All language subtitles for Wendell.Vinnie.S01E11_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,578 --> 00:00:13,048
- HEY, THEY'RE SAVING US SEATS
AT THE COOL KIDS TABLE.
2
00:00:13,047 --> 00:00:14,477
- [gasps]
HEY.
3
00:00:14,482 --> 00:00:15,952
NEW KID.
4
00:00:15,949 --> 00:00:17,189
YOU THINKING WHAT I'M THINKING?
5
00:00:17,185 --> 00:00:19,115
- TIME TO FIRE UP
THE DEGRADING NICKNAME MACHINE.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,250
I HAVEN'T HAD A GOOD ONE
7
00:00:20,254 --> 00:00:23,564
SINCE FATTY FATTY DRUNK MOM
MOVED AWAY.
8
00:00:23,557 --> 00:00:26,057
- NO, I WAS THINKING
WE WELCOME HIM.
9
00:00:26,060 --> 00:00:27,200
- IF WE SIT WITH HIM,
10
00:00:27,195 --> 00:00:29,255
THE COOL KIDS
MAY NEVER INVITE US AGAIN.
11
00:00:29,263 --> 00:00:30,363
- SHOWING THE NEW STUDENT
12
00:00:30,364 --> 00:00:31,974
THAT OUR SCHOOL IS FULL
OF FRIENDLY FACES
13
00:00:31,965 --> 00:00:33,265
IS THE RIGHT THING TO DO.
14
00:00:33,267 --> 00:00:35,867
- IT'S SOCIAL SUICIDE.
TAKE IT FROM ME.
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,469
I BEFRIENDED A NEW KID
AND GOT NOTHING TO SHOW FOR IT
16
00:00:38,472 --> 00:00:43,042
BUT A BOWL OF CLAM CHOWDER
AND A POSTER OF NOAM CHOMSKY.
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,653
- YOU'RE WELCOME.
18
00:00:45,646 --> 00:00:46,646
GREETINGS, NEWCOMER,
19
00:00:46,647 --> 00:00:48,247
AND WELCOME
TO HINES MIDDLE SCHOOL.
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,719
I'M WENDELL,
AND THIS IS MY FRIEND
21
00:00:49,717 --> 00:00:52,047
AND OCCASIONAL
DEVIL'S ADVOCATE LACY.
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,322
- I AM JANN.
I AM FROM THE NETHERLANDS.
23
00:00:54,322 --> 00:00:56,362
WHAT IT DO, NEPHEW?
24
00:00:56,357 --> 00:00:57,887
- OH, YOU'RE DUTCH?
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,691
I KNOW ALMOST NOTHING
ABOUT YOUR COUNTRY
26
00:00:59,693 --> 00:01:02,533
EXCEPT THAT IT'S A UNITARY
PARLIAMENTARY DEMOCRACY,
27
00:01:02,530 --> 00:01:04,130
YOUR LARGEST PROVINCE
IS GELDERLAND,
28
00:01:04,132 --> 00:01:07,502
AND AMSTERDAM HAS 1,281 BRIDGES.
29
00:01:07,501 --> 00:01:09,171
AND THAT'S ABOUT IT.
30
00:01:09,170 --> 00:01:11,710
INVENTED THE ARTIFICIAL KIDNEY
AND THE SUBMARINE.
31
00:01:11,705 --> 00:01:14,135
16 MILLION BICYCLES.
32
00:01:15,209 --> 00:01:17,579
SO HAVE YOU SEEN
A LOT OF AMERICA?
33
00:01:17,578 --> 00:01:18,848
- OH, YA.
34
00:01:18,846 --> 00:01:20,606
I'VE SEEN
AMERICA'S NEXT TOP MODEL,
35
00:01:20,614 --> 00:01:23,424
AMERICA'S GOT TALENT,
AMERICA'S BEST DANCE CREW,
36
00:01:23,417 --> 00:01:25,187
AMERICA'S MOST WANTED.
37
00:01:25,186 --> 00:01:27,956
YOUR DEMOCRACY
IS WONDERFUL!
38
00:01:27,955 --> 00:01:31,425
THE ONLY THING I DON'T LIKE
IS YOUR CLAM CHOWDER.
39
00:01:31,425 --> 00:01:34,955
NEW ENGLAND SEEMS
LIKE A MURKY, TASTELESS PLACE.
40
00:01:34,962 --> 00:01:36,532
- OH, DON'T EAT THAT.
41
00:01:36,530 --> 00:01:38,400
HERE.
HAVE SOME OF THESE.
42
00:01:38,399 --> 00:01:40,669
- OH, FO' SHIZZLE.
43
00:01:40,668 --> 00:01:43,668
THESE AMERICAN POTATO CRISPS.
44
00:01:43,671 --> 00:01:45,541
THEY COME IN A CAN.
45
00:01:45,539 --> 00:01:48,779
EACH IDENTICAL
TO THE NEXT.
46
00:01:48,776 --> 00:01:52,306
LIKE A MAN ON THE MOON
WASN'T ENOUGH.
47
00:01:52,313 --> 00:01:54,553
- SO YOU MADE
THIS FOREIGN FREAK FEEL BETTER.
48
00:01:54,548 --> 00:01:56,178
NOW LET'S GO SIT
AT THE OTHER TABLE.
49
00:01:56,184 --> 00:01:58,794
- YOU KNOW, MAYBE YOU'D LIKE
TO COME BY MY HOUSE SOMETIME.
50
00:01:58,786 --> 00:02:01,186
- YA, THAT WOULD BE DOPE, YO.
51
00:02:01,189 --> 00:02:03,419
- WHAT ARE YOU DOING?
YOU'RE INVITING HIM OVER?
52
00:02:03,424 --> 00:02:06,864
THIS KID'S WEIRD.
HE'S GOT NO SOCIAL UPSIDE.
53
00:02:06,860 --> 00:02:07,960
- NONSENSE.
54
00:02:07,961 --> 00:02:10,301
JANN IS INTERESTING
AND MYSTERIOUS.
55
00:02:10,298 --> 00:02:13,898
HE'S GOT THAT AIR
OF EUROPEAN SOPHISTICATION.
56
00:02:13,901 --> 00:02:16,841
- [munching loudly]
57
00:02:20,073 --> 00:02:23,083
[quirky brass music]
58
00:02:23,076 --> 00:02:24,076
*
59
00:02:24,077 --> 00:02:26,077
- * I NEVER FELT SO GOOD
60
00:02:26,079 --> 00:02:27,879
- * NEVER FELT SO GOOD
61
00:02:27,881 --> 00:02:30,021
- * I NEVER FELT SO GOOD
62
00:02:30,017 --> 00:02:32,787
- * NEVER FELT SO GOOD
63
00:02:32,786 --> 00:02:34,716
- * SO WAIT A MINUTE
64
00:02:34,722 --> 00:02:35,722
* HEY
65
00:02:35,723 --> 00:02:38,233
* I NEVER FELT SO GOOD
66
00:02:43,997 --> 00:02:45,227
- UGH.
67
00:02:45,233 --> 00:02:47,403
I JUST HOPE WENDELL'S NEW BUDDY
HAS A COOL DAD.
68
00:02:47,401 --> 00:02:48,741
- OH, THAT'S SO CUTE.
69
00:02:48,736 --> 00:02:50,566
YOU WANT A NEW BUDDY TOO,
DON'T YOU, LITTLE GUY?
70
00:02:50,571 --> 00:02:52,271
YES, YOU DO.
YES, YOU DO.
71
00:02:52,273 --> 00:02:53,573
- NO.
72
00:02:53,574 --> 00:02:55,244
IT'S JUST THAT WHEN KIDS
BECOME FRIENDS,
73
00:02:55,243 --> 00:02:57,083
THEIR PARENTS ARE FORCED
TO BECOME FRIENDS TOO.
74
00:02:57,077 --> 00:02:58,877
YOU KNOW, I HAVEN'T SEEN
ANY OF MY GOOD FRIENDS
75
00:02:58,879 --> 00:03:00,449
IN, LIKE, SIX MONTHS.
76
00:03:00,448 --> 00:03:03,048
BUT I'M IN A SCRAPBOOKING CLUB
WITH LACY'S ABUELA.
77
00:03:04,952 --> 00:03:06,122
WHICH REMINDS ME, OH,
78
00:03:06,119 --> 00:03:09,159
I GOT TO PICK HER UP
AT THE AIRPORT LATER.
79
00:03:09,156 --> 00:03:11,786
- VINNIE, I'VE GOT
STROOPWAFELS.
80
00:03:11,792 --> 00:03:13,732
- OH, JUST PUT ON
AN EXTRA PAIR OF UNDERWEAR,
81
00:03:13,727 --> 00:03:16,697
AND DON'T SIT ON THE COUCH.
82
00:03:16,697 --> 00:03:19,267
- NO, THEY'RE DUTCH
CARAMEL WAFER COOKIES.
83
00:03:19,267 --> 00:03:21,297
- I'D STILL GO
WITH THE EXTRA UNDERWEAR.
84
00:03:21,302 --> 00:03:22,942
[knocking at door]
85
00:03:22,936 --> 00:03:25,036
- PLEASE BE ON
YOUR BEST BEHAVIOR.
86
00:03:25,038 --> 00:03:27,608
WE ARE AMBASSADORS
FOR THE UNITED STATES!
87
00:03:27,608 --> 00:03:28,838
- AMBASSADOR, HUH?
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,082
WELL, THAT'S THE BEST FIVE BUCKS
89
00:03:30,077 --> 00:03:34,107
I EVER SPENT
ON A PRESIDENTIAL CAMPAIGN.
90
00:03:34,114 --> 00:03:36,284
- HELLO.
91
00:03:36,284 --> 00:03:37,554
I AM DIRK.
92
00:03:37,551 --> 00:03:41,291
MY CHILD IS HERE
TO SPEND TIME WITH YOUR CHILD.
93
00:03:41,289 --> 00:03:43,089
- HEY, I'M VINNIE.
COME ON IN.
94
00:03:43,090 --> 00:03:46,290
- WENDELL, I AM HERE.
95
00:03:46,294 --> 00:03:47,434
- WELCOME.
96
00:03:47,428 --> 00:03:48,758
I THOUGHT MAYBE WE COULD START
97
00:03:48,762 --> 00:03:51,832
WITH A DISCUSSION OF REMBRANDT
AND THE DUTCH MASTERS.
98
00:03:51,832 --> 00:03:53,132
- REALLY?
99
00:03:53,133 --> 00:03:55,903
I WAS HOPING WE COULD WATCH
HOT IN CLEVELAND.
100
00:03:55,903 --> 00:03:57,673
- OR WE CAN DO THAT.
101
00:03:57,671 --> 00:04:00,371
- SO THIS IS
THE TYPICAL AMERICAN HOME
102
00:04:00,374 --> 00:04:02,844
I'VE SEEN SO MUCH ON TV.
103
00:04:02,843 --> 00:04:05,583
SHOW ME YOUR ANGRY IN-LAWS.
104
00:04:05,579 --> 00:04:08,749
- WELL, I CAN SHOW YOU
THE TYPICAL AMERICAN BOY'S ROOM.
105
00:04:08,749 --> 00:04:11,319
I HAVE FOSSILS, MOLD GARDEN,
106
00:04:11,319 --> 00:04:14,049
AND PORTRAITS
OF EVERY SUPREME COURT JUSTICE.
107
00:04:14,054 --> 00:04:18,994
- USA! USA! USA!
108
00:04:18,992 --> 00:04:21,192
- HI.
I'M TARYN.
109
00:04:21,194 --> 00:04:22,764
WELCOME TO LOS ANGELES.
110
00:04:22,763 --> 00:04:25,403
I'M STILL PRETTY NEW
AROUND HERE TOO, SO...
111
00:04:25,399 --> 00:04:28,239
- WHERE IS YOUR TOILET?
112
00:04:28,235 --> 00:04:30,435
- OH, IT'S JUST PAST
THE AIR HOCKEY TABLE.
113
00:04:35,443 --> 00:04:37,353
WOULD YOU LIKE ME
TO SHOW YOU THE WAY?
114
00:04:37,345 --> 00:04:43,175
- NO, I'M JUST WEIGHING
MY OPTIONS.
115
00:04:44,985 --> 00:04:47,355
- SO A LITTLE BIT ABOUT ME.
116
00:04:47,355 --> 00:04:48,385
I'M ORIGINALLY FROM TEXAS.
117
00:04:48,389 --> 00:04:49,989
- MY DECISION IS MADE.
118
00:04:54,261 --> 00:04:55,901
- WOW, THAT WAS A LITTLE WEIRD.
119
00:04:55,896 --> 00:04:57,966
I WAS BEING MY NICE, CHARMING,
BUBBLY SELF,
120
00:04:57,965 --> 00:05:00,495
AND HIS RESPONSE WAS,
"WHERE'S THE CAN"?
121
00:05:00,501 --> 00:05:01,671
- IT'S NO BIG DEAL.
122
00:05:01,669 --> 00:05:03,199
SOME PEOPLE
JUST DON'T WANT TO TALK.
123
00:05:03,203 --> 00:05:04,513
- HOW CAN THEY NOT
WANT TO TALK?
124
00:05:04,505 --> 00:05:05,905
JUST SAY, "HI, HOW YOU DOING?"
125
00:05:05,906 --> 00:05:07,706
CHEW THE FAT.
HAVE A CHIN WAG.
126
00:05:07,708 --> 00:05:08,938
- NOW I GOT TO GO
TO THE BATHROOM.
127
00:05:08,942 --> 00:05:11,382
- STOP IT.
128
00:05:11,379 --> 00:05:14,519
I WAS BEING FRIENDLY.
THAT'S MY THING.
129
00:05:14,515 --> 00:05:16,375
I'M GONNA WIN HIM OVER.
- MM-HMM.
130
00:05:16,384 --> 00:05:17,854
- I CAN WIN OVER ANYBODY.
- MM.
131
00:05:17,851 --> 00:05:20,291
- ALL IT TAKES IS A SMILE
AND THE RIGHT ATTITUDE.
132
00:05:20,287 --> 00:05:21,957
- YOU'RE GONNA PUT ON
YOUR SHORT SHORTS, AREN'T YOU?
133
00:05:21,955 --> 00:05:23,385
- THEY'RE LUCKY.
134
00:05:31,399 --> 00:05:32,899
- OH, I SEE YOU DON'T MIND
135
00:05:32,900 --> 00:05:36,600
IF WENDELL
DOESN'T PICK UP HIS TOYS.
136
00:05:36,604 --> 00:05:38,974
- OH, NO, NO.
THESE ARE MINE.
137
00:05:38,972 --> 00:05:40,572
I COLLECT.
138
00:05:40,574 --> 00:05:41,644
YOU SEE, I'M SORT OF A BROKER
139
00:05:41,642 --> 00:05:43,612
IN, HOW DO YOU SAY--
140
00:05:43,611 --> 00:05:44,851
- GARBAGE.
141
00:05:46,079 --> 00:05:47,419
I SEE.
142
00:05:47,415 --> 00:05:50,475
YOU'RE CREATING
SORT OF A MUSEUM
143
00:05:50,484 --> 00:05:53,624
OF MIND-NUMBING BANALITY.
144
00:05:53,621 --> 00:05:55,421
- WELL, THAT'S NOT
WHAT WE HAVE ON THE WEBSITE,
145
00:05:55,423 --> 00:05:56,663
BUT YEAH.
146
00:06:44,472 --> 00:06:46,112
SO HOLLAND, HUH?
147
00:06:46,106 --> 00:06:47,476
- YA.
148
00:06:47,475 --> 00:06:49,705
- YA?
- YA, YA.
149
00:06:55,483 --> 00:06:58,693
- SO, HEY, YOU KNOW
ANY GOOD JOKES?
150
00:06:58,686 --> 00:07:00,686
- OH, OF COURSE.
[laughs]
151
00:07:00,688 --> 00:07:02,618
DUTCH ARE FAMOUS
FOR OUR "YOKES."
152
00:07:02,623 --> 00:07:03,623
- ALL RIGHT!
153
00:07:03,624 --> 00:07:07,134
- [clears throat]
154
00:07:07,127 --> 00:07:08,197
KNOCK, KNOCK.
155
00:07:08,195 --> 00:07:09,595
- OH.
WHO'S THERE?
156
00:07:09,597 --> 00:07:10,757
- THE POLICE.
157
00:07:10,764 --> 00:07:13,504
YOU ARE WANTED FOR QUESTIONING
IN A MURDER.
158
00:07:16,169 --> 00:07:17,169
NO, NO, NO.
159
00:07:17,170 --> 00:07:18,570
NOT REALLY.
160
00:07:18,572 --> 00:07:24,282
[laughing]
161
00:07:24,277 --> 00:07:26,077
- THAT'S--THAT WAS FUN.
162
00:07:26,079 --> 00:07:28,079
- [laughs]
163
00:07:28,081 --> 00:07:29,081
HEY, KNOCK KNOCK AGAIN.
164
00:07:29,082 --> 00:07:30,822
- ANOTHER ONE.
OKAY.
165
00:07:30,818 --> 00:07:32,518
UH, WHO'S THERE?
[chuckles]
166
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
- NO ONE.
YOU WILL DIE ALONE.
167
00:07:39,727 --> 00:07:42,957
- I'M SURE THE JOKES
ARE FUNNIER IN DUTCH.
168
00:07:42,963 --> 00:07:46,033
- NO.
169
00:07:46,033 --> 00:07:48,273
[quirky jazz music]
170
00:07:48,268 --> 00:07:50,098
- WENDELL,
SPENDING TIME WITH YOU
171
00:07:50,103 --> 00:07:53,173
HAS MADE MOVING HERE
EASY PEASY LEMON SQUEEZY.
172
00:07:53,173 --> 00:07:55,383
MY FIRST TIME BOWLING,
GO-KARTING,
173
00:07:55,375 --> 00:07:57,275
GOING TO A BATTING CAGE.
174
00:07:57,277 --> 00:07:59,307
- MINE TOO.
175
00:08:00,748 --> 00:08:03,378
- DUTCH BOY SURE LOVES
THE CAFETERIA FOOD.
176
00:08:03,383 --> 00:08:04,953
- IT'S DELICIOUS.
177
00:08:04,952 --> 00:08:07,052
TASTES LIKE A LABORATORY
IN MY MOUTH.
178
00:08:08,455 --> 00:08:09,585
IN MY COUNTRY,
179
00:08:09,590 --> 00:08:12,030
CHILDREN CAN ONLY BE SERVED
ACTUAL FOOD.
180
00:08:16,129 --> 00:08:17,999
- WHAT'S THE WEIRD KID'S DEAL?
181
00:08:17,998 --> 00:08:19,898
- I'M STILL ADJUSTING
TO THE NEW--
182
00:08:19,900 --> 00:08:22,740
- NOT YOU.
183
00:08:22,736 --> 00:08:25,666
- OH.
THIS IS JANN, AND HE'S DUTCH.
184
00:08:25,673 --> 00:08:28,043
- SO THAT'S WHY YOU WANTED
TO SIT WITH HIM INSTEAD OF US?
185
00:08:28,041 --> 00:08:29,441
SOUNDS BORING.
186
00:08:29,442 --> 00:08:31,382
- I DON'T THINK
YOU'D BE SO BORED
187
00:08:31,378 --> 00:08:34,378
ONCE YOU KNOW THAT THE DUTCH
INVENTED THE WOODEN SHOE
188
00:08:34,381 --> 00:08:37,181
OR, AS THEY CALL IT,
THE SABOT.
189
00:08:37,184 --> 00:08:38,694
- NOPE STILL BORED.
190
00:08:38,686 --> 00:08:40,086
- SEE YOU, LOSERS.
191
00:08:40,087 --> 00:08:41,717
- YEAH, LET'S GET OUT OF HERE.
192
00:08:43,056 --> 00:08:45,056
- HE KNOWS DIRTY WORDS IN DUTCH.
193
00:08:45,058 --> 00:08:46,228
- HUH?
- OH, YEAH?
194
00:08:46,226 --> 00:08:47,226
- REALLY?
195
00:08:47,227 --> 00:08:48,597
- JANN, IT'S SHOWTIME.
196
00:08:48,596 --> 00:08:49,956
DAZZLE THEM.
197
00:08:49,963 --> 00:08:52,103
- [speaking Dutch]
198
00:08:52,099 --> 00:08:53,369
- WAIT FOR IT.
199
00:08:53,366 --> 00:08:54,596
- [speaks Dutch]
200
00:08:54,602 --> 00:08:58,212
all: OH!
201
00:08:58,205 --> 00:09:02,705
- WAIT.
WHAT DOES THAT MEAN?
202
00:09:02,710 --> 00:09:03,880
- [whispering indistinctly]
203
00:09:03,877 --> 00:09:05,207
all: OH!
204
00:09:05,212 --> 00:09:06,612
- THAT IS AWESOME!
205
00:09:06,614 --> 00:09:08,524
[quirky brass music]
206
00:09:08,515 --> 00:09:10,015
- HELLO, WENDELL.
207
00:09:10,017 --> 00:09:12,387
THANK YOU FOR INTRODUCING ME
TO NEW FRIENDS.
208
00:09:12,385 --> 00:09:13,745
- HEY, MY FRIENDS
ARE YOUR FRIENDS.
209
00:09:13,754 --> 00:09:15,694
- I THINK THE WORLD
WOULD BE A MORE BEAUTIFUL PLACE
210
00:09:15,689 --> 00:09:17,319
IF ALL THE CHILDREN
COULD JOIN HANDS
211
00:09:17,324 --> 00:09:19,534
AND EXCHANGE DIRTY WORDS.
212
00:09:19,526 --> 00:09:21,856
- WHO WANTS TO SEE HOW MUCH
THE MOLD SPORES HAVE GROWN?
213
00:09:21,862 --> 00:09:24,872
- I DO!
214
00:09:24,865 --> 00:09:27,125
- I HOPE YOU HAVE AN APPETITE.
215
00:09:27,134 --> 00:09:29,404
I BROUGHT SNACKS!
216
00:09:29,402 --> 00:09:33,012
- OH, DEAR GOD!
THAT IS A SOMETHING.
217
00:09:33,006 --> 00:09:35,706
- SOUSED HERRING,
A DUTCH TREAT.
218
00:09:35,709 --> 00:09:38,709
- OH, I THOUGHT A DUTCH TREAT
WAS SEPARATE CHECKS.
219
00:09:38,712 --> 00:09:41,882
- [laughs]
220
00:09:41,882 --> 00:09:46,092
THAT REMINDS ME.
YOU OWE ME $15.48 FOR THE FISH.
221
00:09:46,086 --> 00:09:47,086
- HEY, Y'ALL.
222
00:09:47,087 --> 00:09:49,357
BROUGHT YOU
A LITTLE TASTE OF TEXAS.
223
00:09:49,356 --> 00:09:50,786
SHEET CAKE.
224
00:09:53,694 --> 00:09:55,764
- SHEET CAKE?
225
00:09:55,763 --> 00:09:58,003
- YEAH, SHEET CAKE.
226
00:10:05,639 --> 00:10:10,239
- [slowly]
SHEET CAKE?
227
00:10:10,243 --> 00:10:11,543
- I JUST THOUGHT I'D SHOW YOU
228
00:10:11,544 --> 00:10:15,084
HOW PLEASANT AND INVITING
L.A. CAN BE.
229
00:10:15,082 --> 00:10:20,222
- LOS ANGELES
IS ONE MASSIVE SHEET CAKE,
230
00:10:20,220 --> 00:10:24,120
AND EACH DAY I AM FORCED
TO TAKE A BITE.
231
00:10:24,124 --> 00:10:25,494
- OKAY.
232
00:10:25,492 --> 00:10:27,462
SO WHAT'S IN THE BAG?
233
00:10:27,460 --> 00:10:31,870
- OH, THAT QUESTION
JUST COST YOU $15.48.
234
00:10:31,865 --> 00:10:34,695
- SOUSED HERRING.
YOU MAY HAVE SOME.
235
00:10:34,702 --> 00:10:35,942
- YUM.
I'D LOVE--
236
00:10:35,936 --> 00:10:37,706
HELLO.
237
00:10:37,705 --> 00:10:38,835
- BITE IT.
238
00:10:38,839 --> 00:10:40,969
THE BONES HAVE BEEN REMOVED.
239
00:10:56,724 --> 00:10:57,934
- MM.
240
00:10:57,925 --> 00:11:00,055
HERRING.
241
00:11:00,060 --> 00:11:02,730
THEY SOUSED IT PERFECTLY.
242
00:11:02,730 --> 00:11:04,230
- OH, COME NOW.
243
00:11:04,231 --> 00:11:05,601
A BIGGER BITE!
244
00:11:05,598 --> 00:11:07,398
LIKE A GRIZZLY BEAR!
245
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
- YEAH, LIKE A GRIZZLY BEAR!
246
00:11:08,601 --> 00:11:10,271
DO IT FOR AMERICA!
247
00:11:10,270 --> 00:11:11,740
- [growls]
248
00:11:17,444 --> 00:11:18,584
- TELL THAT GUY IF HE FEEDS HER
249
00:11:18,578 --> 00:11:21,608
SHE'S JUST GONNA KEEP
COMING BACK.
250
00:11:21,614 --> 00:11:23,454
GOD, I HATE L.A.
251
00:11:23,450 --> 00:11:25,620
APPARENTLY, ALL THE GANG CRIME'S
UNDER CONTROL,
252
00:11:25,618 --> 00:11:28,218
SO THEY'RE GOING AFTER
THE REAL ISSUE: JAYWALKERS.
253
00:11:28,221 --> 00:11:29,661
- OH, WILMA, THIS IS DIRK.
254
00:11:29,656 --> 00:11:32,756
HE'S FROM THE LAND
OF TULIPS, WINDMILLS, AND DIKES.
255
00:11:32,760 --> 00:11:35,400
- PORTLAND HAS WINDMILLS?
256
00:11:35,395 --> 00:11:36,855
- HELLO.
257
00:11:36,864 --> 00:11:39,874
I DIDN'T EXPECT
TO MEET SOMEONE SO INTERESTING
258
00:11:39,867 --> 00:11:42,097
IN A PLACE SO SUNNY.
259
00:11:42,102 --> 00:11:43,302
- SUNNY.
I KNOW, RIGHT?
260
00:11:43,303 --> 00:11:46,143
I MEAN, 72 DEGREES
AND BLUE SKIES EVERY DAY.
261
00:11:46,139 --> 00:11:47,909
MAKES ME WANT TO JUMP
OFF A BRIDGE.
262
00:11:47,908 --> 00:11:49,678
SOME DAYS I JUST WISH
FOR A FEW...
263
00:11:49,676 --> 00:11:52,406
both: CLOUDS.
264
00:11:52,412 --> 00:11:55,482
- I WISH TO TAKE YOU
TO A FINE DUTCH RESTAURANT.
265
00:11:55,482 --> 00:11:58,222
I'M SURE YOU WILL ENJOY
THE BITTER BALLS.
266
00:11:58,218 --> 00:11:59,888
- NEVER HEARD OF BITTER BALLS,
267
00:11:59,887 --> 00:12:02,787
BUT, GOSH, I THINK
I'D LOVE THEM.
268
00:12:02,790 --> 00:12:03,890
[both laugh]
269
00:12:03,891 --> 00:12:05,991
[quirky piano music]
270
00:12:05,993 --> 00:12:08,563
[indistinct chatter]
271
00:12:08,561 --> 00:12:10,331
- OH, HALLO, JANN.
272
00:12:10,330 --> 00:12:11,870
I THOUGHT WE'D SIT OVER THERE.
273
00:12:11,865 --> 00:12:14,265
- NO, I SIT HERE NOW.
274
00:12:14,267 --> 00:12:16,537
- OH, BUT THERE'S NOWHERE
FOR US TO SIT.
275
00:12:16,536 --> 00:12:17,836
- YA, IT'S ALL GOOD.
276
00:12:17,838 --> 00:12:19,238
SEACREST OUT.
277
00:12:19,239 --> 00:12:21,169
- YEAH!
278
00:12:21,174 --> 00:12:22,314
- SEACREST.
279
00:12:26,046 --> 00:12:28,916
- I CAN'T BELIEVE
JANN TRADED UP.
280
00:12:28,916 --> 00:12:30,646
- WHAT A...
[speaks Dutch]
281
00:12:35,956 --> 00:12:39,326
- DIRK IS KILLING ME!
282
00:12:39,326 --> 00:12:40,886
WE GO TO THE MOVIES.
WE GO TO DINNER.
283
00:12:40,894 --> 00:12:42,434
HE'S CALLING ME
AT 4:00 IN THE MORNING
284
00:12:42,429 --> 00:12:43,499
TO TELL ME SOCCER SCORES.
285
00:12:43,496 --> 00:12:44,996
AND GUESS WHAT!
286
00:12:44,998 --> 00:12:48,198
IT'S ALWAYS NIL, NIL.
287
00:12:48,201 --> 00:12:49,841
I'M STARTING TO MISS
LACY'S ABUELA.
288
00:12:49,837 --> 00:12:53,367
WE'RE GETTING SO BEHIND
ON WATCHING OUR STORIES.
289
00:12:53,373 --> 00:12:55,513
- YEAH, WELL, I HATE
THAT DAMN FISH
290
00:12:55,508 --> 00:12:56,508
AND MY SHORT SHORTS.
291
00:12:56,509 --> 00:12:58,279
AND IT WAS LIKE
I WAS INVISIBLE!
292
00:12:58,278 --> 00:12:59,348
- MAYBE HE DOESN'T LIKE YOU.
293
00:12:59,346 --> 00:13:00,376
WHAT'S THE BIG DEAL?
294
00:13:00,380 --> 00:13:01,450
- EVERYBODY LIKES ME.
295
00:13:01,448 --> 00:13:04,848
I'M LIKEABLE AS HELL!
296
00:13:04,852 --> 00:13:06,952
- YOU KNOW, MAYBE IT'S NOT YOU.
IT'S HIM.
297
00:13:06,954 --> 00:13:09,864
HE'S A LITTLE OFF.
298
00:13:09,857 --> 00:13:11,287
- I KNOW.
299
00:13:11,291 --> 00:13:12,991
THAT'S WHY I'M LOOKING
FOR SOMETHING DARK,
300
00:13:12,993 --> 00:13:15,133
SOMETHING NO NORMAL MAN
WOULD WANT TO DO.
301
00:13:15,128 --> 00:13:17,398
- BUT HE'S ALREADY GOT WILMA.
302
00:13:17,397 --> 00:13:19,927
- OH, YES!
THE CORPSE FLOWER!
303
00:13:19,933 --> 00:13:21,773
- EASY.
SHE'S STILL MY SISTER.
304
00:13:21,768 --> 00:13:24,598
- NO, THERE'S A GIANT PLANT
ON DISPLAY AT DOHENY GARDENS.
305
00:13:24,604 --> 00:13:27,474
IT EMITS A HORRIBLE ODOR
THAT SMELLS LIKE ROTTING MEAT
306
00:13:27,474 --> 00:13:29,214
TO ATTRACT INSECTS.
307
00:13:29,209 --> 00:13:31,879
THEY SAY IT SMELLS LIKE DEATH.
308
00:13:31,879 --> 00:13:34,309
- I'M JUST GONNA SAY THIS ONCE.
309
00:13:34,314 --> 00:13:36,684
NEVER THROW ME
A SURPRISE PARTY.
310
00:13:38,651 --> 00:13:39,651
- HELLO.
311
00:13:39,652 --> 00:13:41,552
OR AS MY NEW BOYFRIEND
WOULD SAY,
312
00:13:41,554 --> 00:13:42,564
HALLO.
313
00:13:42,555 --> 00:13:44,055
[laughs]
314
00:13:44,057 --> 00:13:46,387
IT'S ALL DIFFERENT OVER THERE!
315
00:13:46,393 --> 00:13:48,133
- HEY.
HOW WERE DIRK'S BITTER BALLS?
316
00:13:48,128 --> 00:13:49,898
- OH, AMAZING.
317
00:13:49,897 --> 00:13:51,427
WE HAD A REALLY LOVELY EVENING.
318
00:13:51,431 --> 00:13:53,601
I MEAN, FOR PEOPLE
FROM TOTALLY DIFFERENT CULTURES,
319
00:13:53,600 --> 00:13:56,670
WE HATE A LOT
OF THE SAME THINGS.
320
00:13:56,669 --> 00:13:58,409
- I'M HAPPY FOR YOU.
321
00:13:58,405 --> 00:14:01,905
- OH, THANK YOU.
THAT MEANS A LOT TO ME.
322
00:14:01,909 --> 00:14:03,709
ISN'T IT SO FUNNY
323
00:14:03,710 --> 00:14:05,450
HOW MUCH HE LIKES ME
324
00:14:05,445 --> 00:14:08,915
AND HOW MUCH
HE DOESN'T LIKE YOU?
325
00:14:08,916 --> 00:14:10,676
- I'M HAPPY FOR YOU, WILMA.
326
00:14:10,683 --> 00:14:11,923
ENOUGH SAID.
327
00:14:11,919 --> 00:14:14,519
- MM, NOT REALLY.
LET'S TALK ABOUT IT.
328
00:14:14,521 --> 00:14:16,921
SHOULD WE START
WITH HOW LOVEABLE I AM
329
00:14:16,924 --> 00:14:19,394
OR HOW HATEABLE YOU ARE?
330
00:14:23,263 --> 00:14:24,933
- WHAT'S WRONG?
- [sighs]
331
00:14:24,932 --> 00:14:27,772
I GUESS JANN'S TOO POPULAR
TO ASSOCIATE WITH ME NOW.
332
00:14:27,767 --> 00:14:28,837
HE TRADED UP.
333
00:14:28,835 --> 00:14:31,495
- WHAT?
HE TRADED UP?
334
00:14:31,504 --> 00:14:32,944
YOU KNOW WHAT?
335
00:14:32,940 --> 00:14:35,010
SOMETIMES YOU THINK
YOUR FRIENDS HAVE ABANDONED YOU,
336
00:14:35,008 --> 00:14:36,708
BUT REALLY,
IT'S JUST A MISUNDERSTANDING.
337
00:14:36,709 --> 00:14:38,849
- I DON'T KNOW, UNCLE VINNIE.
SEEMED PRETTY CLEAR.
338
00:14:38,845 --> 00:14:41,045
HE JUST WASN'T THAT INTO ME.
339
00:14:41,048 --> 00:14:42,448
YOU KNOW THAT FEELING?
340
00:14:42,449 --> 00:14:44,719
all: YEAH.
341
00:14:47,020 --> 00:14:48,190
- HEY, DON'T WORRY, BUDDY.
342
00:14:48,188 --> 00:14:51,488
I PROMISE YOU
HE DIDN'T TRADE UP.
343
00:14:51,491 --> 00:14:54,791
OF COURSE HE TRADED UP!
IT'S THE SMART MOVE!
344
00:14:54,794 --> 00:14:56,564
LOOK, ALL WE GOT TO DO
IS FORCE THEM TOGETHER,
345
00:14:56,563 --> 00:14:57,973
AND THEY'LL BE FRIENDS AGAIN.
346
00:14:57,965 --> 00:15:00,625
IT'S NOT QUALITY TIME.
IT'S QUANTITY TIME.
347
00:15:00,633 --> 00:15:02,003
- THAT'S INSANE.
348
00:15:02,002 --> 00:15:03,572
- UH, THERE'S FOUR
LETHAL WEAPON MOVIES
349
00:15:03,570 --> 00:15:05,440
THAT WOULD BEG TO DIFFER.
350
00:15:05,438 --> 00:15:07,138
LOOK, I'M GONNA CALL DIRK.
351
00:15:07,140 --> 00:15:09,210
WILMA, YOU JUST BE PREPARED
TO DO ANYTHING.
352
00:15:10,277 --> 00:15:11,807
I MEAN MORE PREPARED.
353
00:15:13,046 --> 00:15:14,976
- I'M SO SAD FOR WENDELL.
354
00:15:14,982 --> 00:15:16,222
- I KNOW.
POOR GUY.
355
00:15:16,216 --> 00:15:19,686
I MEAN, HE IS LIKE THE TARYN
OF THAT SITUATION.
356
00:15:19,686 --> 00:15:20,716
UGH!
- COME ON.
357
00:15:20,720 --> 00:15:22,720
NO, HE IS NOT.
YOU TAKE THAT BACK.
358
00:15:22,722 --> 00:15:25,792
HE HAS A CHANCE.
359
00:15:25,792 --> 00:15:29,262
[quirky brass music]
360
00:15:29,262 --> 00:15:30,462
- EVERYONE WILL GET A CHANCE
361
00:15:30,463 --> 00:15:32,373
TO GET A GOOD LOOK
AT THE CORPSE FLOWER,
362
00:15:32,365 --> 00:15:36,095
SO PLEASE, NO CUTTING
OR JOSTLING IN LINE.
363
00:15:36,103 --> 00:15:38,913
- UGH, IT'S LIKE
A CARIBBEAN CRIME SCENE IN HERE!
364
00:15:38,905 --> 00:15:41,665
IT SMELLS LIKE HOT GARBAGE
AND MURDER.
365
00:15:41,674 --> 00:15:44,344
- IT ONLY HAPPENS ONCE
EVERY TEN YEARS.
366
00:15:44,344 --> 00:15:45,654
OH, MY GOD!
367
00:15:45,645 --> 00:15:47,805
IT SMELLS LIKE SOMEONE BOILED
SHRIMP AND MEDICAL WASTE
368
00:15:47,814 --> 00:15:50,124
AND LEFT IT IN A LITTER BOX.
369
00:15:50,117 --> 00:15:52,017
- NO, IT SMELLS
LIKE I'M TUNNELING
370
00:15:52,019 --> 00:15:53,349
THROUGH AN OGRE'S COLON
371
00:15:53,353 --> 00:15:55,463
AFTER A CAJUN BUFFET.
372
00:15:55,455 --> 00:15:57,285
THERE IS NO WAY JANN
IS SHOWING UP FOR THIS.
373
00:15:57,290 --> 00:15:58,860
- ARE YOU KIDDING ME?
374
00:15:58,858 --> 00:16:01,358
WENDELL BASSETT
AND A GIANT STINKING FLOWER?
375
00:16:01,361 --> 00:16:03,261
WHO'S GONNA SAY NO TO THAT?
376
00:16:03,263 --> 00:16:06,903
HE COULD EASILY SAY NO TO THAT.
377
00:16:06,899 --> 00:16:10,039
- HELLO.
378
00:16:10,037 --> 00:16:11,337
- HEY.
379
00:16:11,338 --> 00:16:13,268
DID YOU GUYS BIKE HERE
ALL THE WAY FROM HOLLYWOOD?
380
00:16:13,273 --> 00:16:14,743
both: YA.
381
00:16:14,741 --> 00:16:16,041
- WELL, WHERE DID YOU
LOCK THEM UP?
382
00:16:16,043 --> 00:16:17,383
- LOCK?
383
00:16:17,377 --> 00:16:20,907
- WE'LL GIVE YOU
A RIDE HOME.
384
00:16:20,913 --> 00:16:21,913
- OH!
385
00:16:21,914 --> 00:16:23,224
SMELLS LIKE A WET FERRET
386
00:16:23,216 --> 00:16:27,316
COOKING ON A RADIATOR.
387
00:16:27,320 --> 00:16:29,590
- JANN, I'M SO GLAD
YOU CAME.
388
00:16:29,589 --> 00:16:30,719
- I WOULDN'T MISS IT.
389
00:16:30,723 --> 00:16:31,723
- REALLY?
390
00:16:31,724 --> 00:16:32,934
AFTER THE LUNCHROOM,
391
00:16:32,925 --> 00:16:34,625
I THOUGHT MAYBE
YOU DIDN'T LIKE ME ANYMORE.
392
00:16:34,627 --> 00:16:37,057
- NO, IT WAS ALL
A MISUNDERSTANDING.
393
00:16:37,064 --> 00:16:41,674
WHY YOU BE TRIPPING?
394
00:16:41,668 --> 00:16:43,368
- YOU WERE RIGHT,
UNCLE VINNIE.
395
00:16:43,370 --> 00:16:44,940
- I TOLD YOU.
396
00:16:44,937 --> 00:16:46,767
- OH.
397
00:16:46,773 --> 00:16:50,813
IT SMELLS LIKE SOMEONE
MICROWAVED A TUMOR.
398
00:16:50,810 --> 00:16:54,250
UGH.
IT'S INTOXICATING.
399
00:16:54,247 --> 00:16:56,277
- YOU KNOW, DIRK,
I KNEW YOU'D LOVE THIS.
400
00:16:56,283 --> 00:16:58,493
THAT'S WHY I THOUGHT OF IT.
401
00:16:58,485 --> 00:17:00,115
- BACK OFF, WENDY'S LOGO.
402
00:17:00,120 --> 00:17:02,260
LOOK, YOU'RE JUST JEALOUS
403
00:17:02,255 --> 00:17:05,225
BECAUSE A SOPHISTICATED,
SLIGHTLY FREAKY EUROPEAN
404
00:17:05,225 --> 00:17:07,085
PREFERS A JUICY STEAK
405
00:17:07,094 --> 00:17:08,804
TO A GAS STATION CORN DOG.
406
00:17:08,795 --> 00:17:10,425
- [gasps]
407
00:17:10,430 --> 00:17:11,900
- HEY, HEY, HEY,
COME ON, LADIES.
408
00:17:11,898 --> 00:17:13,928
WE'RE HAVING A GREAT DAY
IN FRONT OF A STINKY FLOWER.
409
00:17:13,933 --> 00:17:15,143
LET'S NOT MESS THIS UP.
410
00:17:15,135 --> 00:17:16,365
- NO.
FINE.
411
00:17:16,369 --> 00:17:18,139
MAYBE I AM JEALOUS.
- YEAH. YEAH. YEAH. YEAH.
412
00:17:18,138 --> 00:17:20,268
- YOU KNOW WHY?
BECAUSE I DON'T GET IT, OKAY?
413
00:17:20,273 --> 00:17:22,013
NOBODY DOES!
414
00:17:22,008 --> 00:17:23,538
WHAT IS IT, DIRK?
415
00:17:23,543 --> 00:17:25,653
WHAT IS SO WRONG WITH ME?
416
00:17:25,645 --> 00:17:29,115
- NOTHING.
YOU ARE GORGEOUS WOMAN.
417
00:17:29,116 --> 00:17:30,846
"YOYOUS," OPTIMISTIC.
418
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
- THANK YOU.
419
00:17:31,851 --> 00:17:34,691
- THAT WAS NOT A COMPLIMENT.
420
00:17:34,687 --> 00:17:37,157
UH, YOU ARE BEAUTIFUL SUNSET.
421
00:17:37,157 --> 00:17:39,657
I'VE SEEN 1,000
BEAUTIFUL SUNSETS.
422
00:17:39,659 --> 00:17:44,159
MY WILMA, HOWEVER, IS...
[laughs]
423
00:17:44,164 --> 00:17:45,804
HOW DO YOU SAY,
424
00:17:45,798 --> 00:17:48,568
A TRAIN WRECK.
425
00:17:48,568 --> 00:17:49,638
- YOU TELL THEM, DIRK.
426
00:17:49,636 --> 00:17:50,666
WAIT.
WHAT?
427
00:17:50,670 --> 00:17:55,210
- SHE IS TRAGICALLY,
FATALLY FLAWED.
428
00:17:55,208 --> 00:17:58,378
YOU CAN SEE IT FROM THE MOMENT
SHE WALKS INTO THE ROOM
429
00:17:58,378 --> 00:18:02,318
AND CASTS A PALL
UPON EVERY VISAGE.
430
00:18:02,315 --> 00:18:04,745
HER MISERY IS CONTAGIOUS.
431
00:18:04,751 --> 00:18:08,821
JUST AS THIS FLOWER TRACKS US
WITH ITS STENCH OF DEATH,
432
00:18:08,821 --> 00:18:12,021
SO WILMA LURES US TO HER,
433
00:18:12,024 --> 00:18:15,564
DARING US TO PARTICIPATE
IN HER DECAY.
434
00:18:18,698 --> 00:18:21,628
- SO YOU LIKE ME
BECAUSE YOU HATE ME?
435
00:18:21,634 --> 00:18:23,174
- NO.
436
00:18:23,170 --> 00:18:25,640
I LIKE YOU
BECAUSE YOU HATE YOU.
437
00:18:25,638 --> 00:18:27,038
- [gasps]
THAT--
438
00:18:27,039 --> 00:18:29,439
THAT IS THE MEANEST THING
ANYONE'S EVER SAID TO ME!
439
00:18:29,442 --> 00:18:30,612
WE'RE THROUGH.
440
00:18:30,610 --> 00:18:32,210
- YOUR ANGER THRILLS ME!
441
00:18:32,212 --> 00:18:34,182
TAKE ME BACK.
442
00:18:34,181 --> 00:18:35,181
- I SHOULD--
- WILMA?
443
00:18:35,182 --> 00:18:37,222
- I KNOW!
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
444
00:18:37,217 --> 00:18:38,947
- PLEASE, MY WRETCH!
445
00:18:38,951 --> 00:18:40,291
- OH!
THAT--
446
00:18:40,287 --> 00:18:42,187
THAT, SIR, IS ENOUGH!
447
00:18:42,189 --> 00:18:43,519
I NEED YOU
TO HOP ON YOUR BICYCLE
448
00:18:43,523 --> 00:18:44,863
AND GET OUT OF HERE.
449
00:18:44,857 --> 00:18:45,957
- I CANNOT.
450
00:18:45,958 --> 00:18:47,988
I PROMISED VINNIE
THAT I WOULD FORCE JANN
451
00:18:47,994 --> 00:18:49,864
TO ENDURE TIME WITH WENDELL.
452
00:18:51,431 --> 00:18:54,201
- IS THIS TRUE?
WERE YOU FORCED TO COME HERE?
453
00:18:54,201 --> 00:18:55,541
- I WASN'T FORCED.
454
00:18:55,535 --> 00:18:57,095
I WAS BRIBED.
455
00:18:57,103 --> 00:18:58,243
MY FATHER PROMISED ME
456
00:18:58,238 --> 00:19:03,038
JAMES GANDOLFINI
WOULD TAKE ME TO SEAWORLD.
457
00:19:03,042 --> 00:19:04,782
- YOU KNOW, JANN,
458
00:19:04,777 --> 00:19:05,907
PRETENDING TO BE MY FRIEND
459
00:19:05,912 --> 00:19:08,482
HURTS WORSE
THAN NOT BEING MY FRIEND AT ALL.
460
00:19:08,481 --> 00:19:10,221
- SORRY, WENDELL.
461
00:19:10,217 --> 00:19:15,387
I JUST WANTED A REAL GANGSTER
TO TAKE ME TO A DOLPHIN SHOW.
462
00:19:15,388 --> 00:19:16,618
- I CAN'T BELIEVE THIS.
463
00:19:16,623 --> 00:19:18,593
I'VE NEVER BEEN MORE HUMILIATED.
464
00:19:18,591 --> 00:19:21,391
- WAIT, WENDELL.
I'M SORRY.
465
00:19:21,394 --> 00:19:23,234
I WANTED TO SPARE YOU
THE PAIN OF REJECTION,
466
00:19:23,230 --> 00:19:26,230
AND I MADE IT WORSE.
467
00:19:26,233 --> 00:19:27,673
I'M SORRY
YOU PUT YOURSELF OUT THERE
468
00:19:27,667 --> 00:19:29,267
AND JANN USED YOU.
469
00:19:29,269 --> 00:19:31,569
- THIS IS NOT JANN'S FAULT.
470
00:19:31,571 --> 00:19:34,571
HE CANNOT HELP IT
IF HE'S BETTER THAN YOUR SON.
471
00:19:34,574 --> 00:19:36,314
- OH, HEY.
WHOA, WHOA, WHOA.
472
00:19:36,309 --> 00:19:38,349
NOBODY'S BETTER
THAN ANYBODY.
473
00:19:38,345 --> 00:19:42,515
- NO, IT IS OBJECTIVELY TRUE.
474
00:19:42,515 --> 00:19:44,115
JANN HAS ONLY BEEN HERE A WEEK,
475
00:19:44,116 --> 00:19:46,046
AND HE'S ALREADY MORE POPULAR
THAN YOUR--
476
00:19:46,052 --> 00:19:47,822
UH, HOW DO YOU PEOPLE SAY--
477
00:19:47,820 --> 00:19:49,390
WEIRD-ASS SON.
478
00:19:49,389 --> 00:19:50,389
- HEY, HEY!
479
00:19:50,390 --> 00:19:52,660
NOBODY TALKS
ABOUT MY BOY LIKE THAT!
480
00:19:52,659 --> 00:19:54,659
- YOU ARE INVADING
MY PERSONAL SPACE!
481
00:19:54,661 --> 00:19:56,361
PREPARE FOR THE HAMMER
OF GREYMAGEN!
482
00:19:56,363 --> 00:19:57,363
- [screams]
483
00:19:57,364 --> 00:19:58,734
- [grunting]
484
00:19:58,731 --> 00:20:00,131
- OH!
485
00:20:00,132 --> 00:20:01,602
[both shouting indistinctly]
486
00:20:01,601 --> 00:20:02,601
[gasps]
487
00:20:02,602 --> 00:20:04,702
- MY TURN!
STOP HOGGING IT!
488
00:20:04,704 --> 00:20:06,274
- [shouting]
489
00:20:06,273 --> 00:20:07,873
- OH!
490
00:20:16,048 --> 00:20:17,348
- LOOK, I DID
SOME DAMAGE CONTROL
491
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
WITH THE COOL KIDS,
492
00:20:18,551 --> 00:20:22,051
AND THEY'RE WILLING
TO GIVE US ANOTHER SHOT.
493
00:20:22,054 --> 00:20:23,424
- WHO'S THAT?
494
00:20:23,423 --> 00:20:25,593
- NO.
NO, NO, NO!
495
00:20:25,592 --> 00:20:28,162
NOT THE WEIRD ARTSY KID!
496
00:20:28,160 --> 00:20:30,800
WE JUST WENT OVER THIS.
497
00:20:30,797 --> 00:20:32,227
- YOU KNOW WHAT?
498
00:20:32,231 --> 00:20:33,671
WHO HE CHOOSES
TO SPEND HIS TIME WITH
499
00:20:33,666 --> 00:20:35,966
AFTER WE GREET HIM
IS OUT OF OUR HANDS.
500
00:20:35,968 --> 00:20:37,498
- WENDELL, NO!
COME ON!
501
00:20:37,504 --> 00:20:38,574
HE'S WEARING A BERET.
502
00:20:38,571 --> 00:20:40,671
THERE'S NO
COMING BACK FROM THAT.
34123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.