All language subtitles for Wendell.Vinnie.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,145 --> 00:00:13,105 - HEY! 2 00:00:13,214 --> 00:00:15,084 - STOP THAT. 3 00:00:15,183 --> 00:00:17,593 - STOP WHAT? 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,785 I AM MERELY OBSERVING THE HUMAN BREAKFAST RITUAL. 5 00:00:20,888 --> 00:00:24,018 ARE YOU ENJOYING YOUR CORN PULP 6 00:00:24,125 --> 00:00:26,655 AND COW SECRETION? 7 00:00:26,760 --> 00:00:27,660 HA! 8 00:00:27,761 --> 00:00:28,661 HAA! 9 00:00:28,762 --> 00:00:31,732 HAAAAAAAA! 10 00:00:31,832 --> 00:00:32,972 - IT'S NOT FUNNY NOW, 11 00:00:33,067 --> 00:00:35,137 AND IT WASN'T FUNNY IN THE SHOWER EARLIER. 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,736 - COME ON, IT'S NOT THAT BAD. 13 00:00:37,838 --> 00:00:39,308 - EVERY MORNING, I'M JUST TRYING TO GET TO SCHOOL, 14 00:00:39,407 --> 00:00:40,967 AND YOU SCARE ME WITH SOMETHING. 15 00:00:41,075 --> 00:00:44,275 ALIEN EYES. DRAGON HEAD. MEDIUM-RARE BACON. 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,478 - I LIKE IT CHEWY. 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,320 - WELL, I DON'T LIKE EATING BREAKFAST 18 00:00:48,416 --> 00:00:50,116 WHILE PIERCING ALIEN EYES STARE AT ME, 19 00:00:50,218 --> 00:00:52,548 AS IF WAITING TO SIGNAL A LARGE-SCALE ATTACK. 20 00:00:52,653 --> 00:00:54,023 - THE STUFF YOU DO BUGS ME. 21 00:00:54,122 --> 00:00:55,362 - LIKE WHAT? 22 00:00:55,456 --> 00:00:58,856 - LIKE, BEING BUGGED BY THE STUFF THAT I DO. 23 00:00:58,959 --> 00:01:01,459 AND JUST SO YOU KNOW, THEY'RE ANDROID EYES. 24 00:01:01,562 --> 00:01:04,032 AN ANDROID WOULD NEVER LAUNCH AN ATTACK FROM SPACE. 25 00:01:04,132 --> 00:01:06,472 HE'D SIMPLY TELL ALL THE ROBOTS AND MACHINES 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,197 TO TURN AGAINST THEIR MASTERS. 27 00:01:08,302 --> 00:01:10,172 I MEAN, LET'S BE REAL. 28 00:01:10,271 --> 00:01:12,611 - VINNIE, I'VE BEEN HAVING NIGHTMARES. 29 00:01:12,706 --> 00:01:15,836 - I THINK YOU'RE BEING MELODRAMATIC ABOUT ALL THIS. 30 00:01:15,943 --> 00:01:20,153 I MEAN, IT IS A DUMB, PLASTIC--AAH! 31 00:01:27,188 --> 00:01:29,288 ALL RIGHT, I SEE YOUR POINT. 32 00:01:31,159 --> 00:01:34,059 [quirky brass music] 33 00:01:34,162 --> 00:01:35,162 * 34 00:01:35,229 --> 00:01:37,059 - * I NEVER FELT SO GOOD 35 00:01:37,165 --> 00:01:38,865 - * NEVER FELT SO GOOD 36 00:01:38,966 --> 00:01:40,996 - * I NEVER FELT SO GOOD 37 00:01:41,169 --> 00:01:43,369 - * NEVER FELT SO GOOD 38 00:01:43,471 --> 00:01:46,041 - * SO WAIT A MINUTE 39 00:01:46,174 --> 00:01:47,184 * HEY 40 00:01:47,208 --> 00:01:49,478 * I NEVER FELT SO GOOD 41 00:01:53,614 --> 00:01:55,624 - UNCLE VINNIE, WAIT. 42 00:01:55,716 --> 00:01:56,876 I DON'T WANT TO SPEND MY SATURDAY 43 00:01:56,984 --> 00:01:58,194 LOOKING AT MOVIE JUNK. 44 00:01:58,286 --> 00:02:00,186 - WELL, I DON'T WANT TO CHANGE MY SOCKS EVERY DAY, 45 00:02:00,254 --> 00:02:01,594 BUT I DO IT. 46 00:02:01,689 --> 00:02:02,889 - NO, YOU DON'T. 47 00:02:02,990 --> 00:02:04,630 - IT'S AN EXPRESSION. 48 00:02:04,725 --> 00:02:06,185 - NO, IT'S NOT. 49 00:02:06,227 --> 00:02:07,397 - THIS IS MY BUSINESS. 50 00:02:07,495 --> 00:02:10,425 PEOPLE LOVE THE GLAMOUR AND FANTASY OF HOLLYWOOD. 51 00:02:10,531 --> 00:02:13,331 NOW, LET'S GO BUY A BIG BALL OF SNOT. 52 00:02:13,434 --> 00:02:14,844 - BIG BALL OF SNOT? 53 00:02:14,935 --> 00:02:16,235 - YEAH, WE'RE TRYING TO GET 54 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 THE ORIGINAL SNOT BALL FROM THE MOVIE THE TROLL KING. 55 00:02:18,439 --> 00:02:21,209 I GOT A GUY WHO'S GONNA GIVE ME $40,000 FOR IT. 56 00:02:21,275 --> 00:02:23,505 WE JUST GOTTA GET IT FROM LORD DEREK. 57 00:02:23,611 --> 00:02:25,951 - WAIT, A LORD IS SELLING YOU HIS SNOT BALL? 58 00:02:26,046 --> 00:02:28,476 DO YOU EVER FEEL BAD ABOUT WHAT YOU DO? 59 00:02:28,582 --> 00:02:30,722 - HEY, WE'RE DOING HIM A FAVOR. 60 00:02:30,818 --> 00:02:33,648 HE SPENT ALL OF HIS OWN MONEY ON THE LAST TROLL SEQUEL. 61 00:02:33,754 --> 00:02:34,964 - WELL, HOW DID IT DO? 62 00:02:35,055 --> 00:02:36,285 - WELL, HE'S SELLING ALL HIS STUFF 63 00:02:36,390 --> 00:02:41,060 AND LIVING IN A STORAGE FACILITY IN VAN NUYS, SO... 64 00:02:41,229 --> 00:02:43,529 THAT WELL. 65 00:02:45,266 --> 00:02:46,696 - TA-DA! 66 00:02:46,800 --> 00:02:49,340 [applause] 67 00:02:49,437 --> 00:02:52,037 ALWAYS THE SHOWMAN! 68 00:02:52,139 --> 00:02:53,339 GOOD, GENTLE PEOPLE, 69 00:02:53,441 --> 00:02:55,281 I THANK YOU FOR YOUR KIND ATTENDANCE TODAY. 70 00:02:55,376 --> 00:02:58,776 UH, BEFORE WE SELL OFF MY LIFE'S POSSESSIONS, 71 00:02:58,879 --> 00:03:00,649 I'D LIKE TO SAY TWO THINGS. 72 00:03:00,748 --> 00:03:05,948 UH, ONE--WHAT I DID, I DID TO ENLIGHTEN THE HUMAN SPIRIT. 73 00:03:06,053 --> 00:03:08,063 AND TWO--YOU BREAK IT, YOU BUY IT. 74 00:03:08,155 --> 00:03:10,355 EVERYTHING IS FOR SALE EXCEPT FOR THE BED 75 00:03:10,458 --> 00:03:13,388 AND THE HOT PLATE AND THE ALARM CLOCK. 76 00:03:13,494 --> 00:03:15,464 OH, WHO AM I KIDDING? I DON'T NEED THE ALARM CLOCK. 77 00:03:15,563 --> 00:03:16,563 COME ON IN. 78 00:03:16,664 --> 00:03:20,104 - GO, GO, GO. I SEE IT. I'M GOING IN! 79 00:03:20,268 --> 00:03:22,638 [grunts] NATASHA! 80 00:03:22,736 --> 00:03:23,796 - HELLO, VINCENT. 81 00:03:23,904 --> 00:03:25,174 GET YOUR HANDS OFF MY SNOT BALL! 82 00:03:25,273 --> 00:03:26,273 - [grunts] 83 00:03:26,374 --> 00:03:28,184 AS YOU TAUGHT ME MANY YEARS AGO, 84 00:03:28,276 --> 00:03:30,476 IT'S NOT YOURS UNTIL THEY TAKE YOUR MONEY. 85 00:03:30,578 --> 00:03:32,678 - YOU LEARNED A LOT WHEN YOU WORKED FOR ME. 86 00:03:32,780 --> 00:03:36,780 BUT YOU DIDN'T LEARN THIS-- WHAT'S THAT? 87 00:03:36,884 --> 00:03:40,094 AH, IT APPEARS YOU DID. 88 00:03:40,187 --> 00:03:41,387 GIVE IT! - YOU GIVE IT! 89 00:03:41,489 --> 00:03:42,519 - NO, YOU GIVE IT! 90 00:03:42,623 --> 00:03:44,163 AH! - AH! 91 00:03:44,292 --> 00:03:45,292 AHA! 92 00:03:45,359 --> 00:03:48,629 - AH-HA-HA! 93 00:03:48,729 --> 00:03:51,799 I SEE THE VULTURES ARE BUSY PICKING THE CORPSE CLEAN. 94 00:03:51,899 --> 00:03:53,369 - NO, LORD DEREK. 95 00:03:53,467 --> 00:03:55,067 MY NEPHEW AND I 96 00:03:55,168 --> 00:03:57,068 ARE SIMPLY HERE TO PAY HOMAGE TO THE MASTER. 97 00:03:57,170 --> 00:04:01,070 - LORD DEREK, YOU HAVE TO LET ME BUY THIS PROP. 98 00:04:01,174 --> 00:04:04,384 I'M A WOMAN. ALONE. 99 00:04:04,478 --> 00:04:05,848 - OH, BOY. 100 00:04:05,946 --> 00:04:09,046 - I'VE BEEN HURT BY LIFE. 101 00:04:09,149 --> 00:04:14,519 THIS TROLL BOOGER COULD HEAL MY SOUL. 102 00:04:14,622 --> 00:04:19,162 HELP ME, PLEASE, MY SWEET LORD... 103 00:04:19,327 --> 00:04:21,027 DEREK. 104 00:04:21,128 --> 00:04:23,028 - I AM SO MOVED. - YEAH. 105 00:04:23,130 --> 00:04:25,730 - UM, EXCUSE ME. UH, HOW MUCH FOR THE LOCK? 106 00:04:25,833 --> 00:04:27,473 - UH, IT DOESN'T BELONG TO ME, 107 00:04:27,568 --> 00:04:29,568 SO I'LL LET YOU HAVE IT FOR $100. 108 00:04:29,670 --> 00:04:31,340 - AWESOME. - COME HERE, COME HERE. 109 00:04:31,405 --> 00:04:33,735 HE'S GONNA GIVE HER THE SNOT BALL UNLESS YOU HELP ME. 110 00:04:33,841 --> 00:04:35,211 YOU HAVE TO PRETEND TO LOVE THE TROLL KING. 111 00:04:35,343 --> 00:04:36,983 IT'LL MEAN MORE, COMING FROM A KID. 112 00:04:37,077 --> 00:04:38,747 OH, AND PRETEND YOU'RE A KID. 113 00:04:38,846 --> 00:04:42,016 - BUT I'VE NEVER EVEN SEEN HIS MOVIE. I DON'T WANT TO LIE. 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,615 - IT'S A TEENY LIE. EVERYONE LIES. 115 00:04:43,717 --> 00:04:45,947 - I DON'T. - LIAR! 116 00:04:46,053 --> 00:04:47,223 WAIT, YOUR LORDSHIP! 117 00:04:47,355 --> 00:04:49,685 MAY I PLEASE INTRODUCE WENDELL BASSETT, 118 00:04:49,790 --> 00:04:51,990 YOUR BIGGEST FAN. 119 00:04:52,092 --> 00:04:56,162 - BIGGEST--? OH, MY GOODNESS. 120 00:04:56,263 --> 00:04:58,503 YOUNG MAN, IS THAT TRUE? 121 00:04:58,599 --> 00:05:00,369 - OF COURSE, IT'S TRUE. 122 00:05:00,434 --> 00:05:01,874 THE TROLL KING IS HIS FAVORITE MOVIE OF ALL TIME. 123 00:05:01,969 --> 00:05:03,139 IT MEANS THE WORLD TO HIM. 124 00:05:03,236 --> 00:05:04,466 - OF ALL TIME? WELL! 125 00:05:04,572 --> 00:05:06,012 - LISTEN, I DIDN'T WANT TO HAVE TO PLAY THIS CARD, 126 00:05:06,106 --> 00:05:10,376 BUT I HAVE SIX WEEKS TO LIVE. 127 00:05:10,478 --> 00:05:12,178 - WELL, HANG ON, HANG ON, HANG ON. 128 00:05:12,279 --> 00:05:14,849 TELL HIM HOW MUCH YOU LOVE HIS MOVIE. 129 00:05:14,948 --> 00:05:16,148 COME ON. 130 00:05:16,249 --> 00:05:20,589 - UH, WELL, UM, TO US KIDS, 131 00:05:20,688 --> 00:05:23,088 THE TROLL KING ISN'T JUST A MOVIE, 132 00:05:23,190 --> 00:05:25,860 IT'S A WAY OF LIFE. 133 00:05:25,959 --> 00:05:27,229 - A WAY OF LIFE. - YEAH. 134 00:05:27,395 --> 00:05:32,765 JUST WATCHING HOW THE TROLL KING... 135 00:05:32,866 --> 00:05:35,936 HOW HE... - SPECIFICALLY... 136 00:05:36,036 --> 00:05:38,166 - HE TAMED THE DRAGON OF ELDAR, 137 00:05:38,271 --> 00:05:41,541 USING ONLY A TORCH AND A SONG BY RIHANNA. 138 00:05:41,642 --> 00:05:43,742 - OH, SUCH A GREAT SONG! 139 00:05:43,844 --> 00:05:45,414 AND WHAT ABOUT YOU, LAD? 140 00:05:45,479 --> 00:05:48,179 IS IT REALLY YOUR FAVORITE MOVIE OF ALL TIME? 141 00:05:56,424 --> 00:05:57,564 - YES. 142 00:05:59,460 --> 00:06:01,630 - YOUNG MAN, YOU HAVE BROUGHT JOY 143 00:06:01,729 --> 00:06:03,429 BACK TO THIS STORAGE UNIT. 144 00:06:03,464 --> 00:06:06,334 THE BALL WILL BE MY GIFT TO YOU. 145 00:06:06,434 --> 00:06:07,704 AND THAT'LL BE $15,000. 146 00:06:07,801 --> 00:06:09,071 - OH. 147 00:06:11,439 --> 00:06:12,639 - HOW MUCH DID THIS COST? 148 00:06:12,740 --> 00:06:14,170 - $15,000. 149 00:06:14,274 --> 00:06:15,684 - WELL, IF YOU WANT ANOTHER ONE FOR HALF THAT PRICE, 150 00:06:15,776 --> 00:06:18,206 I'LL LET YOU CLEAN MY SHOWER DRAIN. 151 00:06:22,983 --> 00:06:23,923 [loud thud] 152 00:06:25,318 --> 00:06:26,448 [loud thud] 153 00:06:27,655 --> 00:06:30,555 [stomping] 154 00:06:30,658 --> 00:06:32,158 [loud thud] 155 00:06:32,259 --> 00:06:33,529 - IS WENDELL UPSET? 156 00:06:33,627 --> 00:06:35,997 - I DON'T THINK SO. 157 00:06:36,096 --> 00:06:38,226 AND I'M PRETTY GOOD AT READING KIDS. 158 00:06:38,331 --> 00:06:40,471 - OF COURSE I'M UPSET! 159 00:06:40,534 --> 00:06:43,804 - I DON'T THINK SO. 160 00:06:43,904 --> 00:06:46,844 I'M PRETTY GOOD AT READING KIDS. 161 00:06:46,940 --> 00:06:49,540 LOOK, YOU TOLD AN OLD, BROKE GUY YOU LIKED HIS MOVIE. 162 00:06:49,643 --> 00:06:50,683 IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 163 00:06:50,778 --> 00:06:52,478 - IT IS TO ME. - WELL, GET OVER IT. 164 00:06:52,513 --> 00:06:54,853 SOMETIMES LYING'S THE ONLY WAY TO DO THE RIGHT THING. 165 00:06:56,216 --> 00:06:58,686 - NEW DRESS. HOW DO I LOOK? 166 00:06:58,786 --> 00:07:01,856 - ABSOLUTELY STUNNING. SEE? 167 00:07:01,955 --> 00:07:04,285 SHE DOESN'T HAVE TO KNOW HER DRESS IS UGLY. 168 00:07:04,391 --> 00:07:06,731 - AUNT WILMA, UNCLE VINNIE MADE ME LIE. 169 00:07:06,827 --> 00:07:07,827 - THAT'S AWFUL. 170 00:07:07,928 --> 00:07:09,758 - HE'S MAKING A BIG DEAL OUT OF NOTHING. 171 00:07:09,863 --> 00:07:11,703 - WELL, CLEARLY IT'S NOT NOTHING TO HIM. 172 00:07:11,799 --> 00:07:13,499 YOU CAN'T JUST IGNORE HIS FEELINGS. 173 00:07:13,534 --> 00:07:15,944 AND YOU'RE SUPPOSED TO BE TEACHING HIM NOT TO LIE. 174 00:07:16,036 --> 00:07:19,106 - AND THIS IS COMING FROM A LAWYER? 175 00:07:19,206 --> 00:07:20,966 - YOU'RE SUPPOSED TO TEACH HIM, NOT ME. 176 00:07:21,074 --> 00:07:24,144 I'M LICENSED BY THE STATE TO LIE. 177 00:07:24,244 --> 00:07:26,014 - I NEVER LIE. - AHA! 178 00:07:26,113 --> 00:07:28,253 - OH, COME ON. EVER? 179 00:07:28,348 --> 00:07:30,248 - WHAT ABOUT WHEN YOU BREAK UP WITH A GUY? 180 00:07:30,350 --> 00:07:31,520 - I TELL THEM THE TRUTH. 181 00:07:31,619 --> 00:07:34,589 USUALLY THEY WIND UP THANKING ME FOR MY HONESTY. 182 00:07:34,688 --> 00:07:35,788 - ALL RIGHT, LISTEN. 183 00:07:35,889 --> 00:07:36,819 THERE'S THIS GUY THAT I'M HAVING SOME-- 184 00:07:36,924 --> 00:07:39,534 [loud thud] 185 00:07:39,560 --> 00:07:42,260 WENDELL, WE ARE TALKING! 186 00:07:44,865 --> 00:07:46,965 ANYWAY, THERE'S THIS GUY I'VE BEEN SEEING, 187 00:07:47,067 --> 00:07:48,897 AND I WANT TO BREAK UP WITH HIM, BUT I JUST CAN'T. 188 00:07:49,002 --> 00:07:50,402 - WAIT. YOU? 189 00:07:50,538 --> 00:07:53,068 YOU ONCE DUMPED A GUY AT HIS OWN MOM'S FUNERAL. 190 00:07:53,173 --> 00:07:57,553 - YEAH, YES, BUT, "A," HE HAD THE MOST ANNOYING SOB, 191 00:07:57,611 --> 00:08:00,081 AND "B," HE WAS A JERK. 192 00:08:00,180 --> 00:08:02,150 I MEAN, DUSTY'S SWEET AND FRAGILE, 193 00:08:02,249 --> 00:08:05,219 AND IF I BROKE UP WITH HIM, I THINK IT WOULD DESTROY HIM. 194 00:08:05,318 --> 00:08:06,218 [stifled laughter] 195 00:08:06,319 --> 00:08:10,159 YOU SHUT UP! I'M ADORABLE! 196 00:08:10,257 --> 00:08:11,627 - I'LL BET YOU 200 BUCKS 197 00:08:11,725 --> 00:08:13,325 I CAN BREAK UP WITH HIM FOR YOU, 198 00:08:13,426 --> 00:08:15,256 AND HE'LL WIND UP THANKING YOU FOR IT. 199 00:08:15,362 --> 00:08:17,572 - REALLY? I MEAN, THAT WOULD BE A HUGE RELIEF. 200 00:08:17,598 --> 00:08:20,098 NEXT WEEKEND, WE'RE SUPPOSED TO GO BALLOONING. 201 00:08:20,200 --> 00:08:23,170 - HOT AIR BALLOONING? - NO. 202 00:08:23,270 --> 00:08:25,740 - WHY IS EVERYONE IGNORING ME? 203 00:08:25,839 --> 00:08:28,139 I'M UPSET THAT VINNIE MADE ME LIE, AND I'M EVEN MORE UPSET 204 00:08:28,241 --> 00:08:30,211 THAT NO ONE IS LISTENING TO ME ABOUT IT! 205 00:08:30,310 --> 00:08:35,580 - WENDELL, I-I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE. 206 00:08:36,784 --> 00:08:41,594 - YOU'LL PAY. YOU'LL ALL PAY! 207 00:08:41,622 --> 00:08:44,392 - WHERE DID THAT COME FROM? 208 00:08:50,631 --> 00:08:53,271 - IT'S YOU. VINNIE'S LITTLE HENCHMAN. 209 00:08:53,366 --> 00:08:55,966 WHAT, DID YOU COME HERE TO THROW YOUR VICTORY IN MY FACE? 210 00:08:56,069 --> 00:08:57,809 - NO. - GOOD. 211 00:08:57,905 --> 00:09:00,035 'CAUSE I'LL HAVE NO FACE THROWING! 212 00:09:00,140 --> 00:09:02,710 - WELL, I'VE COME HERE TO SELL SOMETHING. 213 00:09:02,810 --> 00:09:04,440 - AND I'M THE MIDDLE MAN. 214 00:09:04,612 --> 00:09:07,752 - OKAY, LET ME GET MY SALES BOOK. 215 00:09:07,848 --> 00:09:11,318 - I WANT TO SELL DATA'S EYES. 216 00:09:11,418 --> 00:09:15,418 - UH-UH. THIS GOES THROUGH THE MIDDLE MAN. 217 00:09:15,522 --> 00:09:18,492 HE WANTS TO SELL DATA'S EYES. 218 00:09:18,626 --> 00:09:20,956 MY WORK HERE IS DONE. 219 00:09:21,061 --> 00:09:24,431 - UH, NO. 220 00:09:24,531 --> 00:09:26,631 THESE HIGH-TICKET ITEMS ARE TOO HARD TO SELL. 221 00:09:26,667 --> 00:09:28,667 GARY BUSEY'S PILL ORGANIZER 222 00:09:28,769 --> 00:09:30,369 JUST SITS THERE, COLLECTING DUST. 223 00:09:30,470 --> 00:09:33,640 - WELL, WHAT IF I TOLD YOU YOU CAN HAVE THEM FOR NOTHING? 224 00:09:33,707 --> 00:09:36,377 - I'D SAY YOU WERE A LIAR. 225 00:09:36,476 --> 00:09:38,106 - WELL, THAT'S THE POINT. I'M NOT. 226 00:09:38,211 --> 00:09:39,951 AND MAYBE THIS WILL WAKE VINNIE UP TO THE FACT 227 00:09:40,047 --> 00:09:41,977 THAT MAKING ME LIE IS NOT OKAY. 228 00:09:42,082 --> 00:09:43,152 - LET ME ASK YOU SOMETHING. 229 00:09:43,250 --> 00:09:45,020 IS THIS JUST A REVENGE SALE? 230 00:09:45,118 --> 00:09:46,318 - YEAH. IS THAT A PROBLEM? 231 00:09:46,419 --> 00:09:50,389 - NO. I JUST NEED MY REVENGE SALES BOOK. 232 00:09:50,490 --> 00:09:51,490 JUST TO BE CLEAR, 233 00:09:51,659 --> 00:09:53,259 ONCE I BUY THIS, YOU CAN'T HAVE IT BACK. 234 00:09:53,360 --> 00:09:55,130 I'VE BEEN THROUGH A LOT OF REVENGE SALES. 235 00:09:55,228 --> 00:09:56,958 - WOW, REALLY? 236 00:09:57,064 --> 00:09:58,134 - YEAH, WELL, YOU DON'T SELL 237 00:09:58,231 --> 00:09:59,671 YOUR HUSBAND'S NOLAN RYAN ROOKIE CARD 238 00:09:59,733 --> 00:10:02,373 IF YOUR MARRIAGE IS GOING GREAT. 239 00:10:02,469 --> 00:10:04,869 - I GET IT--NO RETURNS. JUST TAKE THEM. 240 00:10:04,972 --> 00:10:06,272 - OH, NO, NO, NO. I HAVE TO PAY FOR IT. 241 00:10:06,373 --> 00:10:07,643 - NO, I DON'T WANT MONEY. 242 00:10:07,741 --> 00:10:09,811 I JUST WANT VINNIE TO PAY ATTENTION TO MY FEELINGS. 243 00:10:09,910 --> 00:10:12,950 - WELL, I WANT MONEY. IT'S $1,000. 244 00:10:13,046 --> 00:10:14,776 - NO. $5. - $500. 245 00:10:14,882 --> 00:10:15,922 - $10. - $100. 246 00:10:16,016 --> 00:10:16,916 - $20. - $50. 247 00:10:17,017 --> 00:10:19,447 - FINE, $50. 248 00:10:19,552 --> 00:10:23,022 - YOU GUYS DRIVE A WEIRD BARGAIN. 249 00:10:23,123 --> 00:10:28,063 - WHAT PART OF "MIDDLE" DON'T YOU UNDERSTAND? 250 00:10:33,566 --> 00:10:37,666 - WENDELL? I'M HOME. I BROUGHT TACOS! 251 00:10:37,771 --> 00:10:41,171 I BROUGHT NACHOS! 252 00:10:41,274 --> 00:10:44,914 WENDELL? HEY! 253 00:10:45,012 --> 00:10:46,382 [claps] 254 00:10:49,382 --> 00:10:52,552 - WELCOME HOME, UNCLE VINNIE. 255 00:10:52,652 --> 00:10:54,192 - LOOK, I KNOW YOU'RE STILL A LITTLE PEEVED, 256 00:10:54,287 --> 00:10:56,017 SO I STOPPED BY THE LEARNING STORE, 257 00:10:56,123 --> 00:10:57,363 AND WHEN I PICKED THIS UP, 258 00:10:57,457 --> 00:11:01,587 THE NERD AT THE COUNTER WAS LIKE... 259 00:11:01,729 --> 00:11:04,629 SO I KNEW YOU'D LIKE IT. 260 00:11:06,433 --> 00:11:07,333 WHAT? 261 00:11:07,434 --> 00:11:09,074 - A REAL SPECTROMETER. 262 00:11:09,169 --> 00:11:11,469 THOUGHTFUL, BUT UNNECESSARY. 263 00:11:11,571 --> 00:11:15,211 I'M FINE. 264 00:11:15,308 --> 00:11:18,048 [claps] 265 00:11:18,145 --> 00:11:22,075 - FINE? WHY ARE YOU FINE? 266 00:11:22,182 --> 00:11:24,322 - BECAUSE I GOT REVENGE. 267 00:11:24,417 --> 00:11:27,087 HA HA! 268 00:11:27,187 --> 00:11:29,917 THIS IS GONNA BE SO SWEET. 269 00:11:30,023 --> 00:11:33,163 I TOOK YOUR BELOVED DATA EYES AND SOLD THEM. 270 00:11:33,260 --> 00:11:34,760 HA HA! 271 00:11:34,795 --> 00:11:38,265 - YOU SOLD MY STAR TREK DATA EYES? 272 00:11:38,365 --> 00:11:40,265 THAT WAS THE FIRST COLLECTIBLE I EVER BOUGHT. 273 00:11:40,367 --> 00:11:41,797 - YEP. 274 00:11:41,902 --> 00:11:44,002 AND NOW THEY'RE IN THE HANDS OF YOUR ARCH-NEMESIS, NATASHA. 275 00:11:44,104 --> 00:11:46,044 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 276 00:11:48,675 --> 00:11:52,405 - SAD. REALLY, REALLY SAD. 277 00:11:52,512 --> 00:11:53,812 - BUT ANGRY, TOO, RIGHT? 278 00:11:53,914 --> 00:11:56,684 COME ON, GET UP. UP, UP, UP, UP. COME ON, COME ON. 279 00:11:56,784 --> 00:11:58,794 GRRRR. 280 00:12:02,155 --> 00:12:04,785 - THIS IS ALL MY FAULT. - WHAT? 281 00:12:04,858 --> 00:12:06,528 - WENDELL, I MUST'VE REALLY HURT YOU 282 00:12:06,626 --> 00:12:08,196 TO MAKE YOU LASH OUT AT ME LIKE THIS. 283 00:12:08,295 --> 00:12:09,895 WILL YOU EVER FORGIVE ME? 284 00:12:09,997 --> 00:12:13,267 - OKAY, YOU'RE NOT DOING THIS RIGHT. 285 00:12:15,702 --> 00:12:17,872 - I PROMISE I'LL MAKE IT UP TO YOU. 286 00:12:17,971 --> 00:12:19,441 - NO, NO, NO, NO, NO, 287 00:12:19,539 --> 00:12:22,339 YOU'RE SUPPOSED TO BE ANGRY AND THROWING THINGS AROUND. 288 00:12:22,442 --> 00:12:25,212 JUST A LITTLE TIP--TRY KICKING OPEN THE KITCHEN DOOR. 289 00:12:25,312 --> 00:12:28,122 IT MAKES A SATISFYING CLUNK. 290 00:12:28,215 --> 00:12:29,575 OH, YEAH. THAT'S IT, THAT'S IT. COME ON! 291 00:12:29,682 --> 00:12:31,722 I'M READY TO TAKE MY MEDICINE! 292 00:12:31,819 --> 00:12:34,489 - I'M--I'M TRULY SORRY. I... 293 00:12:34,587 --> 00:12:37,387 - NO, THAT'S NOT MY MEDICINE. 294 00:12:37,490 --> 00:12:39,160 UNCLE VINNIE, COME ON. 295 00:12:39,259 --> 00:12:41,429 YOU'VE GOTTA GET OUT YOUR ANGER SOMEHOW! 296 00:12:44,131 --> 00:12:46,331 DON'T USE YOUR TOOTHBRUSH! 297 00:12:50,303 --> 00:12:52,213 - DUSTY, THIS IS TARYN. 298 00:12:52,305 --> 00:12:54,565 - OH. I'M KIND OF SURPRISED TO MEET YOU. 299 00:12:54,674 --> 00:12:56,914 I MEAN, WILMA HAS TALKED A LOT ABOUT YOU, BUT... 300 00:12:57,010 --> 00:12:58,180 - OH, REALLY? WHAT DID SHE SAY? 301 00:12:58,278 --> 00:12:59,648 - THE EXACT WORDS ARE NOT IMPORTANT. 302 00:12:59,746 --> 00:13:03,546 WHAT'S IMPORTANT HERE IS THAT SHE IS HERE 303 00:13:03,650 --> 00:13:08,090 TO HELP US MOVE ON TO THE NEXT STAGE OF OUR RELATIONSHIP. 304 00:13:08,188 --> 00:13:10,118 - OH, WELL, THEN I'M ALL EARS. 305 00:13:10,223 --> 00:13:14,133 I LOVE WILMA. SHE'S MY WORLD. 306 00:13:14,227 --> 00:13:16,457 HER AND MY DARTBOARD. 307 00:13:16,563 --> 00:13:19,173 - THAT'S NOT A GREAT WORLD. 308 00:13:19,266 --> 00:13:23,136 - WAIT! HONEY, I MADE YOU THIS MACARONI BOWL 309 00:13:23,236 --> 00:13:24,866 BECAUSE YOU SAID HOW MUCH YOU LIKE MACARONI 310 00:13:24,905 --> 00:13:27,735 AND I'VE SEEN YOU USE BOWLS. 311 00:13:27,875 --> 00:13:29,875 - SO, WHAT DO YOU DO, DUSTY? 312 00:13:29,910 --> 00:13:31,880 - ODD JOBS. - NOTHING STEADY? 313 00:13:31,912 --> 00:13:34,282 - OH, NO, THEY'RE STEADY. JUST REALLY ODD. 314 00:13:34,381 --> 00:13:38,891 - I'M A COSTUMED MOUSE AT A GUATEMALAN PIZZA THEATER. 315 00:13:38,952 --> 00:13:42,892 AND I'M A DRUG TESTER AT A LARGE PHARMACEUTICAL COMPANY. 316 00:13:42,923 --> 00:13:44,893 - YEAH, THAT'S HOW WE MET. 317 00:13:44,992 --> 00:13:47,902 WE WERE GOING TO SUE THE COMPANY FOR A CONDITION THAT HE HAS. 318 00:13:51,264 --> 00:13:52,804 - I THINK I SEE IT. 319 00:13:52,900 --> 00:13:56,140 - YEAH. TURNS OUT HE DID THIS BEFORE THE DRUG TESTING. 320 00:13:56,236 --> 00:13:59,736 IT'S APPARENTLY VOLUNTARY. 321 00:13:59,907 --> 00:14:03,637 - JUST FEELS GOOD TO CONVULSE, YOU KNOW? 322 00:14:03,743 --> 00:14:09,923 - DUSTY, I'M GOING TO BE COMPLETELY HONEST WITH YOU, 323 00:14:09,950 --> 00:14:11,280 AND I WANT YOU TO APPRECIATE 324 00:14:11,384 --> 00:14:15,264 THE CLARITY AND KINDNESS WITH WHICH I SAY THIS. 325 00:14:15,355 --> 00:14:18,085 - READY. WAIT. 326 00:14:21,528 --> 00:14:24,968 OKAY. 327 00:14:25,065 --> 00:14:29,565 - WILMA ISN'T THE RIGHT WOMAN FOR YOU. 328 00:14:29,669 --> 00:14:31,339 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 329 00:14:31,438 --> 00:14:35,138 - SHE NEEDS SOMEONE MORE POWERFUL, AMBITIOUS. 330 00:14:35,242 --> 00:14:38,112 - YOU WANT TO SEE POWER? HERE! 331 00:14:39,412 --> 00:14:42,052 [soft thud] 332 00:14:43,951 --> 00:14:45,021 IT'S WHOLE GRAIN SEMOLINA, 333 00:14:45,118 --> 00:14:47,118 THE MOST DURABLE MACARONI IN THE WORLD. 334 00:14:47,220 --> 00:14:49,290 BUT YOU CAN SEE HOW ANGRY I AM. 335 00:14:51,691 --> 00:14:53,231 - SURE YOU CAN HANDLE THIS? 336 00:14:53,326 --> 00:14:55,726 I KNOW PEOPLE, 337 00:14:55,828 --> 00:14:58,998 AND THE ONES I DON'T KNOW, I CAN GET TO. 338 00:14:59,099 --> 00:15:01,569 - THIS IS MY MESS. I NEED TO CLEAN IT UP. 339 00:15:01,668 --> 00:15:03,638 - I JUST WANT TO LET YOU KNOW, IF YOU NEED IT, 340 00:15:03,736 --> 00:15:06,036 I'M WILLING TO KICK BACK SOME OF MY COMMISSION. 341 00:15:06,139 --> 00:15:10,209 - JUST SOME? - I'VE GOT EXPENSES. 342 00:15:10,310 --> 00:15:12,250 - THANKS. 343 00:15:16,449 --> 00:15:17,449 - OH! - HI, NATASHA. 344 00:15:17,550 --> 00:15:18,620 - YEAH, HI, WENDELL, HI. 345 00:15:18,718 --> 00:15:21,048 I'M JUST PUTTING THIS AWAY. 346 00:15:21,154 --> 00:15:23,364 - UM, THIS IS AWKWARD, 347 00:15:23,456 --> 00:15:25,326 BUT I'M GONNA NEED THE EYES BACK. 348 00:15:25,425 --> 00:15:27,025 - NO PROBLEM. - REALLY? 349 00:15:27,127 --> 00:15:28,257 - YES. 350 00:15:28,361 --> 00:15:29,861 JUST PAY ME $50,000. 351 00:15:29,997 --> 00:15:32,527 I'LL WRAP IT RIGHT UP FOR YOU. 352 00:15:32,632 --> 00:15:34,272 YOU WANT A HANDLE BAG? 353 00:15:34,367 --> 00:15:36,467 - I ONLY HAVE $30. 354 00:15:36,569 --> 00:15:38,609 - I GAVE YOU $50. WHAT HAPPENED TO THE REST? 355 00:15:38,705 --> 00:15:40,635 - EXPENSES. 356 00:15:43,376 --> 00:15:45,046 LOOK, I REALLY NEED THE EYES BACK. 357 00:15:45,145 --> 00:15:48,145 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH THEY MEANT TO VINNIE. 358 00:15:48,248 --> 00:15:49,548 - SAVE IT. 359 00:15:49,649 --> 00:15:51,449 I'VE HEARD TOO MANY SOB STORIES TO BE AFFECTED. 360 00:15:51,551 --> 00:15:56,021 - WELL, WHAT IF I TOLD YOU, SELLING THEM TO YOU 361 00:15:56,089 --> 00:15:58,259 IS PROBABLY THE MOST HURTFUL THING I COULD HAVE EVER DONE, 362 00:15:58,358 --> 00:16:01,558 AND I DID IT TO A MAN WHO TOOK ME IN, 363 00:16:01,661 --> 00:16:03,531 WHO GAVE ME A HOME WHEN I LOST EVERYTHING, 364 00:16:03,630 --> 00:16:06,270 AND I CAN'T LIVE WITH MYSELF, 365 00:16:06,366 --> 00:16:08,166 KNOWING I'M RESPONSIBLE FOR THAT KIND OF PAIN. 366 00:16:08,268 --> 00:16:10,138 SO, I'M BEGGING YOU, 367 00:16:10,237 --> 00:16:12,467 PLEASE LET ME MAKE VINNIE HAPPY AGAIN. 368 00:16:15,042 --> 00:16:19,712 - NOPE, NOT AFFECTED. STILL GOT IT. 369 00:16:22,282 --> 00:16:26,052 - YOU WERE THE VERY BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME! 370 00:16:26,086 --> 00:16:28,956 - OH, YOU POOR SAD MAN. 371 00:16:29,056 --> 00:16:31,156 - THIS HONESTY THING OF YOURS REALLY STINKS. 372 00:16:31,258 --> 00:16:32,658 - HEY, I DIDN'T GET A CHANCE TO FINISH. 373 00:16:32,759 --> 00:16:34,289 I JUST NEED A MOMENT ALONE WITH DUSTY 374 00:16:34,394 --> 00:16:35,464 AND HE'LL BE FINE. 375 00:16:35,562 --> 00:16:36,462 - REALLY? 376 00:16:36,563 --> 00:16:37,503 YOU THINK A FEW SENTENCES 377 00:16:37,597 --> 00:16:40,527 CAN ERASE THE MEMORY OF ALL THIS? 378 00:16:44,404 --> 00:16:46,674 - EXCUSE US. 379 00:16:54,147 --> 00:16:56,717 - HEY. OH! 380 00:17:02,122 --> 00:17:04,962 - WILMA, HI. I SEE IT NOW. 381 00:17:05,092 --> 00:17:07,832 WHAT WE HAD WAS NICE, BUT IT'S TIME TO MOVE ON. 382 00:17:07,927 --> 00:17:09,257 - YOU'RE REALLY OKAY WITH THIS? 383 00:17:09,362 --> 00:17:13,932 - YEAH. I'M OKAY. I STILL HAVE DARTBOARD. 384 00:17:15,668 --> 00:17:17,098 THANKS FOR THE TRUTH. 385 00:17:17,137 --> 00:17:20,607 - OH, YEAH. OKAY. 386 00:17:20,707 --> 00:17:22,337 WELL, UH... 387 00:17:22,442 --> 00:17:26,452 LOOKS LIKE I OWE YOU SOME MONEY. 388 00:17:26,546 --> 00:17:29,216 WELL, GOOD-BYE, DUSTY. 389 00:17:29,316 --> 00:17:30,246 - BYE... 390 00:17:31,751 --> 00:17:33,251 WILMA. 391 00:17:36,856 --> 00:17:39,786 - OKAY, HERE'S YOUR SPLIT. 392 00:17:39,892 --> 00:17:41,332 - THANKS FOR TELLING ME ABOUT THE BET. 393 00:17:41,428 --> 00:17:42,528 IT'S LIKE A DAY IN THE MOUSE SUIT 394 00:17:42,629 --> 00:17:45,829 WITHOUT THE KIDS KICKING ME IN THE NARDS. 395 00:17:47,967 --> 00:17:50,297 - WENDELL, IT'S NOT NECESSARY. 396 00:17:50,403 --> 00:17:53,213 HONESTLY, YOUR FEELINGS ARE MORE IMPORTANT THAN THE EYES. 397 00:17:53,306 --> 00:17:54,866 - THEN DON'T GET THEM FOR YOU. 398 00:17:54,974 --> 00:17:56,014 GET THEM FOR ME. 399 00:17:56,143 --> 00:17:57,813 I FEEL TOO BAD ABOUT WHAT I DID. 400 00:17:57,910 --> 00:18:01,910 - OKAY, WAIT OUTSIDE. THIS IS GONNA GET UGLY. 401 00:18:05,152 --> 00:18:07,592 - OH, HELLO, VINNIE. 402 00:18:07,687 --> 00:18:10,217 - PLEASE, PLEASE, PLEASE, CAN I HAVE THE EYES BACK? 403 00:18:10,323 --> 00:18:11,523 PLEASE. 404 00:18:11,624 --> 00:18:14,494 - NO. I TOOK YOU IN. 405 00:18:14,594 --> 00:18:15,934 I TAUGHT YOU THIS BUSINESS, 406 00:18:16,028 --> 00:18:17,928 HOPING THAT SOMEDAY MAYBE WE COULD BE PARTNERS, 407 00:18:18,030 --> 00:18:19,600 AND YOU WALKED OUT. 408 00:18:19,699 --> 00:18:21,899 - BEFORE I QUIT, I ASKED YOU 409 00:18:22,001 --> 00:18:23,541 IF THERE WAS ROOM FOR ME TO GROW AT THE STORE, 410 00:18:23,636 --> 00:18:27,166 AND YOU SAID, "NO. NO ROOM. NO." 411 00:18:27,240 --> 00:18:29,480 - THAT'S AN EXPRESSION. 412 00:18:29,576 --> 00:18:31,636 - UH, EXCUSE ME. 413 00:18:31,744 --> 00:18:34,554 I HEARD YOU HAVE THE ORIGINAL EYES FOR DATA. 414 00:18:34,647 --> 00:18:36,647 - YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE BRENT SPINER! 415 00:18:36,749 --> 00:18:37,719 YOU'RE DATA! 416 00:18:37,817 --> 00:18:39,547 THOSE ARE HIS EYES FROM STAR TREK! 417 00:18:39,652 --> 00:18:41,252 - THAT'S RIGHT. 418 00:18:41,354 --> 00:18:44,094 I GET EXCITED WHEN I SEE ME, TOO. 419 00:18:44,191 --> 00:18:47,761 I WANTED A PAIR OF THE ORIGINAL EYES. 420 00:18:47,860 --> 00:18:49,330 - TO REMEMBER YOUR CHARACTER BY? 421 00:18:49,429 --> 00:18:53,269 - NO, A LAWSUIT. I THINK THEY DID REAL DAMAGE. 422 00:18:53,366 --> 00:18:54,996 - YEAH, WELL, I HAVE THEM RIGHT HERE. 423 00:18:55,101 --> 00:18:58,241 - OH! OH, YE-- OH, NO, NO, NO, NO. 424 00:18:58,338 --> 00:19:00,668 UH, DO YOU HAVE THE AUTHENTIC EYES? 425 00:19:00,773 --> 00:19:02,283 - THESE ARE AUTHENTIC. 426 00:19:02,375 --> 00:19:05,375 - NO, THE REAL ONES HAD A STAMP IN THE CORNER. 427 00:19:05,478 --> 00:19:08,748 A VERY PAINFUL STAMP. 428 00:19:08,848 --> 00:19:10,348 - EXCUSE ME, ARE YOU SURE? 429 00:19:10,450 --> 00:19:12,790 - OH, YEAH. LOOK AT THESE. 430 00:19:12,885 --> 00:19:16,055 IT'S LIKE AN ICE RINK BEFORE THE ZAMBONI. 431 00:19:22,229 --> 00:19:24,229 - SO, THESE ARE WORTHLESS. 432 00:19:24,331 --> 00:19:25,431 - WELL, I'LL GIVE YOU 100 BUCKS FOR THEM. 433 00:19:25,532 --> 00:19:26,502 - WHY? 434 00:19:26,599 --> 00:19:27,569 - BECAUSE THEY'LL ALWAYS REMIND ME 435 00:19:27,667 --> 00:19:28,567 TO LISTEN TO WENDELL. 436 00:19:28,668 --> 00:19:30,438 - ALL RIGHT, IT'S A DEAL. 437 00:19:30,537 --> 00:19:31,497 I HAVE TO BE HONEST. 438 00:19:31,604 --> 00:19:33,244 IT WAS REALLY NICE SEEING YOU AGAIN. 439 00:19:33,306 --> 00:19:36,106 - IT'S FUNNY. I KINDA FEEL THE SAME WAY. 440 00:19:39,546 --> 00:19:41,476 - I STILL HOPE YOUR BUSINESS FAILS! 441 00:19:41,581 --> 00:19:42,751 - I KNOW. 442 00:19:44,551 --> 00:19:45,651 - THANKS, MR. SPINER. 443 00:19:45,752 --> 00:19:46,922 - ALL RIGHT, IT'S DONE. 444 00:19:47,019 --> 00:19:48,259 NOW YOU TELL YOUR LITTLE PAL LACY 445 00:19:48,355 --> 00:19:49,715 TO GET OFF MY BACK. 446 00:19:49,822 --> 00:19:53,732 - WHAT'S GOING ON? - THE EYES ARE LEGIT. 447 00:19:53,826 --> 00:19:55,456 - THEN WHY'D YOU LIE? 448 00:19:55,562 --> 00:19:57,032 - I ASKED HIM TO. 449 00:19:57,129 --> 00:19:59,429 I STILL THINK LYING'S WRONG, BUT SOMETIMES 450 00:19:59,532 --> 00:20:01,402 IT'S THE ONLY WAY TO DO THE RIGHT THING. 451 00:20:01,501 --> 00:20:02,601 - THANKS, WENDELL. 452 00:20:02,702 --> 00:20:04,302 - ALL RIGHT, LOOK, THIS IS ALL VERY TOUCHING. 453 00:20:04,404 --> 00:20:07,574 BUT SERIOUSLY, TELL THAT LITTLE GIRL TO BACK OFF! 454 00:20:07,674 --> 00:20:09,844 MY FAMILY'S STAYING IN A HOTEL. 455 00:20:12,812 --> 00:20:15,322 - LACY REALLY CAN GET TO ANYONE. 456 00:20:15,415 --> 00:20:17,345 - SHE LOVES HER WORK. 457 00:20:22,088 --> 00:20:24,618 - THESE EYES SHOULD STAY OUT HERE, IN A PLACE OF HONOR. 458 00:20:24,724 --> 00:20:26,634 - REALLY? - YEAH. 459 00:20:26,726 --> 00:20:28,456 NOW THAT I KNOW WHAT THEY MEAN TO YOU, 460 00:20:28,561 --> 00:20:32,101 OR TO US, THEY'RE NOT SO SCARY ANYMORE. 461 00:20:37,704 --> 00:20:39,244 NO. STILL SCARY. 462 00:20:39,339 --> 00:20:40,339 THESE ARE GOING BACK IN THE 'FRIGERATOR. 463 00:20:40,440 --> 00:20:41,370 - OKAY, GREAT. 464 00:20:44,644 --> 00:20:47,554 [quirky brass music] 465 00:20:47,647 --> 00:20:55,587 * 32793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.