All language subtitles for Wendell.Vinnie.S01E06_Engsh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,543 --> 00:00:10,683 - WENDELL! 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,948 FOUND THE SOURCE OF THAT STINK IN THE HOUSE. 3 00:00:12,946 --> 00:00:14,006 AND GUESS WHAT. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,924 THIS TIME, IT'S NOT ME. 5 00:00:16,917 --> 00:00:18,447 LOOK WHAT I FOUND IN YOUR BACKPACK. 6 00:00:18,452 --> 00:00:19,822 - LET ME SEE THAT. 7 00:00:19,820 --> 00:00:20,950 EW. GROSS. 8 00:00:20,954 --> 00:00:22,164 WAIT, WAIT. COME HERE. 9 00:00:22,156 --> 00:00:25,156 EW! GROSS! 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,029 - YOU GOT A REAL SCIENCE PROJECT GROWING IN HERE, PAL. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,697 - I DID HAVE A REAL SCIENCE PROJECT GROWING IN THERE 12 00:00:29,697 --> 00:00:32,567 UNTIL YOU EXPOSED IT TO LIGHT AND RUINED IT. 13 00:00:32,566 --> 00:00:34,666 LUCKY FOR YOU, I HAVE 2,000 EXTRA CREDIT POINTS 14 00:00:34,668 --> 00:00:35,738 AS A CUSHION. 15 00:00:35,736 --> 00:00:38,806 [knock at door] 16 00:00:38,806 --> 00:00:39,836 - OH, HEY, LACY. 17 00:00:39,840 --> 00:00:40,910 HEY, WENDELL, LACY'S HERE. 18 00:00:40,908 --> 00:00:42,978 - HEY, LACY. YOU'RE HERE EARLY. 19 00:00:42,976 --> 00:00:44,506 I HAVEN'T FINISHED YOUR HOMEWORK YET. 20 00:00:44,512 --> 00:00:45,912 - DON'T SWEAT IT. 21 00:00:45,913 --> 00:00:47,123 I'M HERE FOR STRETCH. 22 00:00:47,115 --> 00:00:48,315 - WHOA, WHOA. 23 00:00:48,316 --> 00:00:49,716 HEY, WHOEVER YOU'RE WORKING FOR, 24 00:00:49,717 --> 00:00:51,987 YOU TELL THEM IT WAS JUST BUSINESS. 25 00:00:51,985 --> 00:00:53,315 - I'M SELLING CANDY BARS 26 00:00:53,321 --> 00:00:55,361 SO THE SCHOOL BAND CAN GET NEW UNIFORMS. 27 00:00:55,356 --> 00:00:56,786 - I DIDN'T KNOW YOU PLAYED AN INSTRUMENT. 28 00:00:56,790 --> 00:00:57,930 - I DON'T PLAY AN INSTRUMENT. 29 00:00:57,925 --> 00:01:00,585 I PLAY THE GAME. 30 00:01:00,594 --> 00:01:02,534 TOP FUNDRAISER GETS A BIKE. 31 00:01:02,530 --> 00:01:04,970 CAN I HELP YOU FIND YOUR CHECKBOOK? 32 00:01:04,965 --> 00:01:07,895 - HEY, HEY. HEY, LACY, HERE'S 20 BUCKS. 33 00:01:07,901 --> 00:01:10,801 JUST REMEMBER WHO SUPPORTED YOU. 34 00:01:10,804 --> 00:01:13,914 ONE DAY, I'M GONNA ASK YOU FOR A HEAD START. 35 00:01:13,907 --> 00:01:17,507 - YOU CAN ASK. 36 00:01:17,511 --> 00:01:19,251 - BYE, WENDELL. - BYE, LACY. 37 00:01:19,247 --> 00:01:22,447 MAKE THAT PAPER, HOMEY. 38 00:01:25,153 --> 00:01:27,193 - HEY, WENDELL, HOW COME YOU'RE NOT TAKING PART 39 00:01:27,188 --> 00:01:28,558 IN THE SALES CONTEST? 40 00:01:28,556 --> 00:01:31,156 - OH, I DON'T KNOW. THAT'S LACY'S THING. 41 00:01:31,159 --> 00:01:32,389 I DON'T WANT TO BE A SALESMAN. 42 00:01:32,393 --> 00:01:33,793 I WANT TO BE A SCIENTIST. 43 00:01:33,794 --> 00:01:36,034 - YOU DON'T THINK SCIENTISTS ARE SALESMEN? 44 00:01:36,029 --> 00:01:37,169 I MEAN, ALL THOSE THEORIES THEY HAVE, 45 00:01:37,165 --> 00:01:38,365 THEY'RE JUST OPINIONS. 46 00:01:38,366 --> 00:01:41,396 - YEAH, QUANTUM THEORY, EXPANDING UNIVERSE, 47 00:01:41,402 --> 00:01:42,602 HOW PARACHUTES WORK. 48 00:01:42,603 --> 00:01:43,603 NO ONE REALLY KNOWS. 49 00:01:43,604 --> 00:01:44,974 LOOK, WENDELL... 50 00:01:44,972 --> 00:01:47,182 SALES IS A BASSET FAMILY TRADITION 51 00:01:47,175 --> 00:01:49,075 HANDED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION, 52 00:01:49,076 --> 00:01:50,076 RIGHT, WILMA? 53 00:01:50,077 --> 00:01:51,347 - THAT'S RIGHT, VINNIE. 54 00:01:51,345 --> 00:01:52,975 BASSET'S SELL. 55 00:01:52,980 --> 00:01:53,980 - IT'S WHAT WE DO. 56 00:01:53,981 --> 00:01:55,421 IT'S IN OUR WHEELHOUSE. 57 00:01:55,416 --> 00:01:59,446 - IN FACT, YOUR GREAT-GREAT UNCLE CHARLIE SOLD WHEELHOUSES. 58 00:01:59,453 --> 00:02:01,993 - AND I, TOO, OF COURSE, AM A PROFESSIONAL SALESMAN. 59 00:02:01,989 --> 00:02:03,059 - AND I AM A LAWYER. 60 00:02:03,056 --> 00:02:04,886 I SELL MORE THAN ANYBODY. 61 00:02:04,892 --> 00:02:06,562 I MEAN, GOSH, WITH OUR HELP, 62 00:02:06,560 --> 00:02:07,760 YOU CAN DO THIS. 63 00:02:07,761 --> 00:02:09,261 YOU ARE A BASSET. 64 00:02:09,263 --> 00:02:10,633 - YEAH, COME ON. 65 00:02:10,631 --> 00:02:12,771 I COULDN'T TEACH YOU HOW TO THROW A FOOTBALL 66 00:02:12,766 --> 00:02:13,926 OR A BASEBALL-- 67 00:02:13,934 --> 00:02:15,674 - OR A HOCKEY BALL. 68 00:02:15,669 --> 00:02:19,669 - YOU MAKE MY POINT FOR ME. 69 00:02:19,673 --> 00:02:22,583 AT LEAST LET ME TEACH YOU HOW TO SELL A CANDY BAR. 70 00:02:22,576 --> 00:02:24,446 - YOU KNOW WHAT? SURE. 71 00:02:24,445 --> 00:02:26,745 WHO AM I TO FLY IN THE FACE OF FAMILY TRADITION? 72 00:02:26,747 --> 00:02:27,747 - YEAH! - YEAH! 73 00:02:27,748 --> 00:02:29,778 - WHOO! I DID IT! 74 00:02:29,783 --> 00:02:30,783 WOW. 75 00:02:30,784 --> 00:02:31,994 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 76 00:02:31,985 --> 00:02:33,215 I SOLD HIM, THOUGH. 77 00:02:33,221 --> 00:02:34,791 - YOU DID NOT-- OKAY. 78 00:02:34,788 --> 00:02:35,988 OKAY, DO I NEED TO BRING YOU BACK 79 00:02:35,989 --> 00:02:38,459 TO A LITTLE YEAR CALLED 1992, 80 00:02:38,459 --> 00:02:41,229 WHEN A CERTAIN BLOND MAJORETTE WON A BIKE 81 00:02:41,229 --> 00:02:43,259 FOR BEING THE TOP FUNDRAISER AT OUR SCHOOL, 82 00:02:43,264 --> 00:02:47,444 BEATING OUT A CERTAIN GANGLY LIT-- 83 00:02:47,435 --> 00:02:49,335 YOU. I BEAT OUT YOU. 84 00:02:49,337 --> 00:02:50,767 - OH, MY GOD. 85 00:02:50,771 --> 00:02:52,411 I CANNOT BELIEVE YOU'RE STILL TALKING ABOUT THAT BIKE. 86 00:02:52,406 --> 00:02:54,236 - YEAH, WELL, THE POINT IS, I CRUSHED YOU. 87 00:02:54,242 --> 00:02:55,882 - YEAH, THE FREE GIFT WITH PURCHASE 88 00:02:55,876 --> 00:02:57,306 YOU GAVE THE FOOTBALL TEAM 89 00:02:57,311 --> 00:02:59,311 WAS MORE THAN I WAS WILLING TO OFFER. 90 00:03:04,352 --> 00:03:07,362 [quirky brass music] 91 00:03:07,355 --> 00:03:08,355 92 00:03:08,356 --> 00:03:10,356 - I NEVER FELT SO GOOD 93 00:03:10,358 --> 00:03:12,158 - NEVER FELT SO GOOD 94 00:03:12,159 --> 00:03:14,299 - I NEVER FELT SO GOOD 95 00:03:14,295 --> 00:03:17,055 - NEVER FELT SO GOOD 96 00:03:17,064 --> 00:03:19,004 - SO WAIT A MINUTE 97 00:03:18,999 --> 00:03:19,999 HEY 98 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 I NEVER FELT SO GOOD 99 00:03:29,377 --> 00:03:30,377 - HEY. - WHOA! 100 00:03:30,378 --> 00:03:32,548 BACK! GET OFF OF HIM. 101 00:03:32,546 --> 00:03:33,646 HAPPY! 102 00:03:33,647 --> 00:03:34,947 OH, DON'T WORRY. 103 00:03:34,948 --> 00:03:38,418 HE WON'T HURT YOU. HE'S JUST KISSING. 104 00:03:38,419 --> 00:03:39,849 - UGH. 105 00:03:39,853 --> 00:03:43,493 I FEEL LIKE I WENT THROUGH A CARWASH FULL OF DOG SPIT. 106 00:03:43,491 --> 00:03:46,731 OOH! I GOT A NEW BUSINESS IDEA. 107 00:03:46,727 --> 00:03:48,297 WHERE DID YOU FIND THIS DOG ANYWAY? 108 00:03:48,296 --> 00:03:49,496 - HE FOUND ME. 109 00:03:49,497 --> 00:03:51,027 I WAS ON MY WAY TO SELL MY ENGAGEMENT RING, 110 00:03:51,031 --> 00:03:52,931 'CAUSE I DECIDED IT'S FINALLY TIME I MOVE ON 111 00:03:52,933 --> 00:03:54,373 FROM MY EX-HUSBAND. 112 00:03:54,368 --> 00:03:57,098 - OKAY, FINE. I'LL GO OUT WITH YOU. 113 00:03:57,104 --> 00:03:59,844 - ANYWAY, BEFORE I COULD EVEN GET TO THE JEWELER, 114 00:03:59,840 --> 00:04:01,310 I PASS THIS ADOPTION FAIR, 115 00:04:01,309 --> 00:04:03,339 AND THIS LITTLE GUY JUST STOLE MY HEART. 116 00:04:03,344 --> 00:04:04,354 ISN'T HE CUTE? 117 00:04:04,345 --> 00:04:05,745 - YEAH, SURE. NOW HE IS. 118 00:04:05,746 --> 00:04:08,946 HE WASN'T SO CUTE WHEN HE WAS STOMPING ALL OVER TOKYO. 119 00:04:08,949 --> 00:04:10,079 - HE'S BIG. 120 00:04:10,083 --> 00:04:14,093 THAT'S WHY THE GUY GAVE ME THESE. 121 00:04:14,087 --> 00:04:15,457 - SHOCK COLLARS? 122 00:04:15,456 --> 00:04:16,656 TARYN, THESE-- [electrical sizzling] 123 00:04:16,657 --> 00:04:18,757 - OH! 124 00:04:18,759 --> 00:04:19,759 - AH! 125 00:04:19,760 --> 00:04:21,030 I WAS GONNA SAY "CRUEL," 126 00:04:21,028 --> 00:04:24,328 BUT I AM INCLINED TO BEHAVE RIGHT NOW. 127 00:04:24,332 --> 00:04:26,332 - IT MADE ME THINK I HAD NO CHOICE. 128 00:04:26,334 --> 00:04:27,444 THE SALESMAN HAD A HOOK FOR A HAND, 129 00:04:27,435 --> 00:04:30,035 SO I FIGURED HE KNEW SOMETHING ABOUT SAFETY. 130 00:04:30,037 --> 00:04:31,437 - AHA! 131 00:04:31,439 --> 00:04:32,709 I TOOK WENDELL TO MY OFFICE TODAY, 132 00:04:32,706 --> 00:04:35,806 AND WE SOLD TWO CASES OF CANDY. 133 00:04:35,809 --> 00:04:38,349 - IT SEEMED MORE LIKE A THREAT THAN A SALES PITCH. 134 00:04:38,346 --> 00:04:41,976 SHE SAID, "BUY THEM OR I'LL MAKE YOU WISH YOU WERE NEVER BORN." 135 00:04:41,982 --> 00:04:44,182 - SWEETIE, THAT'S NOT A THREAT. 136 00:04:44,184 --> 00:04:46,524 THAT'S AN INCENTIVE PROGRAM. 137 00:04:46,520 --> 00:04:49,990 [dog barks] 138 00:04:49,990 --> 00:04:50,990 WHOA. 139 00:04:50,991 --> 00:04:52,361 WHO LET THAT BEAST IN HERE? 140 00:04:52,360 --> 00:04:55,430 AND WHY DOES SHE HAVE A DOG? 141 00:04:55,429 --> 00:04:58,029 - UH, THIS IS THE NEW MAN IN TARYN'S LIFE. 142 00:04:58,031 --> 00:04:59,031 - WILL HE BITE ME? 143 00:04:59,032 --> 00:05:00,932 - NO. 144 00:05:00,934 --> 00:05:02,804 JUST DON'T MAKE EYE CONTACT 145 00:05:02,803 --> 00:05:04,513 OR ANY SUDDEN MOVEMENTS 146 00:05:04,505 --> 00:05:05,505 OR SHOW FEAR 147 00:05:05,506 --> 00:05:06,506 OR INDIFFERENCE. 148 00:05:06,507 --> 00:05:07,977 YOU KNOW WHAT? JUST WAVE. 149 00:05:07,975 --> 00:05:11,035 - JEEZ, IT'S LIKE VISITING GRANDPA. 150 00:05:11,044 --> 00:05:13,714 - YOU KNOW, WILMA, BLACKMAILING YOUR COWORKERS 151 00:05:13,714 --> 00:05:15,384 ISN'T EXACTLY GOOD SALESMANSHIP. 152 00:05:15,383 --> 00:05:17,023 WENDELL, GRAB A BOX. 153 00:05:17,017 --> 00:05:19,787 I'M GONNA SHOW YOU HOW A REAL SALESMAN OPERATES, 154 00:05:19,787 --> 00:05:22,417 DO A LITTLE OF WHAT WE CALL IN THE BUSINESS "COLD CALLING." 155 00:05:22,423 --> 00:05:23,593 [dog barks] 156 00:05:23,591 --> 00:05:26,791 - WHOA, HAPPY! I GUESS WE'RE GOING NOW. 157 00:05:26,794 --> 00:05:28,704 HE MAY HAVE PEED ON THE FLOOR. 158 00:05:28,696 --> 00:05:30,526 - JUST LIKE GRANDPA. 159 00:05:34,167 --> 00:05:37,637 - OKAY, FIRST LESSON: THE DOOR KNOCK. 160 00:05:37,638 --> 00:05:38,808 IT'S LIKE A HANDSHAKE. 161 00:05:38,806 --> 00:05:40,136 BE FIRM. 162 00:05:40,140 --> 00:05:42,210 NOW, I'M NOT SAYING YOU BANG ON THE DOOR LIKE, 163 00:05:42,209 --> 00:05:44,139 [in German accent] "WHERE ARE YOUR PAPERS?" 164 00:05:44,144 --> 00:05:46,214 YOU KNOW, YOU WANT A KNOCK THAT SAYS, 165 00:05:46,213 --> 00:05:47,423 "HEY, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU 166 00:05:47,415 --> 00:05:49,015 THAT'S GONNA CHANGE YOUR LIFE." 167 00:05:49,016 --> 00:05:50,616 LIKE SO. 168 00:05:50,618 --> 00:05:54,318 [knocks at door] 169 00:05:54,321 --> 00:05:57,731 - WHAT THE HELL DO YOU WANT? 170 00:05:57,725 --> 00:05:59,325 - YO--IT WAS HIM. HE DID IT. 171 00:05:59,326 --> 00:06:01,256 TAKE IT AWAY. 172 00:06:01,261 --> 00:06:03,801 - UM, SORRY TO DISTURB YOU, SIR. 173 00:06:03,797 --> 00:06:05,097 - TOO LATE! 174 00:06:05,098 --> 00:06:06,428 - RIGHT. 175 00:06:06,434 --> 00:06:09,304 UM, I WAS WONDERING IF YOU WOULD LIKE TO BUY A CANDY BAR 176 00:06:09,302 --> 00:06:12,742 TO HELP OUR SCHOOL BUY NEW BAND UNIFORMS. 177 00:06:12,740 --> 00:06:15,240 - LET ME TELL YOU SOMETHING, WILLY LOMAN. 178 00:06:15,242 --> 00:06:16,642 YOU KNOCK ON MY DOOR AGAIN, 179 00:06:16,644 --> 00:06:19,154 I'M GONNA PULL OUT YOUR FINGERNAILS, 180 00:06:19,146 --> 00:06:21,816 AND THEN I'M GONNA FEED THEM TO MY FALCON. 181 00:06:29,757 --> 00:06:31,827 - YOU WANT TO MARK HIM DOWN AS A NO. 182 00:06:34,562 --> 00:06:35,762 - CHOCOLATE? 183 00:06:35,763 --> 00:06:37,903 EVERYBODY ALREADY THINKS I'M PREGNANT. 184 00:06:43,370 --> 00:06:45,040 - MM. 185 00:06:47,140 --> 00:06:49,480 - THIS IS POINTLESS. I CAN'T SELL ANYTHING. 186 00:06:49,477 --> 00:06:51,277 - HEY, HEY. YOU'RE A BASSET. 187 00:06:51,278 --> 00:06:53,478 AND BASSETS DON'T QUIT. 188 00:06:53,481 --> 00:06:55,551 WE JUST GOT TO RETHINK OUR APPROACH HERE. 189 00:06:55,549 --> 00:06:56,949 SEE, IT'S BAND UNIFORMS. 190 00:06:56,950 --> 00:06:58,150 THEY'RE A TOUGH SELL. 191 00:06:58,151 --> 00:07:00,121 NO ONE LOOKS GOOD IN BAND UNIFORMS, 192 00:07:00,120 --> 00:07:02,620 EXCEPT FOR FLYING MONKEYS. 193 00:07:02,623 --> 00:07:03,693 LET'S BE HONEST. 194 00:07:03,691 --> 00:07:06,091 FLYING MONKEYS LOOK GOOD IN EVERYTHING. 195 00:07:06,093 --> 00:07:07,193 HERE, GIVE ME THAT. 196 00:07:07,194 --> 00:07:09,104 I GOT AN IDEA. 197 00:07:09,096 --> 00:07:10,726 - UNCLE VINNIE, LET'S JUST GO HOME. 198 00:07:10,731 --> 00:07:12,801 - RELAX. WATCH ME WORK. 199 00:07:12,800 --> 00:07:16,000 [knock at door] 200 00:07:16,003 --> 00:07:17,003 - YES? 201 00:07:17,004 --> 00:07:18,214 - OH, EXCUSE ME, MA'AM. 202 00:07:18,205 --> 00:07:20,005 MY NEPHEW AND I ARE SELLING CANDY BARS 203 00:07:20,007 --> 00:07:22,277 TO RAISE MONEY TO CURE A RARE DISEASE 204 00:07:22,275 --> 00:07:26,405 CALLED WILMANOSIS BACTERIUS. 205 00:07:27,815 --> 00:07:29,915 WILL YOU HELP US FIND A CURE? 206 00:07:29,917 --> 00:07:31,217 - BUT UNCLE VINNIE, THERE'S-- 207 00:07:31,218 --> 00:07:32,218 - SHH. 208 00:07:32,219 --> 00:07:34,319 SAVE YOUR STRENGTH, LITTLE HERO. 209 00:07:34,321 --> 00:07:36,191 HE DOESN'T HAVE LONG. 210 00:07:36,189 --> 00:07:37,419 - I DON'T HAVE A DISEASE. 211 00:07:37,424 --> 00:07:39,564 - OH, NOT IF YOU BELIEVE, LITTLE BUDDY. 212 00:07:39,560 --> 00:07:41,390 NOT IF YOU BELIEVE. 213 00:07:41,394 --> 00:07:44,364 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 214 00:07:44,364 --> 00:07:46,134 OKAY. 215 00:07:46,133 --> 00:07:48,003 IT'S GONNA BE OKAY. 216 00:07:48,001 --> 00:07:50,301 IT'S GONNA BE OKAY! 217 00:07:54,074 --> 00:07:55,544 WENDELL'S GOT A CASE 218 00:07:55,543 --> 00:07:57,783 OF WILMANOSIS BACTERIUS 219 00:07:57,778 --> 00:08:00,608 HE COULDN'T BE HERE BECAUSE HE'S DELIRIOUS 220 00:08:00,614 --> 00:08:02,124 THANK YOU. 221 00:08:02,115 --> 00:08:03,345 - UNCLE VINNIE! 222 00:08:03,350 --> 00:08:04,820 - MM. 223 00:08:04,818 --> 00:08:07,018 HEY, LOOK, IT'S A MIRACLE 224 00:08:07,020 --> 00:08:10,320 HERE HE IS 225 00:08:10,323 --> 00:08:12,863 - UNCLE VINNIE, YOU'RE SELLING UNDER FALSE PRETENSES. 226 00:08:12,860 --> 00:08:14,430 - SO WHO GETS HURT? 227 00:08:14,427 --> 00:08:16,557 THE BAND GETS THEIR UNIFORMS, YOU GET A BIKE, 228 00:08:16,564 --> 00:08:17,934 AND THEY FEEL GOOD FOR GIVING. 229 00:08:17,931 --> 00:08:19,031 EVERYBODY'S HAPPY. 230 00:08:19,032 --> 00:08:20,472 - BUT IT'S NOT ABOUT THE BAND. 231 00:08:20,467 --> 00:08:22,167 YOU'VE GOT TO STOP LYING. 232 00:08:22,169 --> 00:08:24,569 - THIS IS BIGGER THAN BAND UNIFORMS NOW, OKAY? 233 00:08:24,572 --> 00:08:27,172 MY SONG'S BLOWING UP. 234 00:08:27,174 --> 00:08:28,214 I'VE MADE ALMOST $75, 235 00:08:28,208 --> 00:08:29,278 GOT THREE GIRLS' PHONE NUMBERS, 236 00:08:29,276 --> 00:08:30,736 AND ARTISTICALLY, 237 00:08:30,744 --> 00:08:31,814 I FEEL LIKE I'M ON THE VERGE 238 00:08:31,812 --> 00:08:34,482 OF SOME NEXT-LEVEL DYLAN-TYPE STUFF. 239 00:08:34,481 --> 00:08:36,151 - BUT IT'S WRONG. 240 00:08:36,149 --> 00:08:38,689 YOU CAN'T JUST STAND HERE AND SELL LIKE THIS. 241 00:08:38,686 --> 00:08:39,846 - YOU'RE RIGHT. 242 00:08:39,853 --> 00:08:41,423 WE SHOULD CHANGE CORNERS. 243 00:08:41,421 --> 00:08:42,791 THE CHINESE MICHAEL JACKSON IMPERSONATOR 244 00:08:42,790 --> 00:08:45,590 IS GIVING ME THE STINK-EYE. 245 00:08:45,593 --> 00:08:47,633 BY THE WAY, IT'S BILLIE JEAN. 246 00:08:51,364 --> 00:08:52,604 - WELL, LOOK WHO'S HOME. 247 00:08:52,600 --> 00:08:54,500 - [gasps] 248 00:08:56,937 --> 00:08:58,037 - HEY, LACY. 249 00:08:58,038 --> 00:08:59,408 - YOU KNOW, YOU'RE POACHING MY TURF. 250 00:08:59,406 --> 00:09:01,266 - OH, I'M SORRY. I DIDN'T-- 251 00:09:01,274 --> 00:09:03,414 - HEY, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 252 00:09:03,410 --> 00:09:05,810 THERE'S NO TURF IN THE FREE MARKET. 253 00:09:05,813 --> 00:09:07,313 THAT'S THE WAY THE WEST WAS WON, SISTER. 254 00:09:07,314 --> 00:09:08,484 WORKED FOR EVERYBODY, 255 00:09:08,481 --> 00:09:09,921 EXCEPT, OF COURSE, THE NATIVE AMERICANS, 256 00:09:09,917 --> 00:09:11,887 BUT YOU GET MY POINT. 257 00:09:11,885 --> 00:09:14,445 - YOU WANT TO LIVE BY THE RULES OF THE WEST, 258 00:09:14,454 --> 00:09:17,264 THEN YOU CAN DIE BY THEM TOO, RIGHT, PARTNER? 259 00:09:20,460 --> 00:09:22,260 - HEY, GUYS, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 260 00:09:22,262 --> 00:09:23,402 - HAPPY! 261 00:09:23,396 --> 00:09:24,396 BAD DOG! 262 00:09:24,397 --> 00:09:25,427 YOU CANNOT EAT THAT! 263 00:09:25,432 --> 00:09:27,372 THAT'S MINE. NO, NO, NO! 264 00:09:27,367 --> 00:09:29,637 - HEY, TARYN, YOU ALL RIGHT? 265 00:09:29,637 --> 00:09:31,297 - ABBY JUST SWALLOWED MY ENGAGEMENT RING. 266 00:09:33,974 --> 00:09:36,644 - ANYWAY, THE PRINCIPAL CALLED. 267 00:09:36,644 --> 00:09:39,684 HE WANTS TO SEE US, ALL THREE OF US. 268 00:09:39,680 --> 00:09:40,710 - UH-OH. 269 00:09:40,714 --> 00:09:41,884 THAT'S IT. IT'S OVER. 270 00:09:41,882 --> 00:09:43,052 I KNEW IT! 271 00:09:43,050 --> 00:09:44,320 THE WHOLE HOUSE OF CARDS IS CRASHING DOWN. 272 00:09:44,317 --> 00:09:45,487 I'M FINISHED IN THIS TOWN. 273 00:09:45,485 --> 00:09:47,815 - HEY, HEY, HEY, HEY. RELAX, RELAX. 274 00:09:47,821 --> 00:09:49,691 MAYBE HE JUST WANTS TO CONGRATULATE US 275 00:09:49,690 --> 00:09:50,720 ON WINNING THE CONTEST. 276 00:09:50,724 --> 00:09:51,734 - YEAH. 277 00:09:51,725 --> 00:09:54,225 - UNCLE VINNIE... 278 00:09:54,227 --> 00:09:56,357 I APPRECIATE EVERYTHING YOU'VE DONE FOR ME. 279 00:09:56,363 --> 00:09:58,773 YOU TOOK ME IN. YOU MADE A HOME FOR ME. 280 00:09:58,766 --> 00:10:03,436 BUT I JUST WANT YOU TO KNOW, IF YOU GOT ME IN TROUBLE, 281 00:10:03,436 --> 00:10:06,366 I WILL FLIP ON YOU FASTER THAN A CHINESE GYMNAST. 282 00:10:14,815 --> 00:10:21,885 FOR A FLESH-EATING DISEASE CALLED WILMANOSIS BACTERIUS? 283 00:10:21,889 --> 00:10:23,389 - YOUR HONOR, BEFORE I BEGIN-- 284 00:10:23,390 --> 00:10:24,760 - I'M NOT A JUDGE. 285 00:10:24,758 --> 00:10:26,428 I'M A PRINCIPAL. 286 00:10:26,426 --> 00:10:27,696 - OH, MY BAD. 287 00:10:27,695 --> 00:10:30,425 YOU JUST--YOU HAVE A CERTAIN INHERENT DIGNITY, SO... 288 00:10:30,430 --> 00:10:33,130 - NO, I DON'T. 289 00:10:33,133 --> 00:10:35,673 - WHAT I WAS GOING TO SAY, SIR, 290 00:10:35,669 --> 00:10:37,069 IT'S ALL MY BROTHER'S FAULT. 291 00:10:37,070 --> 00:10:39,340 HE'S JUST MAD BECAUSE I WAS GONNA BEAT HIM AGAIN 292 00:10:39,339 --> 00:10:41,409 JUST LIKE WHEN WE WERE KIDS AND I WON THE BIKE. 293 00:10:41,408 --> 00:10:42,708 - NOW I'M MAD BECAUSE YOU ACCUSED ME 294 00:10:42,710 --> 00:10:44,750 OF BREAKING YOUR PRECIOUS BIKE WHEN I DIDN'T! 295 00:10:44,745 --> 00:10:46,005 - WELL, THEN, WHO DID? 296 00:10:46,013 --> 00:10:47,053 - WELL, I DON'T KNOW! 297 00:10:47,047 --> 00:10:48,977 [both arguing] 298 00:10:48,982 --> 00:10:51,282 - [in high-pitched voice] STOP! 299 00:10:56,857 --> 00:11:01,727 LOOK, I HAVE CHILDREN WHO DON'T LISTEN TO ME HERE. 300 00:11:01,729 --> 00:11:03,759 I HAVE CHILDREN WHO DON'T LISTEN TO ME AT HOME. 301 00:11:03,764 --> 00:11:05,604 AND WHEN I'M NOT WITH CHILDREN WHO DON'T LISTEN TO ME, 302 00:11:05,598 --> 00:11:11,168 I'M WITH MY WIFE, WATCHING HER FAVORITE SHOW, JAG. 303 00:11:11,171 --> 00:11:12,811 IN FACT, THE ONLY TIME I HAVE IN MY LIFE 304 00:11:12,806 --> 00:11:14,006 WHEN I'M NOT WITH CHILDREN 305 00:11:14,007 --> 00:11:17,077 WHO DON'T LISTEN TO ME OR WATCHING JAG 306 00:11:17,077 --> 00:11:20,807 IS FROZEN YOGURT FRIDAY. 307 00:11:20,814 --> 00:11:22,584 BUT INSTEAD OF SITTING IN THE PEACE AND QUIET 308 00:11:22,582 --> 00:11:23,822 OF THE SUPPLY CLOSET 309 00:11:23,817 --> 00:11:27,787 EATING FROZEN YOGURT AND NOT WATCHING JAG, 310 00:11:27,788 --> 00:11:32,258 I'M HERE WITH YOU. 311 00:11:32,259 --> 00:11:34,129 - YOU KNOW WHAT'S A GOOD SHOW IS THAT NCIS. 312 00:11:34,127 --> 00:11:35,227 - WE LOVE THAT SHOW. 313 00:11:35,228 --> 00:11:37,028 - HE'S RUGGEDLY HANDSOME. 314 00:11:37,030 --> 00:11:40,170 - [in high-pitched voice] OH! 315 00:11:43,336 --> 00:11:46,436 WENDELL, YOU'RE A MODEL STUDENT. 316 00:11:46,439 --> 00:11:49,309 AND I DON'T BLAME YOU FOR THIS. 317 00:11:49,309 --> 00:11:51,279 BUT I AM GOING TO HAVE TO DISQUALIFY YOU 318 00:11:51,278 --> 00:11:53,008 FOR ANY CREDIT YOU'VE EARNED 319 00:11:53,013 --> 00:11:54,953 ON THE SALES YOU'VE MADE THUS FAR. 320 00:11:54,948 --> 00:11:56,348 - THAT'S MORE THAN FAIR, SIR. 321 00:11:56,349 --> 00:12:00,849 - IF YOU'LL EXCUSE ME, WE'RE NOW DONE HERE. 322 00:12:00,854 --> 00:12:03,064 IT'S 12:27. 323 00:12:03,056 --> 00:12:06,086 GOOD-BYE, GUMMI BEAR TOPPINGS. 324 00:12:11,799 --> 00:12:13,399 - RIDICULOUS. 325 00:12:13,400 --> 00:12:15,800 YOU KNOW--YOU KNOW-- YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? 326 00:12:15,803 --> 00:12:19,373 I'M GONNA MAKE A DISEASE, VINNIOSIS STUPID HEAD. 327 00:12:19,372 --> 00:12:20,812 - OH, YOU'RE REALLY GOOD AT THAT. 328 00:12:20,808 --> 00:12:21,978 - YOU KNOW WHAT I'M GOOD AT? - GET OFF! 329 00:12:21,975 --> 00:12:24,235 - YOU KNOW WHAT I'M GOOD AT? - STOP IT. 330 00:12:24,244 --> 00:12:27,514 both: HEY, LACY. 331 00:12:27,514 --> 00:12:30,984 - HEY, WENDELL, WE'LL MEET YOU IN THE CAR, OKAY? 332 00:12:30,984 --> 00:12:33,194 both: SEE YOU. 333 00:12:35,255 --> 00:12:37,255 - WHEN I SAW YOUR SALES SPIKE UP LIKE THAT, 334 00:12:37,257 --> 00:12:38,557 I KNEW YOU HAD TO BE JUICING. 335 00:12:38,558 --> 00:12:40,358 - THIS WASN'T THE WAY I WANTED TO DO IT. 336 00:12:40,360 --> 00:12:41,460 - IT'S OKAY, WENDELL. 337 00:12:41,461 --> 00:12:43,161 YOU COULDN'T DO IT ANY OTHER WAY. 338 00:12:43,163 --> 00:12:44,163 - YES, I COULD. 339 00:12:44,164 --> 00:12:45,404 I COULD DO THIS ON MY OWN. 340 00:12:45,398 --> 00:12:46,528 - NO, YOU COULDN'T. 341 00:12:46,533 --> 00:12:48,103 THAT'S WHY YOU HAD TO CHEAT. 342 00:12:48,101 --> 00:12:49,401 YOU'RE A CHEATER. 343 00:12:49,402 --> 00:12:53,012 - HEY, IF YOU REALLY BELIEVE THAT, 344 00:12:53,006 --> 00:12:56,236 THEN MAYBE WE'RE NOT FRIENDS. 345 00:12:56,243 --> 00:12:57,213 - I GUESS WE'RE NOT. 346 00:13:01,849 --> 00:13:05,119 - IT'S PISTACHIO. 347 00:13:05,118 --> 00:13:06,888 IT'S PISTACHIO. 348 00:13:17,330 --> 00:13:18,970 - WENDELL, WE'RE SORRY. JUST COME ON DOWN. 349 00:13:18,966 --> 00:13:20,596 YOUR COLD NOODLES ARE GETTING COLD. 350 00:13:20,600 --> 00:13:21,870 - YEAH, I'M SORRY TOO. 351 00:13:21,869 --> 00:13:22,999 YOU KNOW, WE JUST GOT CAUGHT UP 352 00:13:23,003 --> 00:13:25,173 IN OUR OWN STUPID SIBLING RIVALRY. 353 00:13:25,172 --> 00:13:26,942 - YEAH, VINNIE'S JUST MAD BECAUSE HE'S THE BABY, 354 00:13:26,940 --> 00:13:29,080 AND OUR PARENTS USED TO ALWAYS CALL HIM, YOU KNOW, 355 00:13:29,076 --> 00:13:30,706 THEIR LITTLE ACCIDENT. 356 00:13:30,710 --> 00:13:32,480 - SHUT UP! 357 00:13:32,479 --> 00:13:33,479 YOU SHUT YOUR FACE! 358 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 THEY WERE JOKING WHEN THEY SAID THAT. 359 00:13:35,282 --> 00:13:36,552 - OH, WERE THEY? 360 00:13:36,549 --> 00:13:37,889 - YEAH. 361 00:13:37,885 --> 00:13:39,115 THEY WANTED TO HAVE ME 362 00:13:39,119 --> 00:13:42,719 TO PROVE THEY COULD ACTUALLY MAKE GOOD CHILDREN. 363 00:13:42,722 --> 00:13:43,892 HEY, COME ON. 364 00:13:43,891 --> 00:13:46,131 STOP BEING MAD AT US. 365 00:13:46,126 --> 00:13:47,656 - I'M NOT MAD. 366 00:13:47,660 --> 00:13:50,900 I'M JUST... DISAPPOINTED IN YOU TWO. 367 00:13:52,265 --> 00:13:54,025 - LOOK, WENDELL, I'M SORRY. 368 00:13:54,034 --> 00:13:55,474 - YEAH, I'M MORE SORRY THAN SHE IS. 369 00:13:55,468 --> 00:13:56,598 - STOP TRYING TO TOP ME! 370 00:13:56,603 --> 00:14:00,243 - LOOK, WENDELL, I ACTED LIKE AN ANIMAL. 371 00:14:00,240 --> 00:14:02,010 AND I DESERVE TO BE TREATED LIKE ONE. 372 00:14:02,009 --> 00:14:03,809 ANY TIME YOU THINK I'M BEHAVING CHILDISHLY, 373 00:14:03,810 --> 00:14:05,150 I WANT YOU TO GIVE ME A SHOCK. 374 00:14:05,145 --> 00:14:06,305 - THAT'S YOUR MOVE? 375 00:14:06,313 --> 00:14:11,123 YOU THINK I CAN'T HANDLE A LITTLE PAIN? 376 00:14:11,118 --> 00:14:12,288 [electrical sizzling] AH! 377 00:14:12,285 --> 00:14:13,285 UGH. 378 00:14:13,286 --> 00:14:14,416 WHAT WAS THAT? 379 00:14:14,421 --> 00:14:17,521 - I GUESS THIS IS YOUR CONTROLLER, SO... 380 00:14:20,961 --> 00:14:22,501 AH! 381 00:14:22,495 --> 00:14:23,955 OW! 382 00:14:23,964 --> 00:14:25,934 YOU... 383 00:14:25,933 --> 00:14:26,933 ALL RIGHT, LET'S NOT-- 384 00:14:26,934 --> 00:14:28,544 [electrical sizzling] AH! 385 00:14:28,535 --> 00:14:29,795 WILMA, KNOCK IT OFF. 386 00:14:29,802 --> 00:14:31,142 WENDELL, TELL HER TO STOP. 387 00:14:31,138 --> 00:14:33,338 - OH, I'M VINNIE. I CAN'T STAND A LITTLE P-- 388 00:14:33,340 --> 00:14:36,140 [electrical sizzling] 389 00:14:36,143 --> 00:14:38,083 [gasps] 390 00:14:38,078 --> 00:14:41,948 WENDELL, TELL HIM TO STOP. 391 00:14:41,949 --> 00:14:43,679 - WHERE YOU GOING? 392 00:14:43,683 --> 00:14:45,693 - TO PROVE TO LACY AND EVERYBODY ELSE 393 00:14:45,685 --> 00:14:48,115 THAT WENDELL BASSET IS NO CHEATER. 394 00:14:48,121 --> 00:14:49,121 I'M GONNA WIN THAT BIKE, 395 00:14:49,122 --> 00:14:50,762 AND I'M GONNA WIN IT CLEAN. 396 00:14:50,757 --> 00:14:51,757 - I'M GOING WITH YOU. 397 00:14:51,758 --> 00:14:52,758 - NO, I'M GOING WITH YOU. 398 00:14:52,759 --> 00:14:54,229 - NO. 399 00:14:54,227 --> 00:14:55,757 I'M DOING THIS MY WAY. 400 00:14:55,762 --> 00:14:57,562 IF I HAVE TO DO IT YOUR WAY TO BE A BASSET, 401 00:14:57,564 --> 00:14:59,434 THEN MAYBE I'M NOT A BASSET. 402 00:15:13,046 --> 00:15:14,046 - WATCH YOURSELF. 403 00:15:14,047 --> 00:15:16,447 - YOU WATCH YOURSELF. 404 00:15:16,449 --> 00:15:19,489 [electrical sizzling] both: AH! 405 00:15:19,486 --> 00:15:21,646 - LET'S JUST CALM D... [electrical sizzling] 406 00:15:21,654 --> 00:15:22,994 - UGH. - DOWN. 407 00:15:22,990 --> 00:15:26,230 [both grunting] 408 00:15:26,226 --> 00:15:27,386 - AH! 409 00:15:27,394 --> 00:15:28,464 AGH! 410 00:15:28,461 --> 00:15:30,131 DUH! 411 00:15:30,130 --> 00:15:32,030 OKAY! DUH! 412 00:15:32,032 --> 00:15:33,602 EH! 413 00:15:33,600 --> 00:15:36,900 OKAY. 414 00:15:36,903 --> 00:15:38,313 - LET'S JUST BOTH BE ADULTS-- 415 00:15:38,305 --> 00:15:39,605 [both screaming] 416 00:15:46,846 --> 00:15:48,216 [knock at door] 417 00:15:48,215 --> 00:15:50,045 - I TAUGHT HIM HOW TO KNOCK. - SHH! 418 00:15:52,485 --> 00:15:53,785 - YOU? 419 00:15:53,786 --> 00:15:56,816 - SIR, BEFORE YOU SIC YOUR FALCON ON ME, 420 00:15:56,823 --> 00:15:58,033 SURELY YOU MUST UNDERSTAND 421 00:15:58,025 --> 00:16:00,385 HOW THE ARTS ARE THE SOUL OF AN EDUCATION. 422 00:16:00,393 --> 00:16:02,663 AND WITHOUT AN EDUCATED POPULOUS, 423 00:16:02,662 --> 00:16:04,332 OUR VERY DEMOCRACY IS THREATENED. 424 00:16:04,331 --> 00:16:05,401 PLEASE BUY A CANDY BAR. 425 00:16:05,398 --> 00:16:07,468 THE FATE OF THE NATION DEPENDS ON IT. 426 00:16:07,467 --> 00:16:09,097 - THEN WE'RE ALL SCREWED. 427 00:16:09,102 --> 00:16:10,672 - I'M AN ORPHAN. 428 00:16:10,670 --> 00:16:12,040 - AN ORPHAN? 429 00:16:12,039 --> 00:16:13,269 - FULL-BLOWN. 430 00:16:13,273 --> 00:16:15,043 NO PARENTS. NO SIBLINGS. 431 00:16:15,042 --> 00:16:18,382 AND MY HAMSTER DOESN'T LOOK TOO WELL. 432 00:16:18,378 --> 00:16:19,548 - GREAT. 433 00:16:19,546 --> 00:16:21,046 NOW IF I DON'T DO THIS, I'M THE BAD GUY 434 00:16:21,048 --> 00:16:23,318 WHO DOESN'T BUY CANDY FROM AN ORPHAN 435 00:16:23,316 --> 00:16:26,816 INSTEAD OF THE COOL GUY WITH THE FALCON. 436 00:16:26,819 --> 00:16:29,059 HOW MANY BOXES YOU GOT THERE, OLIVER TWIST? 437 00:16:29,056 --> 00:16:30,656 - FIVE. 438 00:16:30,657 --> 00:16:31,957 - GIVE 'EM ALL TO ME. COME ON. 439 00:16:34,461 --> 00:16:36,061 - THANK YOU. 440 00:16:38,831 --> 00:16:42,271 I KNOW YOU'RE THERE. 441 00:16:42,269 --> 00:16:46,109 SOLD FIVE BOXES. TOLD NO LIES. 442 00:16:46,106 --> 00:16:47,766 - THAT BOY'S A BASSET. 443 00:16:47,774 --> 00:16:50,284 - YES. YES, HE IS. 444 00:16:50,277 --> 00:16:53,277 [marching band playing out of tune] 445 00:16:53,280 --> 00:16:57,380 446 00:16:57,384 --> 00:17:00,094 - OKAY, BAND, THANK YOU VERY MUCH. 447 00:17:00,087 --> 00:17:03,387 TAKE FIVE. 448 00:17:03,390 --> 00:17:05,790 OKAY, THAT'S ENOUGH. 449 00:17:05,792 --> 00:17:09,262 TIME TO STOP NOW. 450 00:17:09,262 --> 00:17:10,262 SHUT IT! 451 00:17:10,263 --> 00:17:11,763 YOU'RE AWFUL! 452 00:17:15,235 --> 00:17:16,895 HOW ABOUT THAT BAND? 453 00:17:18,705 --> 00:17:20,165 - HI, LACY. 454 00:17:20,173 --> 00:17:24,943 JOAQUIN, JULIO, GUILLERMO... 455 00:17:24,944 --> 00:17:27,954 TODD. 456 00:17:27,947 --> 00:17:29,417 NO MATTER WHAT HAPPENS, 457 00:17:29,416 --> 00:17:31,316 I HOPE WE CAN FIND A WAY TO BE FRIENDS AGAIN. 458 00:17:31,318 --> 00:17:35,358 - WHAT DO YOU THINK, BOYS? 459 00:17:35,355 --> 00:17:38,855 THAT ANSWERS THAT. 460 00:17:38,858 --> 00:17:42,558 - AND NOW I'D LIKE TO ANNOUNCE OUR TOP FUNDRAISER 461 00:17:42,562 --> 00:17:46,602 AND THE WINNER OF THIS BRAND-NEW BICYCLE, 462 00:17:46,599 --> 00:17:50,199 WOW, 463 00:17:50,203 --> 00:17:54,013 IN A REMARKABLE COMEBACK, WENDELL BASSET. 464 00:17:54,006 --> 00:17:57,576 [cheers and applause] 465 00:17:57,577 --> 00:18:00,047 - WE LOVE YOU, WENDELL! 466 00:18:00,046 --> 00:18:01,676 - THANK YOU. 467 00:18:01,681 --> 00:18:04,381 I THOUGHT THIS CONTEST WAS A WASTE OF TIME... 468 00:18:04,384 --> 00:18:06,154 AT FIRST. 469 00:18:06,153 --> 00:18:09,193 BUT I'M GLAD I DID IT BECAUSE IT FEELS GOOD TO WIN. 470 00:18:09,189 --> 00:18:12,629 AND KNOWING I DID IT ON MY OWN IS PRIZE ENOUGH FOR ME. 471 00:18:12,625 --> 00:18:15,155 THAT'S WHY I'D LIKE TO GIVE THIS BEAUTIFUL BIKE 472 00:18:15,162 --> 00:18:17,802 TO SOMEONE WHO REALLY INSPIRED ME, 473 00:18:17,797 --> 00:18:20,397 MY BEST FRIEND, LACY. 474 00:18:20,400 --> 00:18:21,630 SHE DESERVES IT. 475 00:18:24,971 --> 00:18:27,971 - THANKS, BUDDY. I MISSED YOU. 476 00:18:27,974 --> 00:18:32,814 [applause] 477 00:18:32,812 --> 00:18:34,182 - YOU KNOW, THERE'S SOMETHING I NEVER TOLD YOU 478 00:18:34,181 --> 00:18:36,451 ABOUT THAT CONTEST WE HAD 20 YEARS AGO. 479 00:18:36,449 --> 00:18:39,319 I NEVER SAID "CONGRATULATIONS." 480 00:18:39,319 --> 00:18:41,619 - AND THERE'S SOMETHING I NEVER SAID 481 00:18:41,621 --> 00:18:45,291 FOR THE PAST 20 YEARS. 482 00:18:45,292 --> 00:18:46,732 I KNOW YOU'RE NOT THE ONE WHO BROKE MY BIKE 483 00:18:46,726 --> 00:18:50,496 BECAUSE I'M THE ONE WHO BROKE MY BIKE. 484 00:18:50,497 --> 00:18:52,997 IT'S JUST--MOM AND DAD WERE MORE CONCERNED 485 00:18:52,999 --> 00:18:54,329 ABOUT HOW YOU WOULD FEEL LOSING THE CONTEST 486 00:18:54,334 --> 00:18:56,574 THAN THEY WERE HAPPY FOR ME WINNING IT. 487 00:18:56,569 --> 00:18:58,869 THAT'S WHY I BROKE MY BIKE AND BLAMED YOU, 488 00:18:58,871 --> 00:19:00,711 BECAUSE I WANTED THEM TO BE MAD AT YOU 489 00:19:00,707 --> 00:19:03,677 AND FEEL SORRY FOR ME. 490 00:19:04,711 --> 00:19:06,881 - I KNOW. 491 00:19:06,879 --> 00:19:08,279 I KNEW ALL ALONG. 492 00:19:08,281 --> 00:19:10,581 - WOW. 493 00:19:10,583 --> 00:19:12,253 WOW. WOW. 494 00:19:12,252 --> 00:19:15,092 YOU JUST COULDN'T LET ME HAVE MY NICE CONFESSIONAL MOMENT, 495 00:19:15,087 --> 00:19:16,087 COULD YOU? 496 00:19:16,088 --> 00:19:17,218 YOU HAD TO TOP ME. 497 00:19:17,224 --> 00:19:18,264 - WHAT? - "OH, I KNEW THE WHOLE TIME." 498 00:19:18,258 --> 00:19:19,388 - IT'S THE TRUTH. 499 00:19:19,392 --> 00:19:20,432 - YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME. 500 00:19:20,427 --> 00:19:21,557 - I DON'T THINK-- 501 00:19:21,561 --> 00:19:22,601 - YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME. 502 00:19:22,595 --> 00:19:23,725 - I DON'T THINK-- 503 00:19:23,730 --> 00:19:24,800 - YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME. 504 00:19:24,797 --> 00:19:26,427 - ALL RIGHT, I'M BETTER THAN YOU. 505 00:19:26,433 --> 00:19:27,703 - YOU'RE NOT BETTER-- YOU ARE NOT BETTER-- 506 00:19:27,700 --> 00:19:29,870 - HEY, WHAT IS GOING ON OVER HERE? 507 00:19:29,869 --> 00:19:30,869 - NOTHING. - IT'S ALL COOL. 508 00:19:30,870 --> 00:19:32,040 WE'RE GOOD. 509 00:19:32,038 --> 00:19:33,608 - STRAIGHTENING UP YOUR UNCLE'S SHIRT. 510 00:19:33,606 --> 00:19:36,236 MAKING SURE WE'RE A BROTHER AND SISTER WHO LOVE EACH OTHER. 511 00:19:36,243 --> 00:19:37,283 WE LOVE EACH OTHER! 512 00:19:37,277 --> 00:19:38,677 HA-HA! I LOVE HIM. 513 00:19:38,678 --> 00:19:41,148 I LOVE HIM SO MUCH. 514 00:19:41,147 --> 00:19:43,077 [grunting] 515 00:19:47,987 --> 00:19:51,257 - WELL, IT TOOK TWO HOURS AND A POUND OF DOGGY LAXATIVES, 516 00:19:51,258 --> 00:19:52,928 BUT HE FINALLY GAVE UP MY RING. 517 00:19:52,925 --> 00:19:55,355 TURNS OUT HAPPY LIKES TO EAT SHINY THINGS. 518 00:19:58,631 --> 00:19:59,831 ANY OF THIS STUFF YOURS? 519 00:19:59,832 --> 00:20:02,002 - NOTHING I WANT ANYMORE. 520 00:20:02,001 --> 00:20:05,341 - I DON'T EVEN WANT THAT COFFEE TABLE ANYMORE. 521 00:20:05,338 --> 00:20:07,868 - I REALIZED I'M NOT READY FOR ANOTHER SERIOUS RELATIONSHIP. 522 00:20:07,874 --> 00:20:09,784 - SO WHAT, YOU'RE JUST GONNA GET RID OF HIM? 523 00:20:09,776 --> 00:20:12,076 - THEY FOUND HIM A HOME WITH A HUGE YARD. 524 00:20:12,078 --> 00:20:14,308 HAPPY WILL BE HAPPIER. 525 00:20:14,314 --> 00:20:15,384 THEY'RE GONNA SWING BY ANY MINUTE. 526 00:20:15,382 --> 00:20:17,122 I'M JUST WAITING FOR THEIR CALL. 527 00:20:17,116 --> 00:20:21,046 [cell phone ringing] 528 00:20:34,967 --> 00:20:38,867 [ringing continues] 529 00:20:38,871 --> 00:20:40,711 I'M GONNA LET IT GO TO VOICEMAIL. 35893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.