Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,503 --> 00:00:37,202
(BARKS)
4
00:00:38,238 --> 00:00:39,804
(LAUGHS)
5
00:00:39,806 --> 00:00:41,138
That's my boy.
6
00:00:41,140 --> 00:00:43,306
MAN: Spike, come here, boy.
7
00:00:49,580 --> 00:00:50,879
(SIGHS)
8
00:00:52,082 --> 00:00:53,381
(BARKS)
9
00:00:53,983 --> 00:00:55,449
(YOWLS)
10
00:01:22,210 --> 00:01:23,509
(HEAT SIZZLING)
11
00:01:52,439 --> 00:01:53,871
(TOM YELLS)
12
00:02:14,326 --> 00:02:15,425
(COUGHS)
13
00:02:15,427 --> 00:02:16,626
(JERRY WHISTLES)
14
00:02:44,755 --> 00:02:46,254
(YELLS)
15
00:02:47,357 --> 00:02:48,422
(YELLS)
16
00:02:49,291 --> 00:02:50,356
(YELLS)
17
00:03:00,934 --> 00:03:02,033
-ALL: Hey!
-Watch it!
18
00:03:02,035 --> 00:03:04,035
-What's the deal?
-Masher.
19
00:03:05,104 --> 00:03:06,503
Hey, get back here.
20
00:03:11,509 --> 00:03:13,108
Oh!
21
00:03:13,110 --> 00:03:14,508
Mama, Mama. Look!
22
00:03:16,778 --> 00:03:18,377
That's great, honey.
23
00:03:30,958 --> 00:03:32,257
(GROWLS)
24
00:03:40,733 --> 00:03:41,798
(BARKS)
25
00:04:01,419 --> 00:04:04,653
Hey, I'm sorry.
He didn't mean any harm.
26
00:04:04,655 --> 00:04:07,455
It would seem that Bandit
is not a big fan of cats.
27
00:04:08,658 --> 00:04:09,957
(GROWLS)
28
00:04:11,727 --> 00:04:13,860
JONNY: Come on, Bandit.
It's getting late.
29
00:04:13,862 --> 00:04:15,728
We have to get back to
Quest Key with the supplies.
30
00:04:15,730 --> 00:04:17,329
(BARKS)
31
00:04:17,331 --> 00:04:18,463
What are those?
32
00:04:22,168 --> 00:04:23,466
Hold on.
33
00:04:26,270 --> 00:04:27,969
Jeepers! Let's get
outta here.
34
00:04:30,006 --> 00:04:31,071
Let's go.
35
00:04:35,676 --> 00:04:36,741
Hey, look.
36
00:04:42,548 --> 00:04:43,914
What are they after?
37
00:04:43,916 --> 00:04:45,849
JONNY: I think
they're after us.
38
00:04:45,851 --> 00:04:46,916
(BARKS)
39
00:04:48,519 --> 00:04:49,584
(YOWLING)
40
00:04:52,689 --> 00:04:54,321
Wow!
Go, cat. Go.
41
00:04:56,124 --> 00:04:57,423
Incoming!
42
00:05:03,196 --> 00:05:05,629
Come on, we've gotta get back
to the hydrofoil.
43
00:05:05,631 --> 00:05:06,696
(BARKS)
44
00:05:14,571 --> 00:05:15,636
(SCREAMS)
45
00:05:17,439 --> 00:05:18,938
JONNY: Hey, wait up.
46
00:05:18,940 --> 00:05:20,739
Mama, look.
47
00:05:20,741 --> 00:05:22,807
-Sorry about that.
-Sorry.
48
00:05:22,809 --> 00:05:24,642
Let Mama finish
this chapter.
49
00:05:28,880 --> 00:05:30,279
(ALL SHRIEKING)
50
00:05:31,915 --> 00:05:33,147
Ahhh!
51
00:05:36,385 --> 00:05:37,450
(GASPS)
52
00:05:43,057 --> 00:05:45,057
Hoop flares?
53
00:05:45,059 --> 00:05:46,391
They don't know that, Hadji.
54
00:05:46,393 --> 00:05:48,359
HADJI: I do not think
they care.
55
00:05:51,263 --> 00:05:52,461
Well, that didn't work.
56
00:05:54,898 --> 00:05:55,962
(GASPS)
57
00:05:58,733 --> 00:05:59,765
Race!
58
00:05:59,767 --> 00:06:01,166
Quick, boys, get on.
59
00:06:01,168 --> 00:06:02,834
You might wanna help
your buddy.
60
00:06:02,836 --> 00:06:04,501
We would stay,
but our ride is here.
61
00:06:06,738 --> 00:06:08,070
Who are these animals?
62
00:06:08,072 --> 00:06:09,571
They helped us, Race.
63
00:06:09,573 --> 00:06:11,372
Have you two ever been
in a chase before?
64
00:06:12,408 --> 00:06:13,507
(MOTOR WHIRS)
65
00:06:13,509 --> 00:06:14,708
(CROWD EXCLAIMS)
66
00:06:17,779 --> 00:06:18,844
Hang on!
67
00:06:23,449 --> 00:06:24,514
(GRUNTING)
68
00:06:25,683 --> 00:06:27,416
HADJI: Excellent throw, Jonny.
69
00:06:28,752 --> 00:06:29,817
Hey!
70
00:06:34,256 --> 00:06:35,321
Yeah!
71
00:06:41,929 --> 00:06:42,994
(BARKS)
72
00:06:44,097 --> 00:06:45,162
(YOWLS)
73
00:06:49,134 --> 00:06:50,766
Impossible.
74
00:06:50,768 --> 00:06:53,101
Who is that amazing feline?
75
00:06:56,506 --> 00:06:58,606
-And...
-Finished.
76
00:06:58,608 --> 00:07:00,140
What did you want to
show me, Floyd?
77
00:07:00,142 --> 00:07:01,608
(AIR WHISTLING)
78
00:07:03,278 --> 00:07:05,278
Oh! I give up!
79
00:07:05,280 --> 00:07:06,345
(YELLS)
80
00:07:07,614 --> 00:07:09,513
So, who's gonna tell the boss,
81
00:07:09,515 --> 00:07:11,314
Jonny Quest gave us the slip?
82
00:07:11,316 --> 00:07:13,349
Not me. I like living.
83
00:07:13,351 --> 00:07:16,118
Yeah. I like living, too.
Long healthy life,
collect a pension.
84
00:07:16,120 --> 00:07:17,452
Pension, definitely pension.
85
00:07:17,454 --> 00:07:18,486
Don't tell him.
How's he gonna know?
86
00:07:18,488 --> 00:07:20,020
Because I know everything.
87
00:07:20,022 --> 00:07:21,654
(WHIMPERING)
88
00:07:21,656 --> 00:07:24,823
I'll bet that Quest kid has
coughed up hairballs
89
00:07:24,825 --> 00:07:27,425
more effective than you three.
90
00:07:28,461 --> 00:07:30,127
We can try again.
91
00:07:30,129 --> 00:07:32,863
No, no, no. You missed
your opportunity. No.
92
00:07:32,865 --> 00:07:34,698
I wanted the boys for bait,
93
00:07:34,700 --> 00:07:38,702
and now it appears you have to
go after the big fish himself.
94
00:07:38,704 --> 00:07:43,106
And woe to you, should you
fail Dr. Zin again.
95
00:09:23,508 --> 00:09:24,874
(DOOR OPENS)
96
00:09:31,849 --> 00:09:33,748
JONNY: Welcome to Quest Labs.
97
00:09:33,750 --> 00:09:34,815
Pretty cool, huh?
98
00:09:39,521 --> 00:09:41,254
-Hi, Dad.
-Jonny.
99
00:09:41,256 --> 00:09:42,922
Thank goodness
you're all right.
100
00:09:42,924 --> 00:09:45,190
Uh, yeah. Well...
101
00:09:45,192 --> 00:09:46,424
(STAMMERING) Well, we, uh...
102
00:09:46,426 --> 00:09:48,959
Should never
wander off again.
103
00:09:48,961 --> 00:09:51,795
You know, boys, there are
a lot of people who would
like to get to me through you,
104
00:09:51,797 --> 00:09:54,597
which is why you have to
stay close to Race.
105
00:09:54,599 --> 00:09:56,432
He's here to protect us.
106
00:09:56,434 --> 00:09:57,766
We could've handled it,
107
00:09:57,768 --> 00:09:59,200
with our new team.
108
00:10:01,304 --> 00:10:03,837
Yeah, the Five Musketeers.
109
00:10:03,839 --> 00:10:07,039
Or should I say
four and a half?
110
00:10:09,109 --> 00:10:10,942
What are your new
friends' names?
111
00:10:11,678 --> 00:10:13,277
Oh. Uh.
112
00:10:13,279 --> 00:10:14,545
Do you know, Hadji?
113
00:10:14,547 --> 00:10:16,280
Yes, yes. I believe so.
114
00:10:16,282 --> 00:10:17,614
Their names are
115
00:10:17,616 --> 00:10:19,315
Jerry and Thomas.
116
00:10:20,651 --> 00:10:22,817
Oh, so, you must be Jerry
117
00:10:22,819 --> 00:10:24,451
and you're Tom?
118
00:10:28,823 --> 00:10:30,589
Oh, you're Tom
119
00:10:30,591 --> 00:10:32,057
and you're Jerry!
120
00:10:34,061 --> 00:10:35,660
I kinda liked it better
my way.
121
00:10:35,662 --> 00:10:37,161
-(MACHINE WHIRRING)
-Huh?
122
00:10:37,163 --> 00:10:38,996
(WHIRRING CONTINUES)
123
00:10:48,841 --> 00:10:50,173
Stand back, everyone.
124
00:10:50,175 --> 00:10:52,675
I'm going to activate
the Q-sphere.
125
00:11:13,531 --> 00:11:15,464
(ELECTRICITY CRACKLING)
126
00:11:15,466 --> 00:11:16,998
(GIGGLES)
127
00:11:17,000 --> 00:11:18,532
Extraordinary.
128
00:11:18,534 --> 00:11:20,333
According to the Questometer,
129
00:11:20,335 --> 00:11:23,769
the Q-sphere has enough power
to run a small city,
130
00:11:23,771 --> 00:11:24,970
indefinitely.
131
00:11:24,972 --> 00:11:26,538
Sure sounds like you solved
132
00:11:26,540 --> 00:11:28,306
the world's energy
problems, Dad.
133
00:11:28,308 --> 00:11:31,509
Yes, but if someone evil were
to get their hands on it,
134
00:11:31,511 --> 00:11:34,445
there is no telling the
destruction they could cause.
135
00:11:34,447 --> 00:11:36,113
BENTON: You're right, Hadji.
136
00:11:36,115 --> 00:11:38,715
But we mustn't let fear
stand in the way of science.
137
00:11:38,717 --> 00:11:40,717
Or dinner for that matter.
138
00:11:40,719 --> 00:11:41,951
Who's hungry?
139
00:11:41,953 --> 00:11:44,620
I am. I can smell it
from here.
140
00:11:44,622 --> 00:11:46,788
(SNIFFS) That's not dinner.
141
00:11:53,028 --> 00:11:54,527
(SCREAMS)
142
00:11:57,164 --> 00:11:58,463
No. Not that pot!
143
00:12:00,467 --> 00:12:01,532
(SIGHS)
144
00:12:05,304 --> 00:12:08,571
Well, I'm definitely not
in the mood for barbeque.
145
00:12:08,573 --> 00:12:10,706
(ALL LAUGH)
146
00:12:13,177 --> 00:12:16,011
Wow, Pop. This is delicious.
147
00:12:16,013 --> 00:12:17,746
Oh, don't thank me.
148
00:12:17,748 --> 00:12:19,581
Race did all the cooking.
149
00:12:19,583 --> 00:12:21,316
Any more for you, Hadji?
150
00:12:21,318 --> 00:12:25,853
HADJI: Oh, no, thank you.
I couldn't eat another bite.
151
00:12:25,855 --> 00:12:28,021
Those chicken wings
were out of this world.
152
00:12:28,023 --> 00:12:30,623
JONNY: Yeah,
and how about the pasta?
153
00:12:33,994 --> 00:12:35,059
(GROWLS)
154
00:12:38,497 --> 00:12:41,664
I gotta tell you, Race,
that pasta was incredible!
155
00:12:41,666 --> 00:12:43,232
Where'd you get the recipe?
156
00:12:44,902 --> 00:12:47,335
Just a spicy little dish
157
00:12:47,337 --> 00:12:50,004
that another spicy little dish
taught me,
158
00:12:50,006 --> 00:12:51,872
a long time ago.
159
00:12:51,874 --> 00:12:53,840
Mmm-hmm.
160
00:12:53,842 --> 00:12:55,775
Was she sweet, too?
161
00:12:55,777 --> 00:12:58,744
Uh. Yeah, she was...
I mean, I mean, the dish was.
162
00:12:58,746 --> 00:13:00,846
I... Well, you know
how women are.
163
00:13:00,848 --> 00:13:02,848
Uh, tiramisu anyone?
164
00:13:02,850 --> 00:13:05,383
I think we should all,
ahem, turn in.
165
00:13:05,385 --> 00:13:07,618
Phew.
I owe you one, Doc.
166
00:13:07,620 --> 00:13:09,586
That's quite all right, Race.
167
00:13:09,588 --> 00:13:12,455
You've saved me many times.
168
00:13:12,457 --> 00:13:14,523
Well, how 'bout it, team?
169
00:13:14,525 --> 00:13:16,024
Time for some shut-eye?
170
00:13:21,363 --> 00:13:24,330
Yeah, and Tom and Jerry
can bunk with us.
171
00:13:30,805 --> 00:13:32,638
Off to bed, everyone.
172
00:13:46,386 --> 00:13:47,785
Let's go, Tom.
173
00:13:56,795 --> 00:13:58,327
(ALL SNORING)
174
00:14:06,503 --> 00:14:08,202
(STOMACH RUMBLES)
175
00:14:35,597 --> 00:14:36,862
Yeah, how are we
gonna get inside?
176
00:14:36,864 --> 00:14:38,630
Many lasers.
Lasers are
very dangerous.
177
00:14:38,632 --> 00:14:40,632
Prone to accidents.
Burn our tails. Yeah.
178
00:14:40,634 --> 00:14:42,367
We are gonna have
to find a way
179
00:14:42,369 --> 00:14:43,868
to shut off the
security system.
180
00:14:47,772 --> 00:14:49,104
(BEEPING)
181
00:14:59,282 --> 00:15:01,248
Just like that.
182
00:15:05,987 --> 00:15:07,686
(DISHES RATTLING)
183
00:16:12,518 --> 00:16:15,084
Thanks for leaving the
door open, boys.
184
00:16:17,221 --> 00:16:18,687
You really shouldn't have.
185
00:16:18,689 --> 00:16:19,854
Ooh!
186
00:16:19,856 --> 00:16:21,789
Is that chicken paprika...
187
00:16:22,792 --> 00:16:24,424
Focus, doofus.
188
00:16:24,426 --> 00:16:27,860
We're here to steal that
sphere and grab Dr. Quest.
189
00:16:31,564 --> 00:16:33,363
(BEEPING)
190
00:16:39,536 --> 00:16:40,601
(BEEPING)
191
00:16:47,208 --> 00:16:48,273
Ow.
192
00:16:51,478 --> 00:16:52,577
Stop him!
193
00:16:52,579 --> 00:16:54,245
That mouse will
ruin everything.
194
00:16:54,247 --> 00:16:55,546
That ruthless mouse!
195
00:16:57,583 --> 00:16:58,648
Yeah, missed me.
196
00:17:00,952 --> 00:17:02,451
Hit me, but it didn't hurt.
197
00:17:07,758 --> 00:17:11,059
Ah, got a whole new look.
Kitty Santa. Definitely Santa.
198
00:17:11,061 --> 00:17:12,794
(TEETH CHATTERING)
199
00:17:20,669 --> 00:17:21,968
Be nice, kitty.
200
00:17:26,406 --> 00:17:27,471
Oh.
201
00:17:33,245 --> 00:17:34,744
Oh, yeah. There it is.
202
00:17:34,746 --> 00:17:36,479
It's definitely the Q-sphere.
203
00:17:43,587 --> 00:17:45,320
Uh-oh! Robot arm.
204
00:17:46,923 --> 00:17:47,988
(STRAINING)
205
00:17:53,594 --> 00:17:55,226
Definitely free.
206
00:18:01,033 --> 00:18:02,098
Got it.
207
00:18:04,602 --> 00:18:08,170
Yeah, that's right. Now, see,
the baseball game's over.
208
00:18:09,773 --> 00:18:10,838
Ow.
209
00:18:10,840 --> 00:18:12,706
(ELECTRICITY BUZZING)
210
00:18:16,444 --> 00:18:17,943
Ow. Definitely rolling.
211
00:18:17,945 --> 00:18:19,344
(EXCLAIMS)
212
00:18:25,952 --> 00:18:27,084
Got it.
213
00:18:36,962 --> 00:18:38,594
-(BARKS)
-(YOWLS)
214
00:18:57,147 --> 00:18:59,813
Uh, perhaps we should
use the back door.
215
00:19:02,651 --> 00:19:04,150
ALL: Whoa!
216
00:19:04,152 --> 00:19:05,217
Hmm.
217
00:19:10,990 --> 00:19:12,689
RACE: It's the creeps
from the beach.
218
00:19:12,691 --> 00:19:14,824
They're stealing the Q-sphere.
219
00:19:14,826 --> 00:19:17,425
Put it down, nice and easy.
220
00:19:19,829 --> 00:19:21,328
What?
221
00:19:21,330 --> 00:19:22,395
(RACE GRUNTS)
222
00:19:24,565 --> 00:19:25,630
(GROWLS)
223
00:19:29,702 --> 00:19:31,835
Stand back, Doctor.
I've got him.
224
00:19:31,837 --> 00:19:33,703
-(GLASS SHATTERS)
-Huh?
225
00:19:36,040 --> 00:19:37,105
Oh, no.
226
00:19:42,478 --> 00:19:44,344
Ooh, I'll take that.
227
00:19:51,352 --> 00:19:53,185
What's all the commotion?
228
00:19:54,121 --> 00:19:55,186
Argh!
229
00:19:57,490 --> 00:19:58,989
Dad!
230
00:19:58,991 --> 00:20:00,190
BENTON: Stay back, boys.
231
00:20:06,063 --> 00:20:07,729
Hang on, Doctor.
232
00:20:09,566 --> 00:20:12,566
Not so fast, buckethead.
233
00:20:14,903 --> 00:20:16,669
Turn this bus around.
234
00:20:16,671 --> 00:20:17,770
Hey.
235
00:20:19,206 --> 00:20:21,339
(BOYS EXCLAIM)
236
00:20:21,341 --> 00:20:23,541
Bye-bye, boys.
237
00:20:23,543 --> 00:20:25,242
(LAUGHING EVILLY)
238
00:20:27,312 --> 00:20:29,679
Holy smoke, they got
Dad and Race.
239
00:20:29,681 --> 00:20:32,281
But why did the security
system not alert us?
240
00:20:33,250 --> 00:20:34,549
(GULPS)
241
00:20:38,888 --> 00:20:42,522
HADJI: I understand
why evil people
would take the Q-sphere.
242
00:20:42,524 --> 00:20:44,824
But why take Dr. Quest?
243
00:20:44,826 --> 00:20:47,159
Because Dad is the only man
on the planet
244
00:20:47,161 --> 00:20:48,493
who knows how to work it.
245
00:20:48,495 --> 00:20:49,694
HADJI: With Race out
of the picture,
246
00:20:49,696 --> 00:20:51,429
who will save Dr. Quest?
247
00:20:51,431 --> 00:20:54,265
JONNY: We can save 'em, if
we only knew where they went.
248
00:20:54,267 --> 00:20:58,035
HADJI: Perhaps those
robot creatures left
some sort of energy trail.
249
00:20:58,037 --> 00:21:02,005
Ah, I doubt it.
But the Q-sphere does.
250
00:21:02,007 --> 00:21:03,706
Good thinking, Hadji.
251
00:21:03,708 --> 00:21:06,408
I find meditation helps
clear the mind.
252
00:21:09,879 --> 00:21:11,978
(BEEPING)
253
00:21:14,349 --> 00:21:15,848
There!
254
00:21:15,850 --> 00:21:18,450
Somewhere in the tiny
nation of Moldovistan.
255
00:21:20,720 --> 00:21:22,286
All right, Questketeers.
256
00:21:22,288 --> 00:21:23,553
To the Quest Jet.
257
00:21:23,555 --> 00:21:25,688
But Jonny,
who is going to pilot?
258
00:21:25,690 --> 00:21:26,989
JONNY: I am, I guess.
259
00:21:42,806 --> 00:21:44,205
All right, buckle up.
260
00:21:48,711 --> 00:21:50,443
(BREATHES HEAVILY)
261
00:21:53,381 --> 00:21:54,446
(BEEPING)
262
00:22:32,351 --> 00:22:33,850
JONNY: Woo-hoo!
263
00:22:42,026 --> 00:22:43,658
HADJI: Great take off, Jonny.
264
00:22:43,660 --> 00:22:45,960
JONNY: I've seen Race do it
100 times.
265
00:22:45,962 --> 00:22:48,061
Landing, not so much.
266
00:22:50,799 --> 00:22:53,166
I see that you have
secured the prisoners.
267
00:22:53,168 --> 00:22:54,934
(LAUGHS EVILLY)
268
00:22:54,936 --> 00:22:56,368
Safe and sound.
269
00:22:56,370 --> 00:22:58,269
Yep, we locked them up good.
270
00:22:58,271 --> 00:23:02,172
Yes, but I am afraid Dr. Quest
still refuses to cooperate.
271
00:23:02,174 --> 00:23:03,940
Ah, the fool.
272
00:23:03,942 --> 00:23:05,508
Yeah, I don't think
he likes you.
Not a fan.
273
00:23:05,510 --> 00:23:07,276
Definitely not a fan.
Not wearing your T-shirt.
274
00:23:07,278 --> 00:23:08,343
Definitely no T-shirt.
275
00:23:10,280 --> 00:23:12,680
Perhaps we can find a way
276
00:23:12,682 --> 00:23:14,782
to motivate him.
277
00:23:14,784 --> 00:23:15,849
(LAUGHS)
278
00:23:17,686 --> 00:23:20,086
(ALL CACKLING)
279
00:23:26,828 --> 00:23:28,060
Yeah, definitely
went on too long.
280
00:23:28,062 --> 00:23:29,561
Got to know when to quit.
281
00:23:33,533 --> 00:23:34,999
JONNY: How close
are we, Hadji?
282
00:23:35,001 --> 00:23:37,034
We are just off the
coast of Moldovistan.
283
00:23:37,036 --> 00:23:39,469
The signal is coming from
one of the islands.
284
00:23:51,315 --> 00:23:52,647
(GROWLS)
285
00:23:52,649 --> 00:23:53,714
(BARKS)
286
00:23:53,716 --> 00:23:54,781
(YOWLS)
287
00:23:59,754 --> 00:24:01,487
We have company, Jonny.
288
00:24:01,489 --> 00:24:04,356
Robot drone missiles.
I'll shake 'em off.
289
00:24:04,358 --> 00:24:05,990
Done it a million times.
290
00:24:05,992 --> 00:24:07,024
You have?
291
00:24:07,026 --> 00:24:08,658
In the Quest simulator.
292
00:24:08,660 --> 00:24:09,825
Simulator?
293
00:24:09,827 --> 00:24:10,892
Hold tight.
294
00:24:14,330 --> 00:24:15,729
(SCREAMING)
295
00:24:20,501 --> 00:24:23,134
Hadji, get ready to
hit the thrusters.
296
00:24:26,839 --> 00:24:28,905
A little farther.
297
00:24:28,907 --> 00:24:31,374
I am not certain
there is any farther left.
298
00:24:31,376 --> 00:24:32,575
Jonny!
299
00:24:32,577 --> 00:24:33,842
COMPUTER: Warning. Warning.
300
00:24:33,844 --> 00:24:35,176
Come on!
301
00:24:35,178 --> 00:24:37,044
-Come on!
-COMPUTER: Impact unavoidable.
302
00:24:37,046 --> 00:24:38,111
Now!
303
00:24:38,113 --> 00:24:39,178
(GRUNTS)
304
00:24:41,715 --> 00:24:43,581
HADJI: Pull up, Jonny.
Pull up!
305
00:24:44,016 --> 00:24:45,081
Pull up!
306
00:24:48,052 --> 00:24:50,252
COMPUTER: Collision avoided.
307
00:24:57,527 --> 00:24:58,959
Phew!
308
00:25:04,299 --> 00:25:05,998
(PELTING ON ROOF)
309
00:25:10,303 --> 00:25:11,969
I don't like the
sound of that.
310
00:25:22,881 --> 00:25:24,113
Hang on, guys.
311
00:25:29,619 --> 00:25:32,019
-Abandon ship.
-Good idea.
312
00:25:36,558 --> 00:25:37,623
(SCREAMING)
313
00:26:07,254 --> 00:26:08,919
(SHRIEKING)
314
00:26:10,756 --> 00:26:12,155
Hang on, guys.
315
00:26:19,597 --> 00:26:20,862
Gotcha!
316
00:26:22,699 --> 00:26:24,799
Not so tight, Tom.
317
00:26:24,801 --> 00:26:26,366
I can't reach the rip cord.
318
00:26:28,269 --> 00:26:29,534
(JONNY GROANS)
319
00:26:38,945 --> 00:26:41,011
Race is gonna go
through the roof.
320
00:26:41,947 --> 00:26:43,212
Look on the bright side.
321
00:26:43,214 --> 00:26:45,047
Now you do not
have to land it.
322
00:26:48,685 --> 00:26:50,217
Where are we?
323
00:26:50,219 --> 00:26:52,118
Hey! There's the answer.
324
00:26:53,955 --> 00:26:56,155
Oh, Moldovistan.
325
00:26:56,157 --> 00:26:57,789
We actually made it.
326
00:26:57,791 --> 00:26:59,857
Let's head for the city.
327
00:27:09,501 --> 00:27:13,969
My, my, my.
So it was Jonny Quest
who was flying the jet.
328
00:27:13,971 --> 00:27:15,804
Clever boy.
329
00:27:15,806 --> 00:27:18,973
No doubt he was aided
by that magnificent cat.
330
00:27:18,975 --> 00:27:22,743
Look how he's ready
for danger at every turn.
331
00:27:22,745 --> 00:27:24,077
He ain't so tough.
332
00:27:24,079 --> 00:27:25,378
What was that?
333
00:27:25,380 --> 00:27:27,480
Nothing, boss, uh, Doc.
334
00:27:27,482 --> 00:27:29,648
Doctor. Dr. Zin, sir.
335
00:27:41,260 --> 00:27:42,626
(GROWLING)
336
00:27:43,228 --> 00:27:44,394
(HISSING)
337
00:27:45,363 --> 00:27:47,029
Bandit. (WHISTLES)
338
00:27:47,031 --> 00:27:48,163
(SNARLING)
339
00:27:48,165 --> 00:27:49,531
-(HISSING)
-JONNY: Come here, boy.
340
00:27:53,603 --> 00:27:56,536
The tracker says
the Q-sphere is
still on the island.
341
00:27:59,307 --> 00:28:02,207
How do we get there?
We have no money.
342
00:28:02,209 --> 00:28:05,175
Don't worry. We have an
old friend who lives here.
343
00:28:07,012 --> 00:28:10,747
Yes, Dr. Zin. Understood.
344
00:28:18,122 --> 00:28:20,956
We must bring the boys to Zin.
345
00:28:20,958 --> 00:28:22,190
Alive!
346
00:28:22,792 --> 00:28:24,124
And the animals?
347
00:28:24,126 --> 00:28:26,960
Uh, they are expendable.
348
00:28:30,464 --> 00:28:31,963
(BARKING)
349
00:28:31,965 --> 00:28:33,898
(SCREAMING)
350
00:28:37,970 --> 00:28:40,904
But be careful of that cat.
351
00:28:40,906 --> 00:28:43,206
He's diabolically clever.
352
00:28:44,642 --> 00:28:46,875
Hey, quit horsing around.
353
00:28:46,877 --> 00:28:49,244
-Which way, Jonny?
-I don't know.
354
00:28:49,246 --> 00:28:51,980
Last time I was here,
I was just a kid.
355
00:28:51,982 --> 00:28:53,047
(SNIFFS)
356
00:29:05,393 --> 00:29:06,458
Hey!
357
00:29:24,176 --> 00:29:25,341
(SHRIEKS)
358
00:29:26,844 --> 00:29:28,777
-(SCREAMING)
-(HISSING)
359
00:29:28,779 --> 00:29:30,278
HADJI: Jonny, look out.
360
00:29:30,280 --> 00:29:31,679
Watch out, Hadji.
361
00:29:31,681 --> 00:29:32,746
(BARKING)
362
00:29:34,516 --> 00:29:35,581
(EXCLAIMS)
363
00:29:37,117 --> 00:29:38,182
(WHISTLING)
364
00:29:41,086 --> 00:29:42,251
(PANTING)
365
00:29:44,021 --> 00:29:46,021
-(EVIL LAUGHTER)
-Oh!
366
00:29:46,023 --> 00:29:49,024
(LAUGHS) The noose tightens.
367
00:29:49,026 --> 00:29:50,125
(TOM SCREAMING)
368
00:29:53,463 --> 00:29:54,528
Argh!
369
00:29:54,530 --> 00:29:55,729
Come on!
370
00:29:55,731 --> 00:29:57,597
Get off me. Argh!
371
00:30:01,035 --> 00:30:02,100
Uh-oh.
372
00:30:03,136 --> 00:30:04,201
Wrong way.
373
00:30:07,372 --> 00:30:08,938
I have an idea.
374
00:30:14,144 --> 00:30:15,576
Everybody up.
375
00:30:15,578 --> 00:30:18,111
Time to make like
a banana and split.
376
00:30:18,113 --> 00:30:19,512
Stop them!
377
00:30:23,617 --> 00:30:26,183
Follow them! Whoa!
378
00:30:28,921 --> 00:30:31,020
I am truly sorry for this.
379
00:30:33,457 --> 00:30:35,290
(ALL SCREAMING)
380
00:30:36,660 --> 00:30:38,192
(STRAINS)
It's locked.
381
00:30:40,162 --> 00:30:41,728
Hurry, you fools!
382
00:30:41,730 --> 00:30:44,463
Jonny, we do not
have much time.
383
00:30:46,400 --> 00:30:47,732
(BARKING)
384
00:30:52,405 --> 00:30:53,871
(CLATTERING)
385
00:30:55,241 --> 00:30:57,841
My, my, look what
the cat dragged in.
386
00:30:57,843 --> 00:30:59,175
Jezebel Jade?
387
00:30:59,177 --> 00:31:00,809
Just the person
we've been looking for.
388
00:31:00,811 --> 00:31:02,811
But, Jonny, is she
not a mercenary
389
00:31:02,813 --> 00:31:04,746
who works for
the highest bidder?
390
00:31:04,748 --> 00:31:07,081
Let's debate
morality later, boys.
391
00:31:07,083 --> 00:31:08,816
Inside, now.
392
00:31:15,190 --> 00:31:17,123
Better get downstairs.
393
00:31:17,125 --> 00:31:18,257
You too, mopsy.
394
00:31:24,597 --> 00:31:26,930
(STRAINING)
Where does this door lead?
395
00:31:26,932 --> 00:31:28,598
I think to there.
396
00:31:36,607 --> 00:31:38,206
(MUSIC PLAYING)
397
00:31:46,815 --> 00:31:49,115
Eyes this way, boys.
398
00:31:49,117 --> 00:31:50,783
Nice place, Miss Jade.
399
00:31:50,785 --> 00:31:53,285
Yes, very artistic.
400
00:31:54,621 --> 00:31:56,287
It ain't Carnegie Hall,
401
00:31:56,289 --> 00:31:58,322
but it's paid for.
402
00:31:58,324 --> 00:32:01,224
We sure are glad to
see you, Miss Jade.
403
00:32:01,226 --> 00:32:02,692
Cut to the chase, kiddo.
404
00:32:06,330 --> 00:32:08,396
JONNY: We really need
your help.
405
00:32:08,398 --> 00:32:11,999
Race and my dad
have been captured
and we're here to rescue 'em.
406
00:32:12,001 --> 00:32:15,201
Well, I hope you
like foster care, kid,
'cause Dr. Zin has 'em.
407
00:32:16,237 --> 00:32:18,503
Dr. Zin? How do you know?
408
00:32:18,505 --> 00:32:21,539
You forget.
Information is my business.
409
00:32:21,541 --> 00:32:23,874
Dr. Zin has been after
my dad's research.
410
00:32:23,876 --> 00:32:25,342
You have got to help us.
411
00:32:25,344 --> 00:32:27,410
Sure, make me an offer.
412
00:32:27,412 --> 00:32:29,078
I don't see any collateral,
413
00:32:29,080 --> 00:32:30,913
so I'll settle for cash.
414
00:32:32,516 --> 00:32:34,816
But this could
endanger the world.
415
00:32:34,818 --> 00:32:38,852
Jezebel Jade sticks
her neck out for no one.
416
00:32:38,854 --> 00:32:40,253
Even Race?
417
00:32:41,556 --> 00:32:43,489
Especially Race.
418
00:32:44,859 --> 00:32:46,391
JONNY: I thought
you liked him.
419
00:32:46,393 --> 00:32:47,725
(SNEEZES)
420
00:32:49,328 --> 00:32:52,262
Oh, we had a little
something once.
421
00:32:52,264 --> 00:32:55,832
But, apparently, once
was enough for him.
422
00:32:55,834 --> 00:32:58,968
Now, if you'll excuse me,
boys, I've got a show to do.
423
00:33:10,113 --> 00:33:12,113
Too bad, Miss Jade.
424
00:33:12,115 --> 00:33:14,281
Could have been a pretty
sweet deal for you.
425
00:33:14,283 --> 00:33:15,949
Right, Hadji?
426
00:33:15,951 --> 00:33:17,583
Oh, uh, yes.
427
00:33:17,585 --> 00:33:19,384
Very sweet, like honey.
428
00:33:19,386 --> 00:33:21,352
Deal? What deal?
429
00:33:21,354 --> 00:33:24,355
Dad was working on
a top-secret project
for the government.
430
00:33:24,357 --> 00:33:26,557
I bet they'd pay
plenty to get it back.
431
00:33:26,559 --> 00:33:28,992
But if you'd rather pass
on a fat reward...
432
00:33:33,965 --> 00:33:35,698
On second thought, boys,
433
00:33:35,700 --> 00:33:38,000
you may have touched
my heart after all.
434
00:33:41,872 --> 00:33:44,639
Jezebel Jade is
open for business.
435
00:33:59,555 --> 00:34:01,388
There's a skimmer
down in the garage.
436
00:34:01,390 --> 00:34:03,890
That should get
you to the island.
437
00:34:03,892 --> 00:34:04,991
Thanks, Miss Jade.
438
00:34:04,993 --> 00:34:07,059
Whoa! Hold your horses.
439
00:34:07,061 --> 00:34:09,327
This isn't free. Sign here.
440
00:34:09,329 --> 00:34:10,728
I expect your father,
441
00:34:10,730 --> 00:34:12,129
or the government,
442
00:34:12,131 --> 00:34:14,164
to pay me for the
rental of my equipment,
443
00:34:14,166 --> 00:34:15,999
in case of your demise.
444
00:34:16,001 --> 00:34:18,468
You drive a hard
bargain, Miss Jade.
445
00:34:18,470 --> 00:34:21,838
But Race always said
you were the smartest
lady he knew.
446
00:34:21,840 --> 00:34:24,574
-He called me a lady?
-(DOOR OPENS)
447
00:34:24,576 --> 00:34:26,576
Five minutes, Miss Jade.
448
00:34:26,578 --> 00:34:28,311
Break a leg.
449
00:34:28,313 --> 00:34:30,079
You can leave from downstairs.
450
00:34:30,081 --> 00:34:31,680
Just don't make a racket.
451
00:34:32,749 --> 00:34:33,814
Come on.
452
00:34:37,652 --> 00:34:38,817
There it is.
453
00:34:38,819 --> 00:34:40,652
I will open the door.
454
00:34:42,122 --> 00:34:43,621
-There they are!
-Uh-oh.
455
00:34:43,623 --> 00:34:45,555
-We gotta move.
-(EXCLAIMS)
456
00:34:48,493 --> 00:34:50,526
Don't let them get away.
457
00:34:50,528 --> 00:34:52,160
(INDISTINCT SHOUTING)
458
00:34:54,030 --> 00:34:55,095
Look out!
459
00:35:05,840 --> 00:35:09,842
¶ In the heart of the city
460
00:35:09,844 --> 00:35:13,845
¶ Dwells the lady who's known as Jade
461
00:35:13,847 --> 00:35:17,281
¶ Powerful Bold and pretty
462
00:35:17,283 --> 00:35:20,516
¶ She's a girl who's got it made
463
00:35:21,820 --> 00:35:25,721
¶ Oh, I don't need no man
464
00:35:25,723 --> 00:35:29,824
¶ Independent and full of pride
465
00:35:29,826 --> 00:35:33,227
¶ I'm a gal with a plan
466
00:35:33,229 --> 00:35:36,430
¶ It don't include being
467
00:35:36,432 --> 00:35:38,965
¶ Some man's bride
468
00:35:49,176 --> 00:35:53,177
¶ I'm all business no pleasure
469
00:35:53,179 --> 00:35:57,014
¶ And I know what men desire
470
00:35:57,016 --> 00:36:00,951
¶ For they seek pomp and treasure
471
00:36:00,953 --> 00:36:05,221
¶ The highest bidder is the buyer
472
00:36:07,592 --> 00:36:09,858
¶ Oh, I don't heed
473
00:36:09,860 --> 00:36:12,927
¶ Heed no man
474
00:36:15,631 --> 00:36:17,864
¶ Oh, I don't need
475
00:36:17,866 --> 00:36:20,566
¶ Need no man
476
00:36:21,635 --> 00:36:23,668
(SCREAMING)
477
00:36:23,670 --> 00:36:25,636
¶ But man, oh, man
478
00:36:25,638 --> 00:36:29,072
¶ Oh, man, oh, man
479
00:36:31,609 --> 00:36:33,709
¶ Oh, man, oh, man
480
00:36:33,711 --> 00:36:37,678
¶ Do I need you
481
00:36:37,680 --> 00:36:41,181
¶ Do I need you
482
00:36:43,218 --> 00:36:46,886
¶ Mercenary species
483
00:36:46,888 --> 00:36:51,056
¶ But my heart is not for sale
484
00:36:51,058 --> 00:36:54,726
¶ Hard and broken in pieces
485
00:36:54,728 --> 00:36:59,163
¶ Thank a tall, tan action male
486
00:36:59,165 --> 00:37:03,033
¶ In the heart of the city
487
00:37:03,035 --> 00:37:07,136
¶ Dwells the lady who's known as Jade
488
00:37:07,138 --> 00:37:10,706
¶ Lonely, loveless, a pity
489
00:37:10,708 --> 00:37:13,809
¶ I'm a girl that
490
00:37:13,811 --> 00:37:16,110
¶ Love betrayed
491
00:37:18,814 --> 00:37:21,681
¶ Man, oh, man, oh, man
492
00:37:21,683 --> 00:37:25,217
¶ Do I need you
493
00:37:26,820 --> 00:37:29,887
¶ Man, oh, man, oh, man
494
00:37:31,657 --> 00:37:34,391
¶ Do I need you ¶
495
00:37:37,229 --> 00:37:38,294
(GRUNTS)
496
00:37:40,765 --> 00:37:42,231
(GASPS)
497
00:37:42,233 --> 00:37:43,799
(VILLAINS GROANING)
498
00:37:47,737 --> 00:37:50,471
AUDIENCE: Wonderful.
Wonderful. Bravo.
499
00:37:56,078 --> 00:37:58,178
Add the damage to their tab.
500
00:37:58,180 --> 00:37:59,746
Yes, Miss Jade.
501
00:38:04,919 --> 00:38:07,252
Dr. Zin's island
is dead ahead.
502
00:38:18,231 --> 00:38:19,597
Shake a leg, guys.
503
00:38:28,307 --> 00:38:29,873
Come on, Questketeers.
504
00:38:29,875 --> 00:38:31,474
There's no time
to fool around.
505
00:38:31,476 --> 00:38:33,876
Okay, boy, down you go.
You okay?
506
00:38:35,112 --> 00:38:37,045
HADJI: I think he likes it.
507
00:38:37,047 --> 00:38:40,381
We'll fly halfway up the
volcano to get a better
look at the island.
508
00:38:49,157 --> 00:38:50,389
Okay, let's go.
509
00:39:01,902 --> 00:39:03,334
(SCREAMING)
510
00:39:10,409 --> 00:39:12,475
(SCREAMING)
511
00:39:17,914 --> 00:39:20,247
So, you think Zin noticed?
512
00:39:21,149 --> 00:39:23,015
HADJI: Highly likely.
513
00:39:28,488 --> 00:39:29,720
Dinner is served.
514
00:39:31,790 --> 00:39:34,323
Ugh, fish sticks again?
515
00:39:34,325 --> 00:39:36,491
This is the third time
this week!
516
00:39:36,493 --> 00:39:38,326
I hate fish sticks!
517
00:39:39,262 --> 00:39:41,428
Ah, Dr. Quest.
518
00:39:41,430 --> 00:39:43,096
I told you, Zin.
519
00:39:43,098 --> 00:39:45,932
I'll never help you access
the power of the Q-sphere.
520
00:39:45,934 --> 00:39:47,833
Oh, trust me,
521
00:39:47,835 --> 00:39:50,368
I have ways to convince you.
522
00:39:50,370 --> 00:39:52,269
JONNY: Hey!
HADJI: Ugh.
523
00:39:52,271 --> 00:39:54,204
-Dad!
-Dr. Quest!
524
00:39:54,206 --> 00:39:57,006
Jonny, Hadji, how
did you get here?
525
00:39:57,008 --> 00:40:02,310
Ah, such an affectionate
display of family devotion.
526
00:40:02,312 --> 00:40:04,812
Oh, boy, it would
warm my heart,
527
00:40:04,814 --> 00:40:06,213
if I had one.
528
00:40:06,215 --> 00:40:08,080
What do you want, Zin?
529
00:40:10,884 --> 00:40:13,050
All you have to do, Dr. Quest,
530
00:40:13,052 --> 00:40:16,486
is to wire the sphere
to the island's energy system.
531
00:40:16,488 --> 00:40:18,488
Now, once that is completed,
532
00:40:18,490 --> 00:40:22,291
I'll return the boys to you,
safe and sound.
533
00:40:22,293 --> 00:40:25,961
But try any trickery and
I'll deliver them to you
534
00:40:25,963 --> 00:40:29,464
a little bit on
the crispy side.
535
00:40:29,466 --> 00:40:32,566
(LAUGHS MANIACALLY)
536
00:40:35,137 --> 00:40:36,636
Don't do it, Dad.
537
00:40:36,638 --> 00:40:38,304
I have no choice, Jonny.
538
00:40:38,306 --> 00:40:41,373
I can't let any harm
come to you and Hadji.
539
00:40:55,821 --> 00:40:56,920
Oh!
540
00:40:58,823 --> 00:41:00,823
(BOTH GASPING)
541
00:41:00,825 --> 00:41:03,525
Take the boys to their cell
and make sure
you find that cat.
542
00:41:03,527 --> 00:41:08,028
Nothing is safe around
here until that devious
feline is dispatched.
543
00:41:08,030 --> 00:41:11,965
I want him shot
on sight. Bang!
544
00:42:14,162 --> 00:42:17,830
I have to admit, I'm amazed
you boys got this far.
545
00:42:17,832 --> 00:42:19,064
But I wish you hadn't.
546
00:42:19,066 --> 00:42:20,465
(STRAINING)
547
00:42:20,467 --> 00:42:22,066
Titanium steel.
548
00:42:22,068 --> 00:42:24,234
Believe me, I've
tried to bend it.
549
00:42:24,236 --> 00:42:27,403
I just hope this floor
does not crack.
550
00:42:27,405 --> 00:42:29,505
So much for digging a tunnel.
551
00:42:29,507 --> 00:42:31,173
Hey, what about up there?
552
00:42:31,175 --> 00:42:32,941
RACE: That's just
a ventilator.
553
00:42:32,943 --> 00:42:35,643
Even if we could reach it,
it's too small to fit through.
554
00:42:35,645 --> 00:42:37,077
(BANDIT BARKING)
555
00:42:38,780 --> 00:42:41,680
Bandit, you're just about
the right size.
556
00:42:41,682 --> 00:42:45,016
Hadji, you think you can still
do your levitation trick?
557
00:42:45,018 --> 00:42:47,184
It is no trick, Sahib Race.
558
00:42:47,920 --> 00:42:50,086
Sim sim salabim.
559
00:42:53,291 --> 00:42:54,857
(BANDIT WHINING)
560
00:43:01,665 --> 00:43:03,464
(BANDIT WHINING)
561
00:43:03,466 --> 00:43:04,698
JONNY: Good boy.
562
00:43:04,700 --> 00:43:06,633
Now go find Tom and Jerry.
563
00:43:06,635 --> 00:43:08,568
(BARKING)
564
00:43:34,361 --> 00:43:36,994
Uh-oh, is this on? We're live?
565
00:43:36,996 --> 00:43:38,829
You could have said something.
566
00:43:38,831 --> 00:43:42,299
Welcome to the Zin Automated Battle Island.
567
00:43:42,301 --> 00:43:43,633
Hello. Hello, out there.
568
00:43:43,635 --> 00:43:46,135
Thanks to space-age technology,
569
00:43:46,137 --> 00:43:48,370
this mobile fortress of destruction
570
00:43:48,372 --> 00:43:53,007
is powerful enough to bring any country of your own choosing
571
00:43:53,009 --> 00:43:56,810
to its knees!
572
00:43:56,812 --> 00:43:59,879
And all for a reasonable price.
573
00:44:12,526 --> 00:44:14,926
So it was Jade
who got you here?
574
00:44:17,764 --> 00:44:18,828
She helped.
575
00:44:21,666 --> 00:44:24,332
Did, uh, she mention me,
by any chance?
576
00:44:27,170 --> 00:44:28,636
Oh, yeah.
577
00:44:29,872 --> 00:44:31,605
That bad, huh?
578
00:44:31,607 --> 00:44:33,940
I think she still
likes you, Race.
579
00:44:33,942 --> 00:44:36,409
In a scary kind of way.
580
00:44:36,411 --> 00:44:37,777
I can't blame her.
581
00:44:37,779 --> 00:44:40,179
It's what happens, boys,
when you put business
582
00:44:40,181 --> 00:44:42,514
in front of other
people's feelings.
583
00:44:42,516 --> 00:44:45,249
I guess I messed
things up big time.
584
00:44:46,185 --> 00:44:48,385
I know the feeling.
585
00:44:48,387 --> 00:44:50,587
Sorry I got you
into this, Hadji.
586
00:44:50,589 --> 00:44:53,089
If I had to do it
all over again,
587
00:44:53,091 --> 00:44:55,124
I would still be here.
588
00:44:55,126 --> 00:44:57,226
Thanks. But, like my dad says,
589
00:44:57,228 --> 00:44:59,928
sometimes I bite off
more than I can chew.
590
00:44:59,930 --> 00:45:02,197
RACE: Don't beat
yourself up, Jonny.
591
00:45:02,199 --> 00:45:04,999
You too, Hadji.
I'm proud of you both.
592
00:45:05,001 --> 00:45:07,301
Yeah?
593
00:45:07,303 --> 00:45:11,538
Absolutely. What other boys
would have had the
courage and resourcefulness
594
00:45:11,540 --> 00:45:17,076
to travel across continents
to track us down in
the middle of a volcano?
595
00:45:17,078 --> 00:45:18,811
Gee, thanks, Race.
596
00:45:22,683 --> 00:45:25,517
As a matter of fact,
when we get back to the Keys,
597
00:45:25,519 --> 00:45:28,386
how about some
flying lessons, in the jet?
598
00:45:29,155 --> 00:45:30,787
Yeah, the jet...
599
00:45:36,193 --> 00:45:40,228
I hope you're not considering
any delaying tactics,
Dr. Quest.
600
00:45:42,398 --> 00:45:44,197
On the contrary, Zin,
601
00:45:44,199 --> 00:45:47,166
the Q-sphere is
now fully installed.
602
00:45:47,168 --> 00:45:49,768
At last! Bring him up.
603
00:45:54,841 --> 00:45:56,674
May I see my son now?
604
00:45:56,676 --> 00:45:59,543
First, we must
test the sphere.
605
00:45:59,545 --> 00:46:02,846
Because if it doesn't work,
you'll be seeing your son
606
00:46:02,848 --> 00:46:04,280
in the crab pit.
607
00:46:25,802 --> 00:46:27,568
Fish sticks ain't
good enough for you?
608
00:46:27,570 --> 00:46:29,303
No, course not.
No, no, no.
609
00:46:29,305 --> 00:46:31,805
You're a big-time doctor.
Huh, yeah.
610
00:46:31,807 --> 00:46:33,772
Well, doctor of what, hey?
Ha!
611
00:46:36,610 --> 00:46:40,044
Hey, ain't you
supposed to be upstairs?
612
00:46:40,046 --> 00:46:43,280
Then you can take this up
to his royal butt-head.
613
00:46:46,318 --> 00:46:48,484
And stay out of the catnip!
614
00:47:13,810 --> 00:47:16,076
-(BANDIT BARKING)
-(SHRIEKING)
615
00:47:26,955 --> 00:47:29,255
Can you feel it, Dr. Quest?
616
00:47:29,257 --> 00:47:32,925
It's the power of my
intellect being unleashed.
617
00:47:32,927 --> 00:47:35,727
That's funny. It sounds
like my Q-sphere.
618
00:47:37,030 --> 00:47:40,631
Isn't that just
like you, Benton?
619
00:47:40,633 --> 00:47:42,799
Denying my brilliance.
620
00:47:42,801 --> 00:47:45,134
Even when we were
freshmen at the university,
621
00:47:45,136 --> 00:47:47,936
you were jealous
of my superior genius.
622
00:47:47,938 --> 00:47:50,939
All you had was a
genius for destruction.
623
00:47:50,941 --> 00:47:54,775
(GASPS)
I did not burn down
the chemistry lab.
624
00:47:54,777 --> 00:47:57,477
It was never proven.
625
00:47:57,479 --> 00:48:00,480
What about the explosion
at the super collider?
626
00:48:00,482 --> 00:48:03,015
A little cloud of radiation.
627
00:48:03,017 --> 00:48:05,851
I don't know why
they got so huffy about it.
628
00:48:05,853 --> 00:48:08,186
I was the one
who lost his hair.
629
00:48:08,188 --> 00:48:10,821
My long, beautiful, silky hair
630
00:48:10,823 --> 00:48:13,023
with its natural bounciness.
631
00:48:16,661 --> 00:48:20,229
They had to
evacuate the city, Zin.
632
00:48:20,231 --> 00:48:22,731
It really is too bad,
Dr. Quest.
633
00:48:22,733 --> 00:48:25,667
We could have been
quite a team, you and I.
634
00:48:25,669 --> 00:48:27,802
We could have ruled the world!
635
00:48:27,804 --> 00:48:30,571
Instead, that glory
will be all mine.
636
00:48:30,573 --> 00:48:31,805
(CACKLES)
637
00:48:31,807 --> 00:48:33,306
You might have
saved us all the trouble
638
00:48:33,308 --> 00:48:35,640
by inventing a
decent hair restorer.
639
00:48:37,677 --> 00:48:38,742
(GROWLS)
640
00:48:38,744 --> 00:48:39,809
(MUTTERS)
641
00:48:59,730 --> 00:49:01,496
What's happening, Race?
642
00:49:01,498 --> 00:49:05,432
Looks like Zin's plan is gonna
bring the roof down on us.
643
00:49:05,434 --> 00:49:07,834
I'm more worried
about the floor.
644
00:49:07,836 --> 00:49:09,168
Up here, boys.
645
00:49:14,374 --> 00:49:15,940
(ROARING)
646
00:49:15,942 --> 00:49:17,241
Ugh, crabs.
647
00:49:18,010 --> 00:49:19,843
Always hated crabs.
648
00:49:21,179 --> 00:49:22,244
Help!
649
00:49:24,715 --> 00:49:26,281
Not on my watch.
650
00:49:26,283 --> 00:49:27,582
(BANDIT BARKING)
651
00:49:27,584 --> 00:49:29,016
JONNY: Bandit!
652
00:49:29,018 --> 00:49:31,284
And he brought Tom and Jerry.
653
00:49:31,286 --> 00:49:33,352
Can they get us out of here?
654
00:49:33,354 --> 00:49:34,653
(SQUEALS)
655
00:49:37,290 --> 00:49:38,622
(GROWLS)
656
00:49:38,624 --> 00:49:40,290
(HISSING)
657
00:49:40,292 --> 00:49:43,159
If you're gonna rescue us
now would be a good time.
658
00:49:51,134 --> 00:49:52,199
We're waiting.
659
00:49:52,201 --> 00:49:53,700
(SCREAMS)
660
00:49:53,702 --> 00:49:54,801
(BARKING)
661
00:49:56,771 --> 00:49:58,537
(GROWLS)
662
00:49:58,539 --> 00:49:59,604
Now!
663
00:50:02,875 --> 00:50:04,207
(BARKING)
664
00:50:05,543 --> 00:50:07,175
Well done, guys.
665
00:50:07,877 --> 00:50:08,909
Tom.
666
00:50:08,911 --> 00:50:10,610
Jonny, watch out!
667
00:50:11,279 --> 00:50:12,611
(STRAINING)
668
00:50:18,384 --> 00:50:20,250
(BARKING)
669
00:50:20,252 --> 00:50:21,317
JONNY: Bandit!
670
00:50:22,320 --> 00:50:23,619
(WHIMPERS)
671
00:50:23,621 --> 00:50:24,785
Let's go.
672
00:50:27,089 --> 00:50:28,354
(ROARS)
673
00:50:35,996 --> 00:50:37,061
Phew.
674
00:50:47,907 --> 00:50:51,308
Behold, Dr. Quest,
my triumph is at hand.
675
00:51:36,054 --> 00:51:37,186
Incredible.
676
00:51:45,896 --> 00:51:46,961
(ALL EXCLAIMING)
677
00:51:53,002 --> 00:51:54,067
(SHRIEKING)
678
00:52:03,878 --> 00:52:06,645
JONNY: Race,
we're headed for the edge.
679
00:52:06,647 --> 00:52:07,879
Hang on, boys.
680
00:52:08,815 --> 00:52:10,147
JONNY: I can't stop.
681
00:52:10,149 --> 00:52:11,548
(GRUNTING)
682
00:52:11,550 --> 00:52:13,583
Oh, no, Hadji!
683
00:52:13,585 --> 00:52:15,151
-Race.
-Gotcha.
684
00:52:16,888 --> 00:52:18,187
Hadji.
685
00:52:18,189 --> 00:52:20,455
-And I've got you.
-That was close.
686
00:52:21,691 --> 00:52:22,790
(BARKING)
687
00:52:24,860 --> 00:52:26,392
Couldn't forget about you.
688
00:52:26,394 --> 00:52:27,458
(SCREAMING)
689
00:52:30,029 --> 00:52:31,094
(GRUNTS)
690
00:52:32,030 --> 00:52:33,929
Gotcha. Whoa!
691
00:52:33,931 --> 00:52:35,063
(JONNY GRUNTING)
692
00:52:38,935 --> 00:52:40,000
Oh, no.
693
00:52:43,071 --> 00:52:44,136
You're slipping!
694
00:52:45,405 --> 00:52:46,570
(SCREAMS)
695
00:52:46,572 --> 00:52:47,637
No!
696
00:53:03,553 --> 00:53:04,618
(SCREAMS)
697
00:53:13,227 --> 00:53:14,326
Not again.
698
00:53:26,439 --> 00:53:29,306
Where exactly are you
taking us, Zin?
699
00:53:29,308 --> 00:53:30,807
Home, Dr. Quest.
700
00:53:30,809 --> 00:53:33,709
While you were tinkering
with your little sphere,
701
00:53:33,711 --> 00:53:36,778
I devised the means
to harness its energy
702
00:53:36,780 --> 00:53:40,649
to create the greatest,
most glorious warship
703
00:53:40,651 --> 00:53:42,984
the world has ever seen.
704
00:53:42,986 --> 00:53:44,385
(LAUGHING)
705
00:53:53,495 --> 00:53:55,061
RACE: Watch out,
drone ahead.
706
00:53:56,764 --> 00:53:58,063
I'll need a distraction.
707
00:53:58,065 --> 00:53:59,998
Hmm. Tom can do it.
708
00:54:00,000 --> 00:54:03,334
Well, in that suit,
he'll think you're
one of Zin's cats.
709
00:54:03,336 --> 00:54:04,401
(GULPS)
710
00:54:13,912 --> 00:54:15,011
(BARKS)
711
00:54:15,013 --> 00:54:16,078
(YELPS)
712
00:54:41,538 --> 00:54:43,271
Identify yourself.
713
00:54:43,273 --> 00:54:45,105
Your worst shutdown.
714
00:54:47,876 --> 00:54:50,176
Talk about an
instant junkyard.
715
00:54:54,915 --> 00:54:56,814
When did we
get this communique?
716
00:54:56,816 --> 00:54:58,916
Just moments ago,
Mr. President.
717
00:54:58,918 --> 00:55:00,984
It went to
all the world's leaders.
718
00:55:00,986 --> 00:55:02,752
You're sure it's from Zin?
719
00:55:02,754 --> 00:55:04,720
Yes, sir.
720
00:55:04,722 --> 00:55:07,856
That's his signature
smiley face
at the end of the threat.
721
00:55:11,794 --> 00:55:13,426
Can we stop him?
722
00:55:13,428 --> 00:55:15,394
We're trying to
locate him now.
723
00:55:15,396 --> 00:55:19,264
But apparently his airship
has been cloaked from radar.
724
00:55:19,266 --> 00:55:22,133
Perhaps we should bring in
Dr. Benton Quest.
725
00:55:22,135 --> 00:55:25,002
We would,
if we could find him.
726
00:55:37,282 --> 00:55:39,348
Fifteen minutes, Dr. Quest,
727
00:55:39,350 --> 00:55:42,317
the time it takes to
cook a frozen pizza.
728
00:55:42,319 --> 00:55:44,452
It's all the time
your nation has left.
729
00:55:44,454 --> 00:55:45,753
(LAUGHS)
730
00:55:56,665 --> 00:55:59,732
You guys stay back,
I'm gonna get your father.
731
00:56:04,438 --> 00:56:05,503
(GRUNTS)
732
00:56:08,274 --> 00:56:10,007
Oopsie daisy.
733
00:56:13,345 --> 00:56:15,845
Hadji, we have to
shut down the Q-sphere.
734
00:56:18,649 --> 00:56:19,714
(GRUNTS)
735
00:56:22,885 --> 00:56:24,384
Can you handle the crane?
736
00:56:29,357 --> 00:56:32,057
Yes, I am quite good at
lifting things.
737
00:56:34,561 --> 00:56:35,626
(GRUNTS)
738
00:56:47,039 --> 00:56:49,706
We're ready when you are, Jonny.
739
00:56:49,708 --> 00:56:51,541
Ready.
740
00:56:51,543 --> 00:56:53,475
Ready as I'll ever be.
741
00:56:55,378 --> 00:56:57,544
You guys stand guard, okay?
742
00:57:04,318 --> 00:57:05,717
Looking good, Jonny.
743
00:57:10,055 --> 00:57:11,387
You're almost there.
744
00:57:13,657 --> 00:57:15,223
(BARKING)
745
00:57:16,326 --> 00:57:18,926
(SHRIEKS)
746
00:57:18,928 --> 00:57:23,597
Ah, nothing goes better with
a military bombardment
747
00:57:23,599 --> 00:57:26,632
than a hot cup of Chai tea.
748
00:57:28,168 --> 00:57:29,734
Ugh!
749
00:57:29,736 --> 00:57:30,835
Milk?
750
00:57:30,837 --> 00:57:32,269
-(BEEPING)
-Huh?
751
00:57:35,440 --> 00:57:37,173
What? Race Bannon?
752
00:57:53,858 --> 00:57:55,023
(GASPS)
753
00:57:55,025 --> 00:57:56,591
And the cat!
754
00:57:56,593 --> 00:57:58,259
Leave Bannon to the drones,
755
00:57:58,261 --> 00:58:01,528
you must protect the sphere
from that hateful cat.
756
00:58:10,638 --> 00:58:11,703
(GRUNTS)
757
00:58:16,542 --> 00:58:18,041
Knock, knock.
(LAUGHS)
758
00:58:18,043 --> 00:58:19,108
Here we come.
759
00:58:42,433 --> 00:58:43,698
(GASPS)
760
00:58:45,268 --> 00:58:46,667
What?
761
00:58:46,669 --> 00:58:48,669
Hey, it's that Quest kid.
762
00:58:48,671 --> 00:58:50,404
You guys get the cat
763
00:58:50,406 --> 00:58:52,339
and I'll take care of
the brat.
764
00:59:05,820 --> 00:59:06,885
Whoa!
765
00:59:11,290 --> 00:59:13,189
Uh, Hadji?
766
00:59:13,191 --> 00:59:14,390
I am on it.
767
00:59:25,936 --> 00:59:27,001
Whoa!
768
00:59:28,704 --> 00:59:31,304
Boys, I need a little
help down here.
769
00:59:31,306 --> 00:59:33,706
You got it,
help is on the way.
770
00:59:33,708 --> 00:59:35,207
Yeah, yeah.
Help on the way.
771
00:59:35,209 --> 00:59:36,541
We're the help.
Ha-ha.
772
00:59:40,980 --> 00:59:42,045
(SCREAMING)
773
01:00:06,638 --> 01:00:07,703
Whoa!
774
01:00:17,481 --> 01:00:19,214
You're going the wrong way.
775
01:00:26,856 --> 01:00:28,956
Where're you going, buddy boy?
776
01:00:32,994 --> 01:00:34,660
(LAUGHING)
777
01:00:34,662 --> 01:00:37,429
He really was nothing
but a scaredy cat.
778
01:00:37,431 --> 01:00:39,164
Yeah, a real coward.
779
01:00:39,166 --> 01:00:41,032
Definitely yellow.
Yellow like a dandelion.
780
01:00:41,034 --> 01:00:44,235
-Yeah.
-One down, four to go.
781
01:00:44,237 --> 01:00:45,302
(LAUGHING)
782
01:00:52,043 --> 01:00:53,108
Jerry.
783
01:00:53,110 --> 01:00:54,175
(GRUNTS)
784
01:00:55,578 --> 01:00:56,843
Gotcha.
785
01:01:01,716 --> 01:01:02,781
Whoa.
786
01:01:03,884 --> 01:01:05,950
Five minutes, Dr. Quest.
787
01:01:05,952 --> 01:01:09,920
I can almost taste
the pepperoni and mushrooms.
Yum, yum, yum.
788
01:01:09,922 --> 01:01:13,590
You're one sick,
twisted individual, Zin.
789
01:01:20,064 --> 01:01:21,129
Phew.
790
01:01:25,934 --> 01:01:27,900
There. Just a couple more.
791
01:01:27,902 --> 01:01:29,534
Oh yeah? (LAUGHS)
792
01:01:29,536 --> 01:01:31,068
You think so, huh?
793
01:01:31,070 --> 01:01:32,636
Well, how 'bout
we blow your crane down? Huh?
794
01:01:32,638 --> 01:01:33,937
Bandit, no.
795
01:01:39,043 --> 01:01:40,876
No!
796
01:01:40,878 --> 01:01:43,110
HENCHMAN: Aw, gee,
too bad, kid.
797
01:01:45,380 --> 01:01:47,713
JONNY: Watch out, Hadji.
798
01:01:47,715 --> 01:01:50,716
HENCHMAN: Well, this is one way to kill two birds with one stone, huh?
799
01:01:50,718 --> 01:01:52,384
(HENCHMAN LAUGHS)
800
01:01:56,289 --> 01:01:57,488
Jonny, look out!
801
01:01:58,891 --> 01:02:00,055
(STRAINS)
802
01:02:02,993 --> 01:02:04,058
Yeah!
803
01:02:06,228 --> 01:02:07,827
Hold on, Jerry.
804
01:02:07,829 --> 01:02:08,961
(JONNY SCREAMING)
805
01:02:11,765 --> 01:02:12,830
Huh?
806
01:02:15,734 --> 01:02:16,799
(GRUNTS)
807
01:02:19,236 --> 01:02:22,003
JONNY: Whoa, nice flying, Tom.
808
01:02:22,005 --> 01:02:23,705
You take the kid.
809
01:02:23,707 --> 01:02:25,339
I get the dog.
810
01:02:25,341 --> 01:02:26,406
Huh?
811
01:02:32,080 --> 01:02:33,412
(SCREAMING)
812
01:02:37,884 --> 01:02:40,351
Well, well,
this little reunion
813
01:02:40,353 --> 01:02:44,321
will make it easier to
take care of you all
in one fell swoop.
814
01:02:49,728 --> 01:02:52,528
Cut 'em down to size, boys.
815
01:02:52,530 --> 01:02:54,763
Definitely one of the boys,
one of the gang.
816
01:02:54,765 --> 01:02:55,830
Yeah.
817
01:02:57,266 --> 01:02:59,399
You should've quit
while you were ahead,
818
01:02:59,401 --> 01:03:00,800
kitty cat.
819
01:03:14,548 --> 01:03:15,580
(GASPING)
820
01:03:15,582 --> 01:03:17,148
(LAUGHING)
821
01:03:17,150 --> 01:03:19,283
Yeah, cut it down to size.
822
01:03:21,654 --> 01:03:22,953
(LAUGHS)
823
01:03:30,896 --> 01:03:31,961
(LAUGHS)
824
01:03:45,443 --> 01:03:47,009
-(BARKS)
-(SHRIEKS)
825
01:03:52,583 --> 01:03:54,482
Come on, Hadji,
now's our chance.
826
01:04:06,195 --> 01:04:07,327
Whoa!
827
01:04:09,164 --> 01:04:10,229
Whoa!
828
01:04:11,265 --> 01:04:12,330
Jump!
829
01:04:24,876 --> 01:04:25,941
What now?
830
01:04:30,947 --> 01:04:33,247
(GRUNTING)
831
01:04:42,857 --> 01:04:44,022
(WHIMPERS)
832
01:04:44,824 --> 01:04:45,889
No!
833
01:04:48,226 --> 01:04:49,291
(GRUNTS)
834
01:04:49,293 --> 01:04:50,358
(GROWLS)
835
01:04:58,200 --> 01:04:59,265
(EXHALES)
836
01:05:05,306 --> 01:05:07,706
You have bested me, feline.
837
01:05:07,708 --> 01:05:09,307
(EXHALES)
838
01:05:09,309 --> 01:05:11,409
-Dad.
-Dr. Quest.
839
01:05:11,411 --> 01:05:12,977
Jonny. Hadji.
840
01:05:12,979 --> 01:05:16,680
Your magnificent cat
may have won this battle.
841
01:05:16,682 --> 01:05:18,648
But even without the sphere,
842
01:05:18,650 --> 01:05:21,584
this island has
enough energy to
reach the coast and crash.
843
01:05:21,586 --> 01:05:24,219
Happy landing, Dr. Quest.
844
01:05:24,221 --> 01:05:25,286
(LAUGHS)
845
01:05:31,060 --> 01:05:32,993
-What?
-Car's full, Doc.
846
01:05:32,995 --> 01:05:34,227
Try the next one.
847
01:05:34,229 --> 01:05:37,196
That's my escape pod.
Not yours.
848
01:05:37,198 --> 01:05:38,430
(SHRIEKS)
849
01:05:40,534 --> 01:05:45,270
Why did I ever make henchmen
out of cats?
850
01:05:49,876 --> 01:05:52,877
We've located Zin's airship,
Mr. President.
851
01:05:52,879 --> 01:05:56,580
But I'm afraid it's too late,
he's too close.
852
01:05:56,582 --> 01:05:59,749
Uh, then it's going to
take a miracle
to save this city.
853
01:06:06,957 --> 01:06:09,424
Dad, Tom and Jerry know
where the skimmer is.
854
01:06:09,426 --> 01:06:10,491
We can use that to escape.
855
01:06:11,594 --> 01:06:13,594
Good thinking, Jonny.
856
01:06:13,596 --> 01:06:15,629
But we can't take a chance
on this island
hitting the capital.
857
01:06:15,631 --> 01:06:17,263
What are you doing?
858
01:06:17,265 --> 01:06:19,265
I knew that someday I might
fall into enemy hands,
859
01:06:19,267 --> 01:06:22,234
so I created a
failsafe missile
that hones in on my watch
860
01:06:22,236 --> 01:06:24,803
to prevent my work
from being used for evil.
861
01:06:24,805 --> 01:06:27,705
It's activated,
let's get out of here.
862
01:06:27,707 --> 01:06:29,773
And on top of that,
the Washington Monument
863
01:06:29,775 --> 01:06:33,709
has 900 steps,
a two-ton capstone,
30,000 marble blocks...
864
01:06:33,711 --> 01:06:37,112
(GASPS)
And Titan III rocket boosters?
865
01:06:45,055 --> 01:06:47,288
Shouldn't I have
known about that?
866
01:07:02,070 --> 01:07:03,436
We're cut off.
867
01:07:03,438 --> 01:07:05,104
Maybe there's a way
we can go around.
868
01:07:05,106 --> 01:07:06,672
We don't have time.
869
01:07:06,674 --> 01:07:08,974
I will levitate Jerry
to the other side
870
01:07:08,976 --> 01:07:10,642
and he can bring
the skimmer to us.
871
01:07:23,022 --> 01:07:23,854
(CRABS HISSING)
872
01:07:27,159 --> 01:07:28,224
(SCREECHING)
873
01:07:32,430 --> 01:07:33,495
Ahhh!
874
01:07:35,832 --> 01:07:36,897
(GRUNTS)
875
01:07:39,501 --> 01:07:41,167
I'm sorry, boys,
876
01:07:41,169 --> 01:07:42,668
I'm afraid this is it.
877
01:07:45,439 --> 01:07:48,306
JADE: Never send a mouse
to do a man's job.
878
01:07:48,308 --> 01:07:49,674
Or a woman's.
879
01:07:49,676 --> 01:07:51,842
Miss Jade! But how?
880
01:07:51,844 --> 01:07:54,377
I followed you.
I had to protect
my investment.
881
01:07:54,379 --> 01:07:56,178
We even saved
your little ball.
882
01:07:56,180 --> 01:07:57,579
(CRAB SCREECHING)
883
01:07:59,015 --> 01:08:00,114
(HISSING)
884
01:08:00,116 --> 01:08:01,215
Jump, Race.
885
01:08:01,217 --> 01:08:02,783
(GRUNTS)
886
01:08:02,785 --> 01:08:03,950
(CRAB SQUEALING)
887
01:08:03,952 --> 01:08:05,151
(GRUNTS)
888
01:08:05,153 --> 01:08:08,020
Jezebel, you're a sight
for sore eyes.
889
01:08:08,022 --> 01:08:10,222
Yes, yes, I am.
890
01:08:10,224 --> 01:08:11,623
Uh, can we go now?
891
01:08:11,625 --> 01:08:12,790
We'd better.
892
01:08:29,641 --> 01:08:30,706
(WHIMPERS)
893
01:08:40,150 --> 01:08:43,417
And as we reconstruct
the Washington Monument
894
01:08:43,419 --> 01:08:47,320
with the original stones
we retrieved from the ocean,
895
01:08:47,322 --> 01:08:51,823
we are proud to honor these
brave and ingenious heroes
896
01:08:51,825 --> 01:08:56,159
with the distinguished medal
for bravery and ingenuity.
897
01:08:56,161 --> 01:08:57,226
(APPLAUSE)
898
01:08:58,495 --> 01:09:01,061
-Bravo. Bravo.
-Huh?
899
01:09:03,331 --> 01:09:05,531
Cool, uh, I mean...
900
01:09:05,533 --> 01:09:07,366
Thanks, Mr. President.
901
01:09:07,368 --> 01:09:10,235
You know, Jonny,
you remind me of
myself at your age.
902
01:09:13,673 --> 01:09:15,572
(LAUGHS)
Easy, boy.
903
01:09:17,742 --> 01:09:21,744
Oh, and we even
had a special one
made for you, Mr. Mouse.
904
01:09:26,283 --> 01:09:27,782
(LAUGHS)
905
01:09:43,032 --> 01:09:44,464
Whoa. Whoa.
906
01:10:01,548 --> 01:10:04,048
I don't remember this
in the program.
54938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.