All language subtitles for Two.Weeks.E09.130904.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Dramafever Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,650 If you're going to live, I'm going to live too. 3 00:00:08,650 --> 00:00:13,010 And if I die, you'll die too. 4 00:00:13,010 --> 00:00:15,960 They ran away together? What if they talk about the camera? 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,100 I thought Uncle Man Suk's girlfriend has the camera? 6 00:00:20,100 --> 00:00:22,490 You're right. Young Ja. 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,690 Give that to me. I'll throw it away for you. 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,880 What does Jang Tae San have to do with your investigation? 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,960 Put aside your negative feelings toward Jang Tae San. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,740 Because he might have been falsely charged. 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,300 I didn't do it. Somebody set me up! 12 00:00:34,300 --> 00:00:38,600 This guy is an expert on this. I took care of it so nobody would find out about it. 13 00:00:38,600 --> 00:00:43,030 Jo Seo Hee is probably feeling relieved watching this black box file. 14 00:00:43,030 --> 00:00:45,800 I heard you're helping Jang Tae San escape. 15 00:00:47,850 --> 00:00:49,830 What exactly are you trying to do? 16 00:00:50,970 --> 00:00:52,720 Can you explain this then? 17 00:00:57,160 --> 00:00:58,160 Episode 9 18 00:01:00,930 --> 00:01:03,640 Prosecutor Park, greet her. 19 00:01:14,890 --> 00:01:19,050 So this is Prosecutor Park Jae Kyung? 20 00:01:19,050 --> 00:01:23,450 Yes, Senator Jo Seo Hee. 21 00:01:23,450 --> 00:01:25,280 What brings you here? 22 00:01:25,280 --> 00:01:27,570 Have a seat. 23 00:01:30,190 --> 00:01:35,000 Senator Jo has a question about the case of the escapee. 24 00:01:36,310 --> 00:01:40,730 By any chance, are you related to Jang Tae San's case? 25 00:01:40,730 --> 00:01:42,820 What is she trying to do? 26 00:01:42,820 --> 00:01:48,130 You already know I'm the prosecutor in charge of Jang Tae San's case. 27 00:01:50,550 --> 00:01:53,110 I heard you're helping him escape. 28 00:01:55,010 --> 00:01:56,400 What did you... 29 00:01:57,460 --> 00:01:58,620 What did you say? 30 00:01:58,620 --> 00:02:03,020 I heard you're in league with him secretly... aren't you? 31 00:02:03,020 --> 00:02:05,340 What is this? 32 00:02:05,340 --> 00:02:07,930 What exactly are you trying to do? 33 00:02:07,930 --> 00:02:09,450 Then... 34 00:02:12,960 --> 00:02:14,790 Can you explain this? 35 00:02:28,700 --> 00:02:31,680 She fabricated the image? 36 00:02:32,550 --> 00:02:36,150 Senator Jo, where did you get this? 37 00:02:36,990 --> 00:02:39,380 I got this from an anonymous sender. 38 00:02:39,380 --> 00:02:42,260 Prosecutor Park, what happened? 39 00:02:43,640 --> 00:02:45,610 Why is she doing this? 40 00:02:45,610 --> 00:02:49,010 Somebody set me up. My mouth was taped up at that point. 41 00:02:49,010 --> 00:02:53,090 I almost got killed by Moon Il Suk but Jang Tae San saved me so I could run away. 42 00:02:53,090 --> 00:02:55,700 Killed? Then why didn't you tell me about this? 43 00:02:55,700 --> 00:02:57,550 Why didn't you arrest him? 44 00:02:58,090 --> 00:03:00,290 Because I'm going to arrest him with this woman! 45 00:03:00,290 --> 00:03:02,970 Are you out of your mind? Don't you know who she is? 46 00:03:02,970 --> 00:03:04,940 She's Senator Jo Seo Hee. 47 00:03:09,680 --> 00:03:11,990 Before you came, you knew I couldn't tell him that, didn't you? 48 00:03:11,990 --> 00:03:16,400 Prosecutor Park, why aren't you saying anything? 49 00:03:16,400 --> 00:03:20,430 Because it's so ridiculous. There's no excuse to offer. 50 00:03:22,510 --> 00:03:28,100 Do you believe everything you get from somebody you don't even know? 51 00:03:28,100 --> 00:03:31,830 You need to confirm the source first. 52 00:03:32,790 --> 00:03:34,920 Don't you see it's fabricated? 53 00:03:34,920 --> 00:03:38,230 There are some weird spots here. 54 00:03:38,850 --> 00:03:41,230 Maybe this isn't real. 55 00:03:41,790 --> 00:03:46,170 But doesn't this look just like you, Prosecutor Park? 56 00:03:46,170 --> 00:03:47,670 Does that mean it must be me? 57 00:03:47,670 --> 00:03:49,320 Is there proof that this isn't you? 58 00:03:49,320 --> 00:03:52,540 Why is she pushing me into a corner like this? What if I find evidence that it's fabricated? 59 00:03:52,540 --> 00:03:57,350 Then you can tell me your alibi of where you were and what you did at that time. 60 00:03:57,350 --> 00:04:02,240 I was tied up by Moon Il Suk and the both of you were trying to kill me. 61 00:04:02,240 --> 00:04:07,010 Prosecutor Park, were you really with Jang Tae San? 62 00:04:08,270 --> 00:04:13,330 If you doubt her like this, she will feel very unpleasant. 63 00:04:14,120 --> 00:04:15,240 Pardon? 64 00:04:16,800 --> 00:04:20,960 I didn't bring this because I actually thought it was Prosecutor Park. 65 00:04:20,960 --> 00:04:25,370 If this is exposed to the media, it will cause a frenzy. 66 00:04:25,370 --> 00:04:27,910 I have a big announcement tonight but I made time to come and show you this. 67 00:04:27,910 --> 00:04:29,720 Media? 68 00:04:29,720 --> 00:04:30,840 What are you talking... 69 00:04:30,840 --> 00:04:36,050 You think this anonymous sender would send this only to me? 70 00:04:40,290 --> 00:04:45,110 If somebody sees smoke rising from a mountain, they think it's a forest fire. 71 00:04:45,110 --> 00:04:48,070 Who bothers to go over there to confirm that? 72 00:04:49,100 --> 00:04:50,570 Senator Jo! 73 00:04:50,760 --> 00:04:55,330 I hope the both of you will act wisely about this. 74 00:05:07,580 --> 00:05:09,250 If the original video is found... 75 00:05:09,250 --> 00:05:11,540 Moon Il Suk already made his alibi... 76 00:05:11,540 --> 00:05:14,330 and you weren't there... 77 00:05:16,480 --> 00:05:19,250 then it would be like I was kidnapped by Jang Tae San. 78 00:05:19,250 --> 00:05:22,100 Hey, Chief Kim. Long time no see. 79 00:05:23,870 --> 00:05:25,330 Yeah. 80 00:05:25,330 --> 00:05:27,560 What? 81 00:05:28,460 --> 00:05:30,100 Who? 82 00:05:32,560 --> 00:05:34,480 Are you sure? 83 00:05:36,030 --> 00:05:39,080 Detective Im, Prosecutor Park is working with Jang Tae San. 84 00:05:39,080 --> 00:05:41,320 They found CCTV footage that shows them together! 85 00:05:41,320 --> 00:05:43,540 CCTV? What CCTV... 86 00:05:44,400 --> 00:05:45,730 Where? Who found it? 87 00:05:45,920 --> 00:05:48,470 You know Senator Jo, right? She brought it. 88 00:05:48,470 --> 00:05:51,470 - Jo Seo Hee? - Prosecutor Park might get fired. 89 00:05:51,470 --> 00:05:54,120 Okay. Bye. 90 00:05:54,120 --> 00:05:57,900 - I have to step out, Chief. - Detective Im! 91 00:05:57,900 --> 00:06:00,890 Detective Im, where are you going? What's with him? 92 00:06:01,780 --> 00:06:03,790 Chief, what's going on with Detective Im? 93 00:06:04,730 --> 00:06:06,230 Serious crime division. 94 00:06:08,480 --> 00:06:09,330 Who? 95 00:06:09,330 --> 00:06:12,190 Jang Tae San. 96 00:06:13,890 --> 00:06:16,350 I just saw Jang Tae San. 97 00:06:16,350 --> 00:06:19,580 He was wearing grey pants and a black shirt. 98 00:06:19,580 --> 00:06:22,750 He was covering his torn shirt with his bag. 99 00:06:23,940 --> 00:06:28,400 There was blood on it and he was wearing mismatched shoes. 100 00:06:29,670 --> 00:06:33,010 One was a hiking boot and the other was a slipper. 101 00:06:33,010 --> 00:06:36,280 He was entering a dry sauna and wearing mismatched shoes. 102 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 People on the boat said he was wearing only one shoe. 103 00:06:40,770 --> 00:06:46,360 He's like Gildong Hong. He goes to the East Sea from the West Sea in a blink. 104 00:06:46,360 --> 00:06:50,200 I guess this bastard Jang Tae Sang knows we're all rested up. 105 00:06:50,200 --> 00:06:51,880 Hurry up and get ready! 106 00:06:53,050 --> 00:06:54,720 What about Detective Im? He just left. 107 00:06:54,720 --> 00:06:55,750 Just leave him. 108 00:06:55,750 --> 00:06:57,840 This is a ridiculous fabrication, General. 109 00:06:57,840 --> 00:07:01,760 All the detectives know they got attacked by gangsters while transporting Jang Tae San. 110 00:07:01,760 --> 00:07:04,790 Regardless, put her on probation. 111 00:07:04,790 --> 00:07:06,550 And you investigate the back story of this case. 112 00:07:06,550 --> 00:07:07,410 General. 113 00:07:07,410 --> 00:07:08,400 Investigate? 114 00:07:08,400 --> 00:07:11,420 If we erase traces of this fabrication... 115 00:07:11,930 --> 00:07:13,160 They got me. 116 00:07:13,160 --> 00:07:16,280 Hands off this case until it's over. 117 00:07:17,700 --> 00:07:20,980 What prosecutors do actual field work? On top of that, you're causing trouble! 118 00:07:20,980 --> 00:07:22,430 What do we do? 119 00:07:24,030 --> 00:07:28,780 General, a detective name Im Seung Woo wants to see you. It's urgent. 120 00:07:29,610 --> 00:07:34,310 Who is he? Oh, the son of the Chief of Police? 121 00:07:34,310 --> 00:07:36,240 Tell him to come in. 122 00:07:37,040 --> 00:07:38,990 You two can leave. 123 00:07:45,670 --> 00:07:46,630 I'm sorry. 124 00:07:46,630 --> 00:07:52,880 I came to see Prosecutor Park but I heard something outrageous so I had to burst in. 125 00:07:59,360 --> 00:08:03,920 At that time, Prosecutor Park was chasing after Jang Tae San with me. 126 00:08:03,920 --> 00:08:06,210 She was with you? 127 00:08:06,210 --> 00:08:07,330 Yes. 128 00:08:07,330 --> 00:08:11,020 Actually, I received the information on Jang Tae San smuggling himself 129 00:08:11,020 --> 00:08:13,420 and asked her for help. 130 00:08:15,000 --> 00:08:19,020 Some gangsters took Jang Tae San from us in the middle of transporting him. 131 00:08:19,020 --> 00:08:22,150 So me and Prosecutor Park had to follow after him to Choon Chun. 132 00:08:22,150 --> 00:08:24,240 I'll investigate the CCTV footage. 133 00:08:24,240 --> 00:08:27,640 I think somebody is trying to slander her. 134 00:08:29,630 --> 00:08:33,810 I'm sorry I put you in trouble. It's my fault. 135 00:08:41,470 --> 00:08:45,170 What happened? I mean... why did you do that? 136 00:08:48,100 --> 00:08:49,790 Aren't you supposed to say thank you first? 137 00:08:49,790 --> 00:08:53,740 I'll say thank you but I can't tell you what you want to know. 138 00:08:54,450 --> 00:08:59,590 If it wasn't for me, you wouldn't have been able to be investigate on this case. 139 00:08:59,590 --> 00:09:04,850 You helped me because you want information from me on this case. 140 00:09:05,960 --> 00:09:07,580 Your secret investigation... 141 00:09:07,580 --> 00:09:09,720 the recognition investigation you've been working on... 142 00:09:11,210 --> 00:09:13,320 Is it about Senator Jo Seo Hee? 143 00:09:14,220 --> 00:09:17,350 Is Jang Tae San related to Jo Seo Hee? 144 00:09:19,400 --> 00:09:21,660 Why do you want to know about Jang Tae San so much? 145 00:09:21,660 --> 00:09:24,560 His relationship with Seo In Hye ended eight years ago. 146 00:09:26,270 --> 00:09:30,160 Are you scared the relationship between them will be exposed to public? 147 00:09:30,160 --> 00:09:36,540 Do you want to block any troubles you and your father will get into after it's exposed? 148 00:09:39,380 --> 00:09:41,650 It would be a lie if I said I didn't. 149 00:09:44,020 --> 00:09:45,410 Even if Jang Tae San gets arrested 150 00:09:45,410 --> 00:09:48,840 I won't say anything about the relationship. Don't worry. 151 00:09:48,840 --> 00:09:50,930 What if... 152 00:09:50,930 --> 00:09:57,260 I told you I don't want In Hye to know that I know about their relationship? 153 00:09:57,260 --> 00:09:59,650 Can you believe that? 154 00:10:05,880 --> 00:10:08,400 There's a reason why I'm doing this. 155 00:10:08,400 --> 00:10:14,920 Anyway, he's an unwelcome guest in my life. Is it that weird that I want to know about him? 156 00:10:14,920 --> 00:10:18,450 Besides, this isn't just a normal case. 157 00:10:19,400 --> 00:10:24,500 Your father ordered the police to transport Jang Tae San to the prosecution as soon as possible. 158 00:10:26,600 --> 00:10:30,110 Are you doubting my father? 159 00:10:30,110 --> 00:10:34,650 No, I don't doubt people based on their outwardly actions. 160 00:10:34,650 --> 00:10:38,530 Instead, I don't trust anyone in general. 161 00:10:38,530 --> 00:10:42,560 I don't want to share my case for the sake of your personal life. So drop it. 162 00:10:43,770 --> 00:10:47,560 Our goal as a group is to catch Jang Tae San. 163 00:10:50,090 --> 00:10:53,450 If you aren't going to tell me, then I'll find out myself. 164 00:10:53,450 --> 00:10:58,120 I'm going to re-investigate starting with Oh Mi Sook's and Go Man Suk's cases. 165 00:10:59,030 --> 00:11:03,000 If he's falsely charged, then I'll find out why. I might get answers while re-investigating. 166 00:11:03,000 --> 00:11:06,990 No matter what it takes, I'm going to find out. 167 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 General. 168 00:11:22,490 --> 00:11:25,600 Prosecutor Park Jae Kyung's alibi has been proven? 169 00:11:26,950 --> 00:11:29,180 Who came and corroborated her alibi? 170 00:11:31,600 --> 00:11:32,940 Detective Im Seung Woo? 171 00:11:34,880 --> 00:11:37,190 Okay. I'll go right now. 172 00:11:40,040 --> 00:11:41,940 I'm on my way. 173 00:13:24,030 --> 00:13:26,820 You can't get any more wounds, Jang Tae San. 174 00:13:32,630 --> 00:13:35,080 [24-Hour Dry Sauna] 175 00:13:36,200 --> 00:13:38,140 We blocked the entrance of the sauna. 176 00:13:39,980 --> 00:13:41,780 - Who are you? - I'm sorry. 177 00:13:44,480 --> 00:13:46,570 Go check the lounge and the bathroom. 178 00:13:46,840 --> 00:13:49,730 I'm sorry. Let us inspect here. 179 00:13:51,610 --> 00:13:53,460 - What the heck? Who are you? - We're police officers. Sorry. 180 00:13:58,060 --> 00:14:01,330 [Money] 181 00:15:13,310 --> 00:15:15,720 Here. I got the paycheck. 182 00:15:15,720 --> 00:15:19,230 Let's see. Let's see. It's 100,000 won. 183 00:15:19,230 --> 00:15:24,190 Give me 100,000 won more. You won't regret giving me more. 184 00:15:28,510 --> 00:15:31,330 Dude, why do you put it in there? 185 00:15:32,060 --> 00:15:33,540 You're like a grandma. 186 00:15:33,540 --> 00:15:39,810 My grandma said if you sleep on money like this, you'll become rich. 187 00:15:42,290 --> 00:15:44,950 - Hey, that's my pillow. - I know. 188 00:15:44,950 --> 00:15:47,300 So give me 100,000 won more. 189 00:15:47,300 --> 00:15:50,590 You'll be rich in the future if you sleep on this. 190 00:15:50,590 --> 00:15:52,790 What's the point of saving money? 191 00:15:52,790 --> 00:15:55,040 We should spend it. 192 00:15:55,040 --> 00:15:57,990 You should hurry and get a girlfriend. 193 00:15:57,990 --> 00:16:03,690 You don't know the value of money because you don't have anyone to spend it on. 194 00:17:08,000 --> 00:17:09,520 Man Suk. 195 00:17:09,520 --> 00:17:14,190 Here, your favorite. Don't be so cheap. You have to eat well. 196 00:17:14,190 --> 00:17:19,930 It's ham! For me, this is the most delicious food in the world. 197 00:17:21,330 --> 00:17:27,100 Hey, you remember? We fought so many times over this ham when we were in the orphanage. 198 00:17:27,100 --> 00:17:31,750 When the kids there tried to steal my ham just because I was small 199 00:17:31,750 --> 00:17:39,550 you hit their heads and said, 'This is Man Suk's ham so leave it there.' 200 00:17:39,550 --> 00:17:40,610 You looked... 201 00:17:42,460 --> 00:17:44,670 so cool. 202 00:17:45,380 --> 00:17:48,750 Man Suk, I'm sorry. 203 00:17:51,070 --> 00:17:56,430 After my mom died, and apart from In Hye, you were my only family. 204 00:17:58,410 --> 00:18:00,200 I'm a messed up person... 205 00:18:02,750 --> 00:18:06,520 that never got to say thank you to you. 206 00:18:12,380 --> 00:18:14,420 Then say it now. 207 00:18:16,110 --> 00:18:19,640 You should say it now to Uncle Man Suk. 208 00:18:20,070 --> 00:18:23,310 'Thank you and I love you.' 209 00:18:26,720 --> 00:18:28,650 Man Suk... 210 00:18:30,020 --> 00:18:31,800 Thank you... 211 00:18:31,800 --> 00:18:33,690 and I loved you. 212 00:18:33,690 --> 00:18:37,490 It's not that you 'loved' him. It's that you 'love' him. 213 00:18:37,490 --> 00:18:41,270 Dad, does love end when someone dies? 214 00:18:47,210 --> 00:18:49,790 I love you... 215 00:18:49,790 --> 00:18:51,990 and... 216 00:18:54,580 --> 00:18:56,120 I'm sorry. 217 00:18:57,330 --> 00:19:01,750 If this could be reversed, I would undo it no matter what. 218 00:19:07,350 --> 00:19:09,050 If I meet you after I die 219 00:19:10,530 --> 00:19:13,170 I'll pay you back for sure. 220 00:19:13,170 --> 00:19:15,490 I'll get Moon Il Suk arrested and clear myself of the false charge. 221 00:19:17,080 --> 00:19:20,940 I'll also find the guy that killed you. 222 00:19:23,030 --> 00:19:25,780 If I get to see you in the next life 223 00:19:25,780 --> 00:19:28,970 please be my real little brother. 224 00:19:31,180 --> 00:19:33,200 Then I'll try... 225 00:19:36,660 --> 00:19:39,590 to be a good older brother. 226 00:20:38,450 --> 00:20:41,330 Daddy, are you going to go find the camera now? 227 00:20:45,260 --> 00:20:50,110 Yeah. I'm going to find the camera and clear myself of the false charge. 228 00:20:50,110 --> 00:20:53,750 Can't you be cleared of the false charge if you find the camera? 229 00:20:55,860 --> 00:20:58,350 I don't really know what's in the camera. 230 00:21:00,530 --> 00:21:02,910 I need to prove that Moon Il Suk is the real criminal. 231 00:21:02,910 --> 00:21:07,140 That way I'll be properly cleared of the false charge, once and for all. 232 00:21:07,140 --> 00:21:10,880 But, why aren't you going with the prosecutor? 233 00:21:14,270 --> 00:21:18,170 I was going to call the prosecutor if Moon Il Suk got arrested. 234 00:21:19,710 --> 00:21:20,970 But I guess she got scared. 235 00:21:22,170 --> 00:21:25,150 There aren't any newspaper articles about Moon Il Suk getting arrested. 236 00:21:26,210 --> 00:21:30,510 Then let's get going. You have a lot to do today. 237 00:21:41,790 --> 00:21:43,460 Daddy. 238 00:21:48,960 --> 00:21:51,190 - Jang Tae San came to this town? - Yes. 239 00:21:51,190 --> 00:21:54,560 We got a report that Jang Tae San is in the sauna near this town so they're all there. 240 00:21:54,560 --> 00:21:56,930 What the heck? 241 00:21:57,680 --> 00:22:00,690 What happened? Did you catch Jang Tae San? 242 00:22:00,740 --> 00:22:02,640 No, we didn't. 243 00:22:02,640 --> 00:22:04,900 But, what are you doing here? 244 00:22:04,900 --> 00:22:09,890 Prosecutor, I thought you were out of this case. Are you not? 245 00:22:11,170 --> 00:22:13,020 The rumor does spread quickly. 246 00:22:13,020 --> 00:22:17,760 It was a prank call. I checked CCTV but he didn't even enter the sauna. 247 00:22:17,760 --> 00:22:22,040 But the guy explained every detail about Jang Tae San's shoes and shirt. 248 00:22:24,620 --> 00:22:26,720 You guys monitored the call, right? Where is that? 249 00:22:27,530 --> 00:22:30,070 I just saw Jang Tae San. 250 00:22:30,070 --> 00:22:33,260 He was wearing grey pants and a black shirt. 251 00:22:33,260 --> 00:22:36,430 He was covering his torn shirt with his bag. 252 00:22:37,400 --> 00:22:41,930 There was blood on it and he was wearing mismatched shoes. 253 00:22:41,930 --> 00:22:45,660 One was a hiking boot and the other one was a slipper. 254 00:22:45,660 --> 00:22:49,820 What you've seen of me isn't everything. 255 00:22:49,820 --> 00:22:52,050 It's Jang Tae San's voice. 256 00:23:00,470 --> 00:23:02,390 He even took a shower here. 257 00:23:02,390 --> 00:23:04,430 He fooled everybody. 258 00:23:06,320 --> 00:23:10,170 I think he got frightened because Moon Il Suk didn't get arrested. 259 00:23:11,530 --> 00:23:14,280 For a guy who's so scared, he performed a memorial ceremony for Go Man Suk. 260 00:23:15,340 --> 00:23:19,570 Even as a fugitive, he still gets everything done. I don't get this guy. 261 00:23:21,890 --> 00:23:24,670 He took a shower and took some clothes. Where is he trying to go? 262 00:23:25,740 --> 00:23:27,780 Seo In Hye. 263 00:23:31,520 --> 00:23:33,480 Did you get the signal? 264 00:23:34,680 --> 00:23:37,540 Stay alert. Wait until you get the signal. 265 00:23:38,250 --> 00:23:42,390 Let's go. He might call Seo In Hye. I'm going to go convince her. 266 00:23:42,390 --> 00:23:46,870 The escapee, Jang Tae San, has been on the run for eight days. 267 00:23:46,870 --> 00:23:49,450 From this afternoon... 268 00:24:04,490 --> 00:24:09,730 Yes. Even if I have to die, I want to die after I save Soo Jin's life. 269 00:24:11,560 --> 00:24:14,820 He would call if he's alive. But why isn't he calling? 270 00:24:19,930 --> 00:24:21,580 Mom. 271 00:24:22,530 --> 00:24:25,400 Why are you praying all day today? 272 00:24:25,940 --> 00:24:29,180 - God will get mad. - What? 273 00:24:30,810 --> 00:24:32,500 Why will he get mad? 274 00:24:32,500 --> 00:24:39,550 God has feelings. God already gave me a bone marrow donor. 275 00:24:39,550 --> 00:24:43,340 But if you keep praying, that means you don't believe in him. 276 00:24:44,610 --> 00:24:48,880 You decided to believe in him but if you don't believe, it will make him very upset. 277 00:24:50,980 --> 00:24:54,670 You're right. If I decided to believe him, I should believe him, right? 278 00:24:54,670 --> 00:24:57,930 Of course. 279 00:25:00,890 --> 00:25:01,810 Hello? 280 00:25:01,810 --> 00:25:03,460 It's me, Jang Tae San. 281 00:25:07,440 --> 00:25:09,070 Hello? 282 00:25:09,070 --> 00:25:11,590 Please call me again in five minutes. 283 00:25:11,590 --> 00:25:14,150 No, I can't do that now. 284 00:25:14,150 --> 00:25:18,330 Soo Jin is next to you, isn't she? Just listen and answer. 285 00:25:19,680 --> 00:25:21,990 Okay, I understand. 286 00:25:21,990 --> 00:25:23,640 Go ahead. 287 00:25:24,200 --> 00:25:27,140 I'm sorry but I have a favor to ask. 288 00:25:27,140 --> 00:25:30,110 - Are you alright? - I have to get something from someone. 289 00:25:30,110 --> 00:25:31,230 I need your help. 290 00:25:31,230 --> 00:25:33,200 Come to Shin Hwa Mall tomorrow by 3 o'clock. 291 00:25:34,240 --> 00:25:37,500 Okay. Meet me in front of the children's clothes store. 292 00:25:37,500 --> 00:25:38,780 Get something? What is it? 293 00:25:38,780 --> 00:25:40,610 The evidence you talked about? 294 00:25:40,610 --> 00:25:43,590 I'll tell you tomorrow. Make sure you're there. 295 00:25:43,590 --> 00:25:45,260 Can you be there? 296 00:25:45,260 --> 00:25:47,580 Yes, I can. 297 00:25:49,130 --> 00:25:52,290 It's in front of the children's wear store by 3 o'clock tomorrow. 298 00:25:52,290 --> 00:25:56,150 If you walk around in the store, I'll find you. 299 00:25:56,150 --> 00:25:59,770 And check if somebody is following you. 300 00:25:59,770 --> 00:26:02,520 It's 3 o'clock. Don't forget. 301 00:26:02,680 --> 00:26:04,550 Please. 302 00:26:31,970 --> 00:26:35,240 A man who cultivates medical herbs lives in a mud hut over there. 303 00:27:47,870 --> 00:27:50,350 Mr. Han, this is Jang Tae San. 304 00:27:50,350 --> 00:27:52,850 I know. I was able to run away. 305 00:27:53,470 --> 00:27:55,290 You ran away? 306 00:27:55,290 --> 00:27:59,170 Because of you, I had to leave the town! Don't ever call me again. 307 00:28:00,010 --> 00:28:02,250 Mr. Han. Mr. Han! 308 00:28:07,590 --> 00:28:08,540 That's fortunate. 309 00:28:08,540 --> 00:28:12,060 I'd like to see patient Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye. 310 00:28:16,100 --> 00:28:18,000 Prosecutor, I got the signal. 311 00:28:18,000 --> 00:28:19,620 I'll call her for you. 312 00:28:19,620 --> 00:28:20,700 Hold on a moment. 313 00:28:21,110 --> 00:28:24,200 I have to get something from somebody but I need your help. 314 00:28:24,200 --> 00:28:29,720 Come to Shin Hwa mall tomorrow by 3 o'clock. Meet me in front of the children's clothes store. 315 00:28:30,710 --> 00:28:33,570 In front of the children's clothes store by 3 o'clock tomorrow. 316 00:28:33,570 --> 00:28:36,470 If you walk around in the store, I'll find you. 317 00:28:37,240 --> 00:28:40,920 And check if somebody is following you. 318 00:28:40,920 --> 00:28:44,970 Come by 3 o'clock. Please. 319 00:28:46,270 --> 00:28:48,770 That something must be the camera, right? 320 00:28:49,450 --> 00:28:53,880 I wasn't sure about this but Jang Tae San didn't have the camera. 321 00:28:55,100 --> 00:28:58,680 So Jang Tae San really played some mind games with Moon Il Suk. 322 00:28:58,680 --> 00:29:03,270 If he asked somebody to keep the camera, he wouldn't need Seo In Hye's help. 323 00:29:03,270 --> 00:29:05,380 He could just call that person directly. 324 00:29:07,050 --> 00:29:08,800 He's got some guts. 325 00:29:09,670 --> 00:29:13,020 While he was claiming to Moon Il Suk that he had the camera 326 00:29:14,330 --> 00:29:16,130 his hands were shaking. 327 00:29:17,220 --> 00:29:20,920 He must've been so scared. He's human, after all. 328 00:29:24,570 --> 00:29:25,960 Let's go. We need a plan. 329 00:29:26,430 --> 00:29:30,050 Aren't you going to meet Seo In Hye and try to convince her? 330 00:29:31,620 --> 00:29:37,100 I would rather not meet her. She's meeting him tomorrow. She might get scared. 331 00:29:37,100 --> 00:29:38,850 There might be some variables in the situation. 332 00:29:40,300 --> 00:29:44,070 I did find where the person who helped Jang Tae San lives but he's already gone. 333 00:29:44,070 --> 00:29:45,520 He ran away already? 334 00:29:46,570 --> 00:29:47,600 Who was he? 335 00:29:47,600 --> 00:29:52,660 People in this town call him Mr. Han but the name on the prescription was Kim Young Soo. 336 00:29:52,660 --> 00:29:55,230 I think he concealed his true identity. 337 00:29:55,230 --> 00:29:56,890 Alright. Come back. 338 00:29:59,070 --> 00:29:59,920 Mr. Han? 339 00:29:59,920 --> 00:30:03,140 If he ran away already, did he run away with the camera? 340 00:30:05,230 --> 00:30:08,070 - I got fooled. - What? 341 00:30:08,070 --> 00:30:10,620 If Jang Tae San really asked somebody to keep the camera 342 00:30:10,620 --> 00:30:16,090 he would have gotten the camera back and given it to Prosecutor Park Jae Kyung. 343 00:30:16,090 --> 00:30:19,260 Seeing that Park Jae Kyung is so quiet... 344 00:30:21,370 --> 00:30:23,850 I got fooled by the show that Tae San put on. 345 00:30:23,850 --> 00:30:27,930 Then where in the world is the camera? 346 00:30:28,900 --> 00:30:30,960 Are you making fun of me now? 347 00:30:30,960 --> 00:30:33,680 If I knew where it was, would I be sitting here and talking to you? 348 00:30:33,680 --> 00:30:39,490 When did Tae San become this cunning? 349 00:30:40,320 --> 00:30:42,350 He even mentioned my connections. 350 00:30:42,350 --> 00:30:47,320 And he said he heard something from Mi Sook when he didn't even have the camera. 351 00:30:48,400 --> 00:30:54,830 That bastard fooled me as if he had the camera on him! 352 00:30:54,830 --> 00:30:57,550 He fooled me. Me! 353 00:30:57,550 --> 00:30:59,270 Me! That bastard! 354 00:30:59,270 --> 00:31:04,300 How dare he fool me! How dare he hide from me! 355 00:31:07,360 --> 00:31:08,500 How did it go? 356 00:31:08,500 --> 00:31:10,180 How are things looking in the prosecution? 357 00:31:10,180 --> 00:31:17,260 President, did you know Senator Jo tried to get Park Jae Kyung fired with the CCTV footage? 358 00:31:19,170 --> 00:31:21,370 CCTV footage from Choon Chun? What are you talking about? 359 00:31:53,410 --> 00:31:57,200 I knew you would get out of this by fabricating your alibi. 360 00:31:57,200 --> 00:32:00,960 He looks perfectly fine. 361 00:32:00,960 --> 00:32:03,070 That son of a bitch. 362 00:32:15,890 --> 00:32:17,390 This bastard. 363 00:32:18,050 --> 00:32:20,510 Mister, here! 364 00:32:20,510 --> 00:32:23,460 Oh Mi Sook... 365 00:32:23,460 --> 00:32:25,830 was Moon Il Suk's girl? 366 00:32:27,450 --> 00:32:28,560 What happened? 367 00:32:28,560 --> 00:32:30,440 Find out about Detective Im Seung Woo. 368 00:32:30,440 --> 00:32:34,480 I heard you went to the prosecutor with the CCTV showing Jang Tae San and Park Jae Kyung. 369 00:32:34,480 --> 00:32:36,820 There was no other way to fire her. 370 00:32:36,820 --> 00:32:38,870 Only eight days left. 371 00:32:38,870 --> 00:32:44,670 And what if she wants to arrest only you as time goes by? 372 00:32:45,550 --> 00:32:48,500 Who's going to bid for the items we've been working on at the event? 373 00:32:49,730 --> 00:32:53,400 You said those in Japan have to see you bid on the items through a live video phone 374 00:32:53,400 --> 00:32:55,050 before they deposit the money. 375 00:32:55,050 --> 00:32:59,950 This is why I did that so she can't even think about arresting you. 376 00:33:00,810 --> 00:33:04,450 What about after the auction event is over and you leave the country? 377 00:33:04,450 --> 00:33:08,340 After that, Park Jae Kyung can arrest me with that CCTV evidence. 378 00:33:08,340 --> 00:33:11,070 You already made your alibi. What are you worried about? 379 00:33:13,370 --> 00:33:17,930 You think she didn't arrest me because of the alibi I created? 380 00:33:18,420 --> 00:33:22,180 That means she doesn't want you to get out of this situation! 381 00:33:23,470 --> 00:33:24,810 So what? 382 00:33:24,810 --> 00:33:27,930 You can clean up that mess for me. 383 00:33:33,710 --> 00:33:39,170 I can't fail with this auction event because of your constant failure to clean up messes. 384 00:33:39,170 --> 00:33:43,060 If you had killed both of them at Choon Chun, this wouldn't have happened. 385 00:33:44,160 --> 00:33:46,820 You said you aren't going to let a little worm get in your way. 386 00:33:46,820 --> 00:33:48,950 But you let those two go. 387 00:33:49,260 --> 00:33:52,600 Now you're lower than those two worms. 388 00:33:56,190 --> 00:33:59,380 You need to watch your mouth. 389 00:34:02,750 --> 00:34:04,200 Maybe I do... 390 00:34:04,610 --> 00:34:06,580 It's because I'm so sensitive now. 391 00:34:08,260 --> 00:34:12,670 I used the CCTV, which might put you in trouble, to get her suspended. 392 00:34:12,670 --> 00:34:15,640 But Detective Im Seung Woo helped her so she's back on the case now. 393 00:34:15,640 --> 00:34:19,620 He even lied that he was with her at Choon Chun. 394 00:34:19,620 --> 00:34:23,840 Did you just say Detective Im Seung Woo? 395 00:34:30,090 --> 00:34:33,250 Yes. He's the son of the Chief of Police. 396 00:34:33,250 --> 00:34:34,980 Detective Im Seung Wo. 397 00:34:38,430 --> 00:34:39,730 Why? 398 00:34:41,380 --> 00:34:45,700 Something has changed in your demeanor, Senator Jo. 399 00:34:45,700 --> 00:34:49,050 Just find out the reason why he helped Park Jae Kyung. 400 00:34:49,900 --> 00:34:54,990 Father, did you order the police to transport Jang Tae San as soon as possible 401 00:34:54,990 --> 00:34:58,660 because Senator Jo Seo Hee request you to do so? 402 00:34:58,660 --> 00:35:00,590 Requested me to? No. 403 00:35:00,590 --> 00:35:04,980 We're in the same service group and she came to invite me to an auction event. 404 00:35:04,980 --> 00:35:08,840 And she asked me to do that quickly to put the public at ease. 405 00:35:08,840 --> 00:35:12,960 And what she said was right so I ordered the police to transport Jang Tae San right away. 406 00:35:12,960 --> 00:35:18,440 What can possibly connect Jang Tae San to Jo Seo Hee? 407 00:35:18,440 --> 00:35:21,270 Leave out your negative feelings toward Jang Tae San. 408 00:35:21,270 --> 00:35:23,510 Because he might have been falsely charged. 409 00:35:23,510 --> 00:35:28,630 No. Mi Sook was sick so she asked me to come over and I only went because she called. 410 00:35:28,630 --> 00:35:31,680 And I do have an alibi! 411 00:35:39,600 --> 00:35:41,360 [Take Everything Pawnshop storage] 412 00:35:54,020 --> 00:35:56,470 He told me to go to the storage in Paju to find a watch. 413 00:35:59,230 --> 00:36:01,820 It's been over a month since the storage in Paju was moved out. 414 00:36:04,990 --> 00:36:07,340 The lock looks so new in this rainy season. 415 00:36:08,700 --> 00:36:12,980 I heard Storage 704 is empty. 416 00:36:12,980 --> 00:36:15,660 Who's the owner? I'd like to buy it. 417 00:36:15,660 --> 00:36:17,170 Give me one second. 418 00:36:22,440 --> 00:36:24,250 Let's see. 419 00:36:24,710 --> 00:36:26,160 It's owned by Kwan Hee Hyuk. 420 00:36:26,160 --> 00:36:28,930 - Kwan Hee Hyuk? - Yes. 421 00:36:31,520 --> 00:36:32,960 [Jin Il Do] 422 00:36:39,130 --> 00:36:42,560 - I'm sorry, man. - Do it over. 423 00:36:42,560 --> 00:36:44,020 Or... 424 00:36:45,560 --> 00:36:48,980 Get smarter. I'm losing a lot because of you. 425 00:36:49,950 --> 00:36:52,100 I'll hook up with a girl tonight. 426 00:36:52,100 --> 00:36:54,830 Then I can forgive you. 427 00:36:54,830 --> 00:36:57,970 - Girls in this club are so hot. - Really? 428 00:37:01,340 --> 00:37:04,230 We're going to go catch Jang Tae San tomorrow again? 429 00:37:04,710 --> 00:37:06,940 Please help me so that this will be the last time. 430 00:37:06,940 --> 00:37:10,660 Where the hell do you keep getting his information? 431 00:37:10,660 --> 00:37:14,490 This will also be the last time getting his information. 432 00:37:24,470 --> 00:37:25,640 Hello? 433 00:37:25,640 --> 00:37:27,130 It's me, In Hye. 434 00:37:28,300 --> 00:37:30,380 Soo Jin isn't sleeping yet, right? 435 00:37:36,380 --> 00:37:38,580 She's throwing a fit about sleeping. 436 00:37:38,580 --> 00:37:42,130 I'm going to the hospital tomorrow afternoon. Will you be there? 437 00:37:44,320 --> 00:37:49,390 I have to go to work tomorrow to clear out stock. 438 00:37:49,390 --> 00:37:51,250 Oh, that's right. I see. 439 00:37:52,010 --> 00:37:55,290 Alright. Get some rest then, In Hye. 440 00:38:05,400 --> 00:38:07,840 You already knew In Hye didn't want to lie. 441 00:38:09,710 --> 00:38:11,610 That wasn't right. 442 00:38:17,940 --> 00:38:21,450 Eavesdropping is a bad habit. 443 00:38:25,210 --> 00:38:29,740 I'm so sorry to you, Detective Im. 444 00:38:29,740 --> 00:38:33,070 If you catch Jang Tae San tomorrow 445 00:38:33,070 --> 00:38:35,360 will you tell me what this case is all about? 446 00:38:37,050 --> 00:38:39,210 Jang Tae San is just the beginning. 447 00:38:40,410 --> 00:38:44,300 You asked me why I want to know about him so much, right? 448 00:38:47,770 --> 00:38:53,700 Do you know who Jang Tae San is to me? 449 00:39:02,250 --> 00:39:05,590 - We finally got you, you bastard. - It's over. You can relax now. 450 00:39:05,590 --> 00:39:07,330 Get up. 451 00:39:08,180 --> 00:39:10,500 Don't move! 452 00:39:15,270 --> 00:39:17,940 Don't lose him. 453 00:39:20,500 --> 00:39:24,630 No, no! Please. Give it back! 454 00:39:24,630 --> 00:39:27,640 Please give it back! I need this! 455 00:39:59,420 --> 00:40:00,980 Here. 456 00:40:00,980 --> 00:40:05,540 - Check if your money is still there. - Thank you. Thank you so much. 457 00:40:11,040 --> 00:40:14,900 I have everything. I only have 30,000 won left after I bought apples. 458 00:40:14,900 --> 00:40:17,880 You got slapped for only 30,000 won? 459 00:40:19,500 --> 00:40:22,650 I thought you had at least one million won. 460 00:40:27,440 --> 00:40:29,360 I'm sorry. 461 00:40:29,360 --> 00:40:34,210 No, it's nothing. I'm a detective from Young Deung Police. 462 00:40:34,210 --> 00:40:36,300 I did what I should have done. 463 00:40:38,040 --> 00:40:40,240 - Thank you. - Sure. 464 00:40:48,450 --> 00:40:50,830 They're all ruined. Why are you putting them back in? 465 00:40:51,530 --> 00:40:54,320 To eat. 466 00:41:03,300 --> 00:41:07,400 Do you know how I saw In Hye again? 467 00:41:10,870 --> 00:41:15,510 Hey, are you sure he's the right suspect? We've been chasing him for days. 468 00:41:24,380 --> 00:41:28,740 She was walking on the street in the middle of night. 469 00:41:28,740 --> 00:41:31,940 I was on my way back to the office after chasing the suspect 470 00:41:31,940 --> 00:41:35,400 and she was still walking. It was 50 minutes from when I saw her last time. 471 00:41:35,400 --> 00:41:37,230 Excuse me. 472 00:41:37,230 --> 00:41:42,850 Miss, it's me. The bag. I found your bag from the thief. 473 00:41:42,850 --> 00:41:44,930 The detective. 474 00:41:49,280 --> 00:41:51,870 - Hi. - I passed by you earlier. 475 00:41:51,870 --> 00:41:53,550 Are you still walking? 476 00:41:53,550 --> 00:41:54,950 This place is kind of dangerous. 477 00:41:55,700 --> 00:41:57,350 The last bus already left. 478 00:41:57,350 --> 00:41:58,970 Then you can get a taxi. 479 00:41:59,720 --> 00:42:02,980 There isn't enough money in my transportation card. 480 00:42:04,520 --> 00:42:06,470 Yes, Director. 481 00:42:06,470 --> 00:42:10,100 I'm sorry. I'll be there in 15 minutes. 482 00:42:10,100 --> 00:42:12,080 I'm sorry. 483 00:42:13,930 --> 00:42:15,370 Hey... 484 00:42:21,230 --> 00:42:22,500 Get in. 485 00:42:28,730 --> 00:42:32,070 Thank you. Thank you! 486 00:42:32,070 --> 00:42:33,100 Sure. 487 00:42:36,480 --> 00:42:38,930 She's always busy and running. 488 00:42:38,930 --> 00:42:42,980 At that time, I thought she was a kindergarten teacher. 489 00:42:46,050 --> 00:42:48,920 It was Jang Tae San who made her live like that. 490 00:42:48,920 --> 00:42:51,010 She skinned her knee over 30,000 won 491 00:42:51,010 --> 00:42:53,760 and walked for two hours because she didn't have money for a cab. 492 00:42:53,760 --> 00:42:55,290 She worked at a dance academy during the day 493 00:42:55,290 --> 00:42:58,130 and worked all night taking care of kids in kindergarten and barely slept there. 494 00:42:58,130 --> 00:43:00,880 It was Jang Tae San who made her life suffer so much! 495 00:43:00,880 --> 00:43:07,660 There might have been a reason why he had to make her live like that. 496 00:43:07,660 --> 00:43:09,940 A reason? What reason? 497 00:43:11,380 --> 00:43:14,940 He abandoned her like that and look how his life turned out. 498 00:43:15,680 --> 00:43:19,130 My point is... I hate him. 499 00:43:19,130 --> 00:43:24,000 No matter what that reason is, I just hate that he came back into her life. 500 00:43:26,150 --> 00:43:32,210 If he's falsely charged, I'll clear his name and make him never come back into her life. 501 00:43:41,560 --> 00:43:43,840 Just leave it there and go. 502 00:43:43,840 --> 00:43:45,340 There's money in the bag. 503 00:43:45,710 --> 00:43:46,710 Okay. 504 00:44:58,920 --> 00:45:00,810 [Call Taxi] [Fox Taxi] [Movie Call] 505 00:45:21,310 --> 00:45:23,870 Jang Tae San. 506 00:45:27,470 --> 00:45:31,890 I barely recognized you. The rash is all gone now. 507 00:45:35,640 --> 00:45:38,090 Thanks to you. 508 00:45:38,090 --> 00:45:40,870 This town is dangerous. You should go home. 509 00:45:47,020 --> 00:45:52,360 Never mind. I was going to pretend that I bumped into you by accident. 510 00:45:52,360 --> 00:45:53,960 Never mind. 511 00:45:57,560 --> 00:46:02,500 Don't you always pass by the dance academy when I'm done with work? 512 00:46:04,010 --> 00:46:05,500 When? 513 00:46:05,500 --> 00:46:08,470 You always come to the dance academy around the time I go back home. 514 00:46:08,470 --> 00:46:11,790 With the motorcycle. 515 00:46:13,850 --> 00:46:15,990 I won't go back there again. 516 00:46:17,670 --> 00:46:22,510 Because I'm a college student in a woman's university but you're an alcohol delivery man? 517 00:46:23,220 --> 00:46:29,650 Because I have a mom and dad but you're an orphan? 518 00:46:31,060 --> 00:46:34,070 You should thank me for not going back there again. 519 00:46:39,780 --> 00:46:44,550 I thought about that a lot too. How different we are. 520 00:46:47,360 --> 00:46:50,780 But I think about you a lot more than I think about that. 521 00:47:00,070 --> 00:47:04,000 I'm hungry. Let's go eat. 522 00:47:06,920 --> 00:47:11,020 Not shrimp. I want army stew. 523 00:47:11,020 --> 00:47:13,400 I heard it's your favorite. 524 00:47:17,510 --> 00:47:21,630 Don't do things that you will regret. 525 00:47:21,630 --> 00:47:23,560 Just go when I tell you to go. 526 00:47:28,260 --> 00:47:30,120 If I go when you tell me to 527 00:47:32,090 --> 00:47:34,230 are you sure you won't regret it? 528 00:47:52,370 --> 00:47:55,220 Let's go eat. 529 00:48:00,150 --> 00:48:03,110 You should've listened to me when I stopped you. 530 00:48:07,260 --> 00:48:11,750 If I were you, I would stab me before I run away with that girl. 531 00:48:29,000 --> 00:48:32,870 The moment we ask the police for help, this information will go to Moon Il Suk. 532 00:48:32,870 --> 00:48:37,320 But this is the only way. We have to catch Jang Tae San. 533 00:48:37,320 --> 00:48:43,050 Fortunately, before Jo Seo Hee and Moon Il Suk find the camera, they can't kill Jang Tae San. 534 00:48:43,050 --> 00:48:46,540 Just in case they send that man again, I'll tell the others what he looks like. 535 00:48:46,540 --> 00:48:50,090 That man? The man who took away Jang Tae San like magic? 536 00:48:50,090 --> 00:48:53,840 I've never seen him around Moon Il Suk. I don't know who he is. 537 00:48:53,840 --> 00:48:58,820 He's trying to control a major company and is raising a secret weapon? 538 00:48:59,760 --> 00:49:01,090 How are you going to arrange the policemen at the mall? 539 00:49:01,090 --> 00:49:03,010 In the children's clothes store 540 00:49:03,010 --> 00:49:07,150 I'm having them be disguised as customers. They're cops that Jang Tae San hasn't seen yet. 541 00:49:07,150 --> 00:49:10,370 - Three gates in the mall... - Every floor in the parking lot... 542 00:49:11,690 --> 00:49:13,950 She's going to place disguised cops in the gates and parking lots. 543 00:49:15,300 --> 00:49:17,590 The cops that Jang Tae San has seen... 544 00:49:17,590 --> 00:49:19,190 will be arranged at every emergency exit. 545 00:49:19,190 --> 00:49:22,140 - What about Detective Im? - I placed him on a lower level exit. 546 00:49:22,140 --> 00:49:24,230 Because he shouldn't see Seo In Hye. 547 00:49:26,280 --> 00:49:28,140 The transport will be more important than the arrest. 548 00:49:28,140 --> 00:49:29,980 They're going to attack you when you transport him. 549 00:49:29,980 --> 00:49:32,930 I arranged disguised cars in the basement parking lot. 550 00:49:32,930 --> 00:49:35,180 They won't know which car he will get in. 551 00:49:35,180 --> 00:49:39,150 I'm going to tell him which car to get in right after we arrest him. 552 00:49:39,150 --> 00:49:40,350 Park Jae Kyung... 553 00:49:41,700 --> 00:49:44,140 don't you think he's smart enough to read through your plan? 554 00:49:44,140 --> 00:49:47,360 There is a separate parking lot for logistics. 555 00:49:47,360 --> 00:49:50,340 Find a truck driver who controls and drives trucks for logistics. 556 00:49:50,340 --> 00:49:53,010 She will transport him at the logistics parking lot. 557 00:49:53,010 --> 00:49:55,750 She will arrange disguised cars in the customer parking lot. 558 00:49:55,750 --> 00:50:02,440 Once she arrests him, she will go to an elevator that goes to the logistic storage. 559 00:50:06,520 --> 00:50:08,510 You think you can do it this time? 560 00:50:08,510 --> 00:50:10,190 Yes. 561 00:50:16,040 --> 00:50:24,010 You must not lose him this time. Doesn't matter if he has the camera or not. Just bring him here. 562 00:50:24,010 --> 00:50:25,310 Yes, sir. 563 00:50:26,830 --> 00:50:29,280 And don't kill any more people. 564 00:50:29,280 --> 00:50:32,650 Don't make others see you like when you killed Go Man Suk. 565 00:50:35,120 --> 00:50:39,010 You must not be exposed to the police or get arrested. 566 00:50:40,380 --> 00:50:41,710 Okay. 567 00:50:45,880 --> 00:50:49,230 I told you to move out from this place. 568 00:51:10,220 --> 00:51:13,470 Don't make yourself stand out. Act naturally. 569 00:51:25,470 --> 00:51:28,420 People who are arranged in the place of contact, be more careful. 570 00:51:31,100 --> 00:51:33,450 Detectives Jin and Kim will be arranged at an emergency exit on the third floor. 571 00:51:33,450 --> 00:51:36,060 Detective Im, stake out the second floor emergency exit. 572 00:51:36,060 --> 00:51:39,810 Chief Yang and I will be in a machine room. 573 00:51:45,700 --> 00:51:48,300 Once he gets arrested, don't move. Just stay still. 574 00:51:48,300 --> 00:51:50,210 I'll transfer him. 575 00:51:50,210 --> 00:51:52,580 There can be no mistakes this time. 576 00:51:52,920 --> 00:51:55,150 We can't lose him this time! 577 00:52:12,050 --> 00:52:13,610 She came early. 578 00:52:27,680 --> 00:52:30,710 Just walk around the children's clothes store. I'll find you. 579 00:52:57,090 --> 00:52:59,220 In Hye! 580 00:53:00,470 --> 00:53:04,820 - It's me, Detective Kim. - Hi, what are you doing... 581 00:53:04,820 --> 00:53:09,500 I'm on a stakeout now. This is a dangerous place right now. You shouldn't be here. 582 00:53:14,330 --> 00:53:16,200 Oh my God... 583 00:53:17,390 --> 00:53:19,790 Jang Tae San, you can't come here. Don't come! 584 00:53:29,090 --> 00:53:31,860 Jang Tae San is about to get in an elevator on the first floor. 585 00:53:50,600 --> 00:53:52,670 He got off at the third floor. 586 00:53:55,080 --> 00:54:00,060 Excuse me. 587 00:54:00,060 --> 00:54:01,830 We're police. Excuse us. 588 00:54:13,800 --> 00:54:16,050 Daddy. Daddy! 589 00:54:16,050 --> 00:54:17,620 Yes, Eun Seo? 590 00:54:17,620 --> 00:54:19,910 - Buy this for me. - You like it? 591 00:54:19,910 --> 00:54:21,850 - Yes. - Pick out another one. 592 00:54:21,850 --> 00:54:25,240 - How much is this hair pin? - It's 3,000 won. 593 00:54:25,240 --> 00:54:27,260 Take your time. 594 00:54:27,360 --> 00:54:29,810 That's pretty too. 595 00:54:40,620 --> 00:54:42,780 Everybody, we're forbidding all entrances and exits. 596 00:54:42,780 --> 00:54:44,310 You can't enter here. 597 00:54:44,310 --> 00:54:46,850 Please stay back. 598 00:55:08,860 --> 00:55:11,110 Number 1. 599 00:55:11,110 --> 00:55:14,020 Yes. 600 00:55:19,030 --> 00:55:21,280 - Number 2. - Yes. 601 00:56:15,770 --> 00:56:16,900 Hello? 602 00:56:16,900 --> 00:56:18,150 Go back to the hospital now! 603 00:56:18,150 --> 00:56:20,010 Hello? Hello? 604 00:56:26,450 --> 00:56:28,440 Just go please. 605 00:56:58,950 --> 00:57:00,700 Now! 606 00:57:02,360 --> 00:57:04,460 Don't move. Don't move. 607 00:57:04,460 --> 00:57:07,110 Freeze. 608 00:57:17,410 --> 00:57:20,270 - What? - That's not Jang Tae San! 609 00:57:20,270 --> 00:57:23,480 Close the entrance and find him now! 610 00:58:02,460 --> 00:58:04,340 Wait. 611 00:58:05,270 --> 00:58:10,510 Can we talk? You're good. Where are you from? 612 00:58:10,510 --> 00:58:12,600 You get paid for this? 613 00:58:12,600 --> 00:58:15,690 You followed me to take the camera, didn't you? 614 00:58:16,480 --> 00:58:20,110 Were you ordered to kill me after you take the camera? 615 00:58:23,990 --> 00:58:26,840 When did you come back to Korea? 616 00:58:26,840 --> 00:58:30,040 I've never seen you around Moon Il Suk. 617 00:58:30,040 --> 00:58:32,460 When did you come back? 618 00:58:36,150 --> 00:58:39,210 I'm asking you this because... 619 00:58:39,210 --> 00:58:40,550 Moon Il Suk... 620 00:59:10,350 --> 00:59:12,280 Are you out of your mind? 621 00:59:52,180 --> 00:59:55,300 - Stop the bus. - What? 622 00:59:59,340 --> 01:00:03,190 You must not be exposed to the police or get arrested. 623 01:00:28,200 --> 01:00:30,270 You're from a messenger office? 624 01:00:30,270 --> 01:00:36,240 Yes, he called in and put money in a bag and left the clothes in front of the office. 625 01:00:36,240 --> 01:00:41,140 Then he also told you to wear a hat on the first floor and wear the mask on the third floor? 626 01:00:41,140 --> 01:00:42,150 Yes. 627 01:00:42,150 --> 01:00:46,160 We searched everywhere in the mall but couldn't find Jang Tae San. 628 01:00:48,860 --> 01:00:51,330 So he knew he might have been wiretapped. 629 01:01:10,860 --> 01:01:12,600 Tae San. 630 01:01:13,050 --> 01:01:14,830 I'm sorry. You must have been scared. 631 01:01:14,830 --> 01:01:16,930 What happened? 632 01:01:23,850 --> 01:01:26,900 Why did you get there so early? You got there 30 minutes earlier. 633 01:01:26,900 --> 01:01:29,280 I told you to get there at 3 o'clock. You could have gotten hurt. 634 01:01:29,280 --> 01:01:33,000 I was just so nervous and there wasn't any traffic. 635 01:01:35,000 --> 01:01:38,880 Look at your face. Come here. 636 01:01:53,360 --> 01:01:56,180 I'm sorry to bother you like this. 637 01:01:57,660 --> 01:02:02,190 Is your health really okay? You know you can't get infected, right? 638 01:02:03,300 --> 01:02:05,380 I'm okay. I'm not infected. 639 01:02:05,380 --> 01:02:09,310 I was really diligent about disinfecting the wound. You want to see it? 640 01:02:18,280 --> 01:02:22,230 It still hurts but it definitely didn't get worse. 641 01:02:25,540 --> 01:02:28,820 Honestly. It really didn't get worse. 642 01:02:28,820 --> 01:02:33,960 How did you...? I saw the news. How did you escape from there to here with that wound? 643 01:02:33,960 --> 01:02:37,550 I heard you escaped to a mountain. How did you hide and get here to Seoul? 644 01:02:38,600 --> 01:02:42,050 I had to come to Seoul for Soo Jin's surgery anyway. 645 01:02:46,330 --> 01:02:48,970 You must have been so worried. 646 01:02:49,910 --> 01:02:53,920 I mean, not because of me... 647 01:02:55,420 --> 01:02:57,550 You were worried that Soo Jin might not get the surgery. 648 01:02:57,550 --> 01:03:00,380 You told me that you were going to smuggle yourself. Why didn't you do it? 649 01:03:00,380 --> 01:03:02,180 I think the information leaked. 650 01:03:02,640 --> 01:03:06,250 I think your phone got wiretapped from that time. 651 01:03:07,770 --> 01:03:10,030 - My phone? - Yes. 652 01:03:10,030 --> 01:03:13,540 I told you to come to the mall to confirm that. 653 01:03:15,550 --> 01:03:17,400 I'm sorry. 654 01:03:18,810 --> 01:03:20,450 I'm really sorry, In Hye... 655 01:03:22,650 --> 01:03:25,810 but you're the only one I can ask for help. 656 01:03:27,190 --> 01:03:31,940 I have to go to work to clear out stock. 657 01:03:34,840 --> 01:03:37,040 How did you find out about him smuggling himself? 658 01:03:37,040 --> 01:03:40,920 I didn't even tell Chief Yang about this. Why should I tell you? 659 01:03:40,920 --> 01:03:47,070 I know the relationship between you, Seo In Hye, and Jang Tae San. 660 01:03:55,280 --> 01:03:57,670 [Seo In Hye] 661 01:04:21,300 --> 01:04:23,560 In Hye. 662 01:04:27,350 --> 01:04:29,460 - Seung Woo. - Where are you coming from? 663 01:04:31,230 --> 01:04:32,950 Are you coming from work? 664 01:04:35,950 --> 01:04:39,520 No... let me just ask you directly. 665 01:04:39,950 --> 01:04:43,960 Did you go to the mall today? 666 01:04:47,100 --> 01:04:51,260 - Yes, I did. - Did you go there to see Jang Tae San? 667 01:04:52,880 --> 01:04:55,310 Have you been in contact with Jang Tae San? 668 01:04:57,080 --> 01:05:00,430 - You knew about it? - Since when did you start contacting him? 669 01:05:01,830 --> 01:05:04,900 I'm sorry. I'm sorry that I didn't tell you about this earlier. 670 01:05:07,310 --> 01:05:10,060 How... How could you do this? 671 01:05:11,410 --> 01:05:14,620 - Since when did you know about it? - Since when did you start contacting him? 672 01:05:14,620 --> 01:05:16,900 Why didn't you tell me? 673 01:05:18,870 --> 01:05:21,590 - I couldn't tell you. - Why not? 674 01:05:23,490 --> 01:05:26,360 I know you looked for him for the bone marrow test. 675 01:05:26,360 --> 01:05:32,620 What I don't understand is why you keep contacting him even during his escape... 676 01:05:32,620 --> 01:05:38,310 Soo Jin's bone marrow donor is Jang Tae San. 677 01:05:42,910 --> 01:05:48,120 Jang Tae San is a donor for Soo Jin's bone marrow? 678 01:06:04,900 --> 01:06:07,680 I should give it to Soo Jin before In Hye goes back to Soo Jin's room. 679 01:06:19,800 --> 01:06:23,440 You don't trust me? 680 01:06:24,750 --> 01:06:28,030 - It's not that. - Then why didn't you tell me? 681 01:06:30,100 --> 01:06:33,770 Soo Jin is like a daughter to me. 682 01:06:35,070 --> 01:06:40,550 She's like a daughter to me. She really is a daughter to me. 683 01:07:09,430 --> 01:07:14,520 Subtitles by DramaFever 684 01:07:36,440 --> 01:07:39,530 They can kill an incumbent prosecutor if they want to. 685 01:07:39,530 --> 01:07:43,470 They can kill Soo Jin if they can catch Jang Tae San. 686 01:07:43,470 --> 01:07:48,820 Does everybody look like a pushover to you except for yourself, you son of a bitch? 687 01:07:48,820 --> 01:07:51,800 You're such an ambitious puppy. 688 01:07:51,800 --> 01:07:54,810 Jang Tae San went to prison eight years ago. 689 01:07:54,810 --> 01:07:58,550 He was threatened with people around him getting hurt if he didn't do what he was told. 690 01:07:58,550 --> 01:08:03,650 You have seven days left until you come see me, Mother. 691 01:08:03,650 --> 01:08:07,800 It's me, Jang Tae San. Can we meet up today? 692 01:08:07,800 --> 01:08:12,400 He's a very important person. He can save your life. 693 01:08:12,400 --> 01:08:15,910 Go to the third window in the train and stand there. 694 01:08:15,910 --> 01:08:17,350 Two stops left. 695 01:08:17,350 --> 01:08:19,050 It's now! 57154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.