00:04:17,946 What a coincidence. 55 00:04:21,585 --> 00:04:24,486 A memory scan will clear you of all charges. 56 00:04:43,975 --> 00:04:45,145 I decline. 57 00:04:49,946 --> 00:04:51,046 Sure. 58 00:04:51,986 --> 00:04:53,186 I bet you're guilty. 59 00:04:53,186 --> 00:04:54,915 It just doesn't seem right. 60 00:04:56,215 --> 00:04:57,756 So you'll choose the hard way. 61 00:04:58,085 --> 00:04:59,225 If I must. 62 00:05:06,926 --> 00:05:08,765 (Search and Seizure Warrant) 63 00:05:09,366 --> 00:05:10,366 As of this moment, we will begin... 64 00:05:10,936 --> 00:05:14,066 the search and seizure of your residence. 65 00:05:18,506 --> 00:05:19,606 Enter. 66 00:05:37,325 --> 00:05:40,496 As the law states, you have the right to stay... 67 00:05:40,496 --> 00:05:41,965 and observe our actions. 68 00:05:50,275 --> 00:05:51,345 Search the place. 69 00:06:00,345 --> 00:06:02,785 (Memorist) 70 00:06:02,886 --> 00:06:06,455 (Ep 7: Memory Eraser) 71 00:07:01,176 --> 00:07:02,816 Why is it so dark in here? 72 00:07:02,876 --> 00:07:04,546 I thought the place has been vacant for 20 years. 73 00:07:08,616 --> 00:07:09,655 You may enter now. 74 00:07:20,665 --> 00:07:22,895 - There's nothing here. - Right. 75 00:07:23,636 --> 00:07:24,736 Not even a TV. 76 00:07:25,136 --> 00:07:26,905 Did you think you were serving justice... 77 00:07:27,665 --> 00:07:28,775 by killing people? 78 00:07:30,176 --> 00:07:31,606 Is this part of an official interrogation? 79 00:07:32,876 --> 00:07:34,405 Just consider it as a personal question. 80 00:07:37,145 --> 00:07:38,816 A personal question? 81 00:07:40,345 --> 00:07:42,486 Then that surprises me. 82 00:07:44,455 --> 00:07:47,186 It seems like you rely on Detective Dong a lot. 83 00:07:48,025 --> 00:07:49,655 That's odd since you don't seem like the type... 84 00:07:49,655 --> 00:07:51,325 to believe in the supernatural powers. 85 00:07:52,665 --> 00:07:56,136 The killer seems to know me well. 86 00:07:56,835 --> 00:07:58,806 I guess I can say that about you too. 87 00:08:03,806 --> 00:08:06,946 I only looked into your soul, that's all. 88 00:08:08,275 --> 00:08:10,075 - Into my soul? - That's right. 89 00:08:11,446 --> 00:08:13,285 I apologize if I made you uncomfortable. 90 00:08:14,186 --> 00:08:16,816 I wonder how long you'll be able to joke around. 91 00:08:31,395 --> 00:08:34,165 We're looking, but we haven't found anything solid. 92 00:08:35,935 --> 00:08:38,876 People like him would never discard murder weapons. 93 00:08:40,145 --> 00:08:42,315 He probably saved them like souvenirs. 94 00:09:23,116 --> 00:09:24,356 Here. Let me. 95 00:09:30,956 --> 00:09:32,126 Let it be. It's just the drain. 96 00:09:33,966 --> 00:09:35,035 Gosh. 97 00:09:53,886 --> 00:09:57,515 I'd love to have a hot bowl of soup right now. 98 00:09:58,185 --> 00:10:01,826 - You had five sandwiches. - They were tiny! 99 00:10:04,126 --> 00:10:06,765 What if he already got rid of the evidence? 100 00:10:07,525 --> 00:10:10,765 - You think Ms. Han is wrong? - We haven't found anything. 101 00:10:12,405 --> 00:10:14,435 The clever lady is barking up the wrong tree? 102 00:10:15,175 --> 00:10:16,275 Sir. 103 00:10:16,935 --> 00:10:18,876 Ms. Han, good job today. 104 00:10:22,076 --> 00:10:23,846 The warrant expires at sundown. 105 00:10:25,445 --> 00:10:27,645 Even people as old as me are pitching in, 106 00:10:27,645 --> 00:10:28,986 but there he is eating his sandwiches. 107 00:10:29,285 --> 00:10:31,726 Leave him be. It's better than him causing trouble. 108 00:10:32,185 --> 00:10:35,356 He just doesn't know how to be considerate, does he? 109 00:10:47,265 --> 00:10:49,805 Hold on. It seems like he's about to cause trouble. 110 00:10:52,445 --> 00:10:55,015 That's a big chimney for a house without a furnace. 111 00:11:00,486 --> 00:11:01,856 It's for a fireplace. 112 00:11:05,256 --> 00:11:06,586 Am I the only one who finds this weird? 113 00:11:06,826 --> 00:11:08,226 There is no fireplace on the first floor. 114 00:11:10,726 --> 00:11:11,795 Then the second floor. 115 00:11:20,565 --> 00:11:22,405 A fireplace should be on the first floor... 116 00:11:22,736 --> 00:11:23,876 since hot air travels upward. 117 00:11:29,775 --> 00:11:30,976 It hasn't even been used either. 118 00:11:47,966 --> 00:11:49,736 The killings will continue. 119 00:11:52,535 --> 00:11:53,636 What? 120 00:12:06,945 --> 00:12:09,216 Three more will die. 121 00:12:13,486 --> 00:12:14,586 One... 122 00:12:17,456 --> 00:12:18,596 by one. 123 00:12:21,126 --> 00:12:22,265 Brutally. 124 00:12:49,055 --> 00:12:50,155 What the... 125 00:13:08,175 --> 00:13:09,216 What is all of this? 126 00:13:10,116 --> 00:13:13,116 Ma'am. They found a secret room. 127 00:13:18,726 --> 00:13:19,726 What... 128 00:13:27,226 --> 00:13:30,596 That jerk offered up the victims... 129 00:13:32,006 --> 00:13:33,165 as an offering. 130 00:13:44,445 --> 00:13:45,685 Several people. 131 00:13:50,116 --> 00:13:51,185 Arrest him. 132 00:13:51,586 --> 00:13:52,685 Yes, ma'am. 133 00:13:57,356 --> 00:13:58,826 You are under arrest for serial murder. 134 00:13:58,826 --> 00:14:01,726 You have the right to remain silent. You may defend yourself, 135 00:14:01,966 --> 00:14:04,636 so get yourself a lawyer and keep fighting if you want. 136 00:14:04,736 --> 00:14:06,866 You sick psycho. Get up. 137 00:14:49,275 --> 00:14:54,645 (Seoul Metropolitan Police Agency) 138 00:14:58,486 --> 00:14:59,555 I heard he's speaking. 139 00:14:59,655 --> 00:15:01,726 - Yes, after a full day. - What did he say? 140 00:15:01,726 --> 00:15:03,596 He wants to speak with Detective Dong Baek. 141 00:15:03,596 --> 00:15:07,326 Tell me whose skeletal remains were in the altar. 142 00:15:24,976 --> 00:15:26,685 - I'll deal with him. - No. 143 00:15:27,246 --> 00:15:29,216 He says he'll tell me everything! 144 00:15:29,216 --> 00:15:31,116 We'll have the forensics report soon. 145 00:15:32,555 --> 00:15:33,726 We should send him in. 146 00:15:34,685 --> 00:15:37,126 It'll be a headache if he loses his temper and attacks him. 147 00:15:37,126 --> 00:15:38,626 I won't lose my temper! 148 00:15:39,596 --> 00:15:40,665 You already did. 149 00:15:45,065 --> 00:15:47,765 Then we'll make sure he can't attack him. 150 00:15:48,106 --> 00:15:49,175 That should do. 151 00:16:08,226 --> 00:16:09,456 What is it with the handcuffs? 152 00:16:09,926 --> 00:16:12,226 My fist shoots out instinctively when I see garbage. 153 00:16:13,065 --> 00:16:14,726 Good thing you became a cop. 154 00:16:15,366 --> 00:16:17,795 You'd be in jail otherwise. 155 00:16:18,765 --> 00:16:20,265 Don't worry about others. 156 00:16:20,406 --> 00:16:22,106 But I am worried about you. 157 00:16:24,106 --> 00:16:25,845 Did you have that sickening smile on your face... 158 00:16:27,146 --> 00:16:28,815 when you killed people too? 159 00:16:31,985 --> 00:16:33,146 Don't get worked up. 160 00:16:36,416 --> 00:16:40,226 Were the murders 20 years ago also an offering to your deity? 161 00:16:41,126 --> 00:16:42,995 Is that what you're talking about? 162 00:16:44,456 --> 00:16:45,626 The Executioner? 163 00:16:50,235 --> 00:16:51,295 The Executioner? 164 00:16:53,335 --> 00:16:56,035 Don't ask. Don't let him take the lead. 165 00:16:56,636 --> 00:16:57,906 How do you know about the Executioner? 166 00:16:58,136 --> 00:16:59,946 Don't you live with that strange feeling, 167 00:17:00,646 --> 00:17:04,075 knowing the truth is laid out everywhere, but only you know it. 168 00:17:04,116 --> 00:17:06,616 At times, it's pride, but sometimes, it's loneliness. 169 00:17:06,985 --> 00:17:10,085 That endlessly strange and lonely feeling. 170 00:17:12,325 --> 00:17:13,985 Can you scan memories too? 171 00:17:15,085 --> 00:17:16,456 No, I'm not. 172 00:17:16,656 --> 00:17:18,595 I don't have telepathy like you. 173 00:17:19,166 --> 00:17:20,366 You're a shaman? 174 00:17:21,065 --> 00:17:24,335 I can peek into the truth a little. 175 00:17:26,636 --> 00:17:30,376 I was able to hear the deity through long prayer and penance. 176 00:17:32,045 --> 00:17:33,345 You're really a shaman? 177 00:17:33,345 --> 00:17:34,976 Labels aren't important. 178 00:17:35,676 --> 00:17:38,646 Soothsayers, prophets, things like that don't matter. 179 00:17:39,386 --> 00:17:41,515 What the deity says is what matters. 180 00:17:42,686 --> 00:17:44,815 What a bunch of nonsense. 181 00:17:49,255 --> 00:17:50,426 Nonsense. 182 00:17:51,595 --> 00:17:53,426 I thought you of all people... 183 00:17:54,095 --> 00:17:55,595 would understand. 184 00:17:55,735 --> 00:17:58,565 You say you hear divine revelations, but you didn't know you'd be mocked? 185 00:18:00,436 --> 00:18:01,936 I thought you wanted to know about... 186 00:18:02,335 --> 00:18:04,835 the woman who was hit by a claw hammer and died 20 years ago? 187 00:18:08,946 --> 00:18:10,916 Weren't all the victims from back then men? 188 00:18:11,376 --> 00:18:13,216 All of them were men. 189 00:18:23,126 --> 00:18:24,255 You want to know, right? 190 00:18:28,025 --> 00:18:29,095 That pretty woman... 191 00:18:30,835 --> 00:18:32,335 who was dying. 192 00:18:35,436 --> 00:18:36,606 She was your mom, right? 193 00:18:44,416 --> 00:18:45,616 Mom? 194 00:18:49,456 --> 00:18:50,555 It was you. 195 00:18:53,656 --> 00:18:54,985 You killed her. 196 00:19:04,196 --> 00:19:05,535 It was your fault. 197 00:19:09,606 --> 00:19:11,075 She died because of you. 198 00:19:12,106 --> 00:19:13,176 Don't give me that nonsense. 199 00:19:13,176 --> 00:19:14,876 You drew danger upon yourself. 200 00:19:15,976 --> 00:19:17,315 Don't lose your cool. 201 00:19:17,575 --> 00:19:19,886 - Why did you kill her? - His wrath... 202 00:19:19,886 --> 00:19:20,985 You're the murderer. 203 00:19:20,985 --> 00:19:23,255 - The murders will continue. - Get him out. 204 00:19:23,315 --> 00:19:25,956 Was she really my mother? 205 00:19:25,956 --> 00:19:27,555 More will be murdered. 206 00:19:27,555 --> 00:19:29,055 Was she my mother? Tell me! 207 00:19:29,055 --> 00:19:31,396 Three more will die before the month is over. 208 00:19:31,396 --> 00:19:32,525 Tell me, you scumbag! 209 00:19:32,525 --> 00:19:35,196 The people cursed because of you will die brutal deaths! 210 00:19:35,196 --> 00:19:37,335 Stop changing the subject! Let go. Let go. 211 00:19:37,335 --> 00:19:39,805 Tell me. Tell me, you jerk! 212 00:19:39,805 --> 00:19:41,305 - Get him out. - No! 213 00:19:45,646 --> 00:19:46,946 We have the lab results. 214 00:19:48,446 --> 00:19:51,015 The skeletons were from animals. 215 00:19:51,146 --> 00:19:52,686 There was no human DNA. 216 00:20:12,606 --> 00:20:15,206 We'll have to detain him and investigate. 217 00:20:18,235 --> 00:20:19,946 Will we get a detention warrant? 218 00:20:20,805 --> 00:20:22,775 He merely went to the crime scenes as a photographer. 219 00:20:22,815 --> 00:20:24,176 We'll have to try. 220 00:20:24,646 --> 00:20:26,545 He mentioned the woman's death himself. 221 00:20:28,815 --> 00:20:29,916 What's this about your mom? 222 00:20:33,585 --> 00:20:35,555 We need to include everything so we can get the warrant. 223 00:20:41,295 --> 00:20:43,966 Tell him about your childhood memory. 224 00:20:44,065 --> 00:20:45,166 What do you want to put down? 225 00:20:46,206 --> 00:20:49,436 I think I saw a woman die 20 years ago, and that psycho... 226 00:20:49,575 --> 00:20:51,005 pretending to be a shaman knew that? 227 00:20:53,146 --> 00:20:55,206 We'll assume we can't detain him and investigate accordingly. 228 00:20:55,716 --> 00:20:57,515 We must have all available officers watch him closely. 229 00:20:57,515 --> 00:21:00,416 Watching him is fine, but we need to find evidence. 230 00:21:00,515 --> 00:21:03,315 He will kill again just as he prophesied. 231 00:21:03,315 --> 00:21:05,315 - Do you believe him? - Yes, I do. 232 00:21:05,315 --> 00:21:06,555 And he'll proudly kill three more people. 233 00:21:06,555 --> 00:21:08,525 You don't know when he'll act. We can't just watch him forever. 234 00:21:08,525 --> 00:21:11,755 He said before the month ends, 235 00:21:11,856 --> 00:21:12,995 three will die. 236 00:21:13,265 --> 00:21:14,565 We have 10 days left in the month. 237 00:21:16,035 --> 00:21:17,636 He'll act before then. 238 00:21:18,535 --> 00:21:20,166 He seemed confident. 239 00:21:21,805 --> 00:21:23,005 He has a trick up his sleeve. 240 00:21:23,005 --> 00:21:25,545 He's not the only one who is confident. 241 00:21:28,146 --> 00:21:30,446 I have no intention of losing either. 242 00:21:39,055 --> 00:21:44,126 (Criminal Department) 243 00:22:05,015 --> 00:22:08,315 Thank you. It's kind of you to see me out like this. 244 00:22:09,216 --> 00:22:10,356 I wanted to get rid of the stench. 245 00:22:11,856 --> 00:22:14,025 We'll soon meet again. 246 00:22:18,966 --> 00:22:20,226 By the way, 247 00:22:23,295 --> 00:22:25,805 the stench is actually coming from something else. 248 00:22:27,505 --> 00:22:28,606 What? 249 00:22:29,476 --> 00:22:31,606 You're both surrounded... 250 00:22:32,075 --> 00:22:33,245 by vindictive spirits. 251 00:22:33,976 --> 00:22:35,575 Do you never stop talking nonsense? 252 00:22:46,825 --> 00:22:48,025 Two women... 253 00:22:51,696 --> 00:22:53,626 had to kill each other. 254 00:22:58,136 --> 00:23:00,265 Because if they didn't, they would've gotten killed... 255 00:23:01,535 --> 00:23:02,706 by the murderer. 256 00:23:02,906 --> 00:23:04,976 If you're so confident, leave behind some evidence. 257 00:23:04,976 --> 00:23:07,305 The vindictive spirts are warning you. 258 00:23:14,515 --> 00:23:16,485 Someone's going to get murdered... 259 00:23:19,555 --> 00:23:20,686 tonight. 260 00:23:35,575 --> 00:23:37,035 I hope you stop it. 261 00:23:38,976 --> 00:23:40,146 If you can, that is. 262 00:23:42,716 --> 00:23:43,976 You will be responsible... 263 00:23:46,045 --> 00:23:48,186 for that death. 264 00:23:50,456 --> 00:23:52,186 - What? - You're right. 265 00:23:53,055 --> 00:23:55,555 I'll be the one sending you to jail. 266 00:24:10,606 --> 00:24:11,735 Tonight? 267 00:24:11,735 --> 00:24:14,505 How interesting. He's crazier than expected. 268 00:24:14,906 --> 00:24:17,075 He's going to do something tonight. 269 00:24:17,446 --> 00:24:19,216 He just wants to play a game. 270 00:24:19,646 --> 00:24:20,815 He's trying to prove... 271 00:24:22,045 --> 00:24:23,585 that he's superior than us. 272 00:24:46,545 --> 00:24:49,716 (Green Moving) 273 00:25:01,585 --> 00:25:02,956 Don't even lose him for a second... 274 00:25:03,196 --> 00:25:06,426 so we can stop him from meeting an accomplice. 275 00:25:06,765 --> 00:25:07,825 Got it, ma'am. 276 00:25:07,995 --> 00:25:10,265 Gosh, whatever. I don't care if we lose him. 277 00:25:10,396 --> 00:25:13,406 What? There's going to be a murder tonight. 278 00:25:14,335 --> 00:25:16,906 Look at the previous murders. They were brutally murdered. 279 00:25:18,005 --> 00:25:19,676 He's the Executioner. 280 00:25:19,805 --> 00:25:22,275 I wouldn't be surprised if someone really gets murdered tonight. 281 00:25:22,575 --> 00:25:24,416 It's fine as long as we're safe. 282 00:25:25,216 --> 00:25:26,285 But... 283 00:25:35,555 --> 00:25:37,456 What is he doing in the dark? 284 00:25:38,356 --> 00:25:39,366 Do we have infrared cameras? 285 00:25:39,366 --> 00:25:41,696 No. It's not showing on the thermal image camera either. 286 00:25:42,735 --> 00:25:45,805 There are dozens of cops there. He can't murder anyone. 287 00:26:37,916 --> 00:26:39,126 The sun's up. 288 00:26:39,985 --> 00:26:41,085 Check all the new cases. 289 00:26:43,055 --> 00:26:46,626 There are a few accidental deaths... 290 00:26:47,666 --> 00:26:48,726 Ms. Han. 291 00:26:50,735 --> 00:26:52,196 Someone got murdered. 292 00:26:52,666 --> 00:26:54,436 - "Murdered"? - Who is it? 293 00:26:58,575 --> 00:27:01,476 The victim is someone you know. 294 00:27:10,285 --> 00:27:11,755 I came at dawn to pack my stuff... 295 00:27:12,525 --> 00:27:13,726 because I didn't want to run into him. 296 00:27:15,825 --> 00:27:16,995 But when I got here... 297 00:27:23,866 --> 00:27:25,805 Someone's going to get murdered... 298 00:27:27,065 --> 00:27:28,206 tonight. 299 00:27:34,805 --> 00:27:36,575 Rape and blackmail. 300 00:27:38,045 --> 00:27:39,686 A scumbag with a hammer tattoo. 301 00:27:40,045 --> 00:27:41,515 Were you guys on bad terms? 302 00:27:42,045 --> 00:27:44,156 Sir, can you please protect me? 303 00:27:44,156 --> 00:27:45,856 I bet I'm the next target. 304 00:28:05,805 --> 00:28:06,976 What is he doing? 305 00:28:08,545 --> 00:28:10,876 - He heard a sound. - "A sound"? 306 00:28:32,866 --> 00:28:35,305 Do you think Jin Jae Gyu is really a shaman? 307 00:28:36,176 --> 00:28:38,406 It can't be him. He was being watched by dozens of cops. 308 00:28:38,406 --> 00:28:39,476 Shut it. 309 00:28:39,646 --> 00:28:41,045 Maybe it was someone else. 310 00:28:41,376 --> 00:28:42,775 This guy had a lot of enemies. 311 00:28:43,646 --> 00:28:44,716 It's the Executioner. 312 00:28:45,416 --> 00:28:47,545 He is punishing evil by becoming evil himself. 313 00:28:48,386 --> 00:28:49,985 He punished him by doing exactly what he did to the victims. 314 00:28:52,055 --> 00:28:53,485 Where do you think this ink came from? 315 00:28:55,785 --> 00:28:56,926 How interesting. 316 00:28:58,255 --> 00:28:59,626 He even recorded a video... 317 00:29:01,196 --> 00:29:02,226 of beating the guy to death. 318 00:29:08,206 --> 00:29:09,305 My gosh. 319 00:29:11,805 --> 00:29:12,906 Who's there? 320 00:29:13,545 --> 00:29:14,745 Who are you? 321 00:29:26,985 --> 00:29:28,025 Wait. 322 00:29:34,595 --> 00:29:36,166 No, wait. 323 00:29:36,166 --> 00:29:37,495 Wait. Please don't kill me. 324 00:29:37,795 --> 00:29:39,335 What did I do wrong? 325 00:29:52,446 --> 00:29:54,745 Can you rewind to the part where he throws him on the ground? 326 00:30:06,396 --> 00:30:07,726 I only see his feet. 327 00:30:08,095 --> 00:30:09,095 Let's watch when he closes the window. 328 00:30:09,666 --> 00:30:10,666 Okay. 329 00:30:16,735 --> 00:30:17,805 Slowly. 330 00:30:20,505 --> 00:30:22,176 Stop. Make it brighter. 331 00:30:22,716 --> 00:30:23,815 As bright as possible. 332 00:30:28,946 --> 00:30:30,755 - His face is black. - What is that? 333 00:30:31,616 --> 00:30:32,686 Is that a ghost? 334 00:30:35,426 --> 00:30:36,525 A mask. 335 00:30:37,825 --> 00:30:39,255 "A mask"? 336 00:30:40,666 --> 00:30:41,795 We stayed up for nothing. 337 00:30:44,466 --> 00:30:45,795 He's leaving the house. 338 00:30:46,335 --> 00:30:47,436 I think he's going for a walk. 339 00:30:50,376 --> 00:30:52,275 Field seven. We're on him. 340 00:30:58,075 --> 00:31:00,485 He stopped walking at the three-way intersection. 341 00:31:06,325 --> 00:31:07,886 Do you think it was a copycat crime? 342 00:31:07,886 --> 00:31:10,126 That's impossible. Only a few people in... 343 00:31:10,126 --> 00:31:11,525 the investigation unit are the ones who know about the Executioner. 344 00:31:11,626 --> 00:31:13,196 Then could it be an accomplice? 345 00:31:13,196 --> 00:31:15,426 No, it can't be an accomplice. 346 00:31:15,696 --> 00:31:17,065 He never met anyone. 347 00:31:18,166 --> 00:31:20,005 - What about his call logs? - Nothing. 348 00:31:20,206 --> 00:31:21,636 He didn't email or call anyone. 349 00:31:21,866 --> 00:31:24,805 We checked all the cell phones in the neighborhood. 350 00:31:25,676 --> 00:31:27,446 And we found nothing in particular. 351 00:31:35,815 --> 00:31:36,985 Where are you going? 352 00:31:38,156 --> 00:31:39,255 Where are you going? 353 00:31:39,825 --> 00:31:40,985 My gosh. 354 00:31:45,456 --> 00:31:48,095 Who wants to take a photo with Hodori? 355 00:31:48,095 --> 00:31:50,295 - Me! - Me! 356 00:31:50,295 --> 00:31:52,535 - Who is the kid? - I don't know. 357 00:31:52,805 --> 00:31:54,505 It's a boy, but they all look the same. 358 00:31:54,706 --> 00:31:55,805 They all look different. 359 00:31:55,805 --> 00:31:57,805 Will you hurry up? I might lose my pension. 360 00:31:57,906 --> 00:32:01,575 - Me! - Me! 361 00:32:01,575 --> 00:32:03,045 Here we go guys! 362 00:32:09,216 --> 00:32:10,755 - It's my turn. - Me too. 363 00:32:11,285 --> 00:32:12,886 - What now? - They're too thick. 364 00:32:13,926 --> 00:32:15,755 - Unbelievable. - Me! 365 00:32:16,025 --> 00:32:17,825 - Can I go first? - No, me first. 366 00:32:18,696 --> 00:32:20,226 - Me! - No. It's my turn. 367 00:32:23,366 --> 00:32:25,265 Me next. 368 00:32:37,716 --> 00:32:38,916 A kid from the neighborhood? 369 00:32:39,376 --> 00:32:41,315 The kid's mom used to manage Jin Jae Gyu's greenhouse. 370 00:32:41,616 --> 00:32:42,916 That is how he used the kid's phone. 371 00:32:43,656 --> 00:32:44,856 Did you conduct an illegal scan? 372 00:32:45,386 --> 00:32:47,785 Don't get stuffy with me. That isn't the issue at the moment. 373 00:32:47,856 --> 00:32:49,525 We can't use tainted evidence. 374 00:32:49,595 --> 00:32:51,226 I'm not part of the team anyway. 375 00:32:51,325 --> 00:32:54,396 Get a warrant based on the contact with the mother. 376 00:32:55,926 --> 00:32:57,795 Head to Jin Jae Gyu's house with the kid in two hours. 377 00:32:58,136 --> 00:32:59,505 Otherwise, we will have to wait for another week. 378 00:33:01,335 --> 00:33:03,305 The warrant will take at least half a day. 379 00:33:03,305 --> 00:33:06,035 I don't care how, but get it in two hours. 380 00:33:11,876 --> 00:33:14,115 6424, please pull over. 381 00:33:14,285 --> 00:33:15,816 Pull over. 382 00:33:33,405 --> 00:33:35,066 It seems like you have a flat tire. 383 00:33:35,566 --> 00:33:37,035 But I just had it inflated yesterday. 384 00:33:39,305 --> 00:33:40,405 The engine oil is the issue. 385 00:33:40,905 --> 00:33:42,606 I had that swapped out too. 386 00:33:43,976 --> 00:33:47,486 Good job on that. It's crucial to keep it that way. 387 00:33:47,486 --> 00:33:50,986 My wife drives too, but she never even washes her car. 388 00:33:54,486 --> 00:33:55,986 (You have a new message.) 389 00:33:56,856 --> 00:33:57,925 The warrant has been issued. 390 00:33:58,695 --> 00:33:59,726 Begin the process. 391 00:34:13,075 --> 00:34:14,606 Hello, ma'am. 392 00:34:14,606 --> 00:34:16,316 It's me, the one and only telepath. 393 00:34:16,575 --> 00:34:18,245 Would you like to take a photo with me? 394 00:34:18,945 --> 00:34:19,945 Good. 395 00:34:24,986 --> 00:34:26,586 Hi, kid. How about a photo? 396 00:34:27,086 --> 00:34:28,186 Thanks. 397 00:34:30,856 --> 00:34:32,356 Gosh. 398 00:34:33,566 --> 00:34:36,126 Baek, why don't you hold the boy? 399 00:34:36,126 --> 00:34:37,535 - Should I? - Yes. 400 00:34:37,535 --> 00:34:39,836 All right, here we go. 401 00:34:41,465 --> 00:34:42,976 Can you smile more? 402 00:34:49,816 --> 00:34:52,046 Maybe I should come closer. 403 00:34:53,345 --> 00:34:54,745 Or maybe not. 404 00:35:08,796 --> 00:35:10,995 (Download, Touch OK Button) 405 00:35:13,106 --> 00:35:15,006 (Secure Messenger, Downloading) 406 00:35:22,376 --> 00:35:24,515 We're good. Here we go then. 407 00:35:24,845 --> 00:35:26,385 1, 2, 3. 408 00:35:29,615 --> 00:35:30,785 Go to Mr. Jin. 409 00:35:32,956 --> 00:35:34,825 Mr. Jin! 410 00:35:35,986 --> 00:35:37,126 Hi, there. 411 00:35:45,365 --> 00:35:46,865 Did you have fun on the phone I gave you? 412 00:35:51,606 --> 00:35:52,736 Go and play then. 413 00:36:08,956 --> 00:36:10,055 (H.S.M.O.R) 414 00:36:10,055 --> 00:36:12,495 (H.S.M.O.R messenger) 415 00:36:12,495 --> 00:36:14,066 It's an encrypted messenger created by Russians. 416 00:36:14,365 --> 00:36:15,825 It doesn't leave a trace. 417 00:36:16,396 --> 00:36:18,396 That's how they've been communicating. 418 00:36:19,336 --> 00:36:21,535 You can see who he's been in contact with... 419 00:36:21,706 --> 00:36:23,206 by checking the app. 420 00:36:50,595 --> 00:36:52,095 - What? - Hold on. 421 00:36:52,566 --> 00:36:54,805 Wait. No way. 422 00:36:55,465 --> 00:36:57,135 (Will you remove this app?) 423 00:37:02,675 --> 00:37:04,276 He deleted the app and then rebooted the phone. 424 00:37:06,385 --> 00:37:07,486 He must be onto us. 425 00:37:07,945 --> 00:37:09,146 Darn it. 426 00:37:09,586 --> 00:37:10,816 Is he really a shaman? 427 00:37:13,655 --> 00:37:16,925 I have the call log. The ones in red are by Jin Jae Gyu. 428 00:37:18,256 --> 00:37:19,965 (Call Log) 429 00:37:21,796 --> 00:37:23,035 They're the same number. 430 00:37:26,135 --> 00:37:27,166 Who does it belong to? 431 00:37:28,206 --> 00:37:31,135 It's a corporate number. A broadcasting station. 432 00:37:32,035 --> 00:37:33,106 A broadcasting station? 433 00:37:35,175 --> 00:37:36,745 Customer inbound. 434 00:37:36,876 --> 00:37:38,115 Can't tell if it's a regular. 435 00:38:09,976 --> 00:38:11,845 How is it that you're here, Mr. Jo? 436 00:38:12,745 --> 00:38:14,785 Would you like some tea? 437 00:38:17,816 --> 00:38:19,555 Is there a problem? 438 00:38:19,555 --> 00:38:22,226 Of course. Two accomplices of a murder case are here. 439 00:38:22,986 --> 00:38:24,095 Accomplices? 440 00:38:25,726 --> 00:38:26,896 What are you here for? 441 00:38:28,026 --> 00:38:29,865 You have no dignity, do you? 442 00:38:30,166 --> 00:38:31,836 Anyway, I received a tip. 443 00:38:32,796 --> 00:38:33,905 About a murder? 444 00:38:35,066 --> 00:38:36,265 No, but something just as surprising. 445 00:38:36,776 --> 00:38:39,206 I heard that the cheeky young girl who came to me... 446 00:38:39,376 --> 00:38:40,506 was you. 447 00:38:41,106 --> 00:38:42,805 You have a right to know... 448 00:38:43,146 --> 00:38:44,675 considering what you went through. 449 00:38:45,546 --> 00:38:47,945 It'll make a perfect documentary. 450 00:38:48,745 --> 00:38:52,155 The daughter of a murder victim joins the police seeking revenge. 451 00:38:52,256 --> 00:38:53,285 How dramatic. 452 00:38:53,856 --> 00:38:56,155 - This is my duty. - Then I applaud you. 453 00:38:58,456 --> 00:39:00,325 So you'll knowingly receive intel from a murderer? 454 00:39:00,325 --> 00:39:02,166 Saying false truths about me in front of others? 455 00:39:02,865 --> 00:39:05,836 Does that count as defamation or contempt? 456 00:39:06,166 --> 00:39:07,405 I wonder if you know... 457 00:39:07,836 --> 00:39:11,305 that Mr. Jin obtained an astonishing gift. 458 00:39:11,405 --> 00:39:14,345 He just mentioned a secret of mine that I haven't told others... 459 00:39:14,445 --> 00:39:15,646 which was surprising. 460 00:39:16,006 --> 00:39:18,646 I was begging him to do a special show with me. 461 00:39:18,976 --> 00:39:21,245 Look at you being chummy with a killer. 462 00:39:21,245 --> 00:39:23,015 Defamation it is then. 463 00:39:24,356 --> 00:39:25,916 Are you truly a killer? 464 00:39:27,756 --> 00:39:30,655 You see, I believe the Executioner... 465 00:39:30,655 --> 00:39:32,695 to be a gutsy person. 466 00:39:33,396 --> 00:39:36,666 He burns animals that the law couldn't punish. 467 00:39:37,135 --> 00:39:38,865 It's like... 468 00:39:38,865 --> 00:39:42,465 having one of those incinerators that people hate in my neighborhood. 469 00:39:45,276 --> 00:39:48,245 If Mr. Jin is the Executioner, 470 00:39:48,445 --> 00:39:50,976 I have to say it won't be so bad. 471 00:39:50,976 --> 00:39:53,316 I can easily land an exclusive interview. 472 00:39:54,345 --> 00:39:57,515 Who else but the Executioner has seriously questioned... 473 00:39:57,515 --> 00:39:59,486 this nation's justice system? 474 00:39:59,925 --> 00:40:01,885 You value ratings over people's lives? 475 00:40:02,425 --> 00:40:03,526 People's lives? 476 00:40:04,495 --> 00:40:06,325 Now that you mention it, 477 00:40:07,166 --> 00:40:08,765 it seems like you're still in denial. 478 00:40:09,666 --> 00:40:11,836 You won't admit that your father deserved it. 479 00:40:11,836 --> 00:40:14,666 - Shut it. - Blood may be thicker than water, 480 00:40:14,905 --> 00:40:16,506 but his life isn't worth taking revenge... 481 00:40:17,035 --> 00:40:19,035 - You scumbag. - Is this how it'll be? 482 00:40:19,035 --> 00:40:21,945 She's fulfilling her duty as a cop and revenge is my specialty. 483 00:40:22,575 --> 00:40:23,646 Understand? 484 00:40:25,945 --> 00:40:27,546 You dare lay hands of an editor-in-chief? 485 00:40:27,586 --> 00:40:30,586 Sue me then. It'll go on record how you... 486 00:40:30,816 --> 00:40:33,325 built your career by selling murder. 487 00:40:33,325 --> 00:40:35,256 - You piece of... - Don't touch him. 488 00:40:37,055 --> 00:40:38,796 Don't lay hands on other people. 489 00:40:40,796 --> 00:40:42,965 - Want me to break your neck too? - Don't you get it? 490 00:40:44,765 --> 00:40:47,765 What do the three that will die have in common? 491 00:40:50,236 --> 00:40:51,706 You would've... 492 00:40:53,706 --> 00:40:55,546 made contact with them. 493 00:41:04,215 --> 00:41:05,356 What are you talking about? 494 00:41:05,715 --> 00:41:06,726 Three will die? 495 00:41:14,796 --> 00:41:16,226 They will die... 496 00:41:18,066 --> 00:41:19,365 mercilessly. 497 00:41:22,305 --> 00:41:24,876 As the moon gets fuller, 498 00:41:26,506 --> 00:41:29,445 those who you have made contact with will brutally die. 499 00:41:31,046 --> 00:41:33,046 One is already dead, 500 00:41:34,615 --> 00:41:37,186 and two will soon follow. 501 00:41:59,506 --> 00:42:01,106 Will he really kill those you have touched? 502 00:42:01,206 --> 00:42:02,206 Probably. 503 00:42:02,745 --> 00:42:05,115 - What if it's a trick? - It's obviously a trick. 504 00:42:06,146 --> 00:42:08,445 He can't know whom I physically contacted... 505 00:42:08,445 --> 00:42:09,785 unless he's a real shaman. 506 00:42:10,586 --> 00:42:12,655 Then a random person... No. 507 00:42:13,686 --> 00:42:14,956 That's not his style. 508 00:42:15,055 --> 00:42:19,226 Naturally, he has to kill someone I came in contact with to win. 509 00:42:20,026 --> 00:42:21,925 - Then... - Let's see... 510 00:42:21,925 --> 00:42:23,026 just how much he knows. 511 00:42:27,635 --> 00:42:29,805 We'll return your phones once the investigation is over. 512 00:42:30,436 --> 00:42:33,175 Are you saying my kid's phone was used for a crime? 513 00:42:33,276 --> 00:42:34,506 What crime? 514 00:42:35,075 --> 00:42:37,175 We can't share the details of an ongoing investigation. 515 00:42:37,175 --> 00:42:38,675 We need to know who it is. 516 00:42:38,675 --> 00:42:40,086 You're saying that the suspect is near our child. 517 00:42:40,316 --> 00:42:42,245 We are watching the suspect around the clock... 518 00:42:42,245 --> 00:42:43,655 We can't give you the phone if you don't tell us. 519 00:42:43,655 --> 00:42:44,686 Jin Jae Gyu. 520 00:42:45,885 --> 00:42:47,385 Mr. Jin? 521 00:42:47,385 --> 00:42:48,986 For what... 522 00:42:49,986 --> 00:42:51,155 Don't go anywhere near him. 523 00:42:56,126 --> 00:42:57,765 How did you end up taking care of his greenhouse? 524 00:42:57,765 --> 00:42:59,595 A few months ago, 525 00:42:59,936 --> 00:43:02,666 not long after he moved here, he came to me. 526 00:43:03,206 --> 00:43:04,476 He wanted to buy equipment. 527 00:43:04,635 --> 00:43:06,805 I run a small export business. 528 00:43:07,575 --> 00:43:08,805 Which equipment? 529 00:43:09,405 --> 00:43:11,515 He said he was fixing up the house. 530 00:43:11,515 --> 00:43:13,816 What was it? Yes. Water pump. 531 00:43:14,245 --> 00:43:15,285 Water pump? 532 00:43:15,285 --> 00:43:17,856 He said his basement had flooded. I told him... 533 00:43:18,055 --> 00:43:19,816 it would be cheaper to rent, 534 00:43:20,186 --> 00:43:21,655 but he insisted on buying it. 535 00:43:21,756 --> 00:43:23,256 I don't usually do retail. 536 00:43:23,256 --> 00:43:26,256 But I made an exception since he was a neighbor. 537 00:43:26,695 --> 00:43:28,396 Then he brought over a cell phone a few days later. 538 00:43:29,265 --> 00:43:30,736 He said he got it as a gift, 539 00:43:30,965 --> 00:43:34,365 but he liked the one he had, and gave it to our son as a gift. 540 00:43:35,206 --> 00:43:37,836 That's when he saw that I ran a flower shop, 541 00:43:37,836 --> 00:43:39,436 and asked me to look after his greenhouse. 542 00:44:00,195 --> 00:44:01,325 Why aren't you getting in? 543 00:44:05,365 --> 00:44:06,635 That's everyone I touched. 544 00:44:07,035 --> 00:44:09,066 Find out which of them he'll go after. 545 00:44:11,736 --> 00:44:15,276 If by chance he really is a shaman, that is. 546 00:44:16,206 --> 00:44:18,816 Why am I not on this list? 547 00:44:20,416 --> 00:44:21,686 I'll stay here. 548 00:44:21,686 --> 00:44:22,885 I have more work to do. 549 00:44:26,385 --> 00:44:29,325 - Hello? - Turn on the news right now. 550 00:44:29,726 --> 00:44:30,896 It's true. 551 00:44:31,055 --> 00:44:32,055 (Colleague Police Officer) 552 00:44:32,055 --> 00:44:33,995 Her father was murdered because of a grudge. 553 00:44:34,595 --> 00:44:36,836 She has been digging into that cold case for years. 554 00:44:36,836 --> 00:44:39,465 He was a terrible human being. That's probably why he was killed. 555 00:44:39,465 --> 00:44:40,606 It's very serious. 556 00:44:40,765 --> 00:44:43,575 It means she was using her authority for personal reasons. 557 00:44:43,976 --> 00:44:46,405 It's not only against the law for a victim to investigate... 558 00:44:46,535 --> 00:44:48,675 her personal case, it is improper. 559 00:44:48,776 --> 00:44:51,845 The serious abuse of authority by a victim's child... 560 00:44:51,845 --> 00:44:54,086 in improperly taking revenge. 561 00:44:54,245 --> 00:44:56,445 We will look into it further tomorrow. 562 00:44:56,816 --> 00:44:59,086 With TVC News, this is Park Sa Myung. 563 00:45:02,686 --> 00:45:05,495 The report itself is trash too, but the situation stinks as well. 564 00:45:05,695 --> 00:45:07,226 The daughter of the Executioner's victim is gnashing her teeth... 565 00:45:07,226 --> 00:45:08,726 after 20 years. 566 00:45:08,726 --> 00:45:11,265 Gosh. But we're just sitting here shuffling papers. 567 00:45:12,465 --> 00:45:16,635 You and your stupid mouth. Your mouth is the problem. 568 00:45:17,936 --> 00:45:19,006 Gosh. 569 00:45:45,535 --> 00:45:46,666 How's the cell phone restoration coming along? 570 00:45:47,635 --> 00:45:50,006 Forensics says it'll be hard to finish today. 571 00:45:50,736 --> 00:45:53,376 - Pressure them. - We are, but... 572 00:45:53,606 --> 00:45:56,476 Field Nine. Two chicks entering the wild dog's vicinity. 573 00:45:59,376 --> 00:46:02,146 The yellow chicks changed their feathers. 574 00:46:02,885 --> 00:46:04,756 He wants us to find a water pump. 575 00:46:05,686 --> 00:46:08,226 He always orders around this old man without any explanations. 576 00:46:08,885 --> 00:46:10,126 Do you really not understand... 577 00:46:10,256 --> 00:46:13,356 why Baek picks on you more than anyone else? 578 00:46:13,526 --> 00:46:17,095 Don't say it's because I'm such a magnanimous person. 579 00:46:17,396 --> 00:46:19,535 No, it's because... 580 00:46:19,936 --> 00:46:21,965 you're a chump. You breed abusive people. 581 00:46:21,965 --> 00:46:23,265 Are you taking after Baek? 582 00:46:24,736 --> 00:46:28,245 You grumble, but you always take it. That's why he won't stop. 583 00:46:28,405 --> 00:46:30,345 I have a profound reason for it. 584 00:46:31,015 --> 00:46:33,845 What profound reason? To last until you retire? The pension? 585 00:46:34,686 --> 00:46:37,816 Way deep down within this captain of yours, 586 00:46:38,015 --> 00:46:40,925 I have a very profound reason that I can't explain. 587 00:46:41,385 --> 00:46:43,186 - You're just a chump. - You punk. 588 00:46:44,055 --> 00:46:46,026 - At least pretend you are working. - Okay. 589 00:46:54,066 --> 00:46:55,305 What should we do? 590 00:46:59,236 --> 00:47:00,376 Let them be. 591 00:47:02,905 --> 00:47:05,646 Field Nine. Don't follow the chicks. Just watch them. 592 00:47:06,945 --> 00:47:07,945 (Reassignment Notice) 593 00:47:10,146 --> 00:47:13,456 Ma'am. You've been reassigned. 594 00:47:14,825 --> 00:47:16,726 (Dismissal, New Assignment: TBD) 595 00:47:16,726 --> 00:47:17,925 "To be determined"? 596 00:47:21,095 --> 00:47:22,825 Operations Center. Sergeant Lee speaking. 597 00:47:25,135 --> 00:47:27,635 Yes, sir. Understood. 598 00:47:29,765 --> 00:47:30,976 Ma'am. 599 00:47:32,376 --> 00:47:34,046 Headquarters wants you. 600 00:47:43,956 --> 00:47:45,785 The first target is Han Sun Mi. 601 00:47:45,785 --> 00:47:47,385 The final target is Dong Baek. 602 00:47:47,385 --> 00:47:50,526 I want every reporter from every department on this... 603 00:47:50,526 --> 00:47:51,825 full time. 604 00:47:51,825 --> 00:47:54,095 Yes, sir. What are we trying to uncover about them? 605 00:47:54,465 --> 00:47:56,296 - It does not matter. - Yes, sir. 606 00:47:57,066 --> 00:47:58,965 Repeated assault is not enough. 607 00:47:59,095 --> 00:48:01,405 We need something stronger and dirtier. 608 00:48:01,666 --> 00:48:03,336 Find everything you can! 609 00:48:03,336 --> 00:48:05,175 Should we dig into Dong Baek's private life too? 610 00:48:05,876 --> 00:48:07,905 "Should we?" Why you... 611 00:48:08,845 --> 00:48:10,345 Bring me everything! 612 00:48:12,316 --> 00:48:13,745 You have your hidden card, right? 613 00:48:15,515 --> 00:48:18,715 - A hidden card? - Yes, I laid the groundwork. 614 00:48:18,956 --> 00:48:22,055 - For what? - They despise all reporters, 615 00:48:22,285 --> 00:48:25,555 but I put in much effort to install a pipeline. 616 00:48:26,095 --> 00:48:27,265 It's solid. 617 00:48:32,166 --> 00:48:33,265 The rookie? 618 00:48:37,736 --> 00:48:40,075 You'd better do a good job. 619 00:48:41,075 --> 00:48:42,675 Use a recorder, a hidden camera, anything. 620 00:48:42,805 --> 00:48:45,345 Bring me dirt on Dong Baek at all costs. 621 00:48:46,945 --> 00:48:49,615 Your future depends on this. 622 00:49:29,026 --> 00:49:30,126 Why did you do it? 623 00:49:31,595 --> 00:49:34,265 Do you know much about dogs? 624 00:49:35,965 --> 00:49:39,095 The ones who bark first aren't confident... 625 00:49:39,265 --> 00:49:40,606 enough to bite. 626 00:49:41,535 --> 00:49:44,776 The ones who are confident attack quietly without barking. 627 00:49:46,075 --> 00:49:47,945 I never knew you were an expert on dogs. 628 00:49:48,546 --> 00:49:49,675 The media are dogs. 629 00:49:49,876 --> 00:49:52,115 They can't even look you in the eye if they see you in person, 630 00:49:52,316 --> 00:49:55,445 but they bark as if they're brave before the camera and with the pen. 631 00:49:55,586 --> 00:49:57,686 Why? Because they know that the more they bark, 632 00:49:58,155 --> 00:49:59,986 TV, radio, and newspapers... 633 00:50:00,115 --> 00:50:02,385 will become a barrier and protect them. 634 00:50:03,256 --> 00:50:06,126 So? Is that why you reacted as soon as they barked? 635 00:50:07,396 --> 00:50:09,726 What should you do to silence dogs? 636 00:50:10,126 --> 00:50:11,465 You should crush their jaws. 637 00:50:15,236 --> 00:50:16,905 That's why you're inferior. 638 00:50:17,635 --> 00:50:20,405 If you kick one dog, all the dogs in the area will bark. 639 00:50:20,405 --> 00:50:21,675 Why? 640 00:50:22,476 --> 00:50:24,776 Because that's the survival instinct of those cowards. 641 00:50:26,646 --> 00:50:27,986 You disappear... 642 00:50:29,416 --> 00:50:30,816 so they quiet down immediately. 643 00:50:32,055 --> 00:50:33,686 It sounds like defeat and humiliation, 644 00:50:34,456 --> 00:50:35,655 only glamorized. 645 00:50:35,986 --> 00:50:37,226 What humiliation? 646 00:50:37,456 --> 00:50:40,526 Isn't it humiliating to fire me just because of a trashy report... 647 00:50:40,526 --> 00:50:42,425 when a serial killer is within our grasp? 648 00:50:42,765 --> 00:50:43,865 Who fired you? 649 00:50:44,896 --> 00:50:46,836 You are still in charge of the special team. 650 00:50:46,836 --> 00:50:48,035 Keep investigating. 651 00:50:48,805 --> 00:50:50,265 - But... - You'll await assignment... 652 00:50:50,265 --> 00:50:52,876 at most for a week. If you don't catch the killer by then, 653 00:50:52,876 --> 00:50:55,106 I'll say I need you and reinstate you. 654 00:50:55,106 --> 00:50:58,146 Even if you do catch the killer before then, you announce it. 655 00:50:58,146 --> 00:51:00,916 You'll continue to grow as the icon of the police department... 656 00:51:00,916 --> 00:51:02,486 without a scratch. 657 00:51:02,586 --> 00:51:03,785 I don't need the glory. 658 00:51:03,785 --> 00:51:05,316 The next few hours are critical. 659 00:51:05,316 --> 00:51:07,115 Keep investigating in secret. 660 00:51:08,325 --> 00:51:09,555 I told Young Soo... 661 00:51:09,555 --> 00:51:11,956 that your orders will be sent out as the head of Metro. 662 00:51:11,956 --> 00:51:15,695 However, don't go to the station for a week. Run it remotely. 663 00:51:21,905 --> 00:51:23,066 Do you not like it? 664 00:51:24,635 --> 00:51:25,706 Thank you. 665 00:51:27,035 --> 00:51:28,245 You may go. 666 00:51:33,776 --> 00:51:35,046 (Mr. Jo Sung Dong) 667 00:51:38,015 --> 00:51:42,055 Are you close to Mr. Jo Sung Dong by any chance? 668 00:51:44,655 --> 00:51:45,726 What? 669 00:51:49,465 --> 00:51:53,495 I met him once at an event. Why? 670 00:51:55,805 --> 00:51:57,706 I wondered if you knew each other for a while, 671 00:51:58,606 --> 00:52:01,146 for example, for about 20 years? 672 00:52:05,916 --> 00:52:06,916 Never mind. 673 00:52:07,916 --> 00:52:08,945 (Mr. Jo Sung Dong) 674 00:52:18,296 --> 00:52:19,655 (Call Logs) 675 00:53:00,436 --> 00:53:01,506 I found out... 676 00:53:01,965 --> 00:53:03,035 Jin Jae Gyu's trick. 677 00:53:06,290 --> 00:53:08,719 I heard it's been abandoned for years. 678 00:53:09,489 --> 00:53:12,089 It was owned by a foreign corporation. 679 00:53:12,089 --> 00:53:15,160 But yesterday, the owner got switched to someone else. 680 00:53:15,259 --> 00:53:16,330 To who? 681 00:53:16,399 --> 00:53:17,430 It's a high school kid, 682 00:53:17,430 --> 00:53:19,129 and it turns out he's Jo Sung Dong's son. 683 00:53:19,770 --> 00:53:21,699 He's studying overseas, and his mom went with him. 684 00:53:21,699 --> 00:53:23,440 So Jo Sung Dong probably bought it for him. 685 00:53:27,169 --> 00:53:29,310 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 686 00:53:29,410 --> 00:53:30,779 - Why? - Ask him... 687 00:53:30,779 --> 00:53:32,149 why he accepted this building. 688 00:53:32,350 --> 00:53:33,379 Accepted it from whom? 689 00:53:33,609 --> 00:53:34,680 Jin Jae Gyu. 690 00:53:35,419 --> 00:53:36,449 "Jin Jae Gyu"? 691 00:53:37,279 --> 00:53:39,149 Act like you don't know that part. 692 00:53:39,350 --> 00:53:40,989 Just ask him why he bought the building. 693 00:53:41,489 --> 00:53:43,719 That guy is the head... 694 00:53:43,719 --> 00:53:46,430 of a broadcasting station. Do you think he'll meet me? 695 00:53:46,430 --> 00:53:48,000 He'll meet you if you tell him that I sent you. 696 00:53:48,460 --> 00:53:52,270 By the way, when are you going to tell me your big picture? 697 00:53:54,540 --> 00:53:56,899 He always hangs up once he's done talking. 698 00:53:57,969 --> 00:53:59,710 Call Mr. Jo's secretary. 699 00:54:01,779 --> 00:54:03,379 You're a fool who lets him treat you this way. 700 00:54:05,310 --> 00:54:06,710 I should just beat that punk. 701 00:54:08,080 --> 00:54:09,219 How did you find this place? 702 00:54:10,020 --> 00:54:11,049 The water pump. 703 00:54:11,989 --> 00:54:13,489 Oh, right. The water pump. 704 00:54:14,489 --> 00:54:16,520 I couldn't find a water pump in his house. 705 00:54:17,960 --> 00:54:19,489 Let's request a search warrant... 706 00:55:05,540 --> 00:55:07,879 How did you find this place with just a water pump? 707 00:55:08,509 --> 00:55:09,779 "Operation Anthropoid". 708 00:55:10,509 --> 00:55:11,649 "Operation Anthropoid"? 709 00:55:11,879 --> 00:55:13,210 A movie about assassinating a senior Nazi administrator... 710 00:55:13,210 --> 00:55:14,219 during World War 2. 711 00:55:14,449 --> 00:55:15,520 The soldiers succeed in assassinating their target, 712 00:55:15,719 --> 00:55:18,190 but they get locked up in a church basement. 713 00:55:18,250 --> 00:55:20,219 But they continue to have hope even though they get surrounded. 714 00:55:20,350 --> 00:55:22,359 Why? Because they think there's a secret passage... 715 00:55:22,359 --> 00:55:24,230 in the church basement. 716 00:55:24,960 --> 00:55:26,330 "A secret passage"? 717 00:55:38,109 --> 00:55:40,140 In the end, they failed to find the secret passage. 718 00:55:40,569 --> 00:55:42,609 And when the enemies started pouring water into the basement, 719 00:55:43,210 --> 00:55:45,180 they all committed suicide. 720 00:55:46,210 --> 00:55:47,379 But what does that movie have anything to do with this? 721 00:55:51,649 --> 00:55:53,520 It was the only movie that he owned. 722 00:55:54,089 --> 00:55:55,560 How could you tell just by looking at that? 723 00:55:55,960 --> 00:55:57,690 The geology books helped me guess. 724 00:56:00,899 --> 00:56:03,299 I can't believe he got inspired and created an escape route. 725 00:56:03,330 --> 00:56:05,069 He needed a water pump because it kept filling with water. 726 00:56:05,129 --> 00:56:07,969 That's why I searched for the exit with a water pipe. 727 00:56:11,410 --> 00:56:13,239 He tricked us by pretending to warn us about the murders. 728 00:56:14,040 --> 00:56:16,140 - He used to create an alibi... - Wait. 729 00:58:24,370 --> 00:58:25,569 It's a greenhouse. 730 00:58:27,980 --> 00:58:29,540 Let's set up a trap... 731 00:58:29,540 --> 00:58:31,080 - and wait for him to... - It's too late for that. 732 00:58:42,290 --> 00:58:43,390 A motorcycle? 733 00:59:11,850 --> 00:59:14,319 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 734 00:59:14,690 --> 00:59:16,259 Track his motorcycle right now. 735 00:59:16,419 --> 00:59:18,160 A real-time location tracing is impossible. 736 00:59:18,160 --> 00:59:19,430 We restored the cell phone, 737 00:59:19,430 --> 00:59:21,399 and it looks like he searched some names. 738 00:59:21,830 --> 00:59:24,160 Choi Poong Won and Prosecutor Woo Seok Do. 739 00:59:28,140 --> 00:59:29,140 Darn it. 740 00:59:36,509 --> 00:59:37,779 They're both people who deserve to die. 741 00:59:41,120 --> 00:59:43,379 - Please move out of the way. - Out of the way. 742 00:59:44,219 --> 00:59:45,819 - Conditional medical release again? - Can you tell us what happened? 743 00:59:45,819 --> 00:59:47,419 - Out of the way. - Please move. 744 00:59:47,419 --> 00:59:49,520 - Can you please tell us? - Please get out of the way. 745 00:59:49,520 --> 00:59:51,160 He did so many bad things but continued to live a fancy life, 746 00:59:51,160 --> 00:59:52,960 after requesting for a conditional medical release. 747 00:59:55,299 --> 00:59:56,960 Now is not the time to... 748 00:59:57,600 --> 00:59:58,770 Gosh, you jerk. 749 01:00:00,830 --> 01:00:03,640 And he got in the way of the investigation and killed Ye Rim. 750 01:00:03,640 --> 01:00:05,009 But he got promoted to a chief prosecutor. 751 01:00:06,210 --> 01:00:07,739 Prosecutor Woo is at the golf range. 752 01:00:08,140 --> 01:00:09,640 He looks fine for now. 753 01:00:11,350 --> 01:00:13,980 You touched them both, but it can't be Choi Poong Won. 754 01:00:14,080 --> 01:00:15,879 If it's after the full moon, 755 01:00:16,649 --> 01:00:17,750 it has to be Woo Seok Do. 756 01:00:22,060 --> 01:00:23,089 What's wrong? 757 01:00:23,589 --> 01:00:24,859 Something doesn't feel right. 758 01:00:25,890 --> 01:00:27,489 It feels too easy. 759 01:00:28,399 --> 01:00:29,660 Because it's too obvious? 760 01:00:31,100 --> 01:00:33,199 I feel like we missed something. 761 01:00:36,370 --> 01:00:37,399 Look. 762 01:00:38,370 --> 01:00:39,410 Here are the murder patterns. 763 01:00:40,640 --> 01:00:42,879 Jin Jae Gyu always lured us with a hint. 764 01:00:43,339 --> 01:00:45,310 He always left a hint next to the dead victims. 765 01:00:48,049 --> 01:00:50,049 We know who he is now, so maybe... 766 01:00:50,049 --> 01:00:53,319 No, this is very important to him. 767 01:00:53,390 --> 01:00:56,620 A perfect victory requires him to stick to the game rules. 768 01:01:04,160 --> 01:01:05,770 The t-shirt worn by the victim covered in plaster. 769 01:01:07,500 --> 01:01:09,169 "Hammer." 770 01:01:12,109 --> 01:01:13,239 Oh Yeon Tak. 771 01:01:14,140 --> 01:01:15,210 Do you have photos of the crime scene? 772 01:01:22,719 --> 01:01:24,020 It wasn't Woo Seok Do either. 773 01:01:27,290 --> 01:01:28,660 He was also in contact with you. 774 01:01:34,960 --> 01:01:37,000 - What? - Find his current location. 775 01:01:37,560 --> 01:01:38,770 You heard her! 776 01:01:40,100 --> 01:01:41,370 Triangulate his phone. 777 01:01:44,839 --> 01:01:46,270 Pick up! 778 01:01:51,949 --> 01:01:53,049 What... 779 01:01:53,509 --> 01:01:54,620 Stay away from me! 780 01:01:55,180 --> 01:01:56,480 Don't come closer. 781 01:02:02,219 --> 01:02:04,219 Don't you know who I am? 782 01:02:04,589 --> 01:02:06,660 I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media. 783 01:02:36,620 --> 01:02:37,790 Stop right there! 784 01:02:40,160 --> 01:02:41,299 Hand above your head. 785 01:02:43,430 --> 01:02:44,560 Kneel. 786 01:02:58,109 --> 01:03:00,680 Move and this bullet goes in your skull. 787 01:03:07,989 --> 01:03:09,120 What are you doing? 788 01:03:11,219 --> 01:03:12,330 Get a grip on yourself! 789 01:03:16,460 --> 01:03:17,629 Get your act together! 790 01:03:51,600 --> 01:03:52,730 Hold on. 791 01:03:57,440 --> 01:03:58,609 Where am I? 792 01:04:04,980 --> 01:04:07,509 Yes, right here... 793 01:05:13,210 --> 01:05:14,779 The most crucial memory is gone. 794 01:05:14,949 --> 01:05:16,219 It's as if someone carved it out. 795 01:05:16,649 --> 01:05:19,089 Jin Jae Gyu has the power to erase memories. 796 01:05:19,390 --> 01:05:20,649 How did you motivate your accomplice? 797 01:05:21,759 --> 01:05:23,919 You're paying for sins tied to your blood. 798 01:05:23,919 --> 01:05:25,129 He's the demon. 799 01:05:25,230 --> 01:05:26,259 What could be his endgame? 800 01:05:26,259 --> 01:05:28,699 What is the picture he's drawing for us? 801 01:05:28,699 --> 01:05:31,469 Your filthy hands touched the boy. 802 01:05:31,669 --> 01:05:34,430 What if the third target isn't the boy? 803 01:05:34,839 --> 01:05:37,239 No! 804 01:05:37,239 --> 01:05:39,569 That only leaves me. 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.