Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Episode 13]
2
00:00:05,399 --> 00:00:08,399
Mi-do, are you okay?
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,399
I'm so worried, I can't leave.
4
00:00:10,399 --> 00:00:13,399
Can you come out for a second?
5
00:00:13,399 --> 00:00:16,525
I don't think I can. You should just go.
6
00:02:44,817 --> 00:02:54,067
[We were really happy together
with the sun that sets in the ocean]
7
00:03:44,399 --> 00:03:46,399
Where's Mother and Mi-jun?
8
00:03:47,399 --> 00:03:51,399
Mom went to go exercise
and Mi-jun's sleeping.
9
00:03:55,234 --> 00:03:56,983
Mi-do...
10
00:04:01,399 --> 00:04:04,067
Did you think I wouldn't find out?
11
00:04:06,858 --> 00:04:08,399
About what?
12
00:04:10,733 --> 00:04:13,399
About you being upset.
13
00:04:15,067 --> 00:04:18,525
I was acting normal
because I didn't know how to react.
14
00:04:18,525 --> 00:04:21,317
I thought we were done talking about it.
15
00:04:23,359 --> 00:04:24,650
I'm sorry.
16
00:04:31,234 --> 00:04:33,900
Did you see the frame Jae-hee brought?
17
00:04:34,399 --> 00:04:35,900
Not yet.
18
00:04:36,399 --> 00:04:42,566
I was expecting a work of art.
I don't really feel like hanging it up.
19
00:04:42,566 --> 00:04:43,399
What is it?
20
00:04:43,399 --> 00:04:45,566
You should see for yourself later.
21
00:04:48,150 --> 00:04:52,150
Tae-sang's mother's boyfriend
has been missing for over 10 years.
22
00:04:52,150 --> 00:04:55,399
We just got a report
that Tae-sang knows him well.
23
00:04:56,359 --> 00:04:58,399
I'm going to work.
24
00:04:58,650 --> 00:05:01,399
The cops were looking for you.
25
00:05:05,399 --> 00:05:07,983
Me? Why?
26
00:05:07,983 --> 00:05:10,399
I don't know the details.
27
00:05:30,733 --> 00:05:36,399
I'll come visit you.
Don't skip meals and stay healthy.
28
00:05:36,399 --> 00:05:37,399
Jae-hee.
29
00:05:38,109 --> 00:05:38,399
Huh?
30
00:05:38,399 --> 00:05:43,650
You're going for work.
Get your mind off everything else.
31
00:05:43,650 --> 00:05:46,691
Don't worry. Bye.
32
00:05:47,399 --> 00:05:48,566
Bye.
33
00:06:06,192 --> 00:06:08,399
Did you go to work yet?
34
00:06:08,399 --> 00:06:09,983
Not yet.
35
00:06:14,399 --> 00:06:17,399
Why was that guy here yesterday?
36
00:06:17,399 --> 00:06:18,775
The one that kissed you on your cheek.
37
00:06:18,775 --> 00:06:21,399
Why are you bringing that up?
38
00:06:21,399 --> 00:06:25,733
I think you guys make a better couple.
39
00:06:25,733 --> 00:06:28,399
Does Tae-sang know your ex-boyfriend?
40
00:06:28,399 --> 00:06:30,399
He's not my ex-boyfriend.
41
00:06:31,399 --> 00:06:33,399
If you like him, you should just say it.
42
00:06:33,399 --> 00:06:37,399
I know you feel like you owe Tae-sang,
but you should follow your heart.
43
00:06:37,399 --> 00:06:40,399
It's not like we exchanged you
for our debt.
44
00:06:40,399 --> 00:06:45,399
How do you feel? I'm being serious.
45
00:06:48,067 --> 00:06:51,399
Only if I met him before Tae-sang...
46
00:06:54,399 --> 00:06:58,275
...is what I was thinking.
47
00:06:58,275 --> 00:07:02,399
- And?
- I can't turn back time.
48
00:07:02,399 --> 00:07:03,650
Mi-do.
49
00:07:03,650 --> 00:07:11,109
I'll get famous and pay off the debt.
Just stay true to your feelings.
50
00:07:11,109 --> 00:07:14,399
You know I can't do that.
51
00:07:14,900 --> 00:07:17,109
I'm off to work.
52
00:07:25,399 --> 00:07:30,399
To the person who loves the chalkboard,
turn back the hands of time for her.
53
00:07:36,399 --> 00:07:38,109
[Mi-do Seo]
54
00:07:42,399 --> 00:07:49,192
Your attention please, this is the final
boarding call for Hong Kong.
55
00:07:49,192 --> 00:07:54,858
All passengers should go to gate 3.
56
00:08:01,192 --> 00:08:04,399
I'm in front of Tae-sang's place right now.
I'll see you later.
57
00:08:04,399 --> 00:08:07,399
I will go in no matter what this time.
58
00:08:07,399 --> 00:08:08,608
Okay.
59
00:08:13,399 --> 00:08:15,775
Wha...? That's weird.
60
00:08:30,983 --> 00:08:33,399
Is the air leaking out?
61
00:08:34,399 --> 00:08:36,399
Something's definitely not right.
62
00:08:43,359 --> 00:08:45,359
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
63
00:08:47,399 --> 00:08:48,399
Hello.
64
00:08:55,399 --> 00:08:59,900
I wanted to introduce you to my friend.
He's very competent.
65
00:08:59,900 --> 00:09:01,399
I went to Korea last week and...
66
00:09:01,399 --> 00:09:03,608
Why did you want to see me?
67
00:09:03,608 --> 00:09:06,359
You speak Korean?
68
00:09:06,359 --> 00:09:08,399
The Vice President speaks 4 languages.
69
00:09:08,399 --> 00:09:11,399
I'm the least fluent in Korean.
70
00:09:11,399 --> 00:09:13,441
You're better than me.
71
00:09:21,399 --> 00:09:24,234
Why did he introduce me to you?
72
00:09:24,234 --> 00:09:26,399
Honestly, I...
73
00:09:26,399 --> 00:09:29,399
...wanted to ask you to invest.
74
00:09:35,109 --> 00:09:37,399
- Golden Tree?
- Yes.
75
00:09:37,399 --> 00:09:40,399
It's been growing rapidly
for the past 7 years.
76
00:09:40,399 --> 00:09:42,275
We wanted to invest in a resort...
77
00:09:51,359 --> 00:09:56,399
I have a branch in Korea
because I'm interested in that market.
78
00:09:56,399 --> 00:09:59,399
I heard about the fight.
79
00:09:59,399 --> 00:10:02,399
I can explain what happened.
80
00:10:02,399 --> 00:10:05,691
It's not what you think.
81
00:10:05,691 --> 00:10:08,483
His name is...
82
00:10:08,483 --> 00:10:12,109
Tae-sang Han.
83
00:10:12,109 --> 00:10:15,150
Yes, it's him.
President Tae-sang Han.
84
00:10:15,150 --> 00:10:19,399
He's a great business partner.
85
00:10:22,399 --> 00:10:26,399
Yes. I just emailed the documents to you.
86
00:10:26,399 --> 00:10:30,650
Don't expect too much.
And don't tell the others yet.
87
00:10:30,650 --> 00:10:32,399
Yes, Director.
88
00:10:32,399 --> 00:10:34,691
How is... everyone?
89
00:10:34,691 --> 00:10:36,067
Here.
90
00:10:36,983 --> 00:10:42,399
How are you?
We'll help you out here so don't worry.
91
00:10:42,399 --> 00:10:45,399
Hold on. Here's Mi-do.
92
00:10:50,399 --> 00:10:53,399
Hello?
Hi, Director Lee.
93
00:10:55,359 --> 00:10:57,399
How are you?
94
00:11:01,399 --> 00:11:02,483
Hello?
95
00:11:05,399 --> 00:11:07,483
I'm fine.
96
00:11:07,483 --> 00:11:09,275
And you?
97
00:11:09,275 --> 00:11:12,399
I'm also doing well.
98
00:11:16,399 --> 00:11:20,399
Is everything okay? You're not sick?
99
00:11:20,399 --> 00:11:22,399
No, I'm good.
100
00:11:23,399 --> 00:11:26,192
Oh, hey President Han.
Let's go.
101
00:11:32,359 --> 00:11:34,900
Okay then, take care.
102
00:11:34,900 --> 00:11:38,109
You too. Take care.
103
00:11:52,775 --> 00:11:54,733
Did something happen?
104
00:11:56,399 --> 00:11:57,399
No.
105
00:12:59,441 --> 00:13:01,399
How did you know my size?
106
00:13:01,399 --> 00:13:04,399
Oh... You borrowed my shirt
in Hong Kong.
107
00:13:04,399 --> 00:13:06,150
I see.
108
00:13:06,150 --> 00:13:08,150
It fits perfectly. Thank you.
109
00:13:13,234 --> 00:13:16,817
I ripped your shirt by accident.
I'm sending a new one.
110
00:13:16,817 --> 00:13:21,109
How did the meeting go?
Thanks for working so hard.
111
00:13:23,566 --> 00:13:25,566
Tae-sang Han.
112
00:14:13,150 --> 00:14:16,275
Why was Tae-sang's shirt in the laundry?
113
00:14:27,399 --> 00:14:33,399
It wouldn't have worked out between
you guys even if I was gone for 2 years.
114
00:14:33,399 --> 00:14:35,399
So don't be too disappointed.
115
00:14:35,399 --> 00:14:38,275
Now I know why he rejected you.
116
00:14:47,399 --> 00:14:51,359
One other person asked
about this property.
117
00:14:51,359 --> 00:14:53,399
What did you guys talk about?
118
00:14:53,399 --> 00:14:56,399
I told him the price he's selling it for.
119
00:14:56,399 --> 00:14:59,275
- Does he wanna buy it?
- He says it's too expensive.
120
00:14:59,275 --> 00:15:01,650
They were under construction
while we were negotiating.
121
00:15:01,650 --> 00:15:04,399
How much is it?
122
00:15:05,399 --> 00:15:11,650
Let's see... Here. It should be
negotiable around this range.
123
00:15:11,650 --> 00:15:14,733
Call the owner as soon as
the construction is done.
124
00:15:27,399 --> 00:15:31,399
You should've hinted me sooner.
125
00:15:31,399 --> 00:15:32,399
Pardon?
126
00:15:32,399 --> 00:15:36,234
I thought you were only here
to pay off your debt.
127
00:15:36,234 --> 00:15:39,983
Sorry I couldn't recognize the queen.
128
00:15:39,983 --> 00:15:42,192
That makes me feel uncomfortable.
129
00:15:43,399 --> 00:15:44,399
Can I...
130
00:15:44,399 --> 00:15:48,566
...have the password
to the accountant's file?
131
00:15:48,566 --> 00:15:49,399
For what?
132
00:15:49,399 --> 00:15:54,691
I wanted to see how the cash is flowing
so I can report to the President.
133
00:15:54,691 --> 00:15:57,399
- I got it.
- You do?
134
00:15:57,399 --> 00:16:00,817
Oh, and the President asked for you.
135
00:16:11,025 --> 00:16:14,483
You should've called me.
Why did you ask Mr. Yun?
136
00:16:14,483 --> 00:16:17,650
- Do you love me?
- What?
137
00:16:17,650 --> 00:16:20,399
You called me out to ask me that...?
138
00:16:20,399 --> 00:16:23,399
I love you a lot.
139
00:16:24,399 --> 00:16:27,399
I hope you know I care for you a lot.
140
00:16:27,399 --> 00:16:28,817
Why are you telling me this?
141
00:16:28,817 --> 00:16:30,399
Because you might get mad.
142
00:16:30,399 --> 00:16:32,399
Why would I?
143
00:16:36,399 --> 00:16:38,399
It's your present.
144
00:16:38,399 --> 00:16:41,399
I ordered it a while ago, but it just came.
145
00:16:41,399 --> 00:16:42,900
You know how to drive, right?
146
00:16:42,900 --> 00:16:47,067
I only went on deliveries
around my neighborhood.
147
00:16:47,067 --> 00:16:50,399
And I feel more comfortable
with public transportation.
148
00:16:53,441 --> 00:16:56,399
Get in.
We should go for a test drive.
149
00:16:56,399 --> 00:16:58,942
I have to get back to work.
150
00:16:58,942 --> 00:17:02,650
I'm the owner of this place.
Don't worry.
151
00:17:05,399 --> 00:17:12,399
Yes. I came out for a second.
I'll be back in 30 minutes.
152
00:17:12,399 --> 00:17:14,275
Bye.
153
00:17:15,317 --> 00:17:16,399
Mrs. Chun?
154
00:17:16,399 --> 00:17:17,817
What did she say?
155
00:17:17,817 --> 00:17:22,399
She asked where I went.
I don't think this is right.
156
00:17:22,399 --> 00:17:26,399
Employees are allowed to take
30 minute breaks.
157
00:17:26,399 --> 00:17:28,858
See? My phone's blowing up.
158
00:17:39,359 --> 00:17:43,109
Tae-sang ripped my shirt and sent it.
159
00:17:43,109 --> 00:17:48,359
I just found out I wore his shirt that day.
160
00:17:48,359 --> 00:17:51,399
I'm fine, but I'm worried about you.
161
00:17:51,399 --> 00:17:54,025
Who is it now? Mr. Kim?
162
00:17:54,025 --> 00:17:55,359
Yea.
163
00:17:55,359 --> 00:17:59,109
Is everything okay?
Call me if something happens.
164
00:17:59,109 --> 00:18:00,858
I'll run to you.
165
00:18:34,150 --> 00:18:36,942
You want me to try it on now?
166
00:18:36,942 --> 00:18:38,900
I want to get married fast.
167
00:18:38,900 --> 00:18:41,275
Let's do it next month.
168
00:18:43,399 --> 00:18:46,399
Didn't you say yes to my proposal?
169
00:18:46,399 --> 00:18:50,399
- But that was 2 years later.
- You're not going to London.
170
00:18:53,399 --> 00:18:57,399
I want to make it up to you.
171
00:18:57,399 --> 00:18:59,608
Why do you always have
to have it your way?
172
00:18:59,608 --> 00:19:02,399
Because I don't want to lose you.
173
00:19:02,399 --> 00:19:04,399
But I don't think this is right...
174
00:19:04,399 --> 00:19:07,067
And I have to be back at the office.
175
00:19:07,067 --> 00:19:08,733
Let's go.
176
00:19:08,733 --> 00:19:11,399
Is it that hard...
177
00:19:11,399 --> 00:19:14,150
...to try it on once in front of me?
178
00:19:17,399 --> 00:19:19,067
I'll wear it.
179
00:20:32,483 --> 00:20:34,566
Tae-sang...
180
00:20:34,566 --> 00:20:37,775
...ripped my shirt and sent it.
181
00:20:37,775 --> 00:20:42,399
I'm okay, but I'm worried about you.
182
00:20:54,399 --> 00:20:56,817
They fixed the gas too.
183
00:20:56,817 --> 00:20:59,691
It was faster than I thought.
184
00:20:59,691 --> 00:21:02,399
Come back tonight.
185
00:21:02,399 --> 00:21:05,359
I'm not there for no reason.
186
00:21:05,359 --> 00:21:09,025
I should observe him since he's
going to be my future son-in-law.
187
00:21:09,025 --> 00:21:12,399
What is he? A laboratory experiment?
188
00:21:12,399 --> 00:21:13,817
Observe him for what?
189
00:21:13,817 --> 00:21:17,399
He's a great guy. I felt it again
while we were staying together.
190
00:21:17,399 --> 00:21:19,150
- He's open-minded.
- It's only been a couple days.
191
00:21:19,150 --> 00:21:20,566
That's why I should stay longer.
192
00:21:20,566 --> 00:21:25,399
- Aren't you worried about me?
- That's why I'm here.
193
00:21:25,399 --> 00:21:27,399
I'll buy you food. Let's go.
194
00:21:32,525 --> 00:21:36,399
I'm just worried about two things.
195
00:21:36,399 --> 00:21:40,399
- What?
- His mom might show up one day.
196
00:21:40,399 --> 00:21:43,399
And what if Tae-sang takes after
his mom and cheats on her?
197
00:21:43,399 --> 00:21:46,399
Honestly, he's rich and handsome.
198
00:21:46,399 --> 00:21:47,399
He has nothing to lose.
199
00:21:47,399 --> 00:21:50,399
I hope she appears soon.
200
00:22:18,399 --> 00:22:20,399
What a burn.
201
00:22:20,399 --> 00:22:23,483
I thought I was the only one who knew.
202
00:22:25,399 --> 00:22:26,650
What do you think you're doing?
203
00:22:26,650 --> 00:22:28,775
Can't you see?
I'm here to eat.
204
00:22:28,775 --> 00:22:30,399
I will kill you if you do something stupid.
205
00:22:30,399 --> 00:22:34,858
Why are you here alone?
What about her son?
206
00:22:37,275 --> 00:22:38,399
Don't ever come back here.
207
00:22:38,399 --> 00:22:41,399
I'm assuming her son
hasn't showed up yet.
208
00:22:41,399 --> 00:22:42,900
I wouldn't if I were him either.
209
00:22:42,900 --> 00:22:46,817
His family got ruined
because his mom cheated and ran...
210
00:22:47,399 --> 00:22:48,983
Get away.
211
00:22:51,441 --> 00:22:57,483
Did you hide her boyfriend?
Or kill him?
212
00:22:59,359 --> 00:23:02,275
Are you sure it wasn't you
who killed him?
213
00:23:03,399 --> 00:23:07,942
Um... Can't really remember...
214
00:23:07,942 --> 00:23:12,400
Go inside and stuff your face.
I'll come back some other time.
215
00:23:35,399 --> 00:23:37,399
You! Who are you?
216
00:23:37,399 --> 00:23:39,399
Are you Tae-min Han?
217
00:23:39,399 --> 00:23:40,234
What do you mean?
218
00:23:40,234 --> 00:23:44,483
Hong-ja thought you might be Tae-min
after you left.
219
00:23:44,483 --> 00:23:46,399
Tae-sang's younger brother
who's missing!
220
00:23:46,399 --> 00:23:50,691
She doesn't know where he is either?
221
00:23:50,691 --> 00:23:54,109
If you're not Tae-min,
get out of here now.
222
00:23:54,109 --> 00:23:56,983
Don't hurt her anymore.
223
00:23:56,983 --> 00:23:58,399
Go!
224
00:23:58,691 --> 00:24:00,317
Go!
225
00:24:07,399 --> 00:24:11,691
Two cops came looking for you.
226
00:24:18,608 --> 00:24:24,817
We found his ID and bloody clothes
at a construction site.
227
00:24:24,817 --> 00:24:28,400
He's been reported missing
for over 10 years.
228
00:24:28,400 --> 00:24:30,234
He's missing?
229
00:24:30,234 --> 00:24:31,399
The reports indicate that...
230
00:24:31,399 --> 00:24:36,067
...the clothes were buried
for over 10 years as well.
231
00:24:36,067 --> 00:24:37,983
I'm not sure why you're here to see me.
232
00:24:37,983 --> 00:24:42,399
We received a phonecall
that you might know where he is.
233
00:24:42,399 --> 00:24:43,817
Who made that phonecall?
234
00:24:43,817 --> 00:24:48,399
I'm sorry, but we can't disclose
that information.
235
00:24:48,399 --> 00:24:51,150
Then I have nothing more to say.
236
00:24:51,150 --> 00:24:53,399
Have a nice day.
237
00:24:55,400 --> 00:24:59,399
Why did they break up?
238
00:25:03,566 --> 00:25:06,399
Why don't you go ask her yourself?
239
00:25:31,399 --> 00:25:34,566
Tae-sang, I just arrived in Seoul.
240
00:25:34,566 --> 00:25:36,399
I need to talk to you.
241
00:25:41,399 --> 00:25:45,399
Welcome. You must be tired.
242
00:25:45,399 --> 00:25:47,399
- I'm okay.
- Have a seat.
243
00:25:52,650 --> 00:25:54,109
Here.
244
00:25:56,399 --> 00:25:59,733
Thanks to you, everyone was happy
at the company today.
245
00:25:59,733 --> 00:26:02,399
They gave us a positive feedback...
246
00:26:02,399 --> 00:26:04,900
...but we can't be too sure yet.
247
00:26:04,900 --> 00:26:06,983
The Vice President is the son of
Ji-myoung Chang.
248
00:26:06,983 --> 00:26:09,983
He's very bright, but cold.
249
00:26:09,983 --> 00:26:11,399
I have a good feeling.
250
00:26:11,399 --> 00:26:12,775
We have to make it work.
251
00:26:12,775 --> 00:26:17,399
We would have a lot to do
if we become partners with Asia Star.
252
00:26:18,399 --> 00:26:22,399
Did you come back unannounced
to report this to me?
253
00:26:27,441 --> 00:26:29,109
Here.
254
00:26:41,399 --> 00:26:44,399
Was the girl you liked Mi-do?
255
00:26:49,317 --> 00:26:50,399
Yes.
256
00:26:50,399 --> 00:26:51,399
Since when?
257
00:26:51,399 --> 00:26:53,399
7 years ago...
258
00:26:53,399 --> 00:26:56,650
...I saw her in my neighborhood.
259
00:26:56,650 --> 00:27:02,359
I officially started liking her in Guam.
260
00:27:03,608 --> 00:27:06,399
Sorry, I have dinner plans.
261
00:27:06,399 --> 00:27:09,399
Plans? Here?
262
00:27:09,399 --> 00:27:12,399
Yes, I met a friend here.
263
00:27:21,858 --> 00:27:25,399
It's not like I can't understand you.
264
00:27:25,399 --> 00:27:27,275
Anyone would fall in love with her.
265
00:27:27,275 --> 00:27:31,733
She set the boundaries
saying she had a boyfriend.
266
00:27:31,733 --> 00:27:35,399
And I also tried to forget about her.
267
00:27:37,399 --> 00:27:38,399
You didn't try hard enough.
268
00:27:38,399 --> 00:27:42,399
You have done a lot...
269
00:27:42,399 --> 00:27:47,399
...for Mi-do...
270
00:27:47,399 --> 00:27:51,399
...but I don't think you're right for her.
271
00:27:56,483 --> 00:28:01,942
I don't think I should get advice
from a coward like you.
272
00:28:06,399 --> 00:28:09,399
I will never speak of that incident again.
273
00:28:10,441 --> 00:28:12,025
Don't ever do that at my house.
274
00:28:12,025 --> 00:28:15,399
And...
275
00:28:15,399 --> 00:28:19,399
Don't ever do that to her again.
276
00:28:20,109 --> 00:28:23,399
I love...
277
00:28:23,399 --> 00:28:26,399
...Mi-do.
278
00:28:28,691 --> 00:28:29,566
And?
279
00:28:29,566 --> 00:28:36,399
She's too young and ambitious
to give up her dreams for you.
280
00:28:36,399 --> 00:28:39,858
If you really love her...
281
00:28:39,858 --> 00:28:42,399
...you should let her go.
282
00:28:50,317 --> 00:28:53,399
I believe Mi-do...
283
00:28:53,399 --> 00:28:57,067
...loves me at least a little.
284
00:28:57,067 --> 00:28:59,733
That's the reason I live.
285
00:29:02,399 --> 00:29:06,399
So please stop...
286
00:29:06,399 --> 00:29:09,399
...loving her, Jae-hee.
287
00:29:09,399 --> 00:29:12,399
Do you think she really loves you?
288
00:29:12,399 --> 00:29:15,399
Or she's with you because of her debt?
289
00:29:35,399 --> 00:29:36,817
Jae-hee.
290
00:29:38,399 --> 00:29:41,399
You mean a lot to me.
291
00:29:45,275 --> 00:29:47,399
Don't challenge me.
292
00:30:04,399 --> 00:30:06,733
It's not a challenge.
293
00:30:08,399 --> 00:30:12,399
I'm taking the side
of the woman I love.
294
00:30:14,359 --> 00:30:18,399
Why did you pay for my tuition?
295
00:30:19,608 --> 00:30:21,817
Go ask Chang-hee.
296
00:30:25,317 --> 00:30:30,067
I will win the bid in Hong Kong.
297
00:31:02,399 --> 00:31:05,399
What are you doing?
It's so messy here.
298
00:31:05,399 --> 00:31:07,691
I wanted to take some clothes.
299
00:31:07,691 --> 00:31:11,234
I'm going to the spa.
Take your clothes and...
300
00:31:11,234 --> 00:31:14,399
...tell your mom to come back
as soon as the construction is over.
301
00:31:14,399 --> 00:31:16,399
I will.
302
00:31:16,399 --> 00:31:18,399
How's your book coming along?
303
00:31:18,399 --> 00:31:20,775
Your mom's not there to nag...
304
00:31:20,775 --> 00:31:25,441
...and I was lonely
so I was able to write freely.
305
00:31:25,441 --> 00:31:27,400
I think I can finish my first draft
by tomorrow.
306
00:31:27,400 --> 00:31:30,359
Oh? Already?
307
00:31:31,399 --> 00:31:33,317
Congratulations, dad.
308
00:31:33,317 --> 00:31:36,025
Oh. How's Jae-hee?
309
00:31:38,399 --> 00:31:42,399
- He's good.
- Tell him I said hello.
310
00:32:25,399 --> 00:32:26,900
You're home.
311
00:32:27,399 --> 00:32:29,109
Hello.
312
00:32:30,399 --> 00:32:32,858
- Where's Mi-do?
- She went home to get clothes.
313
00:32:32,858 --> 00:32:35,234
Oh... She must have
a lot of stuff to carry.
314
00:32:35,234 --> 00:32:37,399
It's only a couple outfits.
315
00:32:37,399 --> 00:32:39,359
Would you like something to drink?
316
00:32:39,359 --> 00:32:40,399
Mother...
317
00:32:45,399 --> 00:32:47,983
I...
318
00:32:47,983 --> 00:32:51,399
I want to get married next month.
319
00:32:51,399 --> 00:32:53,775
Really? You should.
320
00:32:53,775 --> 00:32:56,775
I want to announce it
in front of the whole family.
321
00:32:56,775 --> 00:32:58,983
Can you set something up?
322
00:32:58,983 --> 00:33:01,399
Okay. I will.
323
00:33:01,399 --> 00:33:06,399
It's Mi-do's birthday soon.
What should I get her?
324
00:33:06,399 --> 00:33:08,317
Well...
325
00:33:08,317 --> 00:33:12,275
You gave her flowers, ring, clothes...
and everything else so...
326
00:33:12,275 --> 00:33:16,733
How about something more touching?
327
00:33:21,399 --> 00:33:22,399
I see.
328
00:33:44,399 --> 00:33:46,359
Can you take it with the board?
329
00:33:46,359 --> 00:33:49,399
Sure. You must really like that board.
330
00:34:30,483 --> 00:34:32,399
Are you okay?
331
00:34:33,399 --> 00:34:35,399
Did anything happen?
332
00:34:39,399 --> 00:34:45,399
What happened?
You were in Hong Kong this afternoon.
333
00:35:04,441 --> 00:35:07,441
I just met Tae-sang.
334
00:35:10,399 --> 00:35:12,775
I told him I like you.
335
00:35:12,775 --> 00:35:16,399
You set the boundaries but...
336
00:35:16,399 --> 00:35:19,399
...I can't give up.
337
00:35:20,399 --> 00:35:23,399
Why did you do that?
338
00:35:23,399 --> 00:35:25,399
You decided to forget everything
and leave.
339
00:35:25,399 --> 00:35:28,109
Why did you come back to tell him that?
340
00:35:28,109 --> 00:35:31,399
What is it that you want?
341
00:35:31,399 --> 00:35:34,025
Are you playing games with me?
342
00:35:34,399 --> 00:35:37,399
Or are you playing games with Tae-sang?
343
00:35:37,399 --> 00:35:42,275
I'm at war with myself.
344
00:35:42,275 --> 00:35:43,775
What do you mean?
345
00:35:43,775 --> 00:35:46,942
I can't betray Tae-sang.
346
00:35:46,942 --> 00:35:48,399
I'm telling myself over and over again.
347
00:35:48,399 --> 00:35:51,399
Why are you telling yourself that?
348
00:35:51,399 --> 00:35:54,691
Because I keep thinking about
someone else.
349
00:35:54,691 --> 00:36:02,399
He helps out my family and loves me...
350
00:36:02,399 --> 00:36:06,942
...but I'm sinning since
I have feelings for someone else.
351
00:36:07,399 --> 00:36:11,317
- Mi-do.
- I'm just...
352
00:36:11,317 --> 00:36:14,399
...gonna stay by his side.
353
00:36:14,399 --> 00:36:21,317
So please don't make it hard for me.
354
00:36:21,317 --> 00:36:23,399
I won't give up.
355
00:36:23,399 --> 00:36:26,817
What good is that going to do?
356
00:36:26,817 --> 00:36:29,359
Let's just give up.
357
00:36:34,399 --> 00:36:38,399
Mi-do. Don't be scared.
358
00:36:38,399 --> 00:36:42,399
Leave it up to me.
I'll take care of it.
359
00:36:42,399 --> 00:36:46,399
I don't want you to betray
someone who helped you out.
360
00:36:48,399 --> 00:36:49,399
So please don't...
361
00:36:49,399 --> 00:36:55,399
How do you know if he helped me
or just used my brother?
362
00:36:55,399 --> 00:36:56,399
What do you mean?
363
00:36:56,399 --> 00:37:00,399
What if he took the blame for Tae-sang...
364
00:37:00,399 --> 00:37:02,399
...got charged for murder
and went to jail...
365
00:37:02,399 --> 00:37:05,858
...and paid for my tuition in return.
366
00:37:05,858 --> 00:37:09,399
There's something else
Chang-hee's not telling me.
367
00:37:12,234 --> 00:37:13,399
He's here.
368
00:37:13,399 --> 00:37:16,399
Good. I'll say it again when
everyone's here.
369
00:37:16,399 --> 00:37:18,900
- Let's go upstairs.
- No.
370
00:37:26,441 --> 00:37:28,399
I need some time too.
371
00:37:28,399 --> 00:37:29,399
Time for what?
372
00:37:29,399 --> 00:37:33,399
I need time to think
and prepare myself.
373
00:37:34,150 --> 00:37:37,399
Hurry. Go upstairs.
374
00:37:47,399 --> 00:37:50,858
- Mi-do.
- Yea?
375
00:37:51,399 --> 00:37:53,275
You were here?
376
00:37:55,399 --> 00:37:57,399
Did you get all your clothes?
377
00:37:58,441 --> 00:38:02,399
What are you doing here alone?
378
00:38:02,399 --> 00:38:04,400
I was choosing some books.
379
00:38:27,399 --> 00:38:29,399
I called you on the way here.
380
00:38:29,399 --> 00:38:32,399
I didn't hear it because it was in my bag.
381
00:38:33,650 --> 00:38:39,399
What is that? Were you celebrating
Christmas without me?
382
00:38:39,399 --> 00:38:42,399
Do you have a hidden bottle
of wine somewhere?
383
00:38:42,399 --> 00:38:44,399
- No.
- Let's go.
384
00:38:44,399 --> 00:38:46,399
Did you get all your clothes?
385
00:38:46,399 --> 00:38:47,650
Hold on.
386
00:38:49,399 --> 00:38:51,566
I have to get one more thing.
387
00:38:51,566 --> 00:38:53,109
Okay.
388
00:39:02,067 --> 00:39:04,399
Ah. Mi-do!
389
00:39:04,399 --> 00:39:06,817
How much did they fix?
390
00:39:16,234 --> 00:39:19,399
Where's Tae-sang?
Still at the bookstore?
391
00:39:19,399 --> 00:39:22,399
Go out through that door
when the car leaves.
392
00:39:22,399 --> 00:39:25,399
It's connected to the stairway
that takes you outside.
393
00:39:26,399 --> 00:39:28,399
Okay. Don't worry.
394
00:39:28,399 --> 00:39:31,399
You have to leave after the car's gone.
395
00:39:42,399 --> 00:39:43,691
I'm sorry.
396
00:39:46,399 --> 00:39:49,399
7 years ago...
397
00:39:49,399 --> 00:39:53,399
...when I met you at the rice charity...
398
00:39:53,399 --> 00:39:56,525
...I should've been more aggressive.
399
00:40:46,566 --> 00:40:48,399
Tae-sang!
400
00:40:53,399 --> 00:40:55,234
Don't do it!
401
00:40:57,399 --> 00:40:59,192
Please don't...
402
00:41:29,399 --> 00:41:31,399
I have something to tell you.
403
00:41:31,399 --> 00:41:32,650
Later.
404
00:41:32,650 --> 00:41:36,399
- I have to tell you now.
- I said later!
405
00:41:47,858 --> 00:41:51,399
I don't wanna listen to...
406
00:41:51,399 --> 00:41:55,275
...anything you have to say.
407
00:41:55,275 --> 00:41:57,399
I think of you as my girl.
408
00:41:57,399 --> 00:42:00,608
I'm going to forgive you...
409
00:42:00,608 --> 00:42:03,399
...for that night and today's incident.
410
00:42:03,399 --> 00:42:06,983
- Honestly, I...
- I don't wanna hear it!
411
00:42:07,525 --> 00:42:09,525
I don't even have to freedom to speak?
412
00:42:09,525 --> 00:42:12,399
What you're about to say...
413
00:42:12,399 --> 00:42:13,399
...scares me.
414
00:42:13,399 --> 00:42:15,775
Me too.
415
00:42:15,775 --> 00:42:19,399
I don't know how long I can put up
with this situation.
416
00:42:19,399 --> 00:42:23,109
How could you...
417
00:42:23,109 --> 00:42:25,399
...do this to me?
418
00:42:31,400 --> 00:42:33,399
Good night.
419
00:42:34,275 --> 00:42:36,691
I like Jae-hee.
420
00:42:49,399 --> 00:42:51,399
Stay by my side.
421
00:42:52,399 --> 00:42:55,399
Don't turn me into a monster.
422
00:43:22,399 --> 00:43:25,399
Hey, what happened to you?
423
00:43:25,399 --> 00:43:28,399
I flew back for work.
424
00:43:28,399 --> 00:43:31,399
Oh no... You're not hungry?
425
00:43:31,399 --> 00:43:34,067
I am. Anything's fine.
426
00:43:34,067 --> 00:43:35,399
Okay.
427
00:43:45,608 --> 00:43:47,317
Hey by the way,
428
00:43:47,317 --> 00:43:50,399
why is Tae-sang's shirt in our laundry?
429
00:43:50,399 --> 00:43:54,900
I did a week's worth of laundry today,
and his shirt was in there.
430
00:43:54,900 --> 00:43:57,399
Did you borrow it?
431
00:43:57,399 --> 00:43:58,441
Chang-hee.
432
00:43:59,983 --> 00:44:02,817
- I told him.
- What?
433
00:44:04,650 --> 00:44:07,650
That I'm in love with Mi-do.
434
00:44:07,650 --> 00:44:12,399
She knows I told him.
435
00:44:17,441 --> 00:44:19,399
You fool.
436
00:44:19,399 --> 00:44:25,608
I even pleaded.
I told you it can't happen.
437
00:44:25,608 --> 00:44:27,608
I'm sorry.
438
00:44:30,399 --> 00:44:33,900
- I tried, but I can't...
- I told you since we were young...
439
00:44:33,900 --> 00:44:39,275
I'm going to make you the best.
440
00:44:39,275 --> 00:44:44,399
You can't be the guy that betrays
his owner and steals his girl away.
441
00:44:48,399 --> 00:44:50,775
I'm sorry, Chang-hee.
442
00:45:04,900 --> 00:45:07,691
Tell him you made a mistake.
443
00:45:08,817 --> 00:45:15,109
Beg him for his apology.
444
00:45:16,150 --> 00:45:18,399
I'm sorry.
445
00:45:29,399 --> 00:45:31,399
What did she say?
446
00:45:34,399 --> 00:45:38,399
She's been going two-timing you guys.
What did that little...
447
00:45:38,399 --> 00:45:42,399
- ...cunt say to you?
- Watch your language!
448
00:45:42,399 --> 00:45:44,399
She didn't do anything wrong.
449
00:45:44,399 --> 00:45:47,399
I started everything.
450
00:45:47,399 --> 00:45:50,399
I must be getting punished.
451
00:45:54,399 --> 00:45:57,399
I'm getting punished.
452
00:46:04,399 --> 00:46:07,399
I'm getting punished.
453
00:47:02,067 --> 00:47:05,900
I think Tae-sang already left
without eating breakfast.
454
00:47:07,399 --> 00:47:12,775
He said he wanted
to get married next month.
455
00:47:14,399 --> 00:47:16,399
Mom.
456
00:47:16,399 --> 00:47:19,399
He said he'll take care of everything.
457
00:47:19,399 --> 00:47:24,858
You're so blessed, girl.
How did you find a husband like him?
458
00:47:24,858 --> 00:47:27,400
I like someone else.
459
00:47:27,400 --> 00:47:31,025
I don't wanna marry Tae-sang.
460
00:47:31,399 --> 00:47:36,399
He understands me better.
461
00:47:38,399 --> 00:47:42,399
I didn't hear anything!
Not a word from you!
462
00:47:42,399 --> 00:47:45,192
Get ready to start planning.
463
00:48:06,399 --> 00:48:07,650
Let's go.
464
00:48:13,399 --> 00:48:15,192
The President gave special orders to...
465
00:48:15,192 --> 00:48:17,025
...throw you a welcoming party.
466
00:48:17,025 --> 00:48:18,399
He did?
467
00:48:19,483 --> 00:48:22,399
I'm leaving in 2 days.
What welcoming party?
468
00:48:22,399 --> 00:48:25,359
Still... we should.
469
00:48:28,399 --> 00:48:30,399
Mi-do's out today.
470
00:48:30,399 --> 00:48:33,399
- The President asked her to.
- I see.
471
00:48:38,399 --> 00:48:39,817
What are you doing?
472
00:48:45,359 --> 00:48:47,399
Oh! You scared me.
473
00:48:47,399 --> 00:48:49,608
Do you happen to know...
474
00:48:49,608 --> 00:48:52,109
...why my brother went to jail?
475
00:48:52,109 --> 00:48:57,025
You already know.
Why are you asking me again?
476
00:48:57,025 --> 00:48:58,900
You weren't at the scene?
477
00:48:58,900 --> 00:49:05,983
No-no. Only the boss,
Tae-sang, and President Gu were there.
478
00:49:05,983 --> 00:49:07,399
What about Seong-ju Baek?
479
00:49:07,399 --> 00:49:10,399
She was probably the first one there.
480
00:49:10,399 --> 00:49:12,399
Sorry, I'm a little busy.
481
00:49:35,691 --> 00:49:39,566
Happy birthday Mi-do.
482
00:49:42,650 --> 00:49:49,399
It's my first time doing this.
I'm a little shy and embarrassed.
483
00:49:49,399 --> 00:49:51,858
Um...
484
00:49:51,858 --> 00:49:55,025
Mi-do...
485
00:49:55,025 --> 00:49:58,483
I know I'm not qualified...
486
00:49:58,483 --> 00:50:05,399
I hope you can understand
and take me for who I am.
487
00:50:05,399 --> 00:50:09,317
I'm really sorry about yesterday.
488
00:50:11,775 --> 00:50:13,399
Mi-do...
489
00:50:15,399 --> 00:50:18,399
I love you...
490
00:50:18,399 --> 00:50:20,441
...a lot.
491
00:50:28,234 --> 00:50:29,399
Hey, Mi-jun.
492
00:50:29,399 --> 00:50:31,399
Didn't you leave early?
493
00:50:31,399 --> 00:50:33,983
I just got home not too long ago.
What about you?
494
00:50:33,983 --> 00:50:37,399
I should get going.
What were you doing?
495
00:50:37,399 --> 00:50:41,775
I was watching the news.
I should get going too.
496
00:50:41,775 --> 00:50:43,399
See you.
497
00:50:44,359 --> 00:50:45,399
Bye.
498
00:51:03,817 --> 00:51:08,399
Mi-jun and Eun-hye look happy.
499
00:51:08,399 --> 00:51:09,441
They do.
500
00:51:09,441 --> 00:51:12,399
Eun-hye...
501
00:51:12,399 --> 00:51:19,399
I want to learn from Kelly Jo.
She can scold me and fix my mistakes.
502
00:51:21,399 --> 00:51:25,359
Do you think I'm being unrealistic?
503
00:51:25,359 --> 00:51:28,441
You should just do it.
504
00:51:30,399 --> 00:51:32,399
I know.
505
00:51:33,942 --> 00:51:36,275
It's time to go. Let's go.
506
00:51:48,275 --> 00:51:51,942
I heard you had a meeting
with Asia Star's Vice President.
507
00:51:51,942 --> 00:51:54,858
Thank you for helping Tae-sang.
508
00:51:54,858 --> 00:51:58,399
Do you still love him?
509
00:51:58,399 --> 00:52:00,399
Why did you want to see me?
510
00:52:00,399 --> 00:52:05,399
I heard you were the first to arrive
at the scene 7 years ago.
511
00:52:05,399 --> 00:52:07,399
I wanted to hear the full story.
512
00:52:07,399 --> 00:52:09,399
You're more persistent than I thought.
513
00:52:09,399 --> 00:52:12,399
Wait. We're expecting
one more person.
514
00:52:21,275 --> 00:52:23,900
I thought it was just us.
515
00:52:23,900 --> 00:52:25,399
This is Jae-hee.
516
00:52:25,399 --> 00:52:28,566
Ah. Tae-sang's underdog.
517
00:52:31,067 --> 00:52:35,399
I told him the truth about that day.
518
00:52:35,399 --> 00:52:37,608
What are you talking about?
519
00:52:37,608 --> 00:52:44,025
Tae-sang killed the boss
and blamed it on Chang-hee.
520
00:52:45,775 --> 00:52:47,775
You were...
521
00:52:47,775 --> 00:52:50,399
...there, right?
522
00:52:50,399 --> 00:52:52,399
Tell us what you saw.
523
00:52:52,399 --> 00:52:56,900
I knew he was going to ask me
about that day.
524
00:52:56,900 --> 00:52:59,399
- That's why I called you.
- Slow down.
525
00:53:03,192 --> 00:53:07,399
Tell us what you saw.
526
00:53:14,399 --> 00:53:18,234
She's telling the truth.
527
00:53:18,234 --> 00:53:20,650
Then why...
528
00:53:20,650 --> 00:53:24,399
...didn't you do anything
when Chang-hee went to jail?
529
00:53:24,399 --> 00:53:28,399
I was scared he might kill me too.
530
00:53:28,399 --> 00:53:31,275
He wouldn't have let me keep
the 3 million to myself.
531
00:53:31,275 --> 00:53:33,399
That was my compensation
for not saying anything.
532
00:53:33,399 --> 00:53:35,858
And you saw how he was
threatening me now.
533
00:53:35,858 --> 00:53:38,192
That's how he is.
534
00:53:44,399 --> 00:53:47,399
Did you really think
I was going to buy that?
535
00:53:47,399 --> 00:53:51,025
- I don't care if you do.
- Things happen...
536
00:54:00,399 --> 00:54:04,733
- Are we on the same team now?
- I'm only doing this because...
537
00:54:04,733 --> 00:54:08,150
...I still love him.
538
00:54:08,150 --> 00:54:10,399
Then why would you?
539
00:54:10,399 --> 00:54:14,399
I want to take the leftovers.
540
00:54:14,399 --> 00:54:17,399
After he's been damaged.
541
00:54:34,399 --> 00:54:36,399
I'm going to wait until he gets here.
542
00:54:38,399 --> 00:54:40,525
Please don't do this.
543
00:54:40,525 --> 00:54:42,566
Mi-jun's in his room too.
544
00:54:42,566 --> 00:54:46,900
I told you yesterday
that I'll take care of it.
545
00:54:56,150 --> 00:54:59,192
- I don't think I can.
- What do you mean?
546
00:54:59,192 --> 00:55:03,234
- I thought you were going to try.
- He's not going to let go.
547
00:55:03,234 --> 00:55:05,399
I can't do it.
548
00:55:06,399 --> 00:55:07,983
I said I'll take care of it.
549
00:55:07,983 --> 00:55:11,399
He's not going to let go
until I'm dead.
550
00:55:12,359 --> 00:55:15,150
You're putting yourself in danger.
551
00:55:15,150 --> 00:55:17,566
Mi-do, is Tae-sang here?
552
00:55:17,566 --> 00:55:19,399
No.
553
00:55:20,399 --> 00:55:22,150
Mi-do.
554
00:55:24,399 --> 00:55:28,400
He's not going to let me go
until I'm dead.
555
00:55:28,400 --> 00:55:32,275
He'll only give up when I'm dead.
556
00:55:35,983 --> 00:55:39,359
What are you so afraid of?
557
00:55:39,359 --> 00:55:42,399
You can't trust me?
558
00:55:42,399 --> 00:55:47,399
He wants to get married next month.
559
00:55:47,399 --> 00:55:50,399
Did you meet Kelly Jo?
560
00:55:50,399 --> 00:55:52,399
You should move to New York.
561
00:55:52,399 --> 00:55:54,900
I will get everything prepared for you.
562
00:58:12,691 --> 00:58:14,399
Are you sleeping?
563
00:58:16,399 --> 00:58:20,399
I was out having a drink.
564
00:58:21,399 --> 00:58:23,025
Good night.
565
00:58:40,399 --> 00:58:43,025
- Dear.
- I'm going to work.
566
00:58:56,983 --> 00:58:59,399
Mi-jun's in his room too.
567
00:58:59,399 --> 00:59:03,399
I told you yesterday
that I'll take care of it.
568
00:59:12,817 --> 00:59:17,234
- I don't think I can.
- What do you mean?
569
00:59:17,234 --> 00:59:19,691
I thought you were going to try.
570
00:59:21,234 --> 00:59:23,317
He's not going to let go.
571
00:59:23,317 --> 00:59:25,025
I can't do it.
572
00:59:25,025 --> 00:59:27,399
I said I'll take care of it.
573
00:59:27,399 --> 00:59:30,399
He's not going to let go until I'm dead.
574
00:59:30,399 --> 00:59:33,399
You're putting yourself in danger.
575
00:59:47,399 --> 00:59:49,733
He's not going to let go until I'm dead.
576
00:59:49,733 --> 00:59:52,566
You're putting yourself in danger.
577
01:00:12,399 --> 01:00:15,399
I'll be good to you from now on.
578
01:01:47,983 --> 01:02:13,399
Subtitles provided by MBC
579
01:02:13,399 --> 01:02:17,192
You mean everything to Tae-sang.
580
01:02:17,192 --> 01:02:19,399
We had our differences.
581
01:02:19,399 --> 01:02:22,192
I'll tell Jae-hee to give up no matter what.
582
01:02:22,192 --> 01:02:23,483
Let's go back.
583
01:02:23,483 --> 01:02:24,525
Where?
584
01:02:24,525 --> 01:02:27,399
Back in time when Mi-do
didn't ruin you guys' relationship.
585
01:02:27,399 --> 01:02:28,566
Don't talk like that.
586
01:02:28,566 --> 01:02:31,525
It's just us now.
587
01:02:31,525 --> 01:02:36,399
Trust me. Everything will be okay.
I'll see you later.
588
01:02:36,399 --> 01:02:40,399
- I'll turn things back to normal.
- The damage has been done.
38818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.