All language subtitles for Woman Is The Future Of Man (2004) .BluRay. .1080p. .YTS.AM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,231 --> 00:00:53,196 Woman is the future of man 2 00:00:53,613 --> 00:00:58,826 Produced by Marin Karmitz Ahn Byungjoo, Choi Seongmin 3 00:01:04,749 --> 00:01:09,712 Yoo Jitae, Sung Hyunah Kim Taewoo 4 00:01:10,296 --> 00:01:13,132 Cinematography - Kim Hyungkoo Lighting - Lee Kangsan 5 00:01:13,800 --> 00:01:16,678 Sound - Ahn Sangho Editing - Ham Sungwon 6 00:01:17,095 --> 00:01:20,181 Music - Jeong Yongjin Recorder- Live Tone 7 00:01:20,723 --> 00:01:23,810 Producer - Lee Hanna 8 00:01:24,227 --> 00:01:28,064 Screenplay and Director - Hong Sangsoo 9 00:01:40,326 --> 00:01:43,496 - Quite a climb... - Kind of. 10 00:01:44,080 --> 00:01:48,418 Luckily, the bus stop isn't far. 11 00:01:48,584 --> 00:01:52,422 - How are you keeping? - We're on a hill. 12 00:01:52,588 --> 00:01:54,674 Cab drivers get lost up here. 13 00:01:54,841 --> 00:01:57,176 The bus is better. 14 00:01:57,343 --> 00:01:58,678 Yes. 15 00:01:59,846 --> 00:02:04,142 Is this your house? It's beautiful! 16 00:02:04,350 --> 00:02:06,686 Sorry to have brought you so far. 17 00:02:06,811 --> 00:02:10,898 No, don't apologize This way, I get to see your place. 18 00:02:11,024 --> 00:02:12,859 That's true. 19 00:02:12,900 --> 00:02:18,323 Actually the house is a real mess 20 00:02:18,573 --> 00:02:20,783 my wife wants us to go elsewhere. 21 00:02:20,950 --> 00:02:27,165 - Do you mind? - All right. 22 00:02:29,208 --> 00:02:32,754 - So, how are you doing? - Good 23 00:02:32,837 --> 00:02:34,714 I have a present for you. 24 00:02:34,839 --> 00:02:36,049 A present? 25 00:02:36,966 --> 00:02:40,595 It's not much Now you're here 26 00:02:40,720 --> 00:02:42,180 you may as well take a look. 27 00:02:55,651 --> 00:02:58,613 You're a rich man now! 28 00:02:59,781 --> 00:03:02,992 My wife is a very determined woman. 29 00:03:04,285 --> 00:03:07,246 We've settled here for good 30 00:03:07,413 --> 00:03:11,876 but a 200-million-won mortgage the loans from relatives... 31 00:03:12,043 --> 00:03:14,504 It will take forever to pay that off. 32 00:03:16,089 --> 00:03:18,800 Well, you've certainly changed 33 00:03:18,966 --> 00:03:20,676 I haven't. 34 00:03:20,760 --> 00:03:24,305 The present that I mentioned. 35 00:03:24,514 --> 00:03:29,936 - Is this snow, the first... - It's a little late this year. 36 00:03:30,103 --> 00:03:31,938 You can walk on it. 37 00:03:34,607 --> 00:03:37,110 It's beautiful I kept the dog off it. 38 00:03:37,276 --> 00:03:38,861 You even have a dog. 39 00:03:41,656 --> 00:03:44,867 - Walk on it? - If you'd like to. 40 00:03:45,910 --> 00:03:47,120 All right. 41 00:04:04,429 --> 00:04:08,307 It will look like someone walked just one way. 42 00:04:08,474 --> 00:04:10,685 When you went in and back out. 43 00:04:16,023 --> 00:04:18,860 - Shall we go? - All right. 44 00:04:19,861 --> 00:04:20,945 Let's go. 45 00:04:30,705 --> 00:04:34,125 - This is great. - You don't have a mobile? 46 00:04:34,333 --> 00:04:37,295 - I got rid of it. - Why? 47 00:04:38,838 --> 00:04:41,632 I've forgotten my wallet I'll be right back 48 00:04:41,799 --> 00:04:43,134 I'll wait here. 49 00:05:00,526 --> 00:05:02,695 - Who is it? - It's me, Open up. 50 00:05:02,778 --> 00:05:04,447 - Munho? - Yes. 51 00:05:04,572 --> 00:05:06,657 Munho, is that you? Just a second. 52 00:05:14,916 --> 00:05:16,918 - Thank you, Good-bye. - Thanks. 53 00:05:25,968 --> 00:05:28,429 - Thank you. - Good-bye. 54 00:05:32,850 --> 00:05:36,729 What was university like there? 55 00:05:37,522 --> 00:05:39,482 How can I put it... 56 00:05:40,900 --> 00:05:44,612 It's a good university they all say so. 57 00:05:44,779 --> 00:05:47,240 On the staff, they have 58 00:05:47,323 --> 00:05:49,784 one particularly good lecturer 59 00:05:49,909 --> 00:05:52,119 I took his class in the end. 60 00:05:52,286 --> 00:05:55,373 Know what he said about my film? 61 00:05:56,415 --> 00:05:58,501 That it's a "gem". 62 00:05:59,293 --> 00:06:02,755 A "gem"? What's that? 63 00:06:02,838 --> 00:06:05,758 A "gem"? A precious stone. 64 00:06:06,551 --> 00:06:07,718 A precious stone? 65 00:06:08,678 --> 00:06:10,721 Isn't the word "treasure"? 66 00:06:11,305 --> 00:06:13,766 Treasure can mean stones too. 67 00:06:15,309 --> 00:06:16,811 But a lot of them. 68 00:06:17,019 --> 00:06:20,606 Gem is one stone and "treasure" is a lot. 69 00:06:29,532 --> 00:06:32,618 You were wise to change your main subject. 70 00:06:33,244 --> 00:06:35,079 You're a smart one. 71 00:06:36,455 --> 00:06:41,168 - Smart, me. - Every university has a film department. 72 00:06:41,919 --> 00:06:45,590 Dozens have opened in the last few years. 73 00:06:45,798 --> 00:06:47,466 University? 74 00:06:48,384 --> 00:06:51,304 I don't want to teach I want to make films. 75 00:06:53,848 --> 00:06:57,059 You're right Make films. 76 00:06:59,854 --> 00:07:03,065 So, you're not going to teach? 77 00:07:04,358 --> 00:07:06,068 Well... 78 00:07:06,235 --> 00:07:09,447 if a university in Seoul asks me to why not? 79 00:07:10,615 --> 00:07:12,199 I need to making a living. 80 00:07:12,992 --> 00:07:19,915 Exactly, all these film students what will they do? 81 00:07:20,333 --> 00:07:23,628 Film isn't like Korean or English 82 00:07:25,838 --> 00:07:29,800 it will be hard for them I pity them 83 00:07:34,347 --> 00:07:38,934 I'll write a screenplay first I'll need time to adjust here. 84 00:07:41,103 --> 00:07:45,191 This will make you laugh When I went back for my wallet 85 00:07:45,358 --> 00:07:50,029 my wife was smoking in the bathroom. 86 00:07:51,614 --> 00:07:53,032 Does she smoke? 87 00:07:53,616 --> 00:07:57,411 Usually, no! I caught her red-handed. 88 00:07:58,371 --> 00:07:59,580 Really? 89 00:08:00,748 --> 00:08:03,959 But I didn't say anything. 90 00:08:04,126 --> 00:08:06,962 Before, I'd have kicked up a fuss. 91 00:08:07,421 --> 00:08:09,006 Now... 92 00:08:09,173 --> 00:08:13,636 I see her less as a woman or a wife 93 00:08:14,553 --> 00:08:17,181 and more as a human being 94 00:08:17,348 --> 00:08:22,853 I tell her, "Live your life!" Something like that. 95 00:08:26,691 --> 00:08:30,778 You're kind to her There again, it's best not to smoke. 96 00:08:31,362 --> 00:08:33,948 When she sleeps by our kid 97 00:08:34,115 --> 00:08:36,325 she looks so beautiful 98 00:08:38,494 --> 00:08:44,166 I believe that proves that she's a good wife. 99 00:08:46,460 --> 00:08:51,674 True, you made a good match You're lucky to have met her. 100 00:08:53,718 --> 00:08:59,473 By the way, if you hug my wife again you'll hear from me! 101 00:09:01,684 --> 00:09:02,768 What do you mean? 102 00:09:03,018 --> 00:09:05,730 Remember when we visited you in the USA 103 00:09:05,896 --> 00:09:08,983 you hugged her 'American-style' 104 00:09:09,150 --> 00:09:11,110 - I didn't say anything... - Hey, that's just... 105 00:09:11,277 --> 00:09:12,653 I didn't hug her... 106 00:09:12,778 --> 00:09:14,447 - That's hello. - Shut your mouth! 107 00:09:16,157 --> 00:09:21,245 Just don't do that! You're not a Yankee! 108 00:09:30,713 --> 00:09:32,631 Chili pepper noodles. 109 00:09:34,842 --> 00:09:36,362 - Here you are. - Just a second, please 110 00:09:36,469 --> 00:09:37,928 I'm sorry but... 111 00:09:38,095 --> 00:09:41,432 I make films. 112 00:09:41,599 --> 00:09:44,059 Are you interested in acting? 113 00:09:44,268 --> 00:09:46,228 - Films? - Yes 114 00:09:46,353 --> 00:09:52,193 I'm a director 115 00:09:52,359 --> 00:09:55,946 I'm looking for real people 116 00:09:56,113 --> 00:09:59,575 to play parts in my film. 117 00:09:59,992 --> 00:10:02,870 Not for a documentary but for a real film 118 00:10:03,788 --> 00:10:05,956 I don't think so. 119 00:10:07,041 --> 00:10:09,752 Why not? Don't I seem honest? 120 00:10:12,046 --> 00:10:14,256 You have an interesting face. 121 00:10:14,423 --> 00:10:16,759 That's why I'm insisting 122 00:10:19,303 --> 00:10:22,765 I'll give you my number You'll think about it? 123 00:10:23,182 --> 00:10:26,644 No, really I couldn't do it 124 00:10:26,811 --> 00:10:28,395 I'll leave you now. 125 00:10:30,689 --> 00:10:32,399 Come here 126 00:10:32,566 --> 00:10:35,402 ls something wrong? 127 00:10:35,861 --> 00:10:37,321 What did he say? 128 00:10:37,488 --> 00:10:39,323 He's a director. 129 00:10:39,490 --> 00:10:42,535 - He wants me to be in a film. - What kind of director? 130 00:10:42,993 --> 00:10:45,955 - I don't know. - He's a director? 131 00:10:46,121 --> 00:10:48,833 - So he says. - He asked you to act? 132 00:10:48,999 --> 00:10:52,336 The idea of it! 133 00:10:52,503 --> 00:10:57,091 You lack ambition That's why life disappoints you. 134 00:10:57,758 --> 00:10:59,969 Look, he's watching you. 135 00:11:55,941 --> 00:11:57,276 Hello. 136 00:11:57,443 --> 00:12:01,655 What are you doing here? What's up? 137 00:12:02,698 --> 00:12:03,908 Are you well? 138 00:12:05,075 --> 00:12:07,786 If you're not busy, we can talk... 139 00:12:08,829 --> 00:12:11,498 I'd like to but... 140 00:12:11,624 --> 00:12:13,208 Is your military service over now? 141 00:12:13,375 --> 00:12:17,296 You didn't know? 142 00:12:17,963 --> 00:12:21,175 I didn't know So, how are you? 143 00:12:21,967 --> 00:12:25,679 Why don't we go somewhere to talk? 144 00:12:26,847 --> 00:12:31,560 What about? I'm supposed to meet a friend. 145 00:12:31,727 --> 00:12:34,438 You'll meet your friend. 146 00:12:36,482 --> 00:12:38,067 This won't take long, come on 147 00:12:43,364 --> 00:12:45,449 I just got out of the army. 148 00:12:49,536 --> 00:12:51,372 You really don't have a minute? 149 00:12:52,915 --> 00:12:56,835 I know but... Can't it wait a day? 150 00:12:57,044 --> 00:12:59,129 I have to meet a friend. 151 00:13:00,965 --> 00:13:02,257 Sunhwa! 152 00:13:05,928 --> 00:13:07,388 Look at me! 153 00:13:08,806 --> 00:13:10,015 It's me! 154 00:13:14,061 --> 00:13:15,896 Snap out of it! 155 00:13:20,359 --> 00:13:21,819 Don't do this to me 156 00:13:21,902 --> 00:13:24,822 I'll bring you back in no time. 157 00:13:29,910 --> 00:13:31,370 Quickly, then. 158 00:14:05,070 --> 00:14:08,407 Why do you always keep me waiting? 159 00:14:09,700 --> 00:14:11,285 Sorry. 160 00:14:14,788 --> 00:14:16,290 What's wrong? 161 00:14:18,000 --> 00:14:20,085 Have you been waiting long? 162 00:14:27,676 --> 00:14:31,346 It's a beautiful day. 163 00:14:33,057 --> 00:14:36,018 Sorry, I'm late again. 164 00:14:37,936 --> 00:14:40,022 What's the matter? 165 00:14:44,568 --> 00:14:46,904 Yesterday... 166 00:14:48,322 --> 00:14:50,574 I was kidnapped 167 00:14:54,870 --> 00:14:57,206 I'm really sorry 168 00:14:57,748 --> 00:15:00,084 I was kidnapped 169 00:15:00,918 --> 00:15:03,337 and taken by force to Puchon. 170 00:15:06,799 --> 00:15:08,008 BY Whom? 171 00:15:10,219 --> 00:15:14,556 A guy I know He turned up out of the blue. 172 00:15:15,474 --> 00:15:18,227 He found me after he got out of the army. 173 00:15:18,644 --> 00:15:21,063 He knew we see each other. 174 00:15:21,605 --> 00:15:24,817 He knew what time I go to the hospital. 175 00:15:24,858 --> 00:15:26,693 He was waiting for me. 176 00:15:30,864 --> 00:15:32,699 Who is this guy? 177 00:15:33,909 --> 00:15:38,872 We used to be in the same club at high school. 178 00:15:42,543 --> 00:15:43,877 And then... 179 00:15:47,798 --> 00:15:51,885 Well? What happened? 180 00:15:54,596 --> 00:15:59,935 In Puchon, he took me to a hotel. 181 00:16:02,187 --> 00:16:06,150 And there, he raped me. 182 00:16:29,423 --> 00:16:33,760 - Are you okay? - I'm okay... 183 00:16:51,445 --> 00:16:53,780 - Not too hot? - It's ok. 184 00:17:24,978 --> 00:17:26,939 That's enough 185 00:17:47,209 --> 00:17:53,924 I'm making love to you to cleanse you You understand? 186 00:18:20,242 --> 00:18:23,078 I'll really be clean again? 187 00:18:32,421 --> 00:18:34,006 Of course 188 00:18:35,465 --> 00:18:37,926 I'll make you clean. 189 00:18:38,385 --> 00:18:42,472 You'll be clean again. 190 00:18:43,682 --> 00:18:48,895 - You understand? - I want to be clean. 191 00:18:50,772 --> 00:18:52,691 Make me clean. 192 00:19:14,796 --> 00:19:17,924 - Why are you here, Dad? - You're here? 193 00:19:18,383 --> 00:19:22,012 - You mustn't smoke. - Just one cigarette. 194 00:19:24,806 --> 00:19:27,017 - Is there time? - Yes. 195 00:19:28,143 --> 00:19:29,936 Remember what I said. 196 00:19:30,062 --> 00:19:34,608 You must be both daring and reliable. 197 00:19:34,775 --> 00:19:35,984 - Yep. - You understand? 198 00:19:36,151 --> 00:19:37,361 I understand. 199 00:19:37,652 --> 00:19:39,112 What are you doing here? 200 00:19:39,279 --> 00:19:40,864 - Hello, sir. - You're here! 201 00:19:40,906 --> 00:19:41,946 - How are you, sir? - Good. 202 00:19:42,074 --> 00:19:45,911 - Why are you all alone? - I need to talk to you. 203 00:19:46,036 --> 00:19:47,120 What about? 204 00:19:47,788 --> 00:19:50,749 I'll leave you two to talk Don't be too long. 205 00:19:50,916 --> 00:19:52,250 We'll catch up. 206 00:19:52,667 --> 00:19:54,002 You can talk inside. 207 00:19:54,044 --> 00:19:55,629 We won't be long. 208 00:19:55,670 --> 00:19:56,755 Okay. 209 00:20:00,050 --> 00:20:04,262 - I have to talk to you. - What's the matter? 210 00:20:05,680 --> 00:20:07,391 One thing bothers me. 211 00:20:08,183 --> 00:20:11,395 Sunhwa should be here to see you off to the USA. 212 00:20:11,895 --> 00:20:13,105 Sunhwa? 213 00:20:13,313 --> 00:20:16,900 She knows you're leaving You have to see her. 214 00:20:17,109 --> 00:20:19,694 You can't just leave like this! 215 00:20:22,739 --> 00:20:24,199 What's it to do with you? 216 00:20:24,449 --> 00:20:27,285 That's what you had to tell me? 217 00:20:27,452 --> 00:20:30,831 I told her to come here It's the right thing to do. 218 00:20:31,498 --> 00:20:32,707 What? 219 00:20:32,833 --> 00:20:36,420 She's on her way She'll be here soon. 220 00:21:28,972 --> 00:21:30,307 Come here. 221 00:21:36,980 --> 00:21:40,442 Take care You'll wait for me, right? 222 00:21:48,658 --> 00:21:53,580 I'll call you Look after yourself, won't you? 223 00:21:55,290 --> 00:21:57,876 I'll wait I'll wait for your call. 224 00:21:59,169 --> 00:22:00,253 All right. 225 00:22:07,385 --> 00:22:11,097 Why are you crying? Don't be silly! 226 00:22:12,849 --> 00:22:14,559 All right, I'll stop crying 227 00:22:19,898 --> 00:22:20,941 I love you. 228 00:22:23,109 --> 00:22:24,152 Me too. 229 00:22:59,437 --> 00:23:02,524 Munho! Do you remember Sunhwa? 230 00:23:06,695 --> 00:23:07,904 How could I forget her? 231 00:23:08,947 --> 00:23:10,031 Right. 232 00:23:12,951 --> 00:23:14,911 What's she doing these days? 233 00:23:16,121 --> 00:23:19,082 I don't know How could I know? 234 00:23:20,292 --> 00:23:23,128 That's right It's been ages. 235 00:23:29,175 --> 00:23:31,761 You want to know? 236 00:23:35,932 --> 00:23:37,892 I heard she runs a bar in Puchon. 237 00:23:38,685 --> 00:23:39,769 What? 238 00:23:41,313 --> 00:23:46,276 A friend said he saw her in Puchon. 239 00:23:46,943 --> 00:23:48,737 It's probably true Why would he lie? 240 00:23:48,903 --> 00:23:52,532 - You said you didn't know. - You wanted to know. 241 00:23:55,744 --> 00:24:01,791 She was working in that kind of place when she was a student. 242 00:24:02,542 --> 00:24:05,253 She dropped out of university. 243 00:24:05,378 --> 00:24:07,464 Really? Why? 244 00:24:08,006 --> 00:24:09,215 I don't know 245 00:24:11,009 --> 00:24:14,721 I don't think she's a waitress anymore. 246 00:24:14,804 --> 00:24:17,807 She runs a bar in a hotel. 247 00:24:19,934 --> 00:24:22,520 How did she come to that? 248 00:24:23,813 --> 00:24:25,148 I wonder 249 00:24:29,611 --> 00:24:31,029 I can't believe it... 250 00:24:32,364 --> 00:24:36,576 - It all started from then. - What? 251 00:24:36,701 --> 00:24:39,412 These so-called "club rooms". 252 00:24:39,537 --> 00:24:44,125 Half the girls are students More than two thirds even! 253 00:24:45,085 --> 00:24:46,169 I see. 254 00:24:46,836 --> 00:24:52,676 A real job is tough and doesn't pay well. 255 00:24:53,593 --> 00:24:57,555 The myth of virginity means girls have a high price on them 256 00:24:57,722 --> 00:25:00,183 Koreans are too fond of sex. 257 00:25:00,934 --> 00:25:02,977 They have nothing better to do. 258 00:25:03,770 --> 00:25:07,065 - There's no real culture. - Right. 259 00:25:07,399 --> 00:25:10,860 Excuse me I have to fetch my photos. 260 00:25:10,944 --> 00:25:14,781 - They're already done? - It's an express service. 261 00:25:29,337 --> 00:25:32,549 Can I have a quick word with you? 262 00:25:32,716 --> 00:25:34,050 Yes 263 00:25:36,010 --> 00:25:40,682 I teach Western art I was wondering... 264 00:25:40,932 --> 00:25:43,643 would you like to model for me? 265 00:25:44,477 --> 00:25:45,687 Model for you? 266 00:25:46,271 --> 00:25:49,274 Yes, I teach at the university. 267 00:25:49,357 --> 00:25:51,443 You can trust me 268 00:25:52,068 --> 00:25:56,156 I'm looking for non-professional models 269 00:25:56,281 --> 00:25:57,615 I see... 270 00:25:58,408 --> 00:26:02,620 However, I must warn you you'd have to pose nude. 271 00:26:03,037 --> 00:26:05,081 Could you do that? 272 00:26:05,790 --> 00:26:08,626 No, I couldn't. 273 00:26:08,752 --> 00:26:12,464 Because of the nudity? I understand. 274 00:26:13,590 --> 00:26:17,469 Let me give you my number Think about it. 275 00:26:18,470 --> 00:26:22,682 You'd make an excellent model. 276 00:26:24,225 --> 00:26:28,438 No, really I couldn't do it 277 00:26:28,605 --> 00:26:30,190 I'll leave you now. 278 00:26:35,028 --> 00:26:36,112 Come here 279 00:26:37,030 --> 00:26:38,740 ls something wrong? 280 00:26:40,116 --> 00:26:41,826 What's he saying? 281 00:26:41,910 --> 00:26:44,329 That he's a teacher. 282 00:26:44,537 --> 00:26:47,832 - He wants me to model. - A teacher needs a model? 283 00:26:48,166 --> 00:26:51,002 - He's a painter. - Is he really? 284 00:26:51,169 --> 00:26:52,962 Apparently. 285 00:26:53,004 --> 00:26:56,591 - That's all he said? - I'm not going to model for him. 286 00:26:57,967 --> 00:27:01,679 They don't look like close friends. 287 00:27:01,930 --> 00:27:04,641 But they're knocking the drink back. 288 00:27:04,724 --> 00:27:06,684 That's why they talk such rubbish. 289 00:27:07,060 --> 00:27:08,394 You think so? 290 00:27:51,062 --> 00:27:53,398 - Hello. - Hello. 291 00:27:54,566 --> 00:27:55,900 Go on in. 292 00:27:56,818 --> 00:27:58,653 Are you going out? 293 00:27:58,778 --> 00:28:00,738 We won't be long. 294 00:28:02,782 --> 00:28:03,741 Good-bye. 295 00:28:18,965 --> 00:28:22,677 - Where shall I put this? - Over there. 296 00:28:30,351 --> 00:28:31,811 What is that? 297 00:28:33,479 --> 00:28:35,690 An imaginary being. 298 00:28:43,948 --> 00:28:46,159 What beautiful flowers! 299 00:28:48,703 --> 00:28:52,790 In autumn when I see chrysanthemums 300 00:28:52,874 --> 00:28:56,210 I feel that they have bloomed just for me 301 00:28:58,004 --> 00:28:59,172 I see. 302 00:29:00,632 --> 00:29:03,843 They're really beautiful aren't they? 303 00:29:07,013 --> 00:29:08,348 By the way... 304 00:29:09,682 --> 00:29:12,769 May I call you by your first name? I'm sorry? 305 00:29:15,563 --> 00:29:16,940 If you want. 306 00:29:19,067 --> 00:29:20,526 All right. 307 00:29:44,842 --> 00:29:48,012 Stop it! Not so fast! 308 00:29:56,270 --> 00:29:58,106 Get off me! 309 00:29:59,315 --> 00:30:00,525 What did I just say? 310 00:30:00,566 --> 00:30:02,902 I told you to stop! 311 00:30:03,611 --> 00:30:05,947 I didn't understand. 312 00:30:12,453 --> 00:30:13,913 Was it unpleasant? 313 00:30:14,455 --> 00:30:16,416 Couldn't you have just held me? 314 00:30:18,167 --> 00:30:20,253 Men are all alike. 315 00:30:22,672 --> 00:30:27,760 If you'd simply held me I could have let myself go 316 00:30:40,106 --> 00:30:41,441 I'm sorry. 317 00:30:42,442 --> 00:30:44,152 It's my fault. 318 00:30:48,990 --> 00:30:50,825 You're all animals. 319 00:30:51,659 --> 00:30:53,828 You and that bastard just want sex. 320 00:30:53,953 --> 00:30:55,538 Real animals! 321 00:31:28,404 --> 00:31:30,114 - Hello. - Hello. 322 00:31:30,239 --> 00:31:33,076 You're here? Do you know the bride? 323 00:31:33,201 --> 00:31:35,411 The groom is an old friend. 324 00:31:35,495 --> 00:31:38,706 - Are you close? - Yeah. 325 00:31:38,748 --> 00:31:42,794 This morning, I was in a cafe 326 00:31:42,960 --> 00:31:45,046 and I called Sunhwa. 327 00:31:45,838 --> 00:31:51,427 She said she'd be at the wedding I was coming anyway 328 00:31:51,636 --> 00:31:53,596 so it was a chance to see her. 329 00:31:55,264 --> 00:31:58,726 - That's a good idea. - Shall we fetch her? 330 00:31:58,851 --> 00:32:00,186 Will you do that for me? 331 00:32:00,895 --> 00:32:01,729 Thank you. 332 00:32:03,147 --> 00:32:04,232 She's over there. 333 00:32:04,649 --> 00:32:05,483 Sunhwa! 334 00:32:05,650 --> 00:32:07,985 Congratulations You look so pretty. 335 00:32:18,663 --> 00:32:20,081 They're intrigued. 336 00:32:20,373 --> 00:32:22,708 The groom is a friend... 337 00:32:23,543 --> 00:32:28,005 - It's a pretty wedding. - The bride's pretty too 338 00:32:28,881 --> 00:32:32,593 I find you much prettier. 339 00:32:34,053 --> 00:32:35,763 Don't exaggerate. 340 00:32:36,848 --> 00:32:40,434 - Seen the chrysanthemums? - I see. 341 00:32:41,811 --> 00:32:43,771 They attract the bees. 342 00:32:45,815 --> 00:32:48,776 Are you staying? Are you going to the reception? 343 00:32:49,026 --> 00:32:51,195 - Aren't you? - No 344 00:32:51,404 --> 00:32:53,739 I have to go to see my tutor. 345 00:32:54,031 --> 00:32:56,075 Really? 346 00:32:56,242 --> 00:32:59,954 - Do you go there often? - No 347 00:33:02,373 --> 00:33:05,334 I'm sorry you can't come. 348 00:33:07,003 --> 00:33:12,717 Could I see you tomorrow? 349 00:33:16,220 --> 00:33:20,057 - What day is it tomorrow? - What day? 350 00:33:20,808 --> 00:33:24,520 - It's Sunday. - That's right. 351 00:33:25,771 --> 00:33:28,608 All right, let's meet tomorrow. 352 00:33:28,774 --> 00:33:31,777 - Really? - Really! 353 00:33:31,903 --> 00:33:33,112 Thank you. 354 00:33:34,655 --> 00:33:37,742 You're not using my first name? 355 00:33:37,992 --> 00:33:41,204 I don't really feel like it. 356 00:34:09,482 --> 00:34:14,820 - Did it go well yesterday? - Yes, sit down. 357 00:34:22,036 --> 00:34:24,497 Your face is puffy. 358 00:34:26,666 --> 00:34:30,878 - It is? - Yes, very puffy. 359 00:34:32,546 --> 00:34:34,090 Do you feel all right? 360 00:34:35,174 --> 00:34:36,884 Yes... 361 00:34:41,973 --> 00:34:44,183 What's that new hairstyle? 362 00:34:45,935 --> 00:34:47,144 Is it horrible? 363 00:34:49,188 --> 00:34:50,648 No. 364 00:35:09,208 --> 00:35:10,918 Isn't anyone else home? 365 00:35:11,043 --> 00:35:14,588 My father's in Japan My mother will be home late. 366 00:35:15,423 --> 00:35:16,882 Your father's in Japan? 367 00:35:17,258 --> 00:35:22,096 He goes there about ten times a year. 368 00:35:23,556 --> 00:35:24,890 And your mother? 369 00:35:25,433 --> 00:35:28,644 When he's away she comes home late. 370 00:35:28,894 --> 00:35:32,732 There's no one else here? 371 00:35:34,817 --> 00:35:38,029 My little brother will be home late too. 372 00:35:38,779 --> 00:35:40,323 You needn't worry about him. 373 00:35:41,073 --> 00:35:44,285 It's better when there's no one else. 374 00:35:44,452 --> 00:35:46,912 Well, there isn't. 375 00:35:54,962 --> 00:35:56,047 What's that? 376 00:35:56,881 --> 00:35:59,800 That? It's just for fun. 377 00:36:00,051 --> 00:36:03,137 What's inside it? What is it? 378 00:36:03,304 --> 00:36:07,391 - Are they stones? - Pebbles. 379 00:36:09,018 --> 00:36:10,978 Are they for your work? 380 00:36:11,145 --> 00:36:15,358 No, It's to toughen my fist. 381 00:36:15,608 --> 00:36:18,944 - Toughen your fist? - My fist 382 00:36:19,195 --> 00:36:22,031 I punch it every morning and evening. 383 00:36:22,365 --> 00:36:25,201 You do that? 384 00:36:26,786 --> 00:36:29,455 To make me stronger. 385 00:36:31,082 --> 00:36:33,918 Every morning and evening? 386 00:36:34,668 --> 00:36:37,004 Yes, Like this. 387 00:37:13,999 --> 00:37:17,628 Your skin is so soft. 388 00:37:21,924 --> 00:37:23,884 Can I moan? 389 00:37:25,636 --> 00:37:29,723 Go ahead You can. 390 00:37:39,024 --> 00:37:42,987 Your moaning sounds so sweet. 391 00:37:50,536 --> 00:37:51,829 Is that good? 392 00:37:52,538 --> 00:37:55,374 Very good. 393 00:38:20,941 --> 00:38:24,278 Sorry I came too soon. 394 00:38:26,614 --> 00:38:28,782 Are you always like that? 395 00:39:43,315 --> 00:39:44,650 What? 396 00:39:46,026 --> 00:39:48,237 Your legs are hairy 397 00:39:50,030 --> 00:39:53,617 I haven't shaved them for a while. 398 00:39:53,701 --> 00:39:56,287 Shaving makes the hair thicker 399 00:39:59,999 --> 00:40:02,585 I didn't know that women shaved their legs. 400 00:40:06,463 --> 00:40:08,632 True, it has grown 401 00:40:43,042 --> 00:40:47,212 I hear there's even more snow in Kangwon province. 402 00:40:47,546 --> 00:40:49,256 It snows often. 403 00:40:52,092 --> 00:40:55,429 Shall we go and see Sunhwa? 404 00:40:55,596 --> 00:40:56,930 - Now? - Yep. 405 00:40:57,431 --> 00:41:00,768 Ask your friend for the address. 406 00:41:00,976 --> 00:41:04,938 - You want to go to Puchon? - Since it's snowing... 407 00:41:06,482 --> 00:41:09,568 Let's go and see Sunhwa! 408 00:41:10,152 --> 00:41:13,614 - You go I'm not going. - Why not? 409 00:41:13,739 --> 00:41:18,994 I enjoyed drinking with you but we're pretty drunk now. 410 00:41:19,036 --> 00:41:20,996 So what? 411 00:41:21,288 --> 00:41:24,500 Your face isn't even flushed 412 00:41:24,625 --> 00:41:28,462 I have some papers to mark Sorry. 413 00:41:29,004 --> 00:41:31,965 Go by yourself Why not? 414 00:41:33,175 --> 00:41:36,011 How can you treat an old friend like this? 415 00:41:36,720 --> 00:41:41,809 You go! My wife doesn't feel well. 416 00:41:42,142 --> 00:41:45,688 - I didn't tell you before. - She doesn't feel well? 417 00:41:45,771 --> 00:41:48,190 She's a bit ill 418 00:41:49,441 --> 00:41:50,859 I don't know... 419 00:41:55,197 --> 00:41:57,157 I'll tell you the hotel's name. 420 00:42:02,037 --> 00:42:04,873 Is she really ill? 421 00:42:07,209 --> 00:42:09,628 All this is just an excuse. 422 00:42:09,753 --> 00:42:11,338 Shall I call her to check? 423 00:42:11,505 --> 00:42:14,466 Bastard! What are you talking about? 424 00:42:16,760 --> 00:42:21,473 I'm sorry but... you're fishing for an excuse! 425 00:42:24,476 --> 00:42:26,937 If I were you, I'd come. 426 00:42:26,979 --> 00:42:29,440 We've just met up again. 427 00:42:29,606 --> 00:42:31,191 You can't do this to me. 428 00:42:31,817 --> 00:42:35,154 It's snowing, we're drunk where can we go like this? 429 00:42:36,488 --> 00:42:38,198 Bastard. 430 00:42:47,291 --> 00:42:50,544 - Do you want a sweet? - Yes, thank you. 431 00:42:58,927 --> 00:43:00,637 Munho. 432 00:43:00,804 --> 00:43:03,724 What is it that you want more than anything? 433 00:43:05,100 --> 00:43:06,185 Me? 434 00:43:09,938 --> 00:43:11,440 There is one thing I want... 435 00:43:13,233 --> 00:43:17,988 It's an old dream Perhaps it won't come true. 436 00:43:20,824 --> 00:43:22,785 But I like having this dream 437 00:43:24,453 --> 00:43:27,498 I'll succeed, even if it's tough. 438 00:43:28,665 --> 00:43:29,875 Hunjoon! 439 00:43:30,375 --> 00:43:34,880 I think our university is the best in all of Korea 440 00:43:35,088 --> 00:43:37,549 I want to get tenure there. 441 00:43:39,593 --> 00:43:41,303 That's my dream. 442 00:43:47,768 --> 00:43:50,229 It will soon come true, right? 443 00:43:51,855 --> 00:43:55,192 I have no idea. 444 00:43:56,527 --> 00:43:59,488 No one can really say until it actually happens 445 00:43:59,696 --> 00:44:01,657 I can imagine. 446 00:44:04,326 --> 00:44:08,539 But it will come true You'll make a good teacher. 447 00:44:13,961 --> 00:44:15,170 Thank you. 448 00:44:16,463 --> 00:44:17,548 Sure. 449 00:44:57,963 --> 00:45:00,424 It's on the ground floor, isn't it? 450 00:45:00,549 --> 00:45:01,633 Yes. 451 00:45:01,842 --> 00:45:03,927 It must be just inside. 452 00:45:04,386 --> 00:45:06,346 It's stupid arriving together 453 00:45:06,597 --> 00:45:09,057 I'll go, Wait here for me. 454 00:45:09,600 --> 00:45:13,687 - Let's see if she's there. - That's why I'm going in. 455 00:45:13,729 --> 00:45:15,188 It's stupid going in together. 456 00:45:15,480 --> 00:45:17,858 Wait, I'll come back. 457 00:46:01,777 --> 00:46:03,111 You aren't too cold? 458 00:46:04,905 --> 00:46:07,240 Let me see! Are they from the bar? 459 00:46:08,450 --> 00:46:10,535 Do you want to look inside? 460 00:46:12,037 --> 00:46:14,831 Is it anything special? 461 00:46:14,957 --> 00:46:17,584 It's just a bar without windows. 462 00:46:20,003 --> 00:46:21,338 Forget it, then. 463 00:46:22,005 --> 00:46:24,257 Sunhwa told me to wait for her. 464 00:46:24,341 --> 00:46:28,303 - She hasn't finished yet. - Only natural for a bar. 465 00:46:30,555 --> 00:46:31,890 Where did she say to wait? 466 00:46:32,933 --> 00:46:35,018 Apparently, she lives nearby 467 00:46:36,061 --> 00:46:41,525 I think I should wait for her Will you be all right? 468 00:46:42,025 --> 00:46:44,236 I think I should wait for her. 469 00:46:44,361 --> 00:46:46,530 What can I do? She insisted. 470 00:46:47,906 --> 00:46:48,991 Let's wait, then. 471 00:46:51,660 --> 00:46:53,870 How long will she be? 472 00:46:54,121 --> 00:46:56,081 She could be a while. 473 00:46:57,249 --> 00:46:59,584 Will you be okay? 474 00:47:05,966 --> 00:47:07,801 Let's wait for her. 475 00:47:07,968 --> 00:47:09,052 You want to? 476 00:47:10,220 --> 00:47:11,430 Okay... 477 00:47:15,225 --> 00:47:16,476 Give me the matches. 478 00:47:37,414 --> 00:47:38,999 Good-bye. 479 00:48:07,944 --> 00:48:09,404 Have you seen the time? 480 00:48:17,120 --> 00:48:18,538 What's the matter? 481 00:48:19,414 --> 00:48:20,499 What? 482 00:48:21,750 --> 00:48:23,085 You must be tired. 483 00:48:24,586 --> 00:48:26,004 You can go. 484 00:48:27,672 --> 00:48:29,216 It's late. 485 00:48:32,511 --> 00:48:34,846 What the hell do you mean? 486 00:48:35,013 --> 00:48:38,892 Eat some chicken Come on, drink up! 487 00:48:52,072 --> 00:48:58,245 I used to drink liquor with chicken every day. 488 00:48:58,370 --> 00:49:00,705 That's all Sunhwa and I ever had. 489 00:49:00,831 --> 00:49:02,999 Sunhwa and you? 490 00:49:05,252 --> 00:49:10,215 Every day liquor and chicken. 491 00:49:14,344 --> 00:49:16,596 It's not very important... 492 00:49:18,974 --> 00:49:21,309 But there's stuff you don't know. 493 00:49:22,769 --> 00:49:23,854 What? 494 00:49:25,188 --> 00:49:28,024 When you left for the USA. 495 00:49:28,275 --> 00:49:30,485 Sunhwa suffered a great deal. 496 00:49:32,988 --> 00:49:34,030 She did? 497 00:49:34,698 --> 00:49:36,908 Everyone blamed you. 498 00:49:37,868 --> 00:49:40,078 For dumping her so cruelly. 499 00:49:41,204 --> 00:49:44,416 That's all crap spread by assholes! 500 00:49:44,791 --> 00:49:47,377 Fucking morons! 501 00:49:50,046 --> 00:49:53,008 - Know what she told me? - What? 502 00:49:53,216 --> 00:49:59,556 That you're the worst kind of animal She told me that one day. 503 00:50:04,978 --> 00:50:06,146 Here you are! 504 00:50:09,274 --> 00:50:12,110 - Been waiting long? - You've come! 505 00:50:12,569 --> 00:50:16,448 - You're here! - Shall we go? Come on. 506 00:50:17,032 --> 00:50:19,993 Where? You just got here. 507 00:50:20,285 --> 00:50:21,620 Have a drink 508 00:50:22,829 --> 00:50:28,418 I'm tired, I'm happy to see you but let's get out of here. 509 00:50:29,002 --> 00:50:30,462 Are you tired? 510 00:50:31,171 --> 00:50:33,882 Get up, I'm tired 511 00:50:35,008 --> 00:50:37,219 I hate the smell of chicken. 512 00:50:37,427 --> 00:50:38,595 Really? 513 00:50:39,971 --> 00:50:41,806 Let's go, then. 514 00:50:55,487 --> 00:50:58,156 - How much do we owe? - Just a second. 515 00:50:58,782 --> 00:51:03,370 Raw squid three bottles of rice liquor 516 00:51:03,703 --> 00:51:07,415 four beers, chicken... 517 00:51:17,634 --> 00:51:21,846 You really went there this morning? 518 00:51:22,514 --> 00:51:28,728 Yes, I woke up way too early. 519 00:51:30,438 --> 00:51:32,774 Why did you photograph this? 520 00:51:34,317 --> 00:51:39,781 Because that's the place where I treated you so badly 521 00:51:46,496 --> 00:51:51,793 I wanted to go back confront the past 522 00:51:52,168 --> 00:51:54,254 and see that place again. 523 00:51:57,382 --> 00:51:59,718 So you admit it? 524 00:52:01,219 --> 00:52:04,681 I treated you badly. 525 00:52:09,352 --> 00:52:11,438 So you took these photos? 526 00:52:12,147 --> 00:52:13,857 To show them to me? 527 00:52:15,775 --> 00:52:16,860 Yep. 528 00:52:17,861 --> 00:52:21,406 It made me realize how much I miss you. 529 00:52:25,577 --> 00:52:28,038 Munho helped me. 530 00:52:34,878 --> 00:52:37,589 The teashop hasn't changed. 531 00:52:37,714 --> 00:52:40,925 It has, a little... 532 00:52:41,134 --> 00:52:45,096 It's the same outside but the inside has changed. 533 00:52:46,890 --> 00:52:48,850 It looks the same 534 00:52:52,687 --> 00:52:55,231 I've been back there too. 535 00:52:56,816 --> 00:52:57,776 Really? 536 00:53:00,612 --> 00:53:06,326 I knew it before but you're a funny man. 537 00:53:08,495 --> 00:53:11,706 Me? Funny? 538 00:53:13,875 --> 00:53:14,959 Good. 539 00:53:17,504 --> 00:53:19,339 What's wrong with your tooth? 540 00:53:20,757 --> 00:53:22,342 My tooth? 541 00:53:23,843 --> 00:53:26,429 - It's chipped. - He's right. 542 00:53:28,848 --> 00:53:33,561 You have sharp eyes You noticed it? 543 00:53:34,145 --> 00:53:37,107 - How did that happen? - Not so long ago... 544 00:53:38,233 --> 00:53:40,527 That's my neighbor. 545 00:53:40,860 --> 00:53:42,821 She's a yoga instructor. 546 00:53:47,283 --> 00:53:48,618 You're here! 547 00:53:48,868 --> 00:53:50,078 Here's my baby... 548 00:53:52,747 --> 00:53:54,958 Come to mommy. 549 00:53:55,792 --> 00:53:56,501 Come here! 550 00:53:56,709 --> 00:53:59,045 Isn't my baby beautiful? 551 00:54:00,088 --> 00:54:01,423 Is she yours? 552 00:54:01,840 --> 00:54:04,050 - My baby... Isn't she beautiful? - She's big. 553 00:54:04,217 --> 00:54:06,678 You have to obey Mummy. 554 00:54:09,597 --> 00:54:13,309 - You peed in her house? - Yes, I scolded her. 555 00:54:14,060 --> 00:54:16,771 - What's her name? - Mary. 556 00:54:16,980 --> 00:54:18,857 - She's excited. - Mary... 557 00:54:20,817 --> 00:54:23,027 - Mary, come here. - Be careful. 558 00:54:23,194 --> 00:54:24,904 - Mary. - Be good. 559 00:54:25,071 --> 00:54:27,282 She's excited. 560 00:54:30,994 --> 00:54:32,412 She's so dark black dog! 561 00:54:32,620 --> 00:54:34,789 Mary, the black dog. 562 00:54:35,874 --> 00:54:38,460 Hey, that hurts Let go. 563 00:54:58,771 --> 00:54:59,981 Sunhwa. 564 00:55:02,942 --> 00:55:04,611 Are you happy? 565 00:55:05,361 --> 00:55:10,366 I have no idea What does that mean? 566 00:55:16,873 --> 00:55:18,833 It's been a while, you and me. 567 00:55:21,252 --> 00:55:23,213 You must be happy. 568 00:55:24,005 --> 00:55:28,843 You look good Have you put on weight? 569 00:55:36,684 --> 00:55:38,895 Did you bring Hunjoon here? 570 00:55:40,063 --> 00:55:44,609 I was the one who wanted to come. 571 00:55:45,944 --> 00:55:47,028 Why? 572 00:55:50,573 --> 00:55:52,033 I don't know. 573 00:55:53,701 --> 00:55:58,915 It was snowing and... that made me sentimental. 574 00:56:01,960 --> 00:56:03,670 Stop it. 575 00:56:06,839 --> 00:56:10,009 - Sunhwa. - What? 576 00:56:10,301 --> 00:56:14,055 I'll buy some food There's nothing left here. 577 00:56:14,597 --> 00:56:17,559 Are you going alone? 578 00:56:18,768 --> 00:56:21,104 Hunjoon is drunk. 579 00:56:21,271 --> 00:56:24,732 - Hunjoon, are you okay? - I'm okay. 580 00:56:25,900 --> 00:56:27,860 Put him to bed I won't be long. 581 00:56:50,842 --> 00:56:52,927 Stop drinking! 582 00:56:55,221 --> 00:56:56,681 Yeah. 583 00:57:02,854 --> 00:57:05,440 What are you trying to prove? 584 00:57:09,152 --> 00:57:10,570 Give me that. 585 00:57:18,411 --> 00:57:19,954 Burn me. 586 00:57:21,664 --> 00:57:22,999 Burn me! 587 00:57:25,168 --> 00:57:28,004 Burn me! 588 00:57:29,839 --> 00:57:31,674 Somebody burn me! 589 00:57:32,425 --> 00:57:36,638 Burn me! Burn me! 590 00:57:41,559 --> 00:57:42,894 You want me to do it? 591 00:58:04,707 --> 00:58:07,043 You know how I waited for you? 592 00:58:10,838 --> 00:58:13,925 Do you have any idea how I waited? 593 00:58:20,306 --> 00:58:21,891 You waited for me? 594 00:58:27,063 --> 00:58:28,106 Is that true? 595 01:00:17,465 --> 01:00:19,050 Are you awake? 596 01:00:19,717 --> 01:00:21,302 Give me a minute. 597 01:00:43,699 --> 01:00:45,785 Did I wake you? 598 01:01:00,883 --> 01:01:02,343 Will you suck me off? 599 01:02:06,240 --> 01:02:08,451 That felt so good. 600 01:02:08,534 --> 01:02:09,744 Thank you. 601 01:02:13,080 --> 01:02:15,291 You like the way it feels? 602 01:02:18,336 --> 01:02:19,378 Yes. 603 01:02:21,172 --> 01:02:23,507 It's my tooth. 604 01:03:15,142 --> 01:03:16,769 You're awake? 605 01:03:16,936 --> 01:03:18,771 You're already up. 606 01:03:19,313 --> 01:03:23,526 - What's that? - Do you like kimchi stew? 607 01:03:23,609 --> 01:03:25,987 I've added some tuna to it. 608 01:03:26,237 --> 01:03:29,407 My favorite dish! How did you know? 609 01:03:29,490 --> 01:03:31,075 Is that so? 610 01:03:33,369 --> 01:03:38,082 I don't remember. 611 01:03:41,502 --> 01:03:43,087 You're up? 612 01:03:46,966 --> 01:03:48,551 I'm making stew. 613 01:03:51,595 --> 01:03:53,055 Give me some water. 614 01:03:54,640 --> 01:03:56,100 Are you hung over? 615 01:04:01,731 --> 01:04:03,149 Me too. 616 01:04:12,825 --> 01:04:14,577 Is this really you? 617 01:04:22,668 --> 01:04:24,628 Mary, come and eat. 618 01:04:50,946 --> 01:04:52,531 It's cold today. 619 01:04:53,824 --> 01:04:55,534 It's warmer than yesterday. 620 01:05:12,843 --> 01:05:14,929 - Kick the ball. - Can you kick it? 621 01:05:18,974 --> 01:05:21,310 Sir! What a surprise! 622 01:05:21,560 --> 01:05:24,396 - What are you doing? - Playing soccer. 623 01:05:24,480 --> 01:05:26,065 What brings you here? 624 01:05:27,066 --> 01:05:29,985 They're all on the stands. 625 01:05:30,569 --> 01:05:34,573 - What are you here for? - I'm here with friends. 626 01:05:34,740 --> 01:05:36,575 - Are they my students? - Yes. 627 01:05:36,784 --> 01:05:40,204 They've come for my son's birthday. 628 01:05:40,412 --> 01:05:42,248 - They came with me. - Is that so? 629 01:05:42,581 --> 01:05:46,001 I have to go Let's have a drink after. 630 01:05:46,043 --> 01:05:48,003 Wait for us They'll be pleased. 631 01:05:48,838 --> 01:05:51,507 Quite a crowd. 632 01:05:52,091 --> 01:05:53,300 Sungwoon, come on! 633 01:05:54,426 --> 01:05:56,387 Excuse me, I have to go. 634 01:05:56,470 --> 01:05:58,681 Wait for us Go and say hello to them. 635 01:05:58,848 --> 01:05:59,682 All right. 636 01:06:02,768 --> 01:06:04,854 - Are they your students? - Yes 637 01:06:08,691 --> 01:06:11,152 I'm not coming to the spring. 638 01:06:11,402 --> 01:06:12,820 Go ahead without me. 639 01:06:13,988 --> 01:06:15,281 If you want. 640 01:06:18,826 --> 01:06:21,912 - You're staying? - Yep. 641 01:06:23,956 --> 01:06:26,792 We'll bring you back some spring water. 642 01:06:56,530 --> 01:07:01,118 - Sir, put this on. - I don't need it 643 01:07:01,202 --> 01:07:02,870 I pinched it for you. 644 01:07:03,037 --> 01:07:05,956 Why are you staying here, sir? Go with them. 645 01:07:06,874 --> 01:07:08,751 Shall I send them over? 646 01:07:08,918 --> 01:07:12,004 No, it's okay, I'm fine. 647 01:07:12,338 --> 01:07:14,798 Go and play I'll see them later. 648 01:07:15,341 --> 01:07:16,342 Okay. 649 01:07:51,293 --> 01:07:54,338 - You took your time. - Why are you alone? 650 01:07:54,463 --> 01:07:56,298 Sir, you're very elegant 651 01:07:56,632 --> 01:07:59,051 I have to go My friends are waiting. 652 01:07:59,551 --> 01:08:03,889 - Having fun? Not too cold? - I'm not cold, sir. 653 01:08:03,973 --> 01:08:05,683 Sir, buy us a drink! 654 01:08:05,849 --> 01:08:09,436 - A drink? It's too early. - Come on! 655 01:08:09,561 --> 01:08:12,898 - Come and sit down. - All right. 656 01:08:15,943 --> 01:08:18,070 - Sir, sit here. - Thank You. 657 01:08:27,997 --> 01:08:31,417 - Thank you. - What brings you here? 658 01:08:31,500 --> 01:08:34,962 - I had to come here yesterday. - What? 659 01:08:35,796 --> 01:08:37,631 You saw my friends earlier? 660 01:08:37,840 --> 01:08:38,924 No. 661 01:08:39,883 --> 01:08:43,846 They wanted to return to their past 662 01:08:44,430 --> 01:08:46,765 I helped them. 663 01:08:47,683 --> 01:08:49,268 Do you have a problem? 664 01:08:49,560 --> 01:08:53,022 No, If you're here everything's fine. 665 01:08:55,899 --> 01:08:58,736 - Do I sound stupid? - Not at all. 666 01:08:58,902 --> 01:09:02,740 You're the most intelligent person I know. 667 01:09:02,906 --> 01:09:04,992 Really? You flatter me. 668 01:09:05,659 --> 01:09:08,746 - Sir, put this on. - Keep it 669 01:09:08,912 --> 01:09:11,123 I'm not cold. 670 01:09:11,290 --> 01:09:13,000 For a second, then. 671 01:09:21,717 --> 01:09:23,719 It smells nice. 672 01:09:28,349 --> 01:09:30,184 Very nice. 673 01:09:35,314 --> 01:09:36,982 Really very nice. 674 01:09:56,543 --> 01:10:00,631 Sir, come on they've already left. 675 01:10:00,798 --> 01:10:03,258 - Is it over? - Yes. 676 01:10:03,425 --> 01:10:07,137 The cold made them hungry They've left, Forgive them 677 01:10:08,889 --> 01:10:12,810 Kim Wook! What are you doing? Our teacher's here. 678 01:10:13,977 --> 01:10:18,440 Come with us What about your friends? 679 01:10:18,607 --> 01:10:22,694 I won't bother waiting Are you eating now? 680 01:10:22,903 --> 01:10:24,863 Yes, to start with 681 01:10:25,614 --> 01:10:27,950 I'll come with you, then. 682 01:10:28,992 --> 01:10:30,452 - Hello. - Are you well? 683 01:10:30,619 --> 01:10:32,079 - Yeah. - Hi. 684 01:10:32,246 --> 01:10:33,580 Hello. 685 01:11:03,861 --> 01:11:08,198 We took too long Isn't that his bottle? 686 01:11:09,825 --> 01:11:11,118 He has left. 687 01:11:13,537 --> 01:11:15,998 He must have been angry. 688 01:11:17,082 --> 01:11:18,917 Does he have a reason to wait? 689 01:11:20,461 --> 01:11:24,465 What's the matter with you? 690 01:11:24,715 --> 01:11:27,676 Why are you being so mean? 691 01:11:32,514 --> 01:11:33,599 I'm being mean? 692 01:11:36,477 --> 01:11:39,438 Okay, I'll go See you later. 693 01:11:39,521 --> 01:11:42,483 Hunjoon! Hunjoon! 694 01:11:46,820 --> 01:11:48,780 Isn't that a bit easy? 695 01:11:52,826 --> 01:11:56,872 It's not easy You treated me badly 696 01:11:57,039 --> 01:11:59,833 I didn't sleep, not a wink! 697 01:12:05,047 --> 01:12:08,717 - Hunjoon! - Stop it! 698 01:12:17,935 --> 01:12:19,019 You should do that. 699 01:12:19,603 --> 01:12:24,816 - Can you read palms? - When I drink, it happens. 700 01:12:25,484 --> 01:12:27,319 A fortune-teller told me 701 01:12:27,486 --> 01:12:30,072 I had to obey men. 702 01:12:30,989 --> 01:12:32,199 Really? 703 01:12:34,117 --> 01:12:38,455 People read palms their own way. 704 01:12:38,622 --> 01:12:40,707 According to who they are and the lines change... 705 01:12:40,832 --> 01:12:42,918 Who hasn't answered? 706 01:12:44,002 --> 01:12:44,962 Your turn, Kyunghee. 707 01:12:46,880 --> 01:12:50,968 Here's my question It's always the same. 708 01:12:52,594 --> 01:12:56,807 The last time you had sex when was that? 709 01:12:56,974 --> 01:12:59,810 Who with? What was it like? 710 01:12:59,935 --> 01:13:02,271 Always the same questions. 711 01:13:02,437 --> 01:13:04,523 - What? - I'm not criticizing you. 712 01:13:04,815 --> 01:13:10,028 - Ask something else. - Answer, now that I've asked. 713 01:13:14,616 --> 01:13:17,119 It was two days ago 714 01:13:18,120 --> 01:13:20,706 I had been drinking. 715 01:13:20,789 --> 01:13:24,710 He really seemed to want it I followed him 716 01:13:24,918 --> 01:13:29,881 I didn't feel much The place was pretty filthy 717 01:13:29,965 --> 01:13:31,383 I envy him. 718 01:13:32,926 --> 01:13:35,762 Drink up and ask a question. 719 01:13:35,929 --> 01:13:37,764 You're being pretty coarse. 720 01:13:39,725 --> 01:13:44,187 So what are you? You're not coarse? 721 01:13:45,355 --> 01:13:49,192 You're classy? What does that mean? 722 01:13:49,359 --> 01:13:52,446 I just wanted to say 723 01:13:52,946 --> 01:13:56,033 that you're being coarse 724 01:13:56,116 --> 01:13:58,327 not that I'm classy. 725 01:13:58,535 --> 01:14:02,873 What does classy mean? 726 01:14:02,998 --> 01:14:04,916 I'm classy. 727 01:14:06,376 --> 01:14:07,961 Asshole! 728 01:14:09,296 --> 01:14:12,507 You think you're classy with your borrowed ideas? 729 01:14:14,718 --> 01:14:18,972 Have you read a lot? 730 01:14:19,222 --> 01:14:22,059 The books you've read are the remains of the dead. 731 01:14:22,934 --> 01:14:25,395 They're their self-justification. 732 01:14:25,479 --> 01:14:27,564 Their self-promotion! 733 01:14:29,232 --> 01:14:30,817 At least know 734 01:14:30,942 --> 01:14:33,987 what you're talking about! 735 01:14:34,029 --> 01:14:36,615 What do you know? What do we know? 736 01:14:36,698 --> 01:14:38,533 What are we sure of? 737 01:14:40,494 --> 01:14:42,704 Shit, why act so smart? 738 01:14:43,121 --> 01:14:46,083 Fucking admit you know nothing! 739 01:14:47,501 --> 01:14:51,922 You think you're the only one who thinks that? 740 01:14:52,005 --> 01:14:53,215 What? 741 01:14:58,720 --> 01:15:00,055 I'm not saying that. 742 01:15:00,597 --> 01:15:03,809 How can you believe in nothing? 743 01:15:05,477 --> 01:15:10,315 Believing in nothing is nothing to be proud of! 744 01:15:12,275 --> 01:15:15,112 Is there another way to be happy? 745 01:15:17,280 --> 01:15:19,866 How do you think we can be happy? 746 01:15:21,493 --> 01:15:25,205 Sir! Why are you so pompous 747 01:15:25,330 --> 01:15:28,291 when girls are around? 748 01:15:32,045 --> 01:15:35,507 I didn't mean to annoy you 749 01:15:37,008 --> 01:15:39,219 but you have a problem. 750 01:16:15,797 --> 01:16:17,132 Sir! 751 01:16:27,058 --> 01:16:30,020 It's you! Why did you leave? 752 01:16:30,645 --> 01:16:32,355 It's over anyway 753 01:16:32,647 --> 01:16:36,735 I thought you'd come this way I was right. 754 01:16:38,195 --> 01:16:41,072 You've had a lot to drink. 755 01:16:41,114 --> 01:16:45,952 No, I want to have a drink with you. 756 01:16:46,161 --> 01:16:50,165 Now? More drinking? 757 01:16:50,332 --> 01:16:55,170 Just tonight I promise I'd like that. 758 01:16:59,800 --> 01:17:02,135 What am I going to do with you? 759 01:17:06,348 --> 01:17:11,561 No, not like that I like honesty. 760 01:17:14,231 --> 01:17:16,858 You're an honest man. 761 01:17:17,275 --> 01:17:21,988 Determined I like that. 762 01:17:26,660 --> 01:17:27,869 Are you coming? 763 01:17:37,170 --> 01:17:41,132 Just tonight I promise. 764 01:17:56,398 --> 01:17:57,941 That's a motel. 765 01:17:59,901 --> 01:18:00,861 Kyunghee! 766 01:18:04,114 --> 01:18:08,285 I want to go in there What about you? 767 01:18:10,245 --> 01:18:12,914 That suits me, sir. 768 01:18:13,957 --> 01:18:15,041 Really? 769 01:18:16,793 --> 01:18:17,878 Well then... 770 01:18:20,005 --> 01:18:21,214 Let's go. 771 01:18:57,792 --> 01:18:59,586 This isn't what I imagined. 772 01:19:02,756 --> 01:19:04,591 It's really tiny. 773 01:19:12,349 --> 01:19:16,478 It's really filthy You can't even sit down. 774 01:19:21,107 --> 01:19:26,780 Sir, do you want me to suck you off? 775 01:19:30,617 --> 01:19:32,077 Actually... 776 01:19:38,041 --> 01:19:40,877 I'll suck you off. 777 01:21:38,578 --> 01:21:40,789 No one's there, Who was it? 778 01:21:42,415 --> 01:21:46,628 I think it was him I think it was Minsoo. 779 01:21:48,046 --> 01:21:51,382 Minsoo? Who's Minsoo? 780 01:21:52,550 --> 01:21:55,386 The one who annoyed you earlier. 781 01:21:57,430 --> 01:22:00,767 Him? His name's Minsoo? 782 01:22:02,227 --> 01:22:04,062 He came this far? 783 01:22:05,188 --> 01:22:09,901 When my phone rang it was him. 784 01:22:18,284 --> 01:22:20,078 Why did he do that? 785 01:22:21,788 --> 01:22:26,459 That's the way he is He's a shit-stirrer. 786 01:22:30,797 --> 01:22:32,257 Really? 787 01:22:33,341 --> 01:22:35,176 I think so, anyhow. 788 01:22:36,469 --> 01:22:39,931 He's weird always following me around. 789 01:23:09,836 --> 01:23:13,798 What do we do now? It's a problem for you. 790 01:23:18,511 --> 01:23:20,972 If you see him at university tomorrow. 791 01:23:21,222 --> 01:23:24,058 Perhaps you'll find out more. 792 01:23:25,852 --> 01:23:30,565 He'll end up mentioning it You'll let me know? 793 01:23:30,732 --> 01:23:33,776 Of course Only natural. 794 01:23:36,529 --> 01:23:41,117 If you don't see him tomorrow and you call him. 795 01:23:41,201 --> 01:23:44,787 Do you think he'd find that odd? 796 01:23:45,246 --> 01:23:47,207 Probably 797 01:23:47,373 --> 01:23:50,960 I never call him. 798 01:23:51,753 --> 01:23:53,713 But don't worry 799 01:23:53,963 --> 01:23:57,675 I'll see him in class tomorrow or the day after. 800 01:23:58,718 --> 01:24:04,098 But what if he tells someone before then? 801 01:24:04,891 --> 01:24:09,229 Would he do that knowing that I'm involved? 802 01:24:11,606 --> 01:24:14,442 I think he'll talk to me first. 803 01:24:15,610 --> 01:24:16,736 What's his name again? 804 01:24:17,111 --> 01:24:20,698 Minsoo He has attended your class 805 01:24:21,157 --> 01:24:22,617 I don't remember. 806 01:24:23,910 --> 01:24:25,745 My memory's not very good. 807 01:24:30,166 --> 01:24:34,003 Here's a taxi I'll go first. 808 01:24:37,799 --> 01:24:41,010 Go ahead Take care. 809 01:24:41,094 --> 01:24:42,595 Good-bye 53764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.