All language subtitles for Transplant - 01x05 - Eid.aAF.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,461 --> 00:00:03,584 When I was your age, I had to spend the night in a hospital too. 2 00:00:03,609 --> 00:00:05,126 Lots of times, actually. 3 00:00:05,151 --> 00:00:09,311 It's difficult when you come home for such a short time. 4 00:00:09,379 --> 00:00:11,413 I know it's hard. But we're here now. 5 00:00:11,438 --> 00:00:13,359 You should make the most of it. 6 00:00:43,057 --> 00:00:44,657 I can't accept this. 7 00:00:44,682 --> 00:00:46,816 It's a gift for Eid, tradition. 8 00:00:46,966 --> 00:00:49,237 Okay? How's the place? 9 00:00:49,314 --> 00:00:50,666 It's fine. 10 00:00:50,839 --> 00:00:53,565 I don't have much privacy, but it's a bed. 11 00:00:54,330 --> 00:00:56,370 You haven't heard from the police again I hope? 12 00:00:56,395 --> 00:00:58,643 No. You? 13 00:00:58,720 --> 00:00:59,978 Nothing. 14 00:01:01,362 --> 00:01:03,315 Hopefully they've forgotten me now. 15 00:01:04,143 --> 00:01:07,610 And what about work? Have you been able to find any? 16 00:01:14,540 --> 00:01:15,991 I did. I did. 17 00:01:19,686 --> 00:01:20,919 English, Amira. 18 00:01:20,944 --> 00:01:23,701 If he needs money, 19 00:01:23,726 --> 00:01:25,756 maybe he needs food? 20 00:01:26,475 --> 00:01:28,233 Amira, you know I'm working, huh? 21 00:01:28,683 --> 00:01:30,717 What's the story they told? 22 00:01:30,742 --> 00:01:34,137 So many people came for Mama's Maqlubeh 23 00:01:34,406 --> 00:01:38,266 that we finished it all? Baba had to bring more lamb? 24 00:01:38,625 --> 00:01:41,228 You remember that? You were so young. 25 00:01:41,280 --> 00:01:42,952 We should be celebrating. 26 00:01:42,977 --> 00:01:45,779 What? We went to prayers. I got you new clothes. 27 00:01:46,422 --> 00:01:48,568 I wish they were still here. 28 00:01:50,263 --> 00:01:51,821 I know. 29 00:02:04,099 --> 00:02:06,256 I want to come to the hospital with you. 30 00:02:06,281 --> 00:02:08,257 - Amira. - It's Saturday. 31 00:02:08,282 --> 00:02:10,965 I will be quiet. I won't move. I'll do my homework. 32 00:02:10,990 --> 00:02:12,508 I have a lot of homework, Bash. 33 00:02:12,533 --> 00:02:15,471 Amira, it's not the kind of place people go for no reason, okay? 34 00:02:15,496 --> 00:02:18,848 I have a reason. I want to be with you today. 35 00:02:21,049 --> 00:02:22,405 Okay. 36 00:02:34,746 --> 00:02:36,254 Hello, Dr. Leblanc. 37 00:02:36,279 --> 00:02:38,746 Force of habit. I'm sorry. 38 00:02:45,787 --> 00:02:48,503 I know I've missed a few appointments. I know. 39 00:02:49,727 --> 00:02:51,792 All you're supposed to do is see me twice a year. 40 00:02:51,817 --> 00:02:53,175 Yeah, I know. 41 00:02:54,538 --> 00:02:56,004 You're avoiding me, Magalie. 42 00:02:56,029 --> 00:02:58,346 No, I'm... I'm busy. 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,815 Your rhythm's normal now, 44 00:03:02,840 --> 00:03:05,508 but there was a flag on your remote monitoring. 45 00:03:05,544 --> 00:03:07,184 - Arrhythmia? - Mm. 46 00:03:07,247 --> 00:03:10,020 - More than one flag? - Three. You didn't feel them? 47 00:03:10,045 --> 00:03:11,621 We replace a pacemaker every six years. 48 00:03:11,646 --> 00:03:13,076 I've had this one almost that long. 49 00:03:13,101 --> 00:03:14,408 It's probably just a glitch. 50 00:03:14,433 --> 00:03:17,201 Humour me. How've you been feeling? 51 00:03:17,226 --> 00:03:19,754 Totally at odds with whatever report that thing sent you. 52 00:03:19,779 --> 00:03:21,168 I'm fine. If there was anything wrong, 53 00:03:21,193 --> 00:03:22,911 I'd be feeling dizziness, shortness of breath, chest pain. 54 00:03:22,936 --> 00:03:24,731 Yeah, yeah, you're a doctor, I get it. 55 00:03:24,910 --> 00:03:27,066 I'd still like to do a stress test to be sure. 56 00:03:28,570 --> 00:03:30,182 Half an hour. That's all I need. 57 00:03:30,207 --> 00:03:31,614 I've got to go to work. Next week? 58 00:03:31,639 --> 00:03:33,098 What do I have to do here, Mags? 59 00:03:33,123 --> 00:03:34,845 Get Bishop to make you my cardiology fellow? 60 00:03:34,870 --> 00:03:36,514 I'll be back, I promise. 61 00:03:43,527 --> 00:03:45,442 Do you ever not start early? 62 00:03:45,467 --> 00:03:48,161 Oh! Ah! You need to tell me if you see 63 00:03:48,186 --> 00:03:49,903 the girl with snakes in her veins. 64 00:03:49,928 --> 00:03:51,903 Hey Charlie. Did you come for a needle exchange? 65 00:03:51,928 --> 00:03:54,285 He was polling all of triage, asking about snakes. 66 00:03:54,310 --> 00:03:56,848 Scared a couple people so they said to put him in Exam 4. 67 00:03:56,873 --> 00:03:58,621 Okay. I'll get a nurse to start fluids. 68 00:03:58,646 --> 00:04:00,347 He seems a bit off his baseline. 69 00:04:00,372 --> 00:04:02,243 Good morning, Dr. Curtis. 70 00:04:10,512 --> 00:04:14,559 Lou? Are you two a thing? Like a secret work thing? 71 00:04:15,530 --> 00:04:16,964 Please learn boundaries. 72 00:04:16,989 --> 00:04:19,830 Fast start today, we have a GSW coming in, 73 00:04:19,855 --> 00:04:22,862 33-year-old male, ETA 8 minutes. 74 00:04:22,887 --> 00:04:24,533 I need blood. I need bodies. 75 00:04:24,558 --> 00:04:26,393 There's a found down on the way in too. 76 00:04:26,418 --> 00:04:30,588 Dr. Hamed takes the found down. Dr. Curtis, Dr. Leblanc with the GSW. 77 00:04:30,613 --> 00:04:31,862 Any info on the patient? 78 00:04:31,887 --> 00:04:34,081 Elderly woman in cardiac arrest. That's all I've got. 79 00:04:34,106 --> 00:04:37,742 Oh and good news. I'll be your attending today. 80 00:04:40,040 --> 00:04:41,979 What? It was a scheduling mess up. 81 00:04:42,019 --> 00:04:44,160 Meaning you went in and messed it up? 82 00:04:46,897 --> 00:04:49,071 Lena Joseph, 85 years old, 83 00:04:49,096 --> 00:04:51,385 VF arrest. Mailman saw her in the living room floor and 84 00:04:51,416 --> 00:04:52,659 broke through the front window. 85 00:04:52,684 --> 00:04:55,651 She's obviously been down for some time, she looks dehydrated. 86 00:04:55,689 --> 00:04:59,440 12 minutes CPR. Defib'd twice and two doses of epi. 87 00:04:59,999 --> 00:05:02,600 No pulse. She's still in VFIB. 88 00:05:02,800 --> 00:05:04,730 Okay, charging the defibrillator, 200J, 89 00:05:04,755 --> 00:05:07,206 unsynchronized. Everybody clear. 90 00:05:07,231 --> 00:05:09,226 Shock advised. 91 00:05:09,283 --> 00:05:11,284 Start compressions right away. 92 00:05:11,564 --> 00:05:14,070 Do we know how long she was lying here before anybody found her? 93 00:05:14,095 --> 00:05:16,227 Could've been days. The mailman said she lives alone. 94 00:05:16,252 --> 00:05:18,049 There's a daughter, but she wasn't around. 95 00:05:18,225 --> 00:05:20,378 Two minutes of CPR and then a pulse check. 96 00:05:20,403 --> 00:05:24,024 Will Marsh, BP 80 over 60, heart rate 110. 97 00:05:24,049 --> 00:05:26,017 They were held up at gunpoint outside a bank. 98 00:05:26,042 --> 00:05:27,245 Will pushed me out of the way. 99 00:05:27,270 --> 00:05:29,955 I was handing over my purse and the guy shot anyway! 100 00:05:29,980 --> 00:05:33,042 Okay, stay here, alright? Stay right here. 101 00:05:35,635 --> 00:05:38,221 One, two, three. 102 00:05:38,246 --> 00:05:40,174 Will, can you feel your arms and legs? 103 00:05:40,199 --> 00:05:41,471 What do we have? 104 00:05:41,871 --> 00:05:44,659 Single penetrating bullet wound to the abdomen. 105 00:05:44,684 --> 00:05:46,752 Husband and wife report hearing one shot fired. 106 00:05:46,777 --> 00:05:48,344 Has he been persistently hypotensive? 107 00:05:48,585 --> 00:05:51,667 80's four over 62. 108 00:05:51,692 --> 00:05:53,619 Let's log roll him to check for other wounds. 109 00:05:53,792 --> 00:05:56,861 On three. One, two, three. 110 00:05:56,886 --> 00:05:58,900 Stop! Please 111 00:05:58,925 --> 00:06:01,260 Will, let me know where it hurts! 112 00:06:04,400 --> 00:06:07,073 - No exit wound. - One, two, three. 113 00:06:08,031 --> 00:06:10,589 The bullet is still inside, sir. 114 00:06:10,614 --> 00:06:12,861 What does the bullet rule say, Dr. Leblanc? 115 00:06:13,229 --> 00:06:16,257 The bullet wound seen on imaging should always be an even number. 116 00:06:16,282 --> 00:06:20,283 LOC decreasing. Get him some blood and TXA. 117 00:06:24,244 --> 00:06:26,626 - FAST positive. - Let's get an AP, 118 00:06:26,651 --> 00:06:28,159 abdomen and chest, 119 00:06:28,184 --> 00:06:30,620 see if we can find the bullet or fragments. 120 00:06:31,213 --> 00:06:34,115 Let's roll him, on three. One, two, three. 121 00:06:35,396 --> 00:06:37,816 One, two, three. 122 00:06:38,000 --> 00:06:39,502 Give me a sec. 123 00:06:39,893 --> 00:06:40,993 Will? 124 00:06:41,018 --> 00:06:42,890 Ma'am, you can't be in here right now. 125 00:06:42,915 --> 00:06:44,791 Lucy, Will's a fighter! Okay? 126 00:06:44,816 --> 00:06:46,033 We need to figure out the path 127 00:06:46,058 --> 00:06:47,604 the bullet took when it went through his body 128 00:06:47,629 --> 00:06:50,237 Dr. Bishop? Looks like the bullet is lodged against his pancreas. 129 00:06:50,262 --> 00:06:52,997 The best thing you can do for Will is to give us space to work. 130 00:06:53,022 --> 00:06:54,682 I'll come and explain everything after. 131 00:06:54,707 --> 00:06:56,893 Find out how long OR needs for an emergency lap. 132 00:06:56,918 --> 00:06:58,182 On it. 133 00:06:59,233 --> 00:07:01,042 While you're filling the wife in, 134 00:07:01,067 --> 00:07:03,409 - get a full medical history. - Copy. 135 00:07:04,107 --> 00:07:06,125 Recharging defib. 136 00:07:06,150 --> 00:07:08,331 Stop compressions. Everybody clear. 137 00:07:08,382 --> 00:07:10,432 Shock advised. 138 00:07:13,829 --> 00:07:15,812 Okay, I've got a pulse. 139 00:07:17,243 --> 00:07:18,815 She's waking up! 140 00:07:20,143 --> 00:07:21,818 Mrs. Joseph? 141 00:07:24,034 --> 00:07:26,035 It's good to have you back with us. 142 00:07:26,060 --> 00:07:27,682 This isn't right. 143 00:07:27,707 --> 00:07:30,924 It's okay. You were under cardiac arrest, 144 00:07:30,949 --> 00:07:32,703 but we were able to revive you. 145 00:07:33,808 --> 00:07:37,208 You were supposed to let me die. 146 00:07:55,297 --> 00:07:59,603 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 147 00:08:00,965 --> 00:08:02,691 - Well, that's a new one. 148 00:08:03,223 --> 00:08:06,143 Charlie's in the vents? Going where? 149 00:08:07,324 --> 00:08:08,958 Pharmacy, maybe. 150 00:08:09,252 --> 00:08:11,823 He's out of luck, all the narcotics are locked up. 151 00:08:13,597 --> 00:08:15,947 Should I call the cops, Dr. Bishop? 152 00:08:16,112 --> 00:08:17,456 Or the fire department? 153 00:08:17,481 --> 00:08:19,751 Not much point until we can find him. 154 00:08:19,776 --> 00:08:22,401 We've known Charlie for years. He's harmless. 155 00:08:22,426 --> 00:08:24,018 Best to try and coax him down 156 00:08:24,043 --> 00:08:26,541 before we have to take more drastic action. 157 00:08:26,746 --> 00:08:29,041 I connected with Lena Joseph's daughter, Erin. 158 00:08:29,066 --> 00:08:30,122 She's on her way. 159 00:08:30,147 --> 00:08:31,448 How did she react? 160 00:08:31,612 --> 00:08:33,713 Like she found out her mother almost died. 161 00:08:33,738 --> 00:08:35,409 Not sure there's a standard response. 162 00:08:35,434 --> 00:08:37,401 I don't know how you'd be able to forgive yourself 163 00:08:37,426 --> 00:08:39,044 for something like that. 164 00:08:40,718 --> 00:08:42,553 We don't know the whole story. 165 00:08:42,578 --> 00:08:46,027 Well, we know she wasn't there, and her mother was alone. 166 00:08:47,048 --> 00:08:51,526 I've learned to not let what happens here affect me personally. 167 00:08:53,349 --> 00:08:56,078 Or maybe it's what makes you a good doctor. 168 00:09:01,272 --> 00:09:03,440 Miles, this is Doctor Hunter. 169 00:09:03,465 --> 00:09:05,222 You can call me Theo. 170 00:09:05,247 --> 00:09:06,995 What seems to be the problem, pal? 171 00:09:07,020 --> 00:09:08,831 Persistent erection. 172 00:09:09,125 --> 00:09:10,843 That can happen. 173 00:09:11,300 --> 00:09:13,012 You here by yourself? 174 00:09:13,988 --> 00:09:16,213 He didn't wanna give us his mom's number. 175 00:09:16,599 --> 00:09:17,933 Okay. 176 00:09:18,145 --> 00:09:19,936 How long it's been going on? 177 00:09:21,738 --> 00:09:24,439 Could you give us a minute? Thank you. 178 00:09:28,688 --> 00:09:30,472 Four hours. 179 00:09:31,588 --> 00:09:32,956 It hurts. 180 00:09:32,981 --> 00:09:35,159 Okay, Miles, you're going to be fine, but... 181 00:09:35,184 --> 00:09:38,268 four hours is a long time. You wanna tell me what's going on? 182 00:09:38,293 --> 00:09:40,761 I was supposed to meet this girl after school. 183 00:09:40,786 --> 00:09:42,791 So you took something. 184 00:09:42,816 --> 00:09:44,909 I found some of my dad's old pills. 185 00:09:44,934 --> 00:09:46,971 And that's why you didn't want us to call your mom. 186 00:09:46,996 --> 00:09:49,831 She'd freak! We don't talk about this kind of stuff. 187 00:09:49,856 --> 00:09:52,011 It might resolve with ice and pseudoephedrine. 188 00:09:52,354 --> 00:09:54,845 If plan A works, we don't have to call your mom. 189 00:09:54,870 --> 00:09:56,037 What's plan B? 190 00:09:56,062 --> 00:09:58,433 Let's cross that bridge if we come to it. Okay? 191 00:10:02,760 --> 00:10:04,285 Are you my mother's doctor? 192 00:10:04,318 --> 00:10:06,889 - Yes. Bashir Hamed. - Hi. 193 00:10:09,686 --> 00:10:11,737 They said that you were out of town? 194 00:10:12,073 --> 00:10:14,550 At a month-long training program for work. 195 00:10:14,672 --> 00:10:18,359 But I drove straight back here as soon as they called. 196 00:10:19,130 --> 00:10:21,080 I saw her just before I left. 197 00:10:23,573 --> 00:10:25,928 How could I have missed her being so ill? 198 00:10:25,953 --> 00:10:28,722 She was extremely dehydrated when she was brought in. 199 00:10:28,747 --> 00:10:30,159 Malnourished. 200 00:10:30,435 --> 00:10:33,112 She hadn't had any food or water for days. 201 00:10:33,287 --> 00:10:35,222 I stocked her fridge. 202 00:10:35,388 --> 00:10:37,808 I even tried to set her up with a meal program. 203 00:10:37,833 --> 00:10:39,306 Has she been... 204 00:10:39,604 --> 00:10:41,808 forgetful? Or... 205 00:10:42,027 --> 00:10:44,395 I don't think so. Why? 206 00:10:44,420 --> 00:10:48,065 It's possible that she stopped eating and drinking... 207 00:10:48,090 --> 00:10:49,608 on purpose. 208 00:10:49,755 --> 00:10:53,278 No. My mother would never do that. 209 00:10:59,098 --> 00:11:01,032 - Lucy? - Hmm? 210 00:11:01,342 --> 00:11:05,058 Will's being prepped for an emergency surgery to remove the bullet. 211 00:11:05,306 --> 00:11:08,183 But you said it's been lodged in his abdomen? 212 00:11:08,208 --> 00:11:10,394 Yes. Which caused significant bleeding. 213 00:11:10,419 --> 00:11:12,800 Surgeons will be able to tell us if there's damage 214 00:11:12,825 --> 00:11:15,174 to his organs once they take it out. 215 00:11:15,513 --> 00:11:18,388 Do you want to sit down? Please. 216 00:11:20,940 --> 00:11:22,260 Um... 217 00:11:22,681 --> 00:11:26,050 The guy, he smelled like cigarettes. 218 00:11:26,266 --> 00:11:29,439 And at first, I thought he was just waiting to use the machine. 219 00:11:29,896 --> 00:11:32,164 I just wanted to stop for cash. 220 00:11:33,426 --> 00:11:36,906 And if I didn't, none of this would be happening. 221 00:11:37,908 --> 00:11:40,450 Police told us they arrested the shooter. 222 00:11:40,722 --> 00:11:43,371 Now he asked if I was doing okay. 223 00:11:43,837 --> 00:11:45,838 He's lying there... 224 00:11:46,584 --> 00:11:48,167 Bleeding... 225 00:11:49,377 --> 00:11:51,671 and he's asking if I'm okay? 226 00:11:52,276 --> 00:11:54,256 You found yourself a good one. 227 00:11:55,500 --> 00:11:57,301 I don't deserve him. 228 00:11:57,383 --> 00:11:58,984 I'm sure that's not true. 229 00:12:00,729 --> 00:12:02,515 But Will needs you now. 230 00:12:03,994 --> 00:12:07,517 I'd like to ask you a few questions about his medical history. 231 00:12:07,542 --> 00:12:09,147 It'll help us treat him. 232 00:12:10,594 --> 00:12:12,534 Let's start with medication. 233 00:12:12,559 --> 00:12:15,652 Is he taking anything regularly? 234 00:12:17,208 --> 00:12:19,790 Mom? Your doctor thinks 235 00:12:19,815 --> 00:12:22,325 that you may have stopped eating on purpose? 236 00:12:23,887 --> 00:12:25,844 I told him there's no way that could be true. 237 00:12:25,869 --> 00:12:29,583 But are you not feeling well? Have you lost your appetite? 238 00:12:29,813 --> 00:12:32,920 I didn't want you to have to deal with this. 239 00:12:37,657 --> 00:12:39,968 Are you saying he's right? 240 00:12:42,212 --> 00:12:44,807 I'm so sorry, honey. 241 00:12:46,652 --> 00:12:51,106 The cleaner was coming Monday. He was going to find me. 242 00:12:51,446 --> 00:12:54,149 - You tried to die? - More like... 243 00:12:54,871 --> 00:12:57,320 I stopped trying to live. 244 00:12:57,972 --> 00:13:01,199 Food. Water. 245 00:13:01,344 --> 00:13:02,783 My pills. 246 00:13:03,355 --> 00:13:05,661 I had it all planned out 247 00:13:06,054 --> 00:13:07,872 I don't understand Why. 248 00:13:08,057 --> 00:13:09,691 Why would you do this? 249 00:13:09,716 --> 00:13:11,834 I'm old, Erin. 250 00:13:12,044 --> 00:13:14,045 Everything hurts. 251 00:13:14,417 --> 00:13:17,298 I wanted to control this. 252 00:13:17,766 --> 00:13:19,988 Go on my terms. 253 00:13:20,178 --> 00:13:21,779 While I still could. 254 00:13:22,017 --> 00:13:25,556 How could you be thinking like this and not tell me? 255 00:13:25,767 --> 00:13:27,808 Please, honey. 256 00:13:28,078 --> 00:13:30,143 Try to understand. 257 00:13:31,823 --> 00:13:35,023 You know how awful it was when Dad went. 258 00:13:35,091 --> 00:13:38,160 So I'm just supposed to be okay with losing you too? 259 00:13:41,808 --> 00:13:43,293 No. I can't hear this. 260 00:13:43,513 --> 00:13:46,076 I can't hear this right now. 261 00:13:54,305 --> 00:13:56,215 She taught high school physics. 262 00:13:56,577 --> 00:13:59,966 She always pushed me to be rational, ordered, 263 00:14:00,183 --> 00:14:01,634 even as a kid. 264 00:14:04,093 --> 00:14:06,513 I've never heard her sound like that. 265 00:14:06,538 --> 00:14:09,100 Are you sure she hasn't been struggling with depression? 266 00:14:09,221 --> 00:14:11,140 It's been tough since Dad passed, 267 00:14:11,165 --> 00:14:13,088 but that's been two years now. 268 00:14:13,431 --> 00:14:15,357 I thought she was fine. 269 00:14:17,195 --> 00:14:18,878 That is not her. 270 00:14:18,903 --> 00:14:23,006 At her age, there could be some underlying neurological condition. 271 00:14:23,238 --> 00:14:26,206 I'd like to send her to get a CT scan and cognitive testing. 272 00:14:26,231 --> 00:14:29,689 Something like dementia can cause extreme personality changes. 273 00:14:29,714 --> 00:14:31,215 Yes. Please. 274 00:14:31,240 --> 00:14:33,249 Please do everything you can. 275 00:14:33,621 --> 00:14:36,237 - I will. - Thank you. 276 00:14:42,759 --> 00:14:44,291 Anything? 277 00:14:45,878 --> 00:14:47,572 Should I try more... 278 00:14:47,597 --> 00:14:51,111 I think we're beyond manual labour. Time for plan B. 279 00:14:51,136 --> 00:14:53,103 You never said what that was. 280 00:14:53,231 --> 00:14:55,854 We drain it with a needle. Don't worry. 281 00:14:55,896 --> 00:14:58,316 It sounds worse than it is. We use freezing. 282 00:14:58,953 --> 00:15:01,228 Ugh, can we wait a little longer? 283 00:15:01,253 --> 00:15:04,447 I think if you call my mom, she's definitely gonna call my dad. 284 00:15:06,317 --> 00:15:08,658 He moved to San Francisco after they split. 285 00:15:09,030 --> 00:15:11,151 Well, I don't live in the same city as my kids, 286 00:15:11,176 --> 00:15:14,345 and I'd still want to know what's going on with them. 287 00:15:14,370 --> 00:15:16,127 Do you visit them? 288 00:15:16,503 --> 00:15:17,910 Mine doesn't. 289 00:15:18,515 --> 00:15:19,882 And now... 290 00:15:20,301 --> 00:15:23,548 my mom's gonna blame him because they were his pills. 291 00:15:23,989 --> 00:15:27,761 Which is only gonna give him more reason not to visit. 292 00:15:29,847 --> 00:15:31,432 Okay. 293 00:15:31,698 --> 00:15:33,600 We can give it a bit longer. 294 00:15:43,186 --> 00:15:44,736 Hey. 295 00:15:49,398 --> 00:15:51,076 Are you avoiding me? 296 00:15:52,845 --> 00:15:56,040 First we can't be seen together, and now I can't smile at you? 297 00:15:57,466 --> 00:16:01,419 Look. When I see you, I smile. I can't help it. 298 00:16:01,444 --> 00:16:04,714 I just don't want everyone knowing our business. Okay? So... 299 00:16:06,232 --> 00:16:09,047 Or is it that you're embarrassed to be dating the help? 300 00:16:09,072 --> 00:16:11,086 Would you stop talking about yourself like that? 301 00:16:11,211 --> 00:16:13,343 If that's not the problem, then what is? 302 00:16:13,368 --> 00:16:15,393 You really wanna do this now? 303 00:16:16,849 --> 00:16:19,145 Maybe we shouldn't do it at all. 304 00:16:24,693 --> 00:16:26,294 Is that the CT on your found down? 305 00:16:26,473 --> 00:16:28,880 Mrs. Joseph. Radiology reported it's clear. 306 00:16:28,905 --> 00:16:30,622 Next step is to order a psych eval. 307 00:16:30,776 --> 00:16:32,966 You know you're going to need my sign-off for that. 308 00:16:32,991 --> 00:16:35,927 She has chronic kidney disease, but good support from family 309 00:16:35,952 --> 00:16:37,420 and no other physical issues. 310 00:16:37,445 --> 00:16:39,207 I want to know why she tried to kill herself. 311 00:16:40,292 --> 00:16:43,880 Well, she's 85. She's ill. 312 00:16:44,365 --> 00:16:46,716 There's a possibility she may just be ready. 313 00:16:46,827 --> 00:16:50,075 She'll need dialysis in the next year, but she's far from terminal. 314 00:16:50,100 --> 00:16:51,380 We're all terminal. 315 00:16:51,405 --> 00:16:53,591 It's just a case of when we figure that out. 316 00:16:53,616 --> 00:16:55,286 We owe it to her to be sure. 317 00:16:55,927 --> 00:16:57,802 You know, we do have a policy. 318 00:16:57,827 --> 00:17:00,318 If a case bumps against a doctor's belief 319 00:17:00,343 --> 00:17:02,239 system, -he's allowed to hand it off. 320 00:17:02,264 --> 00:17:04,436 This has nothing to do with my belief system. 321 00:17:04,461 --> 00:17:07,848 It's about making sure that I'm everything that I can for Mrs. Joseph. 322 00:17:07,873 --> 00:17:10,559 And for her daughter, who isn't ready to lose her mother. 323 00:17:11,095 --> 00:17:13,396 Okay, see what psych has to say. 324 00:17:13,421 --> 00:17:14,684 Thank you. 325 00:17:15,113 --> 00:17:18,239 The kid's been in the room for three hours. I need the bed. 326 00:17:18,264 --> 00:17:19,458 Give him a little longer. 327 00:17:19,483 --> 00:17:21,849 I think you should put him out of his misery and drain it. 328 00:17:21,874 --> 00:17:24,153 Well, thanks for your opinion. I'll let you know what I decide. 329 00:17:24,178 --> 00:17:26,685 Is this your priapism? The kid's afraid of a needle? 330 00:17:26,710 --> 00:17:29,245 I think he's more afraid to tell his mom he's having sex. 331 00:17:29,653 --> 00:17:32,036 Well, you know we do have a policy. 332 00:17:32,061 --> 00:17:34,323 If a case bumps against a doctor's belief system, 333 00:17:34,333 --> 00:17:36,388 he is allowed to hand it off. 334 00:17:36,413 --> 00:17:38,356 I'm just trying to be his ally. 335 00:17:38,381 --> 00:17:41,317 A minor can make a consent for himself, 336 00:17:41,342 --> 00:17:42,599 as long as you're confident 337 00:17:42,624 --> 00:17:44,582 that he understands the weight of the decision. 338 00:17:44,607 --> 00:17:48,068 Either way, Claire's right. What goes up must come down. 339 00:17:52,840 --> 00:17:54,692 Glad I'm not a teenager these days. 340 00:17:54,717 --> 00:17:57,161 Glad I never had to raise any. 341 00:17:57,375 --> 00:17:59,509 Speaking of, how's yours? 342 00:17:59,534 --> 00:18:01,149 Barely talking to me, as usual. 343 00:18:01,174 --> 00:18:04,042 Oh. Guess it's your move then. 344 00:18:07,613 --> 00:18:09,632 I haven't noticed you fasting. 345 00:18:09,715 --> 00:18:12,083 It isn't Ramadan. That's a different Eid. 346 00:18:12,128 --> 00:18:14,332 Oh... Hey, mind if I ask you a question? 347 00:18:14,357 --> 00:18:15,371 Mm-hmm. 348 00:18:15,396 --> 00:18:17,068 So there's Christmas and Easter Christians, 349 00:18:17,093 --> 00:18:19,739 there's Sunday Christians, there's every day, all day Christians. 350 00:18:19,764 --> 00:18:22,356 Is it kind the same thing with Muslims? 351 00:18:22,381 --> 00:18:25,147 - It's complicated. - But you pray every day? 352 00:18:28,213 --> 00:18:30,590 Some days, I pray five times a day. 353 00:18:30,615 --> 00:18:32,946 And some days, I don't pray at all. 354 00:18:51,151 --> 00:18:52,869 I thought you weren't working today. 355 00:18:52,894 --> 00:18:54,861 Weren't you supposed to go home? 356 00:18:54,933 --> 00:18:56,822 Yeah. I picked up a shift. 357 00:18:56,984 --> 00:19:00,454 Melissa thinks it's hard on the girls when I'm in and out so quickly. 358 00:19:00,479 --> 00:19:02,002 You know, we decided 359 00:19:02,425 --> 00:19:05,021 I should only go back when I can stay for a longer time. 360 00:19:06,159 --> 00:19:07,753 That can't be easy. 361 00:19:09,284 --> 00:19:10,860 It's for the best. 362 00:19:12,130 --> 00:19:13,696 I can focus on my work. 363 00:19:19,389 --> 00:19:20,953 Will? 364 00:19:21,455 --> 00:19:24,595 Will! Hey! You're awake! 365 00:19:24,893 --> 00:19:26,684 Oh, thank God! 366 00:19:27,996 --> 00:19:30,268 About earlier I... I don't... 367 00:19:30,293 --> 00:19:33,506 Don't say anything. 368 00:19:36,146 --> 00:19:38,012 Just don't go. 369 00:19:38,651 --> 00:19:40,346 I won't. 370 00:19:42,148 --> 00:19:46,311 Will. I love you. 371 00:19:47,875 --> 00:19:49,230 Will? 372 00:19:49,255 --> 00:19:50,858 Will? 373 00:19:51,942 --> 00:19:53,576 Will, hey! Help! 374 00:19:53,601 --> 00:19:55,321 Help, help, help! 375 00:19:55,346 --> 00:19:57,113 I need help in here! 376 00:19:57,879 --> 00:20:00,509 Pressure's tanking. What happened? Is he seizing? 377 00:20:00,534 --> 00:20:02,330 He was awake for one second then he wasn't. 378 00:20:02,355 --> 00:20:03,814 Ma'am, I need you to step back. 379 00:20:03,839 --> 00:20:05,283 Looks more like decorticate posturing. 380 00:20:05,308 --> 00:20:06,384 Intracranial hemorrhaging? 381 00:20:06,409 --> 00:20:08,775 We checked his whole body, there was no sign of head trauma. 382 00:20:08,800 --> 00:20:11,235 We need to intubate, get him to CT. Repeat his blood work. 383 00:20:11,260 --> 00:20:12,971 - Prep 30 etomidate, 100 sux. - Got it. 384 00:20:12,996 --> 00:20:14,260 His INR levels were elevated but 385 00:20:14,285 --> 00:20:16,244 within range for a trauma patient with coagulopathy. 386 00:20:16,269 --> 00:20:18,009 What are you thinking, blood thinners? 387 00:20:18,034 --> 00:20:19,330 Well, if he's on them, he's gonna bleed. 388 00:20:19,355 --> 00:20:21,783 Even the slightest bump to his head could trigger a hemorrhage. 389 00:20:21,808 --> 00:20:24,198 Lucy, you said that Will wasn't taking any medication. Are you sure? 390 00:20:24,223 --> 00:20:26,040 But if there's any chance he was taking blood thinners, 391 00:20:26,065 --> 00:20:27,103 we need to know now. 392 00:20:27,128 --> 00:20:30,522 We... We haven't been together for five months. 393 00:20:31,090 --> 00:20:32,627 I left him. 394 00:20:35,812 --> 00:20:38,790 I'm not going to admit Lena Joseph to psychiatry. 395 00:20:38,815 --> 00:20:41,417 She wants to die, that means she's depressed. 396 00:20:41,658 --> 00:20:43,759 Not in the way I choose to treat clinically. 397 00:20:43,795 --> 00:20:45,174 Is this about her age? 398 00:20:45,199 --> 00:20:47,518 Would you say the same thing if she was 20? 399 00:20:47,543 --> 00:20:49,556 Maybe not. But that's my point. 400 00:20:49,581 --> 00:20:52,705 You see, most of what we do here is artificially prolonging life. 401 00:20:52,730 --> 00:20:55,650 Resuscitation, catheterization, surgery... 402 00:20:55,675 --> 00:20:58,883 She's wrestling with this because she's in her 80s and ill. 403 00:20:58,908 --> 00:21:00,322 It would be a mistake to apply 404 00:21:00,347 --> 00:21:03,415 a black and white stance to a more nuanced situation. 405 00:21:03,440 --> 00:21:05,603 I don't consider wanting to help her taking a stance, 406 00:21:05,628 --> 00:21:07,571 I consider it my responsibility, doctor. 407 00:21:07,620 --> 00:21:11,146 Wanting to control the way we go out isn't uncommon. 408 00:21:11,713 --> 00:21:13,712 Look, as her primary physician, 409 00:21:13,737 --> 00:21:16,228 you can keep her in a 72-hour psych hold, 410 00:21:16,253 --> 00:21:17,728 but if it was just up to me? 411 00:21:17,753 --> 00:21:20,244 I'd cut her loose as soon as she's physically ready to go. 412 00:21:20,269 --> 00:21:22,096 Well, then I'm glad it isn't up to you. 413 00:21:22,121 --> 00:21:26,157 You're the doctor from Syria? Yeah? 414 00:21:26,328 --> 00:21:28,563 I treat a lot of patients who come from war zones. 415 00:21:28,588 --> 00:21:31,022 We just met, so this is not a judgment, 416 00:21:31,047 --> 00:21:33,009 but if you ever need to talk to someone, 417 00:21:33,081 --> 00:21:34,557 feel free to reach out. 418 00:21:48,728 --> 00:21:51,830 Don't you have a fancy coffee machine in your office? 419 00:21:51,853 --> 00:21:53,517 Well, I'm a man of the people, Claire. 420 00:21:53,542 --> 00:21:55,658 Of course, and by that you mean another egomaniac 421 00:21:55,683 --> 00:21:57,048 doctor who knows everything? 422 00:21:57,073 --> 00:21:58,962 Well, yeah. 423 00:21:58,987 --> 00:22:01,150 But if you're still holding a grudge against Dr. Hunter, 424 00:22:01,175 --> 00:22:03,907 - then you shouldn't because he's... - A good guy? 425 00:22:03,932 --> 00:22:06,064 Do you want me to talk to him? 426 00:22:06,089 --> 00:22:07,970 Uh, no. No, it wasn't a big deal. 427 00:22:07,995 --> 00:22:09,854 And you know I can fight my own battles. 428 00:22:09,879 --> 00:22:12,041 Of that, I am well aware. 429 00:22:13,313 --> 00:22:14,939 Is that it? You just came to tell me 430 00:22:14,964 --> 00:22:16,915 all the different ways in which I disappoint you? 431 00:22:16,940 --> 00:22:19,166 And that I changed my mind. 432 00:22:19,191 --> 00:22:20,463 About Theo? 433 00:22:20,488 --> 00:22:21,855 About dinner. 434 00:22:22,620 --> 00:22:24,845 You asked me the other day. 435 00:22:25,220 --> 00:22:26,430 Tonight? 436 00:22:26,680 --> 00:22:29,298 Tomorrow. And I'm buying. 437 00:22:29,418 --> 00:22:31,330 I just got an offer on the house. 438 00:22:31,756 --> 00:22:33,520 You're selling your mother's house? 439 00:22:34,211 --> 00:22:35,511 You love that house. 440 00:22:35,536 --> 00:22:38,775 Well, I've been letting go of a few things lately. 441 00:22:40,481 --> 00:22:43,613 Well, I'll book us a table. Somewhere expensive. 442 00:22:45,758 --> 00:22:48,670 Right now, we're balancing two opposing problems. 443 00:22:48,695 --> 00:22:50,763 Will's abdominal injury from the bullet, 444 00:22:50,788 --> 00:22:53,703 and the brain bleed, which is what caused him to lose consciousness. 445 00:22:53,728 --> 00:22:55,259 Can you fix them? 446 00:22:55,284 --> 00:22:56,712 Individually, yes. 447 00:22:56,737 --> 00:23:00,029 But they both require equally emergent surgeries. 448 00:23:00,811 --> 00:23:02,116 There are risks either way, 449 00:23:02,141 --> 00:23:05,280 but the surgeons will want you to weigh in on who goes first. 450 00:23:05,349 --> 00:23:07,017 They want me to decide? 451 00:23:07,295 --> 00:23:08,998 Well, even if you're separated, 452 00:23:09,023 --> 00:23:11,756 while legally married, you're still his next of kin. 453 00:23:11,781 --> 00:23:13,152 But you said he was stable. 454 00:23:13,177 --> 00:23:15,436 Blood thinners make your blood less likely to clot. 455 00:23:15,647 --> 00:23:18,607 Which makes you more susceptible to internal bleeds. 456 00:23:19,240 --> 00:23:21,843 - There are precautions, but... - But you didn't know. 457 00:23:22,673 --> 00:23:24,107 Will's had a tough year. 458 00:23:24,464 --> 00:23:29,368 His father had all these heart problems and um... 459 00:23:30,311 --> 00:23:32,077 I cheated on him. 460 00:23:32,304 --> 00:23:34,580 We met up today, and he... 461 00:23:35,223 --> 00:23:37,083 said he forgave me. 462 00:23:38,464 --> 00:23:40,378 That he still loved me. 463 00:23:41,963 --> 00:23:43,715 But I didn't say it back. 464 00:23:44,989 --> 00:23:46,198 Not until just now, 465 00:23:46,223 --> 00:23:48,719 when I saw him, and he needed to hear me say it. 466 00:23:50,633 --> 00:23:52,237 But it wasn't true. 467 00:23:53,728 --> 00:23:55,811 - You can do this. - No. 468 00:23:55,929 --> 00:23:58,063 I'm the one that keeps on hurting him. 469 00:23:58,357 --> 00:24:01,190 How can I be the one making decisions about his life? 470 00:24:02,370 --> 00:24:03,503 You decide. 471 00:24:03,528 --> 00:24:05,706 No. I can walk you through the options, but I can't... 472 00:24:05,731 --> 00:24:07,238 Please. 473 00:24:08,740 --> 00:24:10,450 We'll do this together. 474 00:24:12,068 --> 00:24:14,628 I'm sorry. I can't. 475 00:24:35,107 --> 00:24:38,052 Hey. Are you okay? 476 00:24:38,114 --> 00:24:39,448 You're sweating. 477 00:24:39,500 --> 00:24:41,467 He could die, and she could just... 478 00:24:41,621 --> 00:24:43,506 How could she just walk away? 479 00:24:44,162 --> 00:24:46,553 Listen. It's not our job to make her a stronger person. 480 00:24:46,578 --> 00:24:49,256 Alright? Did you find out why her husband's on blood thinners? 481 00:24:49,342 --> 00:24:50,834 She didn't know. 482 00:24:52,787 --> 00:24:54,584 I think I might, though. 483 00:24:54,684 --> 00:24:56,330 And deep breath in. 484 00:24:58,027 --> 00:25:01,607 What happens now? Are you gonna let me go home? 485 00:25:01,632 --> 00:25:03,754 Not until I'm sure you're ready. 486 00:25:04,193 --> 00:25:07,841 Until you're sure I won't do it again, you mean. 487 00:25:11,803 --> 00:25:14,248 Your daughter is very concerned about you. 488 00:25:14,434 --> 00:25:16,307 You think I'm selfish. 489 00:25:16,669 --> 00:25:19,518 If I was your mother, you'd be upset too. 490 00:25:20,062 --> 00:25:22,327 I watched the sacrifices Erin made 491 00:25:22,352 --> 00:25:24,753 to be with her father through his illness. 492 00:25:24,898 --> 00:25:26,651 It just seemed like... 493 00:25:27,384 --> 00:25:31,323 if I was ready anyway, why wouldn't I spare her that? 494 00:25:31,610 --> 00:25:34,992 In my experience, people don't always want to be spared. 495 00:25:36,505 --> 00:25:38,329 Tell me the OR's ready for him. 496 00:25:38,354 --> 00:25:39,837 Well, neurosurgery and Trauma 497 00:25:39,862 --> 00:25:41,924 are both saying their needs are priority. So... 498 00:25:41,949 --> 00:25:43,587 And his wife walked away. 499 00:25:45,497 --> 00:25:47,198 Then I make the call. 500 00:25:48,750 --> 00:25:51,259 Between two terrible options. 501 00:25:53,071 --> 00:25:56,900 Unless there's a third that I'm not smart enough to see. 502 00:25:57,545 --> 00:25:59,309 Well, actually there is. 503 00:26:00,336 --> 00:26:01,970 Will's father had a heart attack. 504 00:26:01,995 --> 00:26:04,524 - So you did get a history? - No, it was more like a confession. 505 00:26:04,549 --> 00:26:07,204 But turns out Will has a family history of heart problems, 506 00:26:07,229 --> 00:26:09,306 which may be why he's on blood thinners. 507 00:26:09,331 --> 00:26:10,719 His INR is two, 508 00:26:10,744 --> 00:26:12,267 so he's more likely to be on Coumadin 509 00:26:12,292 --> 00:26:14,009 than any of the newer anti-coags. 510 00:26:14,034 --> 00:26:15,688 And if we dose him with vitamin K 511 00:26:15,713 --> 00:26:17,360 and a prothrombin complex concentrate, 512 00:26:17,399 --> 00:26:19,962 then we can reverse his propensity to bleed. 513 00:26:19,987 --> 00:26:21,373 That could buy time. 514 00:26:21,456 --> 00:26:24,611 Neuro could go in, start the craniotomy, relieve the clot, 515 00:26:24,636 --> 00:26:27,378 then Trauma can take over and fix the intra-abdo bleed. 516 00:26:28,505 --> 00:26:31,048 Get the surgeons talking to each other. Go. 517 00:26:42,552 --> 00:26:45,444 Oh, uh... Sorry. I'm sorry. 518 00:26:45,469 --> 00:26:47,231 Are you okay? 519 00:27:01,522 --> 00:27:02,964 - Hey. - Hey. 520 00:27:02,989 --> 00:27:04,090 You looking for someone? 521 00:27:04,115 --> 00:27:05,130 My little sister. 522 00:27:05,155 --> 00:27:07,404 She's supposed to be here doing her homework. 523 00:27:07,429 --> 00:27:09,379 Homework on a Saturday? 524 00:27:09,404 --> 00:27:11,677 Girl after my own heart. 525 00:27:11,702 --> 00:27:13,425 Bathroom, maybe? 526 00:27:13,906 --> 00:27:15,761 Yeah, probably. 527 00:27:16,775 --> 00:27:19,056 Seriously, I don't know how you do it. 528 00:27:19,231 --> 00:27:21,903 This job, and taking care of your sister... 529 00:27:21,928 --> 00:27:24,489 I mean, I barely remember to eat until four. 530 00:27:24,514 --> 00:27:26,688 I wouldn't exactly call that a meal. 531 00:27:28,860 --> 00:27:30,775 Did I see you checking your pulse? 532 00:27:32,130 --> 00:27:35,071 It's just an intense day. 533 00:27:35,740 --> 00:27:37,140 Want me to help you look for her? 534 00:27:37,165 --> 00:27:39,520 Yeah, oh... 535 00:27:40,723 --> 00:27:43,301 Um... it seems Arnold already found her. 536 00:27:43,326 --> 00:27:44,997 Excellent. 537 00:27:45,657 --> 00:27:47,725 This young lady says she's related to you? 538 00:27:47,750 --> 00:27:50,582 She's supposed to be related to me in the cafeteria. 539 00:27:50,750 --> 00:27:52,046 Thank you. 540 00:27:56,489 --> 00:27:58,215 You promised me you wouldn't move. 541 00:27:58,248 --> 00:27:59,411 I know. 542 00:27:59,436 --> 00:28:01,809 This isn't a playground, Amira. This is my job. 543 00:28:01,834 --> 00:28:03,349 I know. 544 00:28:03,696 --> 00:28:05,560 What's wrong? 545 00:28:05,713 --> 00:28:08,187 I just wanted to remember how it felt. 546 00:28:09,284 --> 00:28:12,192 When Mama and Baba would take me to work. 547 00:28:13,010 --> 00:28:14,477 It's Eid. 548 00:28:14,772 --> 00:28:16,918 We're all supposed to be together. 549 00:28:17,306 --> 00:28:21,326 You never talk about them. I'm afraid I'm going to forget. 550 00:28:23,377 --> 00:28:25,137 Is this the famous sister? 551 00:28:25,162 --> 00:28:28,665 Amira. This is my boss, Dr. Bishop. 552 00:28:29,040 --> 00:28:30,641 Very nice to meet you. 553 00:28:30,666 --> 00:28:34,202 She was just headed back to the cafeteria to finish her homework. 554 00:28:34,227 --> 00:28:35,928 Oh, fantastic. So was I. 555 00:28:35,953 --> 00:28:37,591 Not to do homework, obviously. 556 00:28:37,616 --> 00:28:38,957 I was gonna use my privileges 557 00:28:38,982 --> 00:28:41,273 to see if I could swing some free snacks. 558 00:28:41,298 --> 00:28:42,556 Interested? 559 00:28:46,092 --> 00:28:48,817 Come on. I guess your brother has to work. 560 00:28:56,848 --> 00:29:00,685 She's been awake since this started, but feeling off. 561 00:29:00,710 --> 00:29:02,311 I'm cycling her BP. 562 00:29:02,390 --> 00:29:05,247 She said she felt light-headed, then that monitor started beeping. 563 00:29:05,272 --> 00:29:08,012 Page cardiology. Wide complex tachycardia. 564 00:29:08,037 --> 00:29:09,848 Let's start an Amiodarone infusion. 565 00:29:09,873 --> 00:29:11,559 - Okay. - Okay. 566 00:29:14,874 --> 00:29:18,973 What you are experiencing is called ventricular tachycardia. 567 00:29:18,998 --> 00:29:20,434 It's an irregular heartbeat 568 00:29:20,459 --> 00:29:24,012 likely brought on by electrolyte abnormalities from not eating, 569 00:29:24,037 --> 00:29:26,661 coupled with our interventions earlier today. 570 00:29:26,686 --> 00:29:27,926 Can you stop it? 571 00:29:27,951 --> 00:29:31,434 She'll need an angiogram and we'll run medications. 572 00:29:31,459 --> 00:29:32,692 If she becomes unstable, 573 00:29:32,717 --> 00:29:36,271 then we'll shock her heart to restore a normal rhythm. 574 00:29:36,296 --> 00:29:37,777 No. 575 00:29:39,112 --> 00:29:41,192 I thought you wanted to come home. 576 00:29:41,415 --> 00:29:45,129 No honey, you wanted me to. 577 00:29:45,287 --> 00:29:48,623 And I was willing to do it for you. 578 00:29:48,746 --> 00:29:53,153 But if Dr. Hamed is saying this could be it... 579 00:29:53,178 --> 00:29:54,779 What would happen to her then? 580 00:29:55,028 --> 00:29:59,082 Without medications or an intervention to reset her heart rhythm, 581 00:29:59,107 --> 00:30:03,710 you'll... you'll likely go into cardiac arrest and die. 582 00:30:04,261 --> 00:30:05,929 No. 583 00:30:07,028 --> 00:30:09,503 Please, honey. 584 00:30:09,760 --> 00:30:12,457 This is what I want. 585 00:30:17,589 --> 00:30:19,215 You need to save her. 586 00:30:27,415 --> 00:30:29,672 Is there where *** come? 587 00:30:29,830 --> 00:30:31,931 The trauma bay, yes. 588 00:30:32,213 --> 00:30:34,572 That's where we do what's called extreme measures 589 00:30:34,597 --> 00:30:36,775 to try to save people's lives. 590 00:30:37,033 --> 00:30:38,744 Does my brother do that? 591 00:30:38,769 --> 00:30:40,580 Well, I'll deny it if you tell him I said so, 592 00:30:40,605 --> 00:30:42,800 but he's practically an expert. 593 00:30:43,734 --> 00:30:45,435 Our parents were doctors. 594 00:30:45,460 --> 00:30:47,814 They had a hospital in Syria before... 595 00:30:48,300 --> 00:30:50,100 before we came here. 596 00:30:50,799 --> 00:30:52,760 I never brought my son to the hospital. 597 00:30:52,785 --> 00:30:54,275 Maybe I should have. 598 00:30:54,387 --> 00:30:56,213 Definitely you should have. 599 00:30:56,637 --> 00:30:58,149 Okay. 600 00:30:59,549 --> 00:31:02,399 I can let you consent to the procedure on your own, 601 00:31:02,424 --> 00:31:04,174 but if you don't want talk to your parents, 602 00:31:04,199 --> 00:31:05,831 you need to talk to me first. 603 00:31:06,388 --> 00:31:08,760 That girl you were going to meet... 604 00:31:08,785 --> 00:31:09,994 she your girlfriend? 605 00:31:10,019 --> 00:31:12,384 What, like, you mean going steady? 606 00:31:13,396 --> 00:31:15,464 She's a girl I know from school. 607 00:31:15,489 --> 00:31:17,330 Were you planning on using protection? 608 00:31:17,355 --> 00:31:18,978 She said she's on the pill. 609 00:31:19,003 --> 00:31:21,322 - Not good enough. - Alright, okay? 610 00:31:21,347 --> 00:31:22,978 I'll use a condom. 611 00:31:23,003 --> 00:31:24,509 What about the pill you took? 612 00:31:24,602 --> 00:31:26,205 Wanna explain to me why you did that? 613 00:31:26,361 --> 00:31:29,416 I just wanted to last. 614 00:31:30,324 --> 00:31:32,814 My friends say they can go for 30 minutes. 615 00:31:32,839 --> 00:31:34,267 Your friends are lying. 616 00:31:34,493 --> 00:31:37,395 Ten minutes is normal, no matter what the internet tells you. 617 00:31:38,143 --> 00:31:41,192 More importantly, if you have to take a pill to impress a girl, 618 00:31:41,217 --> 00:31:43,251 she's not the right girl. 619 00:31:43,305 --> 00:31:46,971 You're telling me every girl you've been with was the right one? 620 00:31:46,996 --> 00:31:48,330 I am. 621 00:31:48,761 --> 00:31:52,017 Because there's only been one, and I'm still married to her. 622 00:31:52,042 --> 00:31:54,822 One girl? This whole time?= 623 00:31:54,847 --> 00:31:56,330 Thirteen years and counting. 624 00:31:56,355 --> 00:31:59,002 And you're trying to teach me about sex? 625 00:31:59,130 --> 00:32:01,088 How do you even know anything? 626 00:32:03,613 --> 00:32:05,267 Well, I know... 627 00:32:05,799 --> 00:32:08,588 that decisions have consequences. 628 00:32:10,696 --> 00:32:13,016 You're going to want to take a deep breath. 629 00:32:18,189 --> 00:32:21,899 She's still in v-tach. Cardioversion is the only other option. 630 00:32:22,439 --> 00:32:25,557 She requested a DNR and you want to reset her heart? 631 00:32:25,582 --> 00:32:27,744 There's still a case for a psych hold, 632 00:32:27,769 --> 00:32:29,711 which would grant her daughter power of attorney, 633 00:32:29,736 --> 00:32:30,981 so we can avoid the DNR. 634 00:32:31,006 --> 00:32:33,416 Well, Lena Joseph is your patient, not her daughter. 635 00:32:33,441 --> 00:32:35,205 It's her wishes you'd be dismissing. 636 00:32:35,230 --> 00:32:37,264 No, it's her I'd be giving up on. 637 00:32:42,317 --> 00:32:44,051 You're a man of instinct. 638 00:32:44,251 --> 00:32:47,217 I know you can make hard choices and save lives. 639 00:32:49,313 --> 00:32:51,553 That's not what you've been asked to do here. 640 00:32:54,920 --> 00:32:56,851 Could be a couple of hours... 641 00:32:57,146 --> 00:32:58,852 no more than a day. 642 00:33:00,011 --> 00:33:02,606 I thought we were on the same side. 643 00:33:03,227 --> 00:33:04,942 We are. 644 00:33:05,524 --> 00:33:06,944 Hers. 645 00:33:09,061 --> 00:33:13,326 I know it's hard, but we have to respect your mother's wishes. 646 00:33:17,590 --> 00:33:19,624 If I just had more time, 647 00:33:21,112 --> 00:33:23,962 I could make her see I don't care if it's hard. 648 00:33:26,200 --> 00:33:28,215 I just don't wanna lose her. 649 00:33:36,387 --> 00:33:38,434 Now there's nothing I can do. 650 00:33:41,336 --> 00:33:43,314 But there is something you can do. 651 00:33:46,822 --> 00:33:49,644 You can take the chance to say goodbye. 652 00:33:52,765 --> 00:33:54,617 My parents... 653 00:33:59,033 --> 00:34:01,457 My parents both died suddenly. 654 00:34:02,397 --> 00:34:05,377 Long before I was ready to let them go. 655 00:34:08,727 --> 00:34:12,958 This may not be the way that you want to say goodbye, 656 00:34:12,983 --> 00:34:15,179 but this time that you have with her is a gift, 657 00:34:16,129 --> 00:34:18,390 if you choose to see it that way. 658 00:34:35,103 --> 00:34:36,380 Hey 659 00:34:36,405 --> 00:34:39,867 I shouldn't have left. It was the wrong thing to do. 660 00:34:39,892 --> 00:34:41,512 Things just got so messed up, I... 661 00:34:41,542 --> 00:34:43,598 Is he... is he okay? 662 00:34:43,623 --> 00:34:44,934 He's in surgery. 663 00:34:44,959 --> 00:34:47,360 We were able to reverse the effects of the blood thinners 664 00:34:47,385 --> 00:34:49,677 and stabilize him for both operations. 665 00:34:49,783 --> 00:34:51,411 So he's going to make it? 666 00:34:51,436 --> 00:34:52,942 It's too soon to tell, 667 00:34:52,967 --> 00:34:55,301 but the surgeons felt that the risk was acceptable, 668 00:34:55,326 --> 00:34:56,825 given the alternative. 669 00:34:57,761 --> 00:35:01,184 When he wakes up, and when he's ready... 670 00:35:02,591 --> 00:35:04,435 I'm going to tell him that he deserves to be 671 00:35:04,460 --> 00:35:06,032 with someone who loves him back. 672 00:35:06,057 --> 00:35:08,574 Code Blue, OR 2. Code Blue, OR 2. 673 00:35:08,599 --> 00:35:10,497 Wait over here. 674 00:35:33,442 --> 00:35:35,607 As your rhythm continues to deteriorate, 675 00:35:35,632 --> 00:35:38,006 you may feel the need for more pain management. 676 00:35:38,031 --> 00:35:39,972 Let us know if that's the case. 677 00:35:41,797 --> 00:35:43,364 Honey. 678 00:35:47,045 --> 00:35:49,920 I know this isn't easy for you. 679 00:35:50,707 --> 00:35:53,795 We'll be back to check you have everything that you need. 680 00:35:53,913 --> 00:35:55,756 There is one thing. 681 00:35:58,198 --> 00:36:00,201 My goulash recipe. 682 00:36:00,856 --> 00:36:03,329 I need to pass it on. 683 00:36:04,039 --> 00:36:07,624 You always said you'd take that to your grave. 684 00:36:07,786 --> 00:36:09,794 And here we are. 685 00:36:15,488 --> 00:36:18,136 We could use a pen and paper. 686 00:36:23,491 --> 00:36:27,312 Mom, none of this is rational, you know? 687 00:36:27,526 --> 00:36:30,412 Some things just aren't. 688 00:36:57,779 --> 00:36:59,120 Hey. 689 00:36:59,295 --> 00:37:00,713 What are you doing right now? 690 00:37:00,738 --> 00:37:03,613 - Nothing, why? - I need a favour 691 00:37:03,833 --> 00:37:06,017 We did everything we could. 692 00:37:09,381 --> 00:37:11,564 But in spite of our best effort... 693 00:37:13,615 --> 00:37:15,776 Will didn't survive his surgery. 694 00:37:18,311 --> 00:37:21,406 Will's dead? 695 00:37:22,792 --> 00:37:24,619 He fought really hard, Lucy. 696 00:37:26,668 --> 00:37:29,846 But in the end, both injuries were just... 697 00:37:29,871 --> 00:37:31,363 they were too much for him to handle. 698 00:37:31,388 --> 00:37:33,666 You said he was going to be okay! 699 00:37:36,020 --> 00:37:40,189 How... How am I supposed to live with things ending this way? 700 00:37:43,285 --> 00:37:47,150 I trusted you, and you didn't save him! 701 00:37:57,345 --> 00:38:00,166 Maybe if we'd looked twice at his elevated INR... 702 00:38:00,191 --> 00:38:01,472 Don't do that. Alright? 703 00:38:01,497 --> 00:38:03,667 You did everything medically possible to help that man. 704 00:38:03,692 --> 00:38:05,250 You even tried saving his marriage. 705 00:38:05,889 --> 00:38:08,190 She was upset. Her husband just died. 706 00:38:08,215 --> 00:38:10,381 You can't control the way she reacts to that. 707 00:38:10,406 --> 00:38:11,987 Dr. Curtis isn't wrong. 708 00:38:12,475 --> 00:38:14,418 It was out of our control. 709 00:38:14,847 --> 00:38:16,515 That's the job. 710 00:38:17,005 --> 00:38:19,830 We move on and focus on the things we can fix. 711 00:38:19,855 --> 00:38:22,331 Oh, God! 712 00:38:23,458 --> 00:38:26,393 - Uh... - Charlie, don't move! 713 00:38:26,418 --> 00:38:28,884 I'm sorry, sir. He just got away from me. 714 00:38:28,909 --> 00:38:30,807 - You okay, Charlie? - Don't move, don't move. 715 00:38:30,832 --> 00:38:32,620 - I'm good! I'm good! - No, no, no! 716 00:38:32,645 --> 00:38:35,236 Whoa, whoa! Okay! Not so good! 717 00:38:36,142 --> 00:38:37,771 Welcome back, Charlie. 718 00:38:38,160 --> 00:38:40,127 Try to stay with him this time, Lou. 719 00:38:40,596 --> 00:38:42,705 Okay... Where does it hurt? 720 00:38:42,947 --> 00:38:44,752 You know I'm not embarrassed of you, right? 721 00:38:44,777 --> 00:38:46,837 But you don't want anyone knowing about us, though. 722 00:38:46,862 --> 00:38:48,268 It's nobody's business. 723 00:38:48,293 --> 00:38:52,290 Mm... So we can only be together when... 724 00:38:52,402 --> 00:38:54,002 nobody's around? 725 00:38:54,027 --> 00:38:56,525 You want me to tell everyone you're my boyfriend? 726 00:39:00,034 --> 00:39:03,314 Fine. He's my goddamn boyfriend. You happy? 727 00:39:03,339 --> 00:39:06,330 What? 'Cause you told Charlie? No offence Charlie. 728 00:39:06,597 --> 00:39:07,900 That's okay. 729 00:39:08,025 --> 00:39:11,427 I mean, I... I got a goddamn girlfriend too. 730 00:39:12,047 --> 00:39:15,354 I can't find her though. She got snakes in her veins. 731 00:39:15,379 --> 00:39:17,380 - Snakes in her veins? - Yeah. 732 00:39:17,405 --> 00:39:19,448 - Just like me. - Means an IV? 733 00:39:20,177 --> 00:39:22,235 Is your girlfriend a patient here? 734 00:39:22,524 --> 00:39:24,440 Is that who you've been looking for? 735 00:39:24,465 --> 00:39:26,198 Obviously. 736 00:39:27,465 --> 00:39:29,785 Any shortness of breath now? 737 00:39:29,859 --> 00:39:31,287 No. 738 00:39:32,923 --> 00:39:35,124 But I felt something earlier today. 739 00:39:36,865 --> 00:39:38,585 Rhythm looks good now. 740 00:39:38,915 --> 00:39:40,671 What were you doing at the time? 741 00:39:40,696 --> 00:39:42,966 Managing the wife of a critical patient. 742 00:39:43,563 --> 00:39:45,068 We lost him. 743 00:39:46,259 --> 00:39:48,190 I've been living with this long enough to know 744 00:39:48,215 --> 00:39:50,284 that my symptoms can sometimes be psychological 745 00:39:50,309 --> 00:39:52,526 They can also be physiological. 746 00:39:52,551 --> 00:39:54,861 - Yes. - The only way for me to know 747 00:39:54,886 --> 00:39:58,314 is to see you more regularly, and get a fuller picture. 748 00:40:00,286 --> 00:40:02,481 Every time I come here, I feel like the... 749 00:40:02,506 --> 00:40:04,552 Like the sick little kid everyone worried 750 00:40:04,577 --> 00:40:06,489 would never be strong enough. 751 00:40:06,514 --> 00:40:09,367 That's why it's so important to be on top of this. 752 00:40:09,529 --> 00:40:11,894 So you don't have to be that kid again. 753 00:40:16,509 --> 00:40:17,960 Jonah, I... 754 00:40:17,985 --> 00:40:20,502 I wanted to see... how you are. 755 00:40:23,640 --> 00:40:25,809 There's something I need to tell you. 756 00:40:26,179 --> 00:40:30,149 Do young people even check their voicemails these days? 757 00:40:30,174 --> 00:40:31,770 I'll send yoa text. 758 00:40:31,795 --> 00:40:33,286 It's your father. 759 00:40:44,810 --> 00:40:47,213 Am I doing it right now? 760 00:40:47,238 --> 00:40:48,805 Uh, yeah. 761 00:40:49,100 --> 00:40:51,067 Do you think it's ready? 762 00:40:51,105 --> 00:40:52,973 Uh, no keep stirring. 763 00:40:52,998 --> 00:40:54,461 Almost. 764 00:41:03,986 --> 00:41:06,526 - Eid Mubarak! - Lamb! Bash! 765 00:41:06,551 --> 00:41:08,836 Dr. Hunter brought lamb! 766 00:41:11,142 --> 00:41:13,276 But every butcher I called was sold out! 767 00:41:13,301 --> 00:41:15,680 Us country boys have our connections. 768 00:41:15,705 --> 00:41:17,563 It's called Costco. Haha. 769 00:41:17,588 --> 00:41:19,524 It's Halal, I swear. 770 00:41:21,291 --> 00:41:23,399 Shukraan, Theo. Come on in. 771 00:41:23,728 --> 00:41:27,069 You are saying that you haven't seen either one of them? 772 00:41:27,509 --> 00:41:29,633 I always fall asleep. 773 00:41:29,898 --> 00:41:31,500 If I had to pick one... 774 00:41:31,684 --> 00:41:33,208 An impossible question. 775 00:41:33,233 --> 00:41:35,798 The first is the perfect horror film. 776 00:41:35,823 --> 00:41:38,283 The second is the ultimate action movie. 777 00:41:40,285 --> 00:41:42,473 He made me watch them both, 778 00:41:42,498 --> 00:41:44,698 honestly I thought they were the same movie. 779 00:41:44,738 --> 00:41:46,255 Bashir... 780 00:41:46,280 --> 00:41:49,097 Brother, sometimes I don't know how we are friends. 781 00:41:51,948 --> 00:41:54,129 Theo, are you not enjoying the food? 782 00:41:54,154 --> 00:41:56,191 - Excuse me. - Take some more! 783 00:42:09,560 --> 00:42:11,186 When you were three years old, 784 00:42:11,211 --> 00:42:13,886 you'd wake up at dawn every morning. 785 00:42:14,856 --> 00:42:17,553 Mama and Baba were working and exhausted, 786 00:42:17,578 --> 00:42:21,491 but one of them would always get up early and play with you, 787 00:42:21,516 --> 00:42:23,150 or take you for a walk. 788 00:42:23,753 --> 00:42:25,296 They did? 789 00:42:25,423 --> 00:42:28,592 When you finally started sleeping in, 790 00:42:28,839 --> 00:42:31,358 I would sometimes catch them up early, just... 791 00:42:31,383 --> 00:42:33,011 sitting beside you. 792 00:42:33,482 --> 00:42:35,220 Watching you. 793 00:42:36,993 --> 00:42:38,890 Mama once told me that... 794 00:42:38,915 --> 00:42:41,227 no matter how tired she was, 795 00:42:41,492 --> 00:42:44,896 it was always her favourite way to greet the morning. 796 00:42:52,148 --> 00:42:57,186 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 59218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.