All language subtitles for VFW.çè£èåµ.2019.ä¸è±åå¹.WEBrip.1080P-èªç±è¯èèç

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,823 --> 00:00:54,641 SECONDO L'INIZIO DELLA CRISI DI OPIOIDI NEGLI STATI UNITI, 2 00:00:54,697 --> 00:00:56,725 I Dipendenti cercano UNA NUOVA DROGA. 3 00:00:56,781 --> 00:00:58,641 HYLOFEDRINA. NOME CALLEJERO: HYPE. 4 00:00:58,697 --> 00:01:01,099 LE CITTÀ DIVENTANO IN AREE DI GUERRA. 5 00:01:01,155 --> 00:01:02,807 LO SPARCO DEL VICINATO. 6 00:01:02,863 --> 00:01:05,013 LE AUTORITÀ INDIETRO. 7 00:01:05,069 --> 00:01:07,888 COME BATTAGLIANO I DISTRIBUTORI SODDISFARE LA DOMANDA, 8 00:01:07,944 --> 00:01:11,653 GLI IPER CERCANO TUTTI COME EFFETTUARE IL RECUPERO ... 9 00:01:32,690 --> 00:01:36,439 I DINTORNI DELLA CITTÀ VENERDI 12:20 PM 10 00:01:44,823 --> 00:01:47,092 Fammi entrare! 11 00:01:47,148 --> 00:01:49,092 Alzati! 12 00:01:49,148 --> 00:01:50,148 Fammi entrare! 13 00:01:55,022 --> 00:01:56,173 Fratello, vedi questo? 14 00:01:56,229 --> 00:01:57,936 Tutti i piani Sono in rivolta. 15 00:02:01,353 --> 00:02:04,879 Se non vuoi darglielo, va bene. 16 00:02:04,935 --> 00:02:07,545 Non devi più farlo Perché l'ho fatto. 17 00:02:07,601 --> 00:02:10,712 Ho trovato un acquirente ... 500.000. 18 00:02:10,768 --> 00:02:12,169 Adesso è il momento 19 00:02:12,225 --> 00:02:14,086 - L'acquirente non attenderà. - Wow. 20 00:02:14,142 --> 00:02:15,225 Questo è ... 21 00:02:26,973 --> 00:02:28,514 Parliamo sul balcone. 22 00:02:41,137 --> 00:02:43,177 Hai fatto un ottimo lavoro, Roadie. 23 00:02:44,845 --> 00:02:46,122 È reale? 24 00:02:46,178 --> 00:02:48,495 Certo che lo è. 25 00:02:48,551 --> 00:02:52,051 Domani succederà tutto all'alba, tra 18 ore. 26 00:03:02,884 --> 00:03:04,299 Grande. 27 00:03:05,549 --> 00:03:07,174 Scarica tutto. 28 00:03:08,383 --> 00:03:10,576 Distruggerò il popolo. 29 00:03:10,632 --> 00:03:12,256 Me ne occupo io. 30 00:03:36,003 --> 00:03:38,211 Mi hai seguito qui? 31 00:03:42,377 --> 00:03:44,127 Questo è quello che vuoi? 32 00:03:53,250 --> 00:03:54,708 E? 33 00:03:55,624 --> 00:03:57,207 Vai avanti 34 00:03:58,624 --> 00:03:59,874 Se lo vuoi davvero. 35 00:04:23,744 --> 00:04:27,493 VENERDI 15:55 36 00:05:01,363 --> 00:05:03,347 Non dico perdono mentalità della milizia 37 00:05:03,403 --> 00:05:05,431 o qualcosa del genere, 38 00:05:05,487 --> 00:05:07,420 ma le persone devono prendere La giustizia nelle tue mani. 39 00:05:07,444 --> 00:05:08,712 La polizia Non può più fare niente. 40 00:05:08,736 --> 00:05:09,856 Non c'è abbastanza polizia. 41 00:05:22,566 --> 00:05:23,792 Si stanno prendendo cura di se stessi. 42 00:05:23,816 --> 00:05:24,927 Si stanno uccidendo a vicenda. 43 00:05:24,983 --> 00:05:26,760 Non è necessario fare nulla. 44 00:05:26,816 --> 00:05:27,976 Non rischierò la mia vita ... 45 00:05:38,064 --> 00:05:39,224 Quando guido per strada, 46 00:05:39,272 --> 00:05:40,966 Vedo meno persone senza tetto. 47 00:05:41,022 --> 00:05:42,216 potrebbe esserci più crimine, 48 00:05:42,272 --> 00:05:43,472 ma il crimine scomparirà ... 49 00:05:57,728 --> 00:05:59,102 Il bambino segue ancora funziona, vero? 50 00:06:00,060 --> 00:06:01,810 Meglio di te 51 00:06:04,267 --> 00:06:05,703 È troppo presto per questo, non pensi 52 00:06:05,727 --> 00:06:07,546 È il modo migliore Inizia la giornata 53 00:06:07,602 --> 00:06:08,921 forse si. 54 00:06:08,977 --> 00:06:11,100 Che i bei tempi abbiano inizio. 55 00:06:13,891 --> 00:06:15,057 Dio! 56 00:06:17,348 --> 00:06:20,582 È deprimente vedere il quartiere. 57 00:06:20,638 --> 00:06:22,374 Era un posto fiorente. 58 00:06:22,430 --> 00:06:23,707 È terribile che in questo modo. 59 00:06:23,763 --> 00:06:26,497 È diventato In una zona di guerra. 60 00:06:26,553 --> 00:06:29,416 È colpa delle maledette droghe. 61 00:06:29,472 --> 00:06:31,206 E il tuo camion ... 62 00:06:31,262 --> 00:06:33,831 è vecchio, ma comunque funziona bene? 63 00:06:33,887 --> 00:06:35,954 Per ora Io non ... 64 00:06:36,010 --> 00:06:37,246 Non dire niente. 65 00:06:37,302 --> 00:06:39,371 È vecchio Ma funziona ancora. 66 00:06:39,427 --> 00:06:41,759 Come noi ... Vecchio ma funzionante. 67 00:06:52,383 --> 00:06:54,369 - Vedi questo? - Sì, lo vedo. cosa ... 68 00:06:54,425 --> 00:06:56,618 Ci sono molti idioti Che sono venuti qui. 69 00:06:56,674 --> 00:06:58,076 Sì. 70 00:06:58,132 --> 00:07:00,118 Ho iniziato a notare due settimane fa 71 00:07:00,174 --> 00:07:01,908 Ce n'erano solo alcuni, 72 00:07:01,964 --> 00:07:03,523 - e sempre di più. - Tossicodipendenti? 73 00:07:03,547 --> 00:07:04,783 Non so che diavolo ... 74 00:07:04,839 --> 00:07:06,698 Sì, tossicodipendenti, senza dubbio. 75 00:07:06,754 --> 00:07:08,823 Ce n'è molto 76 00:07:08,879 --> 00:07:11,212 Ma finché restano lì ... 77 00:07:14,004 --> 00:07:15,963 - Indovina un po '. - cosa? 78 00:07:17,170 --> 00:07:18,114 Ragazzo di compleanno! 79 00:07:18,170 --> 00:07:20,948 - Fottiti. - No, no. Compleanno ragazzo. 80 00:07:21,004 --> 00:07:23,489 Non dire niente, sì? 81 00:07:23,545 --> 00:07:25,197 Non sono l'unico a saperlo. 82 00:07:25,253 --> 00:07:27,043 Pensi gli altri loro non lo sanno 83 00:07:48,122 --> 00:07:50,956 Dio! Merda! 84 00:07:51,538 --> 00:07:52,620 Grande. Siamo qui 85 00:08:05,663 --> 00:08:07,232 Ho fatto un sogno, Fred. 86 00:08:07,288 --> 00:08:10,037 Hai dato tutti i dossi dalla città 87 00:08:11,579 --> 00:08:14,188 Non era un sogno. 88 00:08:14,244 --> 00:08:15,772 L'hai fatto apposta, vero? 89 00:08:15,828 --> 00:08:16,993 Di proposito? Da dove vieni 90 00:08:28,949 --> 00:08:30,726 Walter, accendi le luci. 91 00:08:30,782 --> 00:08:33,033 Sì. Ho capito 92 00:08:38,449 --> 00:08:40,113 Eccolo 93 00:09:47,602 --> 00:09:50,837 Sfortunato figlio di puttana. 94 00:09:50,893 --> 00:09:53,087 Questo pezzo di merda È quasi inutile, Fred. 95 00:09:53,143 --> 00:09:55,975 Walter, calmati. 96 00:09:58,474 --> 00:10:00,460 Dai amico. Con più calma. 97 00:10:00,516 --> 00:10:02,542 L'ho portato da Bloody Ridge. 98 00:10:02,598 --> 00:10:05,084 Un uomo e un grosso coltello 99 00:10:05,140 --> 00:10:07,500 fermare il regime comunista. 100 00:10:07,556 --> 00:10:09,166 Prima ti piaceva quella storia. 101 00:10:09,222 --> 00:10:12,124 Prima che potessi avere un'erezione Senza le pillole blu. 102 00:10:12,180 --> 00:10:14,500 Guardalo e piangi. 103 00:10:14,556 --> 00:10:16,166 - Sì, signore. - Wow. 104 00:10:16,222 --> 00:10:18,207 - Il tuo giorno fortunato. - Dovrei chiedere? 105 00:10:18,263 --> 00:10:19,739 - L'uomo ha caldo. - Prendilo amico. 106 00:10:19,763 --> 00:10:21,388 L'uomo è patetico. 107 00:10:23,346 --> 00:10:24,914 Guarda quello 108 00:10:24,970 --> 00:10:26,623 Lo vedo Lo vedo 109 00:10:26,679 --> 00:10:28,455 Dio! 110 00:10:28,511 --> 00:10:29,872 Eccoci qua 111 00:10:29,928 --> 00:10:32,246 - Aspetta. - cosa? 112 00:10:32,302 --> 00:10:33,996 Hai bevuto dalla bottiglia, giusto? 113 00:10:34,052 --> 00:10:35,829 Esatto 114 00:10:35,885 --> 00:10:37,828 Non sappiamo dove Le sue labbra sono state. 115 00:10:37,884 --> 00:10:40,245 Non lo so nemmeno. Puliscilo due volte. 116 00:10:40,301 --> 00:10:41,703 Meglio tre volte. 117 00:10:41,759 --> 00:10:43,591 Eccoli qui. 118 00:10:45,591 --> 00:10:47,285 Eccoci qua 119 00:10:47,341 --> 00:10:49,117 Per noi. Siamo ancora qui 120 00:10:49,173 --> 00:10:51,907 - Siamo ancora qui. - Siamo ancora qui. 121 00:10:51,963 --> 00:10:54,948 Pensavo l'avessi risolto. 122 00:10:55,004 --> 00:10:56,573 Anche io. Dannazione. 123 00:10:56,629 --> 00:10:58,740 Andiamo Questa è la mia parte preferita 124 00:10:58,796 --> 00:11:00,755 - Non mi fai vedere. - Non glielo fai vedere. 125 00:11:02,880 --> 00:11:04,656 Due. Tre. Down. 126 00:11:04,712 --> 00:11:07,046 Andiamo Stendi! Due. Tre. 127 00:12:14,450 --> 00:12:17,893 Signori! I miei eroi 128 00:12:17,949 --> 00:12:19,643 POSIZIONE VGE 2494 VENERDI 18:30 129 00:12:19,699 --> 00:12:21,240 che bella giornata, vero? 130 00:12:22,865 --> 00:12:24,174 Guarda come ben vestito Lou sta arrivando. 131 00:12:24,198 --> 00:12:25,641 Sì. 132 00:12:25,697 --> 00:12:28,476 La migliore agenzia d'affari Chiudo i limoni di Lou? 133 00:12:28,532 --> 00:12:31,599 Nessun affare oggi, Dal momento che è un giorno molto speciale. 134 00:12:31,655 --> 00:12:34,099 No no Non dirlo anche a te. ! impossible 135 00:12:34,155 --> 00:12:36,473 In questo modo è un giorno così speciale 136 00:12:36,529 --> 00:12:38,973 Ho bisogno che tu mi faccia un favore. 137 00:12:39,029 --> 00:12:43,972 Lasciami togliere quel camion così arrugginito e preistorico. 138 00:12:44,028 --> 00:12:45,722 Paso. 139 00:12:45,778 --> 00:12:47,471 Ti darò il 2% del prezzo di etichetta. 140 00:12:47,527 --> 00:12:48,387 Mio dio! 141 00:12:48,443 --> 00:12:49,846 2%. 142 00:12:49,902 --> 00:12:52,637 Uno, perché ti amo e tu sei mio amico 143 00:12:52,693 --> 00:12:54,222 Due, perché è il tuo compleanno. 144 00:12:54,278 --> 00:12:56,511 Ma deve essere in contanti, perché ... 145 00:12:56,567 --> 00:12:59,303 Bene alla tua età avanzata 146 00:12:59,359 --> 00:13:03,719 Lascialo in pace, Lou, soprattutto oggi. 147 00:13:03,775 --> 00:13:05,718 Posso negoziare tutto. 148 00:13:05,774 --> 00:13:06,800 Sono un animale 149 00:13:06,856 --> 00:13:09,023 Sì, un vibratore. 150 00:13:11,648 --> 00:13:14,425 Sai una cosa, Lou? 151 00:13:14,481 --> 00:13:16,508 Se continui a ricordarmelo che è il mio compleanno ... 152 00:13:16,564 --> 00:13:18,174 e questo vale per tutti ... 153 00:13:18,230 --> 00:13:20,174 Inizierò a ricordartelo cosa mi devono. 154 00:13:20,230 --> 00:13:22,505 - Dai amico. - Se lo farà. 155 00:13:22,561 --> 00:13:25,464 Prima di ciò, il bicchiere Zabriski sembra vuoto. 156 00:13:25,520 --> 00:13:27,297 Si scusa 157 00:13:27,353 --> 00:13:29,214 bene che qualcuno abbi cura di me 158 00:13:29,270 --> 00:13:30,839 - Grazie, Doug. - Mi prendo cura di te, amico. 159 00:13:30,895 --> 00:13:32,671 Go. 160 00:13:32,727 --> 00:13:35,754 Hai colpito una puzzola sulla strada? 161 00:13:35,810 --> 00:13:38,295 - No. Sali di livello. - si? 162 00:13:38,351 --> 00:13:41,378 È medica. California Green 163 00:13:41,434 --> 00:13:43,294 Che tipo di condizione hai? 164 00:13:43,350 --> 00:13:45,377 Un'infermiera nel VA. 165 00:13:45,433 --> 00:13:48,375 È preesistente. 166 00:13:48,431 --> 00:13:51,042 Ho sentito che gli scienziati Ora lo stanno facendo. 167 00:13:51,098 --> 00:13:52,210 Sì. 168 00:13:52,266 --> 00:13:54,875 Ti porta in un'altra dimensione. 169 00:13:54,931 --> 00:13:57,460 Voglio quell'erba scientifica. 170 00:13:57,516 --> 00:14:00,473 Che no. L'hai già succhiato. Vattene da qui. 171 00:14:01,681 --> 00:14:03,875 Ne arrotolerò uno. 172 00:14:03,931 --> 00:14:05,375 Uno per Freddy. 173 00:14:05,431 --> 00:14:07,667 Per chiunque Vuoi unirti anche tu. 174 00:14:07,723 --> 00:14:09,874 No, no, no, no. 175 00:14:09,930 --> 00:14:12,790 L'unico veleno che metterò in questo meraviglioso corpo 176 00:14:12,846 --> 00:14:14,414 è qui 177 00:14:14,470 --> 00:14:16,956 forse Freddy? Te ne prendo uno per l'occasione? 178 00:14:17,012 --> 00:14:18,164 Andiamo 179 00:14:18,220 --> 00:14:19,580 Arrotola ciò che vuoi, 180 00:14:19,636 --> 00:14:21,070 ma quante volte te lo devo dire 181 00:14:21,094 --> 00:14:22,746 fumi quella merda Doug? 182 00:14:22,802 --> 00:14:25,204 cosa c'è che non va in te Sei alto? 183 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 Freddy. 184 00:14:28,843 --> 00:14:30,787 cosa ne pensi se oggi chiudiamo il bar presto? 185 00:14:30,843 --> 00:14:32,037 che ne dici 186 00:14:32,093 --> 00:14:34,287 Abbiamo clienti 187 00:14:34,343 --> 00:14:36,494 - Li spavento. - Puoi farlo. 188 00:14:36,550 --> 00:14:37,952 che cosa hai intenzione di fare dopo? 189 00:14:38,008 --> 00:14:40,007 Il miglior compleanno di Freddy. 190 00:14:45,966 --> 00:14:47,160 Fai clic su idioti. 191 00:14:47,216 --> 00:14:50,215 Sono molti di stupidi idioti. 192 00:15:34,414 --> 00:15:36,774 Boz, è più che doppio di quanto vale. 193 00:15:36,830 --> 00:15:38,441 Sei sicuro che sia legittimo? 194 00:15:38,497 --> 00:15:40,774 Roadie aveva già torto Con questo prima. 195 00:15:40,830 --> 00:15:44,898 Fammi preoccupare per mio fratello 196 00:15:44,954 --> 00:15:46,398 Porta questi ipers fuori di qui. 197 00:15:46,454 --> 00:15:47,995 Non voglio niente rovinare questo. 198 00:16:13,367 --> 00:16:15,769 Questi sigari sono merda, lo sai 199 00:16:15,825 --> 00:16:18,268 Hai delle sigarette di merda. 200 00:16:18,324 --> 00:16:23,599 Perché non li hai di Organic Truth 100? 201 00:16:23,655 --> 00:16:26,266 Li prendo per te, Walter. 202 00:16:26,322 --> 00:16:29,223 Bene signori. 203 00:16:29,279 --> 00:16:33,348 Stare insieme al fuoco, Perché è tempo per la storia. 204 00:16:33,404 --> 00:16:36,640 L'ano ... 1969. 205 00:16:36,696 --> 00:16:38,181 Siamo all'estero 206 00:16:38,237 --> 00:16:45,470 E questo è stato quando Fred Non era come adesso. 207 00:16:45,526 --> 00:16:49,428 Ho avuto un fine settimana di RandR in una stazione di benzina schifosa, 208 00:16:49,484 --> 00:16:53,635 Sono totalmente ubriaco E vedo arrivare un ragazzo 209 00:16:53,691 --> 00:16:55,468 Odio il figlio di puttana 210 00:16:55,524 --> 00:16:57,636 perché era solito lanciare per i razzi, 211 00:16:57,692 --> 00:16:59,885 a due città di distanza, 212 00:16:59,941 --> 00:17:02,468 e ho colpito il cranio con una palla veloce 213 00:17:02,524 --> 00:17:04,717 nell'ultimo anno Liceo 214 00:17:04,773 --> 00:17:07,758 Bum! Cado 215 00:17:07,814 --> 00:17:09,258 E io ... 216 00:17:09,314 --> 00:17:13,021 Quindi annullerò a questo ragazzo, ma ... 217 00:17:14,437 --> 00:17:15,964 Sai dove sei, ragazzo? 218 00:17:16,020 --> 00:17:18,631 Sei nella posizione VGE. 219 00:17:18,687 --> 00:17:20,130 vuoi controllare la tua identificazione? 220 00:17:20,186 --> 00:17:22,672 forse è una situazione di valore rubato. 221 00:17:22,728 --> 00:17:24,504 Dai, dai un'occhiata, amico. 222 00:17:24,560 --> 00:17:26,629 No. assicurati. 223 00:17:26,685 --> 00:17:27,977 Ok, Abe. 224 00:17:33,516 --> 00:17:35,043 cosa hai intenzione di bere 225 00:17:35,099 --> 00:17:37,583 Birra per favore. 226 00:17:37,639 --> 00:17:39,723 Conduci una sfilata? 227 00:17:41,264 --> 00:17:42,417 No. 228 00:17:42,473 --> 00:17:44,126 Un amico mi ha detto: 229 00:17:44,182 --> 00:17:45,876 Se indossi l'uniforme sull'aereo, 230 00:17:45,932 --> 00:17:48,459 Ti cambieranno in prima classe. 231 00:17:48,515 --> 00:17:50,833 Non è stato così. 232 00:17:50,889 --> 00:17:53,208 Walter, ti zittirà. 233 00:17:53,264 --> 00:17:54,667 - Il ragazzo è appena tornato. - Sì! 234 00:17:54,723 --> 00:17:56,582 - Ehi! - Sì, signore! 235 00:17:56,638 --> 00:17:58,666 Non pensare nemmeno al pagamento. 236 00:17:58,722 --> 00:18:00,665 Nessuno paga il primo giorno indietro. 237 00:18:00,721 --> 00:18:03,164 Fred, che signori chiedere. 238 00:18:03,220 --> 00:18:05,319 Contribuirò alla causa. 239 00:18:05,375 --> 00:18:07,694 Ma non da quel diluente Hai sullo scaffale. 240 00:18:07,750 --> 00:18:09,153 Quello sopra. 241 00:18:09,209 --> 00:18:11,236 Stavo per dirtelo la parte migliore 242 00:18:11,292 --> 00:18:14,361 Sembra che tu abbia preso Il percorso panoramico 243 00:18:14,417 --> 00:18:15,778 Ehi, nuovo amico. 244 00:18:15,835 --> 00:18:17,237 - Shawn. - Shane. 245 00:18:17,293 --> 00:18:18,945 Shawn. 246 00:18:19,001 --> 00:18:20,654 In ogni caso. 247 00:18:20,710 --> 00:18:21,862 Non ti conosco 248 00:18:21,918 --> 00:18:23,779 Ma so che adorerai questo. 249 00:18:23,835 --> 00:18:27,944 Bussa a questo figlio di puttana verso il suolo, 250 00:18:28,000 --> 00:18:32,736 e lo vedo e dico: Merda! 251 00:18:32,792 --> 00:18:35,986 perché me ne rendo conto Questo è prima un sergente. 252 00:18:36,042 --> 00:18:37,737 Questo sette ranghi sopra di me 253 00:18:37,793 --> 00:18:41,070 Avevo 19 anni. Sono che cagare. 254 00:18:41,126 --> 00:18:44,862 Merda, andrò in tribunale marziale. Sono morto 255 00:18:44,918 --> 00:18:47,029 E qual è la prima cosa che dici? 256 00:18:47,085 --> 00:18:48,570 Fred, ricordi cosa hai detto? 257 00:18:48,626 --> 00:18:50,293 Le prime parole 258 00:18:50,876 --> 00:18:52,709 Ho detto ... 259 00:18:55,292 --> 00:18:56,917 Soldato ... 260 00:18:58,292 --> 00:18:59,819 Ti piace la vagina americana? 261 00:18:59,875 --> 00:19:01,861 Sì! 262 00:19:01,917 --> 00:19:03,403 Questo è! 263 00:19:03,459 --> 00:19:05,111 Era quello che ha detto. 264 00:19:05,167 --> 00:19:07,653 Pensavo di averlo reso sciocco. 265 00:19:07,709 --> 00:19:10,111 Ma no, ha i biglietti nella tasca 266 00:19:10,167 --> 00:19:12,194 per lo spettacolo di USO di quella notte, 267 00:19:12,250 --> 00:19:16,750 dove Miss 1963 Scuoti il ​​... 268 00:19:18,166 --> 00:19:19,487 È stato glorioso. 269 00:19:19,543 --> 00:19:21,487 Lo era. 270 00:19:21,543 --> 00:19:26,195 Freddy dice il Viet Cong lo ha tormentato così tanto 271 00:19:26,251 --> 00:19:29,904 quel pugno americano 272 00:19:29,960 --> 00:19:32,154 Lo faceva sentire a casa. 273 00:19:32,210 --> 00:19:33,904 Fa un paio di chiamate, 274 00:19:33,960 --> 00:19:37,445 e scopro che mi trasferiscono alla tua unità 275 00:19:37,501 --> 00:19:41,196 E io, Lou e Fred 276 00:19:41,252 --> 00:19:43,695 finiamo i nostri viaggi e torniamo a casa insieme, 277 00:19:43,751 --> 00:19:46,486 E camminiamo per la città. 278 00:19:46,542 --> 00:19:48,944 Dipingiamo case e altri. 279 00:19:49,000 --> 00:19:51,736 E un giorno, diciamo: Al cazzo 280 00:19:51,792 --> 00:19:55,611 e abbiamo preso il primo volo Di nuovo a merda. 281 00:19:55,667 --> 00:19:58,861 Ma quello era ... 282 00:19:58,917 --> 00:20:00,945 Questo è stato abbastanza per me 283 00:20:01,001 --> 00:20:03,904 ma Fred ... Wow. 284 00:20:03,960 --> 00:20:05,445 Lui continua. 285 00:20:05,501 --> 00:20:06,811 Gira cinque periodi di servizio. 286 00:20:06,835 --> 00:20:08,528 Basta Walter. 287 00:20:08,584 --> 00:20:09,986 Avresti dovuto vedere questo bastardo. 288 00:20:10,042 --> 00:20:11,403 - Bene - Io vivo. 289 00:20:11,459 --> 00:20:12,778 Ehi, ehi, ehi. 290 00:20:12,834 --> 00:20:14,111 È abbastanza. 291 00:20:14,167 --> 00:20:16,569 Sto arrivando al turn. 292 00:20:16,625 --> 00:20:18,194 Ecco che arriva il bene. 293 00:20:18,250 --> 00:20:20,444 Miss 1963. 294 00:20:20,500 --> 00:20:23,029 Fred, ti sei chiesto cosa è successo a quella ragazza? 295 00:20:23,085 --> 00:20:25,612 Essere sposati Ha avuto un paio di figli. 296 00:20:25,668 --> 00:20:28,404 E uno di loro ha seguito lo stesso la carriera di sua madre, 297 00:20:28,460 --> 00:20:30,154 ed è per questo cosa ti chiederò 298 00:20:30,210 --> 00:20:33,570 la stessa cosa che mi hai chiesto così delicatamente 299 00:20:33,626 --> 00:20:35,736 tanti anni fa ... 300 00:20:35,792 --> 00:20:39,278 Ti piace la vagina americana? 301 00:20:39,334 --> 00:20:41,986 cos'è questo 302 00:20:42,042 --> 00:20:47,319 Miss 1963 ebbe una figlia chiamato cristallo, 303 00:20:47,375 --> 00:20:51,278 e ballare al bar oggi a mezzanotte 304 00:20:51,334 --> 00:20:53,111 in Deja Vu che è nella Lincoln. 305 00:20:53,167 --> 00:20:54,403 - Dai. - E andremo tutti. 306 00:20:54,459 --> 00:20:56,070 Andremo tutti 307 00:20:56,126 --> 00:20:58,529 e non puoi rifiutare perché questa è una celebrazione, 308 00:20:58,585 --> 00:21:00,361 e non celebreremo In questo porcile. 309 00:21:00,417 --> 00:21:01,903 È un annaffiatoio. 310 00:21:01,959 --> 00:21:04,737 Go. Un brutto abbeveratoio. 311 00:21:04,793 --> 00:21:07,654 E tu, mio ​​giovane amico, 312 00:21:07,710 --> 00:21:11,237 riceverai un benvenuto di eroe. 313 00:21:11,293 --> 00:21:12,570 È quello che faremo. 314 00:21:12,626 --> 00:21:14,404 Accetto? 315 00:21:14,460 --> 00:21:16,112 Sono serio 316 00:21:16,168 --> 00:21:17,904 Quindi prendi le tue cose. 317 00:21:17,960 --> 00:21:21,779 Partiamo alle 23 ore, o quando finisco di urinare, 318 00:21:21,835 --> 00:21:23,154 qualunque venga prima. 319 00:21:23,210 --> 00:21:24,612 No no no 320 00:21:24,668 --> 00:21:26,710 Tutto qui. 321 00:21:30,793 --> 00:21:32,210 Non ha peli nella vagina. 322 00:21:34,043 --> 00:21:35,070 Perdon? 323 00:21:35,126 --> 00:21:36,960 Mi piacciono i capelli nella vagina 324 00:21:38,626 --> 00:21:42,001 che ti dà il diritto di decollare i peli della vagina? 325 00:21:42,501 --> 00:21:44,280 È la tua vagina. 326 00:21:44,336 --> 00:21:47,738 Non capisco come ottengono renderlo così morbido 327 00:21:47,794 --> 00:21:50,112 Come un pezzo di ghiaccio 328 00:21:50,168 --> 00:21:51,779 Con il laser. 329 00:21:51,835 --> 00:21:53,487 Certo con i laser! 330 00:21:53,543 --> 00:21:55,945 - Il ragazzo lo sa. Laser! - Il ragazzo lo sa. 331 00:21:56,001 --> 00:22:00,000 Moonraker, rimuovendo i peli della vagina dallo spazio. 332 00:22:01,917 --> 00:22:03,986 Non capisci 333 00:22:04,042 --> 00:22:05,904 In quei tempi, 334 00:22:05,960 --> 00:22:09,112 Ho comprato le bacchette per il commercio all'ingrosso. 335 00:22:09,168 --> 00:22:11,862 Per ogni evenienza. Mi capisci 336 00:22:11,918 --> 00:22:14,710 - Aspetta un minuto. - Mi stai dando un attacco? 337 00:22:25,334 --> 00:22:27,611 Se dice che abbiamo Dobbiamo andare, dobbiamo andare. 338 00:22:27,667 --> 00:22:28,944 Tutto il resto è pronto? 339 00:22:29,000 --> 00:22:30,917 Sì, tutto è pronto. 340 00:22:54,211 --> 00:22:56,669 Abbiamo un grosso problema. Sono fuori controllo. 341 00:23:11,211 --> 00:23:12,696 Bene. 342 00:23:12,752 --> 00:23:15,488 Questo posto è fregato. 343 00:23:15,544 --> 00:23:18,071 Piano B. Prendo le cose. 344 00:23:18,127 --> 00:23:19,336 Fai quello che devi fare. 345 00:23:27,544 --> 00:23:28,670 Merda! 346 00:23:30,837 --> 00:23:32,752 Dannazione. 347 00:23:36,961 --> 00:23:38,905 Chi diavolo era qui? 348 00:23:38,961 --> 00:23:40,211 Oye! 349 00:23:41,377 --> 00:23:43,002 Merda. 350 00:23:45,127 --> 00:23:46,127 Lizard! 351 00:23:47,586 --> 00:23:49,462 Lizard! 352 00:24:02,002 --> 00:24:03,836 Non sanno cosa si perdono. 353 00:24:07,461 --> 00:24:09,253 Questa oscurità ... 354 00:24:13,127 --> 00:24:14,919 È perfetto 355 00:24:19,461 --> 00:24:21,336 È pace. 356 00:24:29,543 --> 00:24:31,544 Dannazione. 357 00:24:35,419 --> 00:24:39,113 Questo è tutto ragazzi. 358 00:24:39,169 --> 00:24:41,196 La festa è finita. È ora di tornare a casa. 359 00:24:41,252 --> 00:24:43,821 Fred, te l'ho detto Di questo tipo 360 00:24:43,877 --> 00:24:45,321 Questo ragazzo Eddie Harris, 361 00:24:45,377 --> 00:24:46,821 È il migliore elettrico dalla città 362 00:24:46,877 --> 00:24:49,195 può riavvolgere Tutto questo porcile. 363 00:24:49,251 --> 00:24:50,612 Farà vibrare il posto. 364 00:24:50,668 --> 00:24:52,405 Sì. O no 365 00:24:52,461 --> 00:24:56,419 forse puoi anche servire Birra a freddo. 366 00:24:58,502 --> 00:25:02,905 Lou, se è come l'idraulico che hai inviato l'ultima volta, 367 00:25:02,961 --> 00:25:04,127 non preoccuparti 368 00:25:09,002 --> 00:25:12,906 Non dire una parola. 369 00:25:12,962 --> 00:25:14,377 cosa hai fatto 370 00:25:24,127 --> 00:25:25,127 Ascolta. 371 00:25:27,169 --> 00:25:31,905 Un rettile sporco ... 372 00:25:31,961 --> 00:25:33,739 che tutti la conoscono come lucertola ... 373 00:25:33,795 --> 00:25:36,781 Ha rubato le sue droghe! 374 00:25:36,837 --> 00:25:39,155 Darò hype ... Tutte le droghe volendo, 375 00:25:39,211 --> 00:25:42,655 abbastanza per liquefarli angina ... 376 00:25:42,711 --> 00:25:44,336 Chi mi porta la ragazza. 377 00:25:45,795 --> 00:25:47,503 La sorella di Lizard? 378 00:25:49,087 --> 00:25:51,045 Qual era lo scopo di quello? 379 00:25:51,878 --> 00:25:53,489 Non scappare. 380 00:25:53,545 --> 00:25:55,197 Gli ipers me lo porteranno. 381 00:25:55,253 --> 00:25:56,878 La metà di loro Non sa nemmeno camminare. 382 00:26:00,712 --> 00:26:02,962 Non sottovalutarli, Gutter. 383 00:26:05,836 --> 00:26:06,836 Vedrai ... 384 00:26:08,377 --> 00:26:12,696 un esercito di animali cervello morto 385 00:26:12,752 --> 00:26:14,002 È ancora un esercito. 386 00:26:51,711 --> 00:26:53,821 Freddy, questo ti renderà felice. 387 00:26:53,877 --> 00:26:55,404 Ballerai stasera. 388 00:26:55,460 --> 00:26:56,821 No. Dai. 389 00:26:56,877 --> 00:26:59,446 No, Walt Parto oggi e chiuderò presto. 390 00:26:59,502 --> 00:27:00,988 Previsto. 391 00:27:01,044 --> 00:27:02,821 Ma possiamo ancora servire birra, vero? 392 00:27:02,877 --> 00:27:05,321 Sì. Va bene. 393 00:27:05,377 --> 00:27:06,405 Uno per la strada. 394 00:27:06,461 --> 00:27:08,321 - Ranger? - Sì, signore. 395 00:27:08,377 --> 00:27:11,613 Soldato, non hai una ragazza con cui andare? 396 00:27:11,669 --> 00:27:13,655 No, ho una moglie. 397 00:27:13,711 --> 00:27:15,044 Hai delle bacchette in più? 398 00:27:20,378 --> 00:27:22,337 Lizard, torna qui! 399 00:27:24,503 --> 00:27:26,170 Lizard! 400 00:27:30,003 --> 00:27:31,837 come va 401 00:27:38,462 --> 00:27:39,781 Ragazzi? 402 00:27:39,837 --> 00:27:41,197 - Ehi! - cosa? 403 00:27:41,253 --> 00:27:43,503 Fred, eccolo la dannata ragazza ... 404 00:27:45,212 --> 00:27:46,488 - Ehi! - Ehi! 405 00:27:46,544 --> 00:27:48,711 Dannazione, Lizard! cosa diavolo hai fatto? 406 00:27:49,627 --> 00:27:50,752 Oye! 407 00:27:52,711 --> 00:27:54,030 Mio dio! 408 00:27:54,086 --> 00:27:55,794 Dio! Piegati! 409 00:27:57,335 --> 00:27:58,335 No! 410 00:28:13,168 --> 00:28:15,751 Figlio di una cagna pezzo di merda. 411 00:28:19,668 --> 00:28:21,988 Merda. Merda. 412 00:28:22,044 --> 00:28:24,113 Doug, amico. 413 00:28:24,169 --> 00:28:27,571 Che diavolo è successo qui? 414 00:28:27,627 --> 00:28:29,571 Fred. Fred. 415 00:28:29,627 --> 00:28:31,405 Dio! 416 00:28:31,461 --> 00:28:33,780 Fred, sono morto. 417 00:28:33,836 --> 00:28:35,280 No, non sei morto. Aspetta un po '. 418 00:28:35,336 --> 00:28:37,487 Mi senti, fratello? Aspetta un po '! 419 00:28:37,543 --> 00:28:39,153 Ragazzi, aiutatemi. 420 00:28:39,209 --> 00:28:41,112 - Sì, sì, ce l'ho. - Bene 421 00:28:41,168 --> 00:28:44,987 No no Lentamente. rallentamento. 422 00:28:45,043 --> 00:28:47,320 Sembra quella spalla È appeso a un filo. 423 00:28:47,376 --> 00:28:48,904 Grande. 424 00:28:48,960 --> 00:28:51,112 Sentilo Bene. Eccoci qua 425 00:28:51,168 --> 00:28:53,251 Sollevare Eccoci qua 426 00:28:54,335 --> 00:28:56,029 - Per qui. - Al bar. 427 00:28:56,085 --> 00:28:58,030 - Guarda la tua testa. - Ce l'ho, ce l'ho. 428 00:28:58,086 --> 00:29:00,155 - Non preoccuparti. - Un po 'più in alto. 429 00:29:00,211 --> 00:29:02,072 - Guarda la tua testa. - Sopra. 430 00:29:02,128 --> 00:29:03,738 Bene. 431 00:29:03,794 --> 00:29:06,155 Nino, chiudi la porta, sì? 432 00:29:06,211 --> 00:29:07,530 Ti abbiamo preso 433 00:29:07,586 --> 00:29:08,946 Devi mettere Un laccio emostatico 434 00:29:09,002 --> 00:29:10,530 Bene. Tienilo aperto 435 00:29:10,586 --> 00:29:12,530 - resta con noi. - Non preoccuparti per me. 436 00:29:12,586 --> 00:29:14,520 - Dove è andato il ragazzo ...? - Tieni il braccio alzato. 437 00:29:14,544 --> 00:29:16,155 Dougie, apri gli occhi. 438 00:29:16,211 --> 00:29:18,252 Doug, mi senti? Apri gli occhi 439 00:29:20,794 --> 00:29:23,780 Verrai con me, cagna! 440 00:29:23,836 --> 00:29:24,961 Ehi idiota! 441 00:29:37,710 --> 00:29:38,904 Posso con questo, ragazzo. 442 00:29:38,960 --> 00:29:40,987 Questo è per Doug, bastardo! 443 00:29:41,043 --> 00:29:43,320 Sì! Esatto! 444 00:29:43,376 --> 00:29:45,252 Merda! 445 00:29:47,294 --> 00:29:49,836 Cazzo bastardo idiota! 446 00:29:51,461 --> 00:29:52,738 Respirare. 447 00:29:52,794 --> 00:29:55,029 È come rattoppare Una pipa rotta. 448 00:29:55,085 --> 00:29:56,987 Vedi Non funziona 449 00:29:57,043 --> 00:29:59,918 - Se funziona. Respira e basta - Lentamente, Doug. 450 00:30:01,585 --> 00:30:04,112 che cazzo succede là fuori ?! 451 00:30:04,168 --> 00:30:07,030 Ragazzo, controlla la porta laterale. 452 00:30:07,086 --> 00:30:09,280 Lentamente. Lentamente, lentamente. 453 00:30:09,336 --> 00:30:12,002 - Stai bene? - Sì 454 00:30:14,877 --> 00:30:17,836 Qualcun altro Vuoi entrare nel mio bar? 455 00:30:24,001 --> 00:30:25,126 Dio! 456 00:30:37,045 --> 00:30:38,438 Solida resistenza. C'è un'altra via d'uscita? 457 00:30:38,462 --> 00:30:39,614 In fondo al corridoio? 458 00:30:39,670 --> 00:30:41,156 Bene. Muevanse. Andiamo! 459 00:30:41,212 --> 00:30:42,212 - Bene - Dai. 460 00:30:46,337 --> 00:30:49,489 Mio dio! Dove hai la testa, Lou? 461 00:30:49,545 --> 00:30:51,229 - Sono pieno di sangue. - Hai bisogno di un laccio emostatico migliore. 462 00:30:51,253 --> 00:30:52,770 - Dammi la cintura. - È una pelle di lucertola. 463 00:30:52,794 --> 00:30:55,669 Dammi la tua dannata cintura o ti strangolerò con lui. 464 00:31:03,044 --> 00:31:04,294 Dio! 465 00:31:08,794 --> 00:31:10,001 Come stai 466 00:31:10,668 --> 00:31:12,696 Non molto bene 467 00:31:12,752 --> 00:31:15,613 Continua a respirare. 468 00:31:15,669 --> 00:31:17,321 Lasceremo indietro. 469 00:31:17,377 --> 00:31:18,655 Si signore 470 00:31:18,711 --> 00:31:20,280 Lentamente. Bene. 471 00:31:20,336 --> 00:31:22,016 - Un po 'più stretto. - Sì, più stretto. 472 00:31:27,336 --> 00:31:29,906 cosa succede 473 00:31:29,962 --> 00:31:31,322 Sembra chiaro 474 00:31:31,378 --> 00:31:33,239 Bene. Cazzo con questo. 475 00:31:33,295 --> 00:31:34,656 Porterò la mia macchina. 476 00:31:34,712 --> 00:31:36,836 Abbiamo messo Doug, Andiamo a mangiare. 477 00:31:50,670 --> 00:31:52,587 - Merda! - Che cazzo! 478 00:32:02,627 --> 00:32:03,961 Entra! 479 00:32:15,588 --> 00:32:17,921 Dov'è Z? 480 00:32:19,463 --> 00:32:20,463 È morto 481 00:32:24,838 --> 00:32:26,864 Che diavolo sta succedendo qui? 482 00:32:26,920 --> 00:32:28,531 Tranquillo, silenzioso, tranquillo. 483 00:32:28,587 --> 00:32:30,698 Questa merda Corri qui 484 00:32:30,754 --> 00:32:33,198 e improvvisamente, è come essere di nuovo a Khe Sanh. 485 00:32:33,254 --> 00:32:34,948 Tutti quegli animali fuori, 486 00:32:35,004 --> 00:32:37,115 non sanno che dovremmo essere in un bar per nudisti? 487 00:32:37,171 --> 00:32:38,689 Dovremmo festeggiare Compleanno di Freddy! 488 00:32:38,713 --> 00:32:41,907 Lou! Stai zitto! 489 00:32:41,963 --> 00:32:43,532 Non possiamo fare Nient'altro qui. 490 00:32:43,588 --> 00:32:45,657 Dobbiamo prenderlo Adesso in ospedale. 491 00:32:45,713 --> 00:32:47,532 Bene. Lo faremo. 492 00:32:47,588 --> 00:32:49,032 Senti, Abe. 493 00:32:49,088 --> 00:32:51,614 Ci sono stracci puliti dietro il bancone. 494 00:32:51,670 --> 00:32:53,614 Applica pressione sulla spalla. 495 00:32:53,670 --> 00:32:55,322 Fallo continuare a respirare. 496 00:32:55,378 --> 00:32:58,656 Il resto, fissa le porte. 497 00:32:58,712 --> 00:33:00,854 E ci siamo seduti qui con il pollice nel culo? 498 00:33:00,878 --> 00:33:02,489 Ehi, Lou. Andrà tutto bene. 499 00:33:02,545 --> 00:33:03,989 Il gruppo più piccolo agisce 500 00:33:04,045 --> 00:33:05,738 mentre il più grande Si raggruppa. 501 00:33:05,794 --> 00:33:08,446 Porterò il camion proprio alla porta. 502 00:33:08,502 --> 00:33:10,071 Lo metteremo, 503 00:33:10,127 --> 00:33:12,281 e usciremo di qui vivo. 504 00:33:12,337 --> 00:33:14,322 - Capito. - Bene, andiamo. 505 00:33:14,378 --> 00:33:16,363 Hanno il vantaggio del tempo 506 00:33:16,419 --> 00:33:18,821 E senza dubbio, Doug non ha tempo. 507 00:33:18,877 --> 00:33:20,488 Facciamolo 508 00:33:20,544 --> 00:33:23,169 Prendi il tavolo da biliardo laggiù. usalo di barricata. 509 00:33:57,546 --> 00:33:58,546 Andiamo! 510 00:34:13,003 --> 00:34:14,615 Fred. 511 00:34:14,671 --> 00:34:17,490 Ehi, ascolta 512 00:34:17,546 --> 00:34:21,407 Lo sappiamo entrambi Non è l'unica opzione. 513 00:34:21,463 --> 00:34:23,990 Prendiamo la signorina Teen Stati Uniti Attraverso la porta 514 00:34:24,046 --> 00:34:25,615 mentre entro. 515 00:34:25,671 --> 00:34:27,671 È l'uomo che vuoi essere Walter? 516 00:34:29,504 --> 00:34:31,754 Bene ... 517 00:34:33,920 --> 00:34:36,906 Bene, guarda. Ho i tuoi sei. 518 00:34:36,962 --> 00:34:40,822 Vai al camion e vai alla stazione di polizia. 519 00:34:40,878 --> 00:34:44,281 Hai detto qualcosa qualche tempo fa. 520 00:34:44,337 --> 00:34:46,989 Qualcosa del tipo: avresti dovuto vedere a quel bastardo 521 00:34:47,045 --> 00:34:49,739 quando eravamo lì Ero vivo 522 00:34:49,795 --> 00:34:51,697 Ti dirò una cosa, fratello. 523 00:34:51,753 --> 00:34:53,864 Adesso mi sento molto vivo. 524 00:34:53,920 --> 00:34:56,421 E vogliamo rimanere vivi. 525 00:36:14,587 --> 00:36:16,837 Dannazione. 526 00:36:26,670 --> 00:36:28,572 Restituiscimi. 527 00:36:28,628 --> 00:36:29,656 che? 528 00:36:29,712 --> 00:36:33,656 Restituiscimi. 529 00:36:33,712 --> 00:36:35,878 Non so di cosa stai parlando! 530 00:36:37,087 --> 00:36:38,253 Allora morirai. 531 00:36:45,587 --> 00:36:48,753 Dai, cagna! Andiamo! 532 00:36:58,128 --> 00:36:59,073 Fred. 533 00:36:59,129 --> 00:37:00,948 Fred, stai bene? 534 00:37:01,004 --> 00:37:03,366 Si si Hey. 535 00:37:03,422 --> 00:37:04,856 - Lo apprezzo, Walter. - Mio Dio! 536 00:37:04,880 --> 00:37:07,198 Lo apprezzo davvero. 537 00:37:07,254 --> 00:37:10,046 Merda, quello era ... Merda. 538 00:37:11,671 --> 00:37:13,838 - Bene - Il mio è quello a sinistra. 539 00:37:17,129 --> 00:37:18,407 Fred! Walter! Andiamo! 540 00:37:18,463 --> 00:37:19,865 Queste cose Sono ovunque! 541 00:37:19,921 --> 00:37:21,171 Andiamo! 542 00:37:29,214 --> 00:37:30,158 Merda. 543 00:37:30,214 --> 00:37:31,921 Dio! 544 00:37:32,670 --> 00:37:34,503 Mio dio! 545 00:37:39,503 --> 00:37:41,614 Hai una pistola 546 00:37:41,670 --> 00:37:42,963 Sì. 547 00:37:44,546 --> 00:37:46,198 Sai come usarlo bene. 548 00:37:46,254 --> 00:37:48,740 The Ranger Regiment 75, signore. 549 00:37:48,796 --> 00:37:50,782 Alcuni mi hanno chiamato Dead Eye. 550 00:37:50,838 --> 00:37:52,615 Che soprannome intelligente. 551 00:37:52,671 --> 00:37:56,170 Bene, Dead Eye, io ... 552 00:37:57,628 --> 00:38:00,572 Sono contento oggi Vorresti una birra. 553 00:38:00,628 --> 00:38:02,156 Io no 554 00:38:02,212 --> 00:38:04,572 E adesso? 555 00:38:04,628 --> 00:38:06,489 Ora che la ragazza parla. 556 00:38:06,545 --> 00:38:08,281 Due ore e niente. 557 00:38:08,337 --> 00:38:10,447 Non pensi alla polizia avrei sentito qualcosa? 558 00:38:10,503 --> 00:38:12,947 In questo quartiere? I proiettili sono come i grilli. 559 00:38:13,003 --> 00:38:14,447 È come un rumore di fondo. 560 00:38:14,503 --> 00:38:16,989 La cavalleria non verrà, Lou. 561 00:38:17,045 --> 00:38:19,295 È tempo di domande e risposte. 562 00:38:20,587 --> 00:38:21,627 Siediti! 563 00:38:23,502 --> 00:38:24,531 Come ti chiami 564 00:38:24,587 --> 00:38:26,697 Elizabeth. Mi chiamano Lizard. 565 00:38:26,753 --> 00:38:28,364 Io sono Fred 566 00:38:28,420 --> 00:38:31,197 E il problema è che io e i miei amici 567 00:38:31,253 --> 00:38:33,864 forse moriremo oggi a meno che tu non ci aiuti 568 00:38:33,920 --> 00:38:36,615 Per capire cosa sta succedendo. 569 00:38:36,671 --> 00:38:38,532 Pochi minuti fa, una donna ha cercato di uccidermi 570 00:38:38,588 --> 00:38:40,157 nel parcheggio 571 00:38:40,213 --> 00:38:43,615 Ma ciò che mi ha infuriato di più È stato che ho distrutto il mio camion 572 00:38:43,671 --> 00:38:48,545 e, lucertola, Adoro il mio camion. 573 00:38:49,587 --> 00:38:51,878 Mi ha anche detto: ridammelo. 574 00:38:52,962 --> 00:38:54,364 cosa significa? 575 00:38:54,420 --> 00:38:57,864 Non ha detto: ridammelo o Ritorna a Lizard. 576 00:38:57,920 --> 00:38:59,947 No no Disse: Restituiscimi. 577 00:39:00,003 --> 00:39:02,837 cosa stai cercando? 578 00:39:04,545 --> 00:39:06,003 Un caso difficile. 579 00:39:08,129 --> 00:39:09,698 Quando sono entrato ... qualcuno ha visto ...? 580 00:39:09,754 --> 00:39:11,240 Ha portato qualcosa con lei? 581 00:39:11,296 --> 00:39:13,281 - Non ho visto niente. - Non ho visto niente, amico. 582 00:39:13,337 --> 00:39:15,864 Ero concentrato sull'idiota Ho tagliato il braccio di Doug. 583 00:39:15,920 --> 00:39:18,572 Perché non te ne vai di questa merda 584 00:39:18,628 --> 00:39:20,656 E lo porti fuori dalla porta? 585 00:39:20,712 --> 00:39:22,438 forse hai ancora un po 'di pietà per te, 586 00:39:22,462 --> 00:39:24,697 Ma non più io. 587 00:39:24,753 --> 00:39:26,739 Ora tu ... 588 00:39:26,795 --> 00:39:28,448 - Ehi. - Parla, tesoro. 589 00:39:28,504 --> 00:39:29,823 O ti prenderò a calci in culo. 590 00:39:29,879 --> 00:39:32,198 Non prenderai a calci il culo a nessuno. 591 00:39:32,254 --> 00:39:35,448 - Questo è il mio bar. - Neanche tu, amico. 592 00:39:35,504 --> 00:39:37,115 Dannazione! 593 00:39:37,171 --> 00:39:38,947 Merda! 594 00:39:39,003 --> 00:39:41,587 Ok adesso. Non è niente. 595 00:39:42,545 --> 00:39:44,197 Stai bene 596 00:39:44,253 --> 00:39:45,322 Perdon. 597 00:39:45,378 --> 00:39:47,419 Andiamo Vai pulito. 598 00:39:48,752 --> 00:39:50,377 È colpa tua! 599 00:39:51,336 --> 00:39:53,670 - È colpa sua. - Sì 600 00:39:56,045 --> 00:39:58,072 Dammi una buona notizia. 601 00:39:58,128 --> 00:40:00,697 Elimina un uomo. Non ho potuto entrare. 602 00:40:00,753 --> 00:40:02,545 Dov'è Roadie? 603 00:40:03,711 --> 00:40:06,961 Morto. Il cameriere gli sparò. 604 00:40:34,213 --> 00:40:35,921 Sì. 605 00:40:37,004 --> 00:40:39,629 In quel momento eri bravo, Fred. 606 00:40:50,213 --> 00:40:51,839 Merda. 607 00:40:55,713 --> 00:40:57,865 Bene. 608 00:40:57,921 --> 00:40:58,921 Hey. 609 00:40:58,963 --> 00:41:01,073 Little Bo Peep 610 00:41:01,129 --> 00:41:03,421 ha giocato Nascondino con noi. 611 00:41:07,921 --> 00:41:09,323 Go. 612 00:41:09,379 --> 00:41:10,379 Mio dio! 613 00:41:13,214 --> 00:41:14,783 Quanto costa qui? 614 00:41:14,839 --> 00:41:16,199 È molto. Questo è quello che è. 615 00:41:16,255 --> 00:41:18,714 È abbastanza Per uccidere qualcuno 616 00:41:19,671 --> 00:41:22,046 L'hai rubato? 617 00:41:25,254 --> 00:41:27,615 Boz ha ucciso mia sorella. 618 00:41:27,671 --> 00:41:30,907 Ma questa è l'unica cosa che ha, È tutta la sua dannata vita. 619 00:41:30,963 --> 00:41:33,657 Eccolo Lo restituiremo, 620 00:41:33,713 --> 00:41:34,948 L'incubo finisce 621 00:41:35,004 --> 00:41:36,282 e possiamo andare al bar per nudisti, 622 00:41:36,338 --> 00:41:37,439 dove si suppone Che dovremmo essere 623 00:41:37,463 --> 00:41:40,073 Non funziona così. 624 00:41:40,129 --> 00:41:43,657 Il ragazzo con la testa sfruttato è Roadie, 625 00:41:43,713 --> 00:41:45,197 Il fratellino di Boz. 626 00:41:45,253 --> 00:41:49,588 VGE. 627 00:41:50,796 --> 00:41:52,782 che cazzo è quello? 628 00:41:52,838 --> 00:41:55,033 Veterani di guerre Esteri. 629 00:41:55,089 --> 00:41:57,839 I soldati? Bene. 630 00:41:59,754 --> 00:42:01,615 I soldati Sono bravi a morire. 631 00:42:01,671 --> 00:42:03,323 Hai ucciso Al suo fratellino. 632 00:42:03,379 --> 00:42:05,032 Boz non si fermerà fino a ... 633 00:42:05,088 --> 00:42:05,990 Uccidici tutti. 634 00:42:06,046 --> 00:42:08,115 Sì, e i loro figli e nipoti 635 00:42:08,171 --> 00:42:10,781 e i suoi pronipoti. 636 00:42:10,837 --> 00:42:12,572 Mio dio! Quanti anni hanno? 637 00:42:12,628 --> 00:42:13,907 Vaffanculo puttana. 638 00:42:13,963 --> 00:42:17,240 Smetti di dirci vecchio, sì? 639 00:42:17,296 --> 00:42:19,657 Questo non è un omicidio. È omicidio colposo involontario. 640 00:42:19,713 --> 00:42:21,033 entrò con un'ascia molto grande 641 00:42:21,088 --> 00:42:23,282 Mio Dio, Walter! Qual è la differenza? 642 00:42:23,338 --> 00:42:25,407 Sento di esserlo nella dimensione sconosciuta, 643 00:42:25,463 --> 00:42:27,490 perché questa bambina 644 00:42:27,546 --> 00:42:30,198 ci sta dettando cosa succederà 645 00:42:30,254 --> 00:42:31,948 forse tua sorella forse quel tossicodipendente, 646 00:42:32,004 --> 00:42:33,532 Meritavo di morire. 647 00:42:33,588 --> 00:42:34,658 Stai zitto! 648 00:42:34,714 --> 00:42:36,532 È abbastanza! 649 00:42:36,588 --> 00:42:39,073 Questo è il mio bar Quindi sono le mie regole. 650 00:42:39,129 --> 00:42:41,532 Se non ti piace, vattene da qui. 651 00:42:41,588 --> 00:42:43,907 - Mettiamolo fuori ... - Per l'amor di Dio! 652 00:42:43,963 --> 00:42:46,032 Stai zitto, Lou. 653 00:42:46,088 --> 00:42:48,879 Ehi qui. 654 00:42:49,713 --> 00:42:52,823 Eri un buon soldato. 655 00:42:52,879 --> 00:42:54,990 Lo eravamo tutti, vero? 656 00:42:55,046 --> 00:42:57,783 Quindi agiamo come tali. 657 00:42:57,839 --> 00:42:59,922 Abbiamo fissato un perimetro. 658 00:43:01,005 --> 00:43:02,282 Siamo fermi. 659 00:43:02,338 --> 00:43:04,532 Ricorda l'alamo. 660 00:43:04,588 --> 00:43:06,573 Sì, ma sono morti tutti Ad Alamo 661 00:43:06,629 --> 00:43:08,004 - Sì - Che assurdità. 662 00:43:10,504 --> 00:43:11,504 Bene. 663 00:43:11,546 --> 00:43:13,782 Ho nove proiettili per calibro 12. 664 00:43:13,838 --> 00:43:16,198 - Ranger? - Ne sono rimasti tre a .45. 665 00:43:16,254 --> 00:43:17,907 Ho un ottimo ascia di fuoco, 666 00:43:17,963 --> 00:43:20,615 e Doug sa quanto sia efficace. 667 00:43:20,671 --> 00:43:22,532 Che ne pensi, ragazza? 668 00:43:22,588 --> 00:43:24,324 Non è abbastanza 669 00:43:24,380 --> 00:43:26,297 È meglio che iniziamo al lavoro 670 00:43:43,799 --> 00:43:46,493 Quanto sei bravo con questo? 671 00:43:46,549 --> 00:43:48,951 No, posso. Posso 672 00:43:49,007 --> 00:43:50,201 Sei sicuro 673 00:43:50,257 --> 00:43:51,937 Non mi hanno dato il dito Con quale colpo. 674 00:44:21,093 --> 00:44:23,177 Sii gentile con me, Gordie. 675 00:44:44,970 --> 00:44:46,622 Go. 676 00:44:46,678 --> 00:44:48,414 Proprio nel culo. 677 00:44:48,470 --> 00:44:50,054 Portali. 678 00:44:50,971 --> 00:44:53,165 Questo porcellino è andato al mercato. 679 00:44:53,221 --> 00:44:54,971 Non te lo dirò nemmeno Dove entrerà? 680 00:45:00,179 --> 00:45:03,055 Eccoci qua Un po 'di più. Un po 'di più. 681 00:45:17,139 --> 00:45:21,793 Il trucco è dare il colpo di scena e il colpo 682 00:45:21,849 --> 00:45:28,057 in un solo movimento. 683 00:45:30,432 --> 00:45:31,793 Prima di essere bravo con questo, 684 00:45:31,849 --> 00:45:35,932 ma lo sono Capire le dita 685 00:45:38,474 --> 00:45:41,168 Questo posto è disgustoso. 686 00:45:41,224 --> 00:45:44,878 Questo posto È il VGE 2494 Post. 687 00:45:44,934 --> 00:45:46,420 cosa significa? 688 00:45:46,476 --> 00:45:49,753 Questa è una casa. 689 00:45:49,809 --> 00:45:51,211 Almeno per me lo è. 690 00:45:51,267 --> 00:45:54,211 E per il resto di questi barboni. 691 00:45:54,267 --> 00:45:59,628 Quando torniamo dal Vietnam, gravitiamo tutti 692 00:45:59,684 --> 00:46:04,977 e finiamo qui Come portato dalle onde. 693 00:46:08,102 --> 00:46:10,588 Prima eravamo di più. 694 00:46:10,644 --> 00:46:13,186 eravamo molti di più, ma ... 695 00:46:14,436 --> 00:46:17,047 Come è stato lì? 696 00:46:17,103 --> 00:46:19,061 - Vietnam? - Sì 697 00:46:22,228 --> 00:46:24,020 Ricordo il fango. 698 00:46:25,395 --> 00:46:27,978 E strisciare nel fango. 699 00:46:30,061 --> 00:46:32,228 Molti uomini sono morti nel fango 700 00:46:33,394 --> 00:46:35,269 Ho odiato quel dannato fango. 701 00:46:38,438 --> 00:46:42,230 Abe, lui è ... 702 00:46:44,896 --> 00:46:47,174 lui è il vecchio truffatore 703 00:46:47,230 --> 00:46:50,382 con tutto il carisma di un martello 704 00:46:50,438 --> 00:46:51,965 Non era in Vietnam. 705 00:46:52,021 --> 00:46:54,632 No. Era in Corea. 706 00:46:54,688 --> 00:46:57,007 Una guerra diversa, Ma la stessa merda. 707 00:46:57,063 --> 00:46:58,188 Lo stesso fango? 708 00:46:59,938 --> 00:47:03,772 Sì, lo stesso fango, ma il suo era congelato. 709 00:47:05,356 --> 00:47:09,467 E il vecchio Ranger Rick ... Shawn ... 710 00:47:09,523 --> 00:47:12,926 è appena tornato del deserto 711 00:47:12,982 --> 00:47:14,634 Non c'è fango lì. 712 00:47:14,690 --> 00:47:16,273 Molta sabbia. 713 00:47:18,440 --> 00:47:20,398 Non importa dove hai combattuto. 714 00:47:21,065 --> 00:47:25,023 Se torni, questa è la tua casa. 715 00:47:40,734 --> 00:47:42,553 Pronto? 716 00:47:42,609 --> 00:47:44,761 Non lasciarti uccidere le corna 717 00:47:44,817 --> 00:47:46,386 Possono distogliere lo sguardo. 718 00:47:46,442 --> 00:47:49,110 Sì, nessun problema. 719 00:47:55,486 --> 00:47:57,221 Bene. 720 00:47:57,277 --> 00:47:59,555 Non ucciderli tutti allo stesso tempo 721 00:47:59,611 --> 00:48:00,888 Cazzo. 722 00:48:00,944 --> 00:48:03,486 Ora non ho intenzione di lasciarti. 723 00:48:04,902 --> 00:48:07,346 Mi piace, Gordie. 724 00:48:07,402 --> 00:48:08,639 Ehi guarda 725 00:48:08,695 --> 00:48:11,028 Ho qualcosa per te. 726 00:48:15,863 --> 00:48:18,223 Penso che staremo bene 727 00:48:18,279 --> 00:48:21,154 mentre ci attaccano sui pattini. 728 00:48:39,322 --> 00:48:40,364 Bene ... 729 00:48:42,197 --> 00:48:45,433 Immagino che avremo visita presto, 730 00:48:45,489 --> 00:48:48,391 quindi perché non ti nascondi dietro il bancone 731 00:48:48,448 --> 00:48:49,600 e ti prendi cura di Doug? 732 00:48:49,656 --> 00:48:50,776 No no no Posso aiutare 733 00:48:50,824 --> 00:48:52,226 Non ne dubito. 734 00:48:52,282 --> 00:48:55,310 Ti aiuterai a prenderti cura di Doug. 735 00:48:55,366 --> 00:48:57,810 E se le cose vanno male ... 736 00:48:57,866 --> 00:48:59,476 Li uccido. 737 00:48:59,532 --> 00:49:01,616 Sapevo che eri dura. 738 00:49:23,076 --> 00:49:25,034 Dai, bastardo. 739 00:49:36,827 --> 00:49:38,520 Falli entrare. 740 00:49:38,576 --> 00:49:39,701 Eccoci qua 741 00:49:43,410 --> 00:49:45,010 - Ho bisogno di aiuto! - Rilassati. Relax. 742 00:49:45,035 --> 00:49:46,813 - Sono i miei amici! - Stanno bene. 743 00:49:46,869 --> 00:49:47,910 Stai bene Rilassati. 744 00:50:05,871 --> 00:50:07,273 Vai per le granate! 745 00:50:07,329 --> 00:50:09,482 - Sì, posso farlo. - Esci! 746 00:50:09,538 --> 00:50:12,107 - Attiva questo, sì? - No, non va bene per te. 747 00:50:12,163 --> 00:50:14,357 Dai, stai scherzando, ragazza? 748 00:50:14,413 --> 00:50:15,663 È medica. 749 00:50:28,330 --> 00:50:29,816 - Stiamo vincendo? - Sì 750 00:50:29,872 --> 00:50:31,352 I tuoi amici sono con loro calci nel culo. 751 00:51:02,333 --> 00:51:03,333 Oye! 752 00:51:11,291 --> 00:51:12,819 Dai, Lou! 753 00:51:12,875 --> 00:51:14,152 Mio dio! 754 00:51:14,208 --> 00:51:15,208 Scusa, Gordie. 755 00:51:20,251 --> 00:51:22,584 Un piccolo aiuto 756 00:51:34,211 --> 00:51:35,780 Maledetto hippie. 757 00:51:35,836 --> 00:51:37,087 Toma. L'hai lasciato cadere. 758 00:51:57,630 --> 00:51:59,657 Ti ho preso Ti ho preso 759 00:51:59,713 --> 00:52:00,990 Ti ho preso 760 00:52:01,046 --> 00:52:02,796 Cosa pensi che sia il mio salvatore? 761 00:52:09,005 --> 00:52:13,157 Ora ho sangue e maiale In salamoia nella giacca. 762 00:52:13,213 --> 00:52:14,365 Stai bene 763 00:52:14,421 --> 00:52:15,671 Grazie 764 00:52:17,255 --> 00:52:18,200 Hey. 765 00:52:18,256 --> 00:52:19,658 Dovrai camminare. 766 00:52:19,714 --> 00:52:22,034 - Sì, fottiti. - Siediti lì. 767 00:52:22,090 --> 00:52:23,826 Tutto in un pezzo? 768 00:52:23,882 --> 00:52:26,090 Fammi vedere Sì. 769 00:52:43,299 --> 00:52:44,299 Merda. 770 00:53:38,137 --> 00:53:40,456 Merda. 771 00:53:40,512 --> 00:53:41,873 Andiamo 772 00:53:41,929 --> 00:53:43,998 - Dio! - Stai bene? 773 00:53:44,054 --> 00:53:45,915 Buon lavoro 774 00:53:45,971 --> 00:53:49,040 Quel figlio di puttana Mi si è rotto il petto. 775 00:53:49,096 --> 00:53:51,873 Entreranno più creature preistorico vicino a quella porta? 776 00:53:51,929 --> 00:53:53,498 Intasare quelle porte. 777 00:53:53,554 --> 00:53:55,540 Usiamo quei corpi Come i sacchi di sabbia. 778 00:53:55,596 --> 00:53:56,596 - Sì, signore. - Dai. 779 00:53:57,054 --> 00:53:59,096 Stanno impiegando molto tempo. 780 00:54:01,388 --> 00:54:04,055 Il vecchio must hanno ucciso Tank. 781 00:54:06,472 --> 00:54:08,140 Merda. 782 00:54:10,223 --> 00:54:11,834 Il sole sorgerà presto. 783 00:54:11,890 --> 00:54:14,181 Se non entriamo, è finita. 784 00:54:20,515 --> 00:54:23,042 Carguense. 785 00:54:23,098 --> 00:54:26,224 Roba pesante Roba dura. 786 00:54:29,557 --> 00:54:31,974 Sono stanco di giocare. 787 00:55:08,437 --> 00:55:11,854 Grazie per avermi salvato la vita, Elizabeth. 788 00:55:12,937 --> 00:55:15,548 Ho iniziato questo 789 00:55:15,604 --> 00:55:17,771 Devi finirlo. 790 00:55:21,020 --> 00:55:23,603 Ehi, ehi, ehi. Guardami 791 00:55:25,061 --> 00:55:27,215 Lo hai appena colpito. 792 00:55:27,271 --> 00:55:29,604 Stai perdendo il contatto? 793 00:55:30,187 --> 00:55:32,506 Non farmi ... Non farmi ridere. 794 00:55:32,562 --> 00:55:34,896 Fa molto male. 795 00:55:40,312 --> 00:55:45,131 Penso che sia tempo di finire il gioco 796 00:55:45,187 --> 00:55:47,132 - Impossibile, fratello. - Ancora uno per la strada. 797 00:55:47,188 --> 00:55:51,591 Te ne darò ancora uno Ma non per la strada. 798 00:55:51,647 --> 00:55:53,967 È per il mio compleanno, ti ricordi 799 00:55:54,023 --> 00:55:55,800 Ascolta, sono più vecchio di te. 800 00:55:55,856 --> 00:55:58,550 Devi ascoltarmi ... 801 00:55:58,606 --> 00:56:00,523 - buon compleanno. - Sì 802 00:56:05,814 --> 00:56:07,440 Stai bene 803 00:56:23,484 --> 00:56:24,942 Ehi ragazzo. 804 00:56:27,276 --> 00:56:30,318 Sai cosa ho detto quando sei entrato 805 00:56:30,985 --> 00:56:32,846 Sì. 806 00:56:32,902 --> 00:56:36,262 Quando hai la mia età 807 00:56:36,318 --> 00:56:39,554 alla gente non importa quello che dici 808 00:56:39,610 --> 00:56:41,262 Sarò pronto. 809 00:56:41,318 --> 00:56:44,027 Vorrei arrivare Alla tua età, vecchio. 810 00:56:46,068 --> 00:56:47,472 - Lou. - Sì 811 00:56:47,528 --> 00:56:50,681 Sai la borsa che ha portato pieno di merda? 812 00:56:50,737 --> 00:56:52,056 Sì. 813 00:56:52,112 --> 00:56:55,889 e se tu avessi tutto ciò in contanti? 814 00:56:55,945 --> 00:56:58,639 Efficace. Cash. 815 00:56:58,695 --> 00:57:00,514 cosa faresti con lui? 816 00:57:00,570 --> 00:57:03,264 Sai cosa farei 817 00:57:03,320 --> 00:57:05,348 Con i fondi di quella spazzatura? 818 00:57:05,404 --> 00:57:07,431 Sì. 819 00:57:07,487 --> 00:57:13,099 Vorrei comprare una bella bara per ognuno di noi ... 820 00:57:13,155 --> 00:57:18,656 ornamenti dorati, cuscini extra, Materasso Tempur-Pedic. 821 00:57:20,156 --> 00:57:21,975 Il meglio di quei soldi può comprare 822 00:57:22,031 --> 00:57:27,266 in modo che ci sentiamo a nostro agio, Come due orsi in un Canada, 823 00:57:27,322 --> 00:57:29,433 dopo la morte 824 00:57:29,489 --> 00:57:32,184 Sai una cosa? 825 00:57:32,240 --> 00:57:34,906 Il tuo discorso in trincea Deve migliorare. 826 00:57:37,864 --> 00:57:40,448 Mio dio! Merda. 827 00:57:42,948 --> 00:57:44,976 Lou sta impazzendo. 828 00:57:45,032 --> 00:57:47,642 Sarà nella sezione 8 in qualsiasi momento 829 00:57:47,698 --> 00:57:48,851 Dobbiamo fermarlo. 830 00:57:48,907 --> 00:57:51,477 No. No, no. Non così. 831 00:57:51,533 --> 00:57:54,019 Anche quelli sfortunati Devono essere feriti. 832 00:57:54,075 --> 00:57:56,228 Sto uscendo Corro. 833 00:57:56,284 --> 00:57:58,051 - Fred, aspetta un momento. - Farò molto rumore. 834 00:57:58,075 --> 00:58:00,186 Ti distrarrò, e porti Doug sul mio camion 835 00:58:00,242 --> 00:58:01,894 E tiralo fuori di qui. 836 00:58:01,950 --> 00:58:03,301 Fred, non hai intenzione di correre non due strade 837 00:58:03,325 --> 00:58:04,686 prima di averli indossati. 838 00:58:04,742 --> 00:58:07,604 Walter, hai un'idea migliore? 839 00:58:07,660 --> 00:58:09,094 Dougie sta morendo nel bar! 840 00:58:09,118 --> 00:58:11,020 Pensi che lo lascerò sanguinare? 841 00:58:11,076 --> 00:58:14,146 - Non succederà! - Fred! Fred! Fred! 842 00:58:14,202 --> 00:58:16,021 - Merda. - Che diavolo è questo? 843 00:58:16,077 --> 00:58:17,521 Fred! 844 00:58:17,577 --> 00:58:18,938 Pezzo di merda! 845 00:58:18,994 --> 00:58:20,053 che diavolo pensi di fare? 846 00:58:20,077 --> 00:58:21,146 Restituiscimi! 847 00:58:21,202 --> 00:58:23,438 Ehi ehi! È abbastanza. 848 00:58:23,494 --> 00:58:25,521 - che succede? Basta. - Restituiscilo! 849 00:58:25,577 --> 00:58:26,855 come va 850 00:58:26,911 --> 00:58:29,021 Posso negoziare la nostra partenza. 851 00:58:29,077 --> 00:58:31,105 - No. - Posso farcela. 852 00:58:31,161 --> 00:58:33,288 Posso fare cosa non puoi 853 00:58:34,204 --> 00:58:37,565 Abbi un po 'di fiducia in me. 854 00:58:37,621 --> 00:58:39,204 - Lou. - Solo questa volta. 855 00:58:41,288 --> 00:58:43,398 Lou, tu ... 856 00:58:43,454 --> 00:58:47,815 Quella borsa è l'unica cosa Questo ci tiene in vita. 857 00:58:47,871 --> 00:58:50,065 Se li consegni, 858 00:58:50,121 --> 00:58:53,232 dare fuoco a questo posto Come una scatola di fiammiferi. 859 00:58:53,288 --> 00:58:55,579 Se lo capisci, vero? 860 00:59:10,080 --> 00:59:11,358 Brav'uomo 861 00:59:11,414 --> 00:59:12,414 Bene. 862 00:59:13,830 --> 00:59:15,400 che giorno, giusto? 863 00:59:15,456 --> 00:59:17,525 Guarda perché non fissi la porta 864 00:59:17,581 --> 00:59:19,609 e tu vieni qui? 865 00:59:19,665 --> 00:59:20,665 Beviamo ... 866 00:59:20,706 --> 00:59:22,248 Beviamo qualcosa. 867 00:59:25,206 --> 00:59:27,193 Sono già molto vecchio Per questa assurdità. 868 00:59:27,249 --> 00:59:29,125 Molto vero 869 00:59:31,208 --> 00:59:32,527 Ehi ehi! Lou! 870 00:59:32,583 --> 00:59:33,861 Dove diavolo vai, amico? 871 00:59:33,917 --> 00:59:35,444 Sono tornato 872 00:59:35,500 --> 00:59:40,043 Dopo tutto C'è un compleanno da festeggiare. 873 00:59:42,043 --> 00:59:43,778 Lou! 874 00:59:43,834 --> 00:59:44,959 Lou, aspetta! 875 01:00:08,835 --> 01:00:10,196 È pazzo 876 01:00:10,252 --> 01:00:11,946 È un venditore di auto usate. 877 01:00:12,002 --> 01:00:15,529 Ha le tette che volano nella testa 878 01:00:15,585 --> 01:00:17,113 Facciamo un accordo. 879 01:00:17,169 --> 01:00:19,490 Chiudiamo un accordo. 880 01:00:19,546 --> 01:00:23,573 Voglio dire, come posso farti comprare questa macchina oggi? 881 01:00:23,629 --> 01:00:25,296 Certo. 882 01:00:25,962 --> 01:00:28,614 Non sono armato. 883 01:00:28,670 --> 01:00:30,489 Sono venuto a parlare da uomo a uomo 884 01:00:30,545 --> 01:00:33,489 Qual è la tua offerta? 885 01:00:33,545 --> 01:00:34,697 Uno scambio facile. 886 01:00:34,753 --> 01:00:37,045 Restituiremo il tuo ... 887 01:00:38,503 --> 01:00:40,114 le tue droghe 888 01:00:40,170 --> 01:00:43,655 Tu vai al tuo fianco e noi per i nostri. 889 01:00:43,711 --> 01:00:44,795 Che intrigante 890 01:00:45,670 --> 01:00:50,198 Totalmente inaccettabile, ma intrigante 891 01:00:50,254 --> 01:00:54,156 C'è solo una soluzione soddisfacente, 892 01:00:54,212 --> 01:00:56,615 ed è che ci restituisci il nostro prodotto 893 01:00:56,671 --> 01:00:58,504 E morirete tutti. 894 01:01:04,423 --> 01:01:06,367 che ne dici di incontrarci a metà? 895 01:01:06,423 --> 01:01:10,742 Negoziamo. È quello che faccio. 896 01:01:10,798 --> 01:01:14,326 Conosci Lou's Used? 897 01:01:14,382 --> 01:01:18,326 forse hai visto I miei spot pubblicitari in TV. 898 01:01:18,382 --> 01:01:21,285 La ragazza bionda che dice: vuoi qualcosa ... 899 01:01:21,341 --> 01:01:23,675 Hai bisogno di qualcosa di nuovo? Chiama Lou. 900 01:01:24,383 --> 01:01:26,452 Sono Lou. 901 01:01:26,508 --> 01:01:28,410 Sono io 902 01:01:28,466 --> 01:01:30,091 Non l'ho visto 903 01:01:33,008 --> 01:01:36,550 che ne dici di parlare? onestamente per un secondo? 904 01:01:42,802 --> 01:01:46,829 Un amico dentro Sta diventando pazzo. 905 01:01:46,885 --> 01:01:49,912 Si ritiene comandante del gruppo 906 01:01:49,968 --> 01:01:52,302 come se fossimo nella giungla 907 01:01:54,135 --> 01:01:56,135 Quindi è responsabile? 908 01:01:57,677 --> 01:01:58,954 Davvero no. 909 01:01:59,010 --> 01:02:01,746 Voglio dire, è al comando lì, 910 01:02:01,802 --> 01:02:04,204 Ma sono anche importante. 911 01:02:04,260 --> 01:02:05,540 Ma io sono qui parlando con te 912 01:02:09,303 --> 01:02:11,344 Non c'è negoziazione. 913 01:02:13,428 --> 01:02:15,136 Ma ... 914 01:02:16,761 --> 01:02:18,969 Puoi essermi utile. 915 01:02:23,803 --> 01:02:26,038 Fred! 916 01:02:26,094 --> 01:02:28,747 Al tuo amico piace parlare! 917 01:02:28,803 --> 01:02:32,623 E tu? Hai intenzione di parlare 918 01:02:32,679 --> 01:02:38,137 Tira fuori la ragazza e la borsa, e rimandalo indietro. 919 01:02:39,137 --> 01:02:40,582 Fred, come va? 920 01:02:40,638 --> 01:02:42,082 Dammi la borsa 921 01:02:42,138 --> 01:02:44,958 È l'ultima volta che ti parlo! 922 01:02:45,014 --> 01:02:46,625 L'ultima volta! 923 01:02:46,681 --> 01:02:48,708 Ti uccideranno entrambi. 924 01:02:48,764 --> 01:02:50,044 Fred, ti uccideranno ad entrambi! 925 01:02:54,514 --> 01:02:56,264 Dici, Fred! 926 01:03:01,640 --> 01:03:03,515 Questo è quello che vuoi ?! 927 01:03:04,474 --> 01:03:06,043 Lascialo andare! 928 01:03:06,099 --> 01:03:07,335 Merda, Lou. Andiamo 929 01:03:07,391 --> 01:03:12,433 Se vuoi questo, Lascia libero il mio amico! 930 01:03:14,849 --> 01:03:16,391 Cazzo. 931 01:03:17,099 --> 01:03:19,043 Cazzo. 932 01:03:19,099 --> 01:03:20,391 Uccidilo. 933 01:03:32,268 --> 01:03:34,476 Fred, alla tua sinistra! 934 01:03:42,476 --> 01:03:43,476 Lou! 935 01:03:53,645 --> 01:03:56,187 Lou! Lou! 936 01:03:56,687 --> 01:03:57,881 Fred! 937 01:03:57,937 --> 01:03:59,172 Andiamo! 938 01:03:59,228 --> 01:04:00,853 - Merda! - Fred, dai. 939 01:04:04,978 --> 01:04:06,246 Dammi la gamba Lentamente, lentamente. 940 01:04:06,270 --> 01:04:07,964 Bene. Andiamo 941 01:04:08,020 --> 01:04:10,089 Andiamo 942 01:04:10,145 --> 01:04:12,047 - Bene Merda. - Dai. Sentilo. 943 01:04:12,103 --> 01:04:13,630 - Senti. - Bene, lasciami andare. 944 01:04:13,686 --> 01:04:15,421 Eccoti 945 01:04:15,477 --> 01:04:17,103 Puoi darmi un ...? 946 01:04:20,771 --> 01:04:22,673 Ecco qua 947 01:04:22,729 --> 01:04:24,840 Dammi quello. 948 01:04:24,896 --> 01:04:27,605 Toma. Fallo. 949 01:04:29,439 --> 01:04:30,633 Eccoci qua 950 01:04:30,689 --> 01:04:33,091 - Merda. - Ok 951 01:04:33,147 --> 01:04:34,772 Oye! 952 01:04:36,564 --> 01:04:38,939 Accidenti Lou. 953 01:04:54,524 --> 01:04:55,524 Doug? 954 01:04:56,899 --> 01:04:58,468 Doug, parla con me, amico. 955 01:04:58,524 --> 01:05:00,482 Merda. 956 01:05:03,524 --> 01:05:05,149 È morto 957 01:05:11,818 --> 01:05:14,151 Chiama 92 microfoni. 958 01:05:18,401 --> 01:05:19,859 Con cura. Con cura. 959 01:05:30,235 --> 01:05:32,138 Ti dirò una cosa. 960 01:05:32,194 --> 01:05:36,819 Se vado nell'abisso ... 961 01:05:37,735 --> 01:05:40,445 Preferisco andarmene. 962 01:05:47,486 --> 01:05:50,028 Ci vediamo sulla strada, fratello. 963 01:05:56,322 --> 01:05:58,155 Accidenti Lou. 964 01:05:59,405 --> 01:06:01,682 Accidenti idiota. 965 01:06:01,738 --> 01:06:04,155 che diavolo era quello? 966 01:06:06,739 --> 01:06:08,031 È fatto, amico. 967 01:06:15,324 --> 01:06:17,032 Non è finita Fino a quando non è finita. 968 01:06:18,240 --> 01:06:20,768 Non è finita Fino a quando non è finita. 969 01:06:20,824 --> 01:06:22,434 Merda! 970 01:06:22,490 --> 01:06:23,490 Cazzo. 971 01:06:31,949 --> 01:06:33,602 - Ehi. - Questa è una cazzata. 972 01:06:33,658 --> 01:06:35,352 Sei una merda. 973 01:06:35,408 --> 01:06:37,769 Voglio vivere Vogliamo tutti vivere. 974 01:06:37,825 --> 01:06:39,394 Abbiamo bisogno di te bene non ubriaco 975 01:06:39,450 --> 01:06:42,741 Non starò meglio di me adesso 976 01:06:44,741 --> 01:06:46,477 Non mollare ora. 977 01:06:46,533 --> 01:06:47,977 - Guarda. - Dai. 978 01:06:48,033 --> 01:06:51,477 Mi dispiace Non so cosa fare. 979 01:06:51,533 --> 01:06:52,991 È finita. 980 01:06:54,492 --> 01:06:56,478 Hai avuto vie d'uscita. 981 01:06:56,534 --> 01:06:58,354 Li hai avuti. 982 01:06:58,410 --> 01:07:00,271 Ma hai scelto di combattere. 983 01:07:00,327 --> 01:07:02,271 Hai chiesto questa lotta. 984 01:07:02,327 --> 01:07:05,785 E i tuoi amici ti hanno seguito Perché hanno creduto in te. 985 01:07:07,118 --> 01:07:08,535 Ma ora ... 986 01:07:09,743 --> 01:07:11,229 Ora sei solo un finocchio. 987 01:07:11,285 --> 01:07:13,604 Sei molto cattivo. 988 01:07:13,660 --> 01:07:14,813 Lo sai 989 01:07:14,869 --> 01:07:17,328 L'hai preso da tua sorella morta troppo? 990 01:07:19,828 --> 01:07:21,313 Vuoi bere fino alla morte? 991 01:07:21,369 --> 01:07:22,994 Vai avanti 992 01:07:56,998 --> 01:07:58,040 Bene. 993 01:07:58,665 --> 01:08:00,915 Dagli fuoco. 994 01:08:07,457 --> 01:08:09,776 Partiamo senza di lui. 995 01:08:09,832 --> 01:08:11,026 Neanche io voglio farlo, 996 01:08:11,082 --> 01:08:12,183 ma torna a casa È la priorità. 997 01:08:12,207 --> 01:08:15,567 chi ti ha incaricato? 998 01:08:15,623 --> 01:08:18,236 Se non hai un'idea migliore, Stai zitto, Walter. 999 01:08:18,292 --> 01:08:21,444 Ehi, bastardi, Non stanno aiutando. 1000 01:08:21,500 --> 01:08:23,528 Hai un'idea? 1001 01:08:23,584 --> 01:08:26,959 Perché adesso Abbiamo bisogno di buone idee. 1002 01:08:35,792 --> 01:08:37,236 Stiamo facendo tutto questo per te 1003 01:08:37,292 --> 01:08:39,279 Non ho mai chiesto il tuo aiuto, nonni. 1004 01:08:39,335 --> 01:08:40,778 Non dovevi farlo! 1005 01:08:40,834 --> 01:08:42,444 Questo è il punto! 1006 01:08:42,500 --> 01:08:44,445 Nel momento in cui sei entrato attraverso quella porta, 1007 01:08:44,501 --> 01:08:46,404 abbiamo avuto l'obbligo per aiutarti! 1008 01:08:46,460 --> 01:08:49,320 Ma certo Non capiresti mai. 1009 01:08:49,376 --> 01:08:52,070 Dovrei essere al bar per nudisti proprio ora 1010 01:08:52,126 --> 01:08:55,404 Con tette in silicone in faccia! 1011 01:08:55,460 --> 01:08:57,445 Scusa per averti rovinato la tua grande notte 1012 01:08:57,501 --> 01:08:59,488 Scusa se non risolvono le cose. 1013 01:08:59,544 --> 01:09:02,530 Signore, odio interrompere la pianificazione della tua festa, 1014 01:09:02,586 --> 01:09:04,312 ma abbiamo affari più importante che partecipare. 1015 01:09:04,336 --> 01:09:07,281 Dannazione! Tutta la merda che ho vissuto! 1016 01:09:07,337 --> 01:09:09,457 E finirò morto per molti tossicodipendenti! 1017 01:09:09,503 --> 01:09:10,697 Calmati ... 1018 01:09:10,754 --> 01:09:13,588 Tutti zitti! 1019 01:09:30,588 --> 01:09:31,963 Andiamo 1020 01:09:36,671 --> 01:09:38,172 Perché no? 1021 01:09:55,298 --> 01:09:58,798 Sei il signor Fred? 1022 01:10:00,506 --> 01:10:02,493 Piacere di conoscerti. 1023 01:10:02,549 --> 01:10:05,717 So che tutto è chiaro a posteriori, ma ... 1024 01:10:07,425 --> 01:10:09,883 dovresti avere fatto un accordo per lui. 1025 01:10:10,883 --> 01:10:13,452 Dentro quel piccolo buco, 1026 01:10:13,508 --> 01:10:16,827 Posso vedere un po 'di te. 1027 01:10:16,883 --> 01:10:19,300 Ma so che c'è. 1028 01:10:20,383 --> 01:10:26,828 Si sta pentendo di tutto Le decisioni che prendo oggi. 1029 01:10:26,884 --> 01:10:28,203 Ti sbagli, figliolo. 1030 01:10:28,259 --> 01:10:30,301 Non mi pento di nulla. 1031 01:10:32,094 --> 01:10:33,663 Ho perso i miei amici. 1032 01:10:33,719 --> 01:10:35,302 Questo non è vero. 1033 01:10:36,302 --> 01:10:37,621 Hai preso i miei amici. 1034 01:10:37,677 --> 01:10:41,677 Ma lo sapevano già a quello che stavano andando 1035 01:10:42,804 --> 01:10:45,373 Non mi pento di nulla. 1036 01:10:45,429 --> 01:10:47,221 In effetti ... 1037 01:10:48,762 --> 01:10:51,831 proprio ora Mi sento molto impaziente. 1038 01:10:51,887 --> 01:10:54,372 Quindi qualunque cosa che cosa hai intenzione di fare 1039 01:10:54,428 --> 01:10:56,830 Smetti di parlare e fallo. 1040 01:10:56,886 --> 01:10:59,748 Ma quando vieni, ragazzo, 1041 01:10:59,804 --> 01:11:02,081 arriva forte, 1042 01:11:02,137 --> 01:11:04,346 perché se commetti un errore .. 1043 01:11:07,971 --> 01:11:10,221 Ti strapperò il cuore. 1044 01:11:17,429 --> 01:11:19,205 - Fred, la lampada al propano. - Sì 1045 01:11:19,261 --> 01:11:20,414 Esploderà. 1046 01:11:20,470 --> 01:11:21,904 Faremo meglio a scendere non pensi 1047 01:11:21,928 --> 01:11:24,096 Sì. Ehi, Dead Eye. 1048 01:11:25,097 --> 01:11:26,374 Sai come valzer? 1049 01:11:26,430 --> 01:11:28,707 Vals? 1050 01:11:28,763 --> 01:11:31,597 Perché avrò bisogno che tu mi segua. 1051 01:11:33,597 --> 01:11:35,555 Sono tornato 1052 01:11:46,514 --> 01:11:48,208 Questo non sarà abbastanza. 1053 01:11:48,264 --> 01:11:52,209 Non sarà una vittoria Se tutti muoiono 1054 01:11:52,265 --> 01:11:53,349 Non secondo me. 1055 01:11:54,765 --> 01:11:57,932 È stato un onore servi con te 1056 01:11:59,224 --> 01:12:01,099 Un grande onore 1057 01:12:03,724 --> 01:12:04,834 Oye! 1058 01:12:04,890 --> 01:12:05,668 - Dio! - Ehi! 1059 01:12:05,724 --> 01:12:08,016 Mio dio! 1060 01:12:09,308 --> 01:12:10,419 Andiamo 1061 01:12:10,475 --> 01:12:13,085 Piegati Andiamo 1062 01:12:13,141 --> 01:12:16,335 Ehi, vecchio, guardami. 1063 01:12:16,391 --> 01:12:18,059 Hey. 1064 01:12:25,893 --> 01:12:27,853 Muoviti, Fred. 1065 01:12:29,311 --> 01:12:31,686 Prenderò il comando ora. Spostare! 1066 01:12:39,894 --> 01:12:42,394 Dai, Fred. Andiamo 1067 01:12:46,937 --> 01:12:50,562 Vediamo di cosa si tratta Questo rombo. 1068 01:12:53,020 --> 01:12:55,437 Forza signore! 1069 01:12:57,479 --> 01:12:59,562 Ho qualcosa per te. 1070 01:14:14,861 --> 01:14:17,055 Ciao amico 1071 01:14:17,111 --> 01:14:21,055 forse adesso Possiamo essere civili. 1072 01:14:21,111 --> 01:14:24,971 Hai ucciso tre dei miei amici. Quello non è essere civile. 1073 01:14:25,027 --> 01:14:27,680 Era solo un malinteso. 1074 01:14:27,736 --> 01:14:32,597 Tutti sono, o erano, soldati, davvero? 1075 01:14:32,653 --> 01:14:36,057 L'intero posto è stato costruito Con omicidi. 1076 01:14:36,113 --> 01:14:37,890 No. 1077 01:14:37,946 --> 01:14:41,307 Immagino l'omicidio È soggettivo. 1078 01:14:41,363 --> 01:14:43,223 Davvero no. 1079 01:14:43,279 --> 01:14:46,973 Ti piace, vero? 1080 01:14:47,029 --> 01:14:48,348 L'omicidio? 1081 01:14:48,404 --> 01:14:50,904 Devo ammettere ... 1082 01:14:52,154 --> 01:14:56,448 che se avvertissi una specie di onere ... 1083 01:14:58,198 --> 01:15:00,198 quando il suo cervello soffia a tuo fratello 1084 01:15:07,406 --> 01:15:11,767 Dammi la borsa ora 1085 01:15:11,823 --> 01:15:14,074 e lo prometto a tutti ... 1086 01:15:15,741 --> 01:15:16,768 una morte rapida 1087 01:15:16,824 --> 01:15:19,518 O li toglieremo, 1088 01:15:19,574 --> 01:15:21,642 e tutti moriranno molto lentamente. 1089 01:15:21,698 --> 01:15:26,282 Ultimo a Che puoi vedere morire Lizard. 1090 01:15:49,535 --> 01:15:51,160 Bene. 1091 01:15:52,202 --> 01:15:53,327 Tu vinci 1092 01:16:25,287 --> 01:16:27,287 sbarazzati di me clicca animali! 1093 01:16:56,873 --> 01:16:59,026 Oye! 1094 01:16:59,082 --> 01:17:01,026 - Dai! - Salta, Fred. 1095 01:17:01,082 --> 01:17:02,818 Mi prendo cura di questi bastardi. 1096 01:17:02,874 --> 01:17:04,984 Nessuno prenderà questo posto! 1097 01:17:05,040 --> 01:17:06,526 - Guarda cosa ho trovato. - Mio Dio! 1098 01:17:06,582 --> 01:17:07,902 Abe! 1099 01:17:07,958 --> 01:17:10,292 Sentiranno il potere dell'esercito americano! 1100 01:17:12,292 --> 01:17:13,292 Bene. 1101 01:17:15,959 --> 01:17:18,611 Ehi, attento! Mi prendo cura! 1102 01:17:18,668 --> 01:17:19,960 Sì! 1103 01:17:40,711 --> 01:17:43,613 Sei la puttana che ha ucciso Z davvero? 1104 01:17:43,669 --> 01:17:46,128 che paura 1105 01:17:52,419 --> 01:17:54,363 che tua madre Non ti insegno a non rubare? 1106 01:17:54,419 --> 01:17:55,419 Vaffanculo! 1107 01:18:03,295 --> 01:18:05,323 Andiamo 1108 01:18:05,379 --> 01:18:06,406 - Dai. - Sto bene. 1109 01:18:06,462 --> 01:18:07,702 Sto bene, sto bene. Andiamo! 1110 01:18:10,212 --> 01:18:11,656 Fred, dai! 1111 01:18:11,712 --> 01:18:13,739 - Dov'è la ragazza? - Sto arrivando, sto arrivando. 1112 01:18:13,795 --> 01:18:15,239 Dannazione. Eccolo qui. 1113 01:18:15,295 --> 01:18:16,656 No! Non puoi tornare per lei! 1114 01:18:16,712 --> 01:18:18,614 Abbi cura di Walter. 1115 01:18:18,670 --> 01:18:20,031 - È vuoto? - Sì 1116 01:18:20,087 --> 01:18:22,157 Prendi questo. Sei stufo di questa cosa. 1117 01:18:22,213 --> 01:18:23,824 - Bene! - Li raggiungo già. 1118 01:18:23,880 --> 01:18:25,921 Merda. 1119 01:18:38,506 --> 01:18:40,116 Le gomme si spaccarono. 1120 01:18:40,172 --> 01:18:41,616 Merda. 1121 01:18:41,672 --> 01:18:44,508 Alle due e mezza. Ora. 1122 01:18:45,133 --> 01:18:47,674 - Funziona? - Funzionerà se te lo dico. 1123 01:18:48,299 --> 01:18:51,258 No! Rilasciami! 1124 01:18:51,758 --> 01:18:52,758 Merda. 1125 01:19:24,387 --> 01:19:30,178 Sei pronto a morire, vecchio? 1126 01:19:57,512 --> 01:20:00,372 va bene Grazie 1127 01:20:00,428 --> 01:20:02,178 Ma potrei con lei. 1128 01:20:03,887 --> 01:20:04,928 Andiamo 1129 01:20:10,679 --> 01:20:11,623 Ehi Walter? 1130 01:20:11,679 --> 01:20:13,123 Hai munizioni qui? 1131 01:20:13,179 --> 01:20:15,514 50 calibro? No. 1132 01:20:21,681 --> 01:20:24,000 - Walter, sbrigati! - Dai. 1133 01:20:24,056 --> 01:20:25,542 Perché impieghi così tanto tempo? 1134 01:20:25,598 --> 01:20:27,349 maledetto Millennials impaziente! 1135 01:20:31,224 --> 01:20:32,751 Sai qualcosa, Fred? 1136 01:20:32,807 --> 01:20:34,793 che? 1137 01:20:34,849 --> 01:20:36,599 Mi piace questo posto 1138 01:20:38,724 --> 01:20:40,599 Mi fa piacere sentirlo. 1139 01:20:43,767 --> 01:20:45,544 Voltati 1140 01:20:45,600 --> 01:20:47,226 Dammi quello. 1141 01:20:49,601 --> 01:20:51,101 Fred! 1142 01:20:52,101 --> 01:20:53,518 Merda. 1143 01:20:57,768 --> 01:20:59,059 Sono tornato 1144 01:21:01,476 --> 01:21:03,962 Walter! Di fretta! 1145 01:21:04,018 --> 01:21:07,184 Hai provato a urinare quando qualcuno ti sta guardando? 1146 01:21:12,728 --> 01:21:14,061 Dai piccola 1147 01:21:18,770 --> 01:21:19,811 Shawn! 1148 01:21:27,603 --> 01:21:28,755 Shawn! 1149 01:21:28,811 --> 01:21:30,672 Merda! 1150 01:21:30,728 --> 01:21:33,228 Shawn! 1151 01:21:56,773 --> 01:21:58,300 - Ehi, ehi, ehi, ehi. - Merda. 1152 01:21:58,356 --> 01:21:59,966 Sei vivo 1153 01:22:00,022 --> 01:22:03,508 Sì, ho avuto giorni migliori. 1154 01:22:03,564 --> 01:22:05,383 Merda. 1155 01:22:05,439 --> 01:22:07,008 Sembra che questo Mi ucciderà, vero? 1156 01:22:07,064 --> 01:22:08,674 No signore Su un lato. 1157 01:22:08,730 --> 01:22:09,757 Ci tirerò fuori di qui. 1158 01:22:09,813 --> 01:22:12,564 Non in questa vita. Dov'è Fred? 1159 01:22:17,689 --> 01:22:19,217 Guarda quel figlio di puttana. 1160 01:22:19,273 --> 01:22:21,258 È più lento della cacca Quaglia. 1161 01:22:21,314 --> 01:22:23,689 No! Vaffanculo! 1162 01:22:26,481 --> 01:22:28,857 Spara. 1163 01:22:38,400 --> 01:22:40,885 Spara. 1164 01:22:40,941 --> 01:22:43,427 Conforta te stesso, ragazza. 1165 01:22:43,483 --> 01:22:46,441 Tua sorella e solo tu erano separati ... 1166 01:22:50,566 --> 01:22:52,803 Non sopravviverò. 1167 01:22:52,859 --> 01:22:55,137 Lo so 1168 01:22:55,193 --> 01:22:57,054 Questa è la fine della linea. 1169 01:22:57,110 --> 01:23:01,193 Sei un bravo ragazzo E un buon soldato. 1170 01:23:02,402 --> 01:23:06,235 Vai a casa e prenditi cura di tua moglie. 1171 01:23:06,985 --> 01:23:08,318 È un ordine. 1172 01:23:09,527 --> 01:23:11,360 Mi prendo cura di questo. 1173 01:23:20,486 --> 01:23:22,154 Non abbiamo ancora finito. 1174 01:23:23,029 --> 01:23:25,223 No. 1175 01:23:25,279 --> 01:23:26,904 No, credo di no. 1176 01:23:30,154 --> 01:23:31,695 Bene, signor Fred ... 1177 01:23:33,155 --> 01:23:37,197 Penso che abbiamo un problema. 1178 01:23:45,156 --> 01:23:48,517 Dai piccola! Andiamo! 1179 01:23:48,573 --> 01:23:52,115 Sì! Sì! 1180 01:23:52,782 --> 01:23:54,810 Ehi Fred! 1181 01:23:54,866 --> 01:23:59,033 Questa è l'ultima volta Ti salverò il culo! 1182 01:24:56,619 --> 01:24:58,605 Sei intero 1183 01:24:58,661 --> 01:25:00,744 Sì quasi. 1184 01:25:04,869 --> 01:25:07,119 Stanno bene? 1185 01:25:09,496 --> 01:25:11,065 Walter? 1186 01:25:11,121 --> 01:25:13,732 Uno di quegli sfortunati Gli ha fatto molto male. 1187 01:25:13,788 --> 01:25:15,579 Non sarei sopravvissuto. 1188 01:25:16,954 --> 01:25:19,399 Dannazione, Walter. 1189 01:25:19,455 --> 01:25:21,455 Vecchio coglione 1190 01:25:22,997 --> 01:25:24,497 Ehi Fred? 1191 01:25:29,330 --> 01:25:34,942 Ranger, è ora di prenderti Una birra per la strada. 1192 01:25:34,998 --> 01:25:37,081 Sei un idiota, lo sai? 1193 01:25:47,124 --> 01:25:48,651 Puoi 1194 01:25:48,707 --> 01:25:50,416 Sì, posso. 1195 01:25:53,041 --> 01:25:54,249 Abe! 1196 01:25:55,541 --> 01:25:57,249 Hey. 1197 01:26:00,042 --> 01:26:01,793 Ehi Abe. 1198 01:26:20,919 --> 01:26:24,488 Almeno è morto facendo qualcosa che gli piace. 1199 01:26:24,544 --> 01:26:26,987 chi cazzo ha detto cosa sono morto 1200 01:26:27,044 --> 01:26:27,863 - Merda! - Mio Dio! 1201 01:26:27,919 --> 01:26:29,835 Non farlo. 1202 01:26:44,002 --> 01:26:45,572 Doug. 1203 01:26:45,628 --> 01:26:47,170 Z. 1204 01:26:48,045 --> 01:26:49,128 Lou. 1205 01:26:51,336 --> 01:26:52,655 Walter. 1206 01:26:52,711 --> 01:26:54,254 E Lucy. 1207 01:27:00,129 --> 01:27:01,629 E Abe. 1208 01:27:16,797 --> 01:27:19,255 Che merda. 1209 01:27:20,256 --> 01:27:22,033 Quanto pensi che valga la pena? 1210 01:27:22,089 --> 01:27:24,451 Molto 1211 01:27:24,507 --> 01:27:27,049 Abbastanza da risolvere Il posto e altro ancora. 1212 01:27:33,524 --> 01:27:35,165 Buon compleanno, vecchio. 79212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.