All language subtitles for Tom.And.Jerry.Spy.Quest.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,503 --> 00:00:37,202 (BARKS) 4 00:00:38,238 --> 00:00:39,804 (LAUGHS) 5 00:00:39,806 --> 00:00:41,138 That's my boy. 6 00:00:41,140 --> 00:00:43,306 MAN: Spike, come here, boy. 7 00:00:49,580 --> 00:00:50,879 (SIGHS) 8 00:00:52,082 --> 00:00:53,381 (BARKS) 9 00:00:53,983 --> 00:00:55,449 (YOWLS) 10 00:01:22,210 --> 00:01:23,509 (HEAT SIZZLING) 11 00:01:52,439 --> 00:01:53,871 (TOM YELLS) 12 00:02:14,326 --> 00:02:15,425 (COUGHS) 13 00:02:15,427 --> 00:02:16,626 (JERRY WHISTLES) 14 00:02:44,755 --> 00:02:46,254 (YELLS) 15 00:02:47,357 --> 00:02:48,422 (YELLS) 16 00:02:49,291 --> 00:02:50,356 (YELLS) 17 00:03:00,934 --> 00:03:02,033 -ALL: Hey! -Watch it! 18 00:03:02,035 --> 00:03:04,035 -What's the deal? -Masher. 19 00:03:05,104 --> 00:03:06,503 Hey, get back here. 20 00:03:11,509 --> 00:03:13,108 Oh! 21 00:03:13,110 --> 00:03:14,508 Mama, Mama. Look! 22 00:03:16,778 --> 00:03:18,377 That's great, honey. 23 00:03:30,958 --> 00:03:32,257 (GROWLS) 24 00:03:40,733 --> 00:03:41,798 (BARKS) 25 00:04:01,419 --> 00:04:04,653 Hey, I'm sorry. He didn't mean any harm. 26 00:04:04,655 --> 00:04:07,455 It would seem that Bandit is not a big fan of cats. 27 00:04:08,658 --> 00:04:09,957 (GROWLS) 28 00:04:11,727 --> 00:04:13,860 JONNY: Come on, Bandit. It's getting late. 29 00:04:13,862 --> 00:04:15,728 We have to get back to Quest Key with the supplies. 30 00:04:15,730 --> 00:04:17,329 (BARKS) 31 00:04:17,331 --> 00:04:18,463 What are those? 32 00:04:22,168 --> 00:04:23,466 Hold on. 33 00:04:26,270 --> 00:04:27,969 Jeepers! Let's get outta here. 34 00:04:30,006 --> 00:04:31,071 Let's go. 35 00:04:35,676 --> 00:04:36,741 Hey, look. 36 00:04:42,548 --> 00:04:43,914 What are they after? 37 00:04:43,916 --> 00:04:45,849 JONNY: I think they're after us. 38 00:04:45,851 --> 00:04:46,916 (BARKS) 39 00:04:48,519 --> 00:04:49,584 (YOWLING) 40 00:04:52,689 --> 00:04:54,321 Wow! Go, cat. Go. 41 00:04:56,124 --> 00:04:57,423 Incoming! 42 00:05:03,196 --> 00:05:05,629 Come on, we've gotta get back to the hydrofoil. 43 00:05:05,631 --> 00:05:06,696 (BARKS) 44 00:05:14,571 --> 00:05:15,636 (SCREAMS) 45 00:05:17,439 --> 00:05:18,938 JONNY: Hey, wait up. 46 00:05:18,940 --> 00:05:20,739 Mama, look. 47 00:05:20,741 --> 00:05:22,807 -Sorry about that. -Sorry. 48 00:05:22,809 --> 00:05:24,642 Let Mama finish this chapter. 49 00:05:28,880 --> 00:05:30,279 (ALL SHRIEKING) 50 00:05:31,915 --> 00:05:33,147 Ahhh! 51 00:05:36,385 --> 00:05:37,450 (GASPS) 52 00:05:43,057 --> 00:05:45,057 Hoop flares? 53 00:05:45,059 --> 00:05:46,391 They don't know that, Hadji. 54 00:05:46,393 --> 00:05:48,359 HADJI: I do not think they care. 55 00:05:51,263 --> 00:05:52,461 Well, that didn't work. 56 00:05:54,898 --> 00:05:55,962 (GASPS) 57 00:05:58,733 --> 00:05:59,765 Race! 58 00:05:59,767 --> 00:06:01,166 Quick, boys, get on. 59 00:06:01,168 --> 00:06:02,834 You might wanna help your buddy. 60 00:06:02,836 --> 00:06:04,501 We would stay, but our ride is here. 61 00:06:06,738 --> 00:06:08,070 Who are these animals? 62 00:06:08,072 --> 00:06:09,571 They helped us, Race. 63 00:06:09,573 --> 00:06:11,372 Have you two ever been in a chase before? 64 00:06:12,408 --> 00:06:13,507 (MOTOR WHIRS) 65 00:06:13,509 --> 00:06:14,708 (CROWD EXCLAIMS) 66 00:06:17,779 --> 00:06:18,844 Hang on! 67 00:06:23,449 --> 00:06:24,514 (GRUNTING) 68 00:06:25,683 --> 00:06:27,416 HADJI: Excellent throw, Jonny. 69 00:06:28,752 --> 00:06:29,817 Hey! 70 00:06:34,256 --> 00:06:35,321 Yeah! 71 00:06:41,929 --> 00:06:42,994 (BARKS) 72 00:06:44,097 --> 00:06:45,162 (YOWLS) 73 00:06:49,134 --> 00:06:50,766 Impossible. 74 00:06:50,768 --> 00:06:53,101 Who is that amazing feline? 75 00:06:56,506 --> 00:06:58,606 -And... -Finished. 76 00:06:58,608 --> 00:07:00,140 What did you want to show me, Floyd? 77 00:07:00,142 --> 00:07:01,608 (AIR WHISTLING) 78 00:07:03,278 --> 00:07:05,278 Oh! I give up! 79 00:07:05,280 --> 00:07:06,345 (YELLS) 80 00:07:07,614 --> 00:07:09,513 So, who's gonna tell the boss, 81 00:07:09,515 --> 00:07:11,314 Jonny Quest gave us the slip? 82 00:07:11,316 --> 00:07:13,349 Not me. I like living. 83 00:07:13,351 --> 00:07:16,118 Yeah. I like living, too. Long healthy life, collect a pension. 84 00:07:16,120 --> 00:07:17,452 Pension, definitely pension. 85 00:07:17,454 --> 00:07:18,486 Don't tell him. How's he gonna know? 86 00:07:18,488 --> 00:07:20,020 Because I know everything. 87 00:07:20,022 --> 00:07:21,654 (WHIMPERING) 88 00:07:21,656 --> 00:07:24,823 I'll bet that Quest kid has coughed up hairballs 89 00:07:24,825 --> 00:07:27,425 more effective than you three. 90 00:07:28,461 --> 00:07:30,127 We can try again. 91 00:07:30,129 --> 00:07:32,863 No, no, no. You missed your opportunity. No. 92 00:07:32,865 --> 00:07:34,698 I wanted the boys for bait, 93 00:07:34,700 --> 00:07:38,702 and now it appears you have to go after the big fish himself. 94 00:07:38,704 --> 00:07:43,106 And woe to you, should you fail Dr. Zin again. 95 00:09:23,508 --> 00:09:24,874 (DOOR OPENS) 96 00:09:31,849 --> 00:09:33,748 JONNY: Welcome to Quest Labs. 97 00:09:33,750 --> 00:09:34,815 Pretty cool, huh? 98 00:09:39,521 --> 00:09:41,254 -Hi, Dad. -Jonny. 99 00:09:41,256 --> 00:09:42,922 Thank goodness you're all right. 100 00:09:42,924 --> 00:09:45,190 Uh, yeah. Well... 101 00:09:45,192 --> 00:09:46,424 (STAMMERING) Well, we, uh... 102 00:09:46,426 --> 00:09:48,959 Should never wander off again. 103 00:09:48,961 --> 00:09:51,795 You know, boys, there are a lot of people who would like to get to me through you, 104 00:09:51,797 --> 00:09:54,597 which is why you have to stay close to Race. 105 00:09:54,599 --> 00:09:56,432 He's here to protect us. 106 00:09:56,434 --> 00:09:57,766 We could've handled it, 107 00:09:57,768 --> 00:09:59,200 with our new team. 108 00:10:01,304 --> 00:10:03,837 Yeah, the Five Musketeers. 109 00:10:03,839 --> 00:10:07,039 Or should I say four and a half? 110 00:10:09,109 --> 00:10:10,942 What are your new friends' names? 111 00:10:11,678 --> 00:10:13,277 Oh. Uh. 112 00:10:13,279 --> 00:10:14,545 Do you know, Hadji? 113 00:10:14,547 --> 00:10:16,280 Yes, yes. I believe so. 114 00:10:16,282 --> 00:10:17,614 Their names are 115 00:10:17,616 --> 00:10:19,315 Jerry and Thomas. 116 00:10:20,651 --> 00:10:22,817 Oh, so, you must be Jerry 117 00:10:22,819 --> 00:10:24,451 and you're Tom? 118 00:10:28,823 --> 00:10:30,589 Oh, you're Tom 119 00:10:30,591 --> 00:10:32,057 and you're Jerry! 120 00:10:34,061 --> 00:10:35,660 I kinda liked it better my way. 121 00:10:35,662 --> 00:10:37,161 -(MACHINE WHIRRING) -Huh? 122 00:10:37,163 --> 00:10:38,996 (WHIRRING CONTINUES) 123 00:10:48,841 --> 00:10:50,173 Stand back, everyone. 124 00:10:50,175 --> 00:10:52,675 I'm going to activate the Q-sphere. 125 00:11:13,531 --> 00:11:15,464 (ELECTRICITY CRACKLING) 126 00:11:15,466 --> 00:11:16,998 (GIGGLES) 127 00:11:17,000 --> 00:11:18,532 Extraordinary. 128 00:11:18,534 --> 00:11:20,333 According to the Questometer, 129 00:11:20,335 --> 00:11:23,769 the Q-sphere has enough power to run a small city, 130 00:11:23,771 --> 00:11:24,970 indefinitely. 131 00:11:24,972 --> 00:11:26,538 Sure sounds like you solved 132 00:11:26,540 --> 00:11:28,306 the world's energy problems, Dad. 133 00:11:28,308 --> 00:11:31,509 Yes, but if someone evil were to get their hands on it, 134 00:11:31,511 --> 00:11:34,445 there is no telling the destruction they could cause. 135 00:11:34,447 --> 00:11:36,113 BENTON: You're right, Hadji. 136 00:11:36,115 --> 00:11:38,715 But we mustn't let fear stand in the way of science. 137 00:11:38,717 --> 00:11:40,717 Or dinner for that matter. 138 00:11:40,719 --> 00:11:41,951 Who's hungry? 139 00:11:41,953 --> 00:11:44,620 I am. I can smell it from here. 140 00:11:44,622 --> 00:11:46,788 (SNIFFS) That's not dinner. 141 00:11:53,028 --> 00:11:54,527 (SCREAMS) 142 00:11:57,164 --> 00:11:58,463 No. Not that pot! 143 00:12:00,467 --> 00:12:01,532 (SIGHS) 144 00:12:05,304 --> 00:12:08,571 Well, I'm definitely not in the mood for barbeque. 145 00:12:08,573 --> 00:12:10,706 (ALL LAUGH) 146 00:12:13,177 --> 00:12:16,011 Wow, Pop. This is delicious. 147 00:12:16,013 --> 00:12:17,746 Oh, don't thank me. 148 00:12:17,748 --> 00:12:19,581 Race did all the cooking. 149 00:12:19,583 --> 00:12:21,316 Any more for you, Hadji? 150 00:12:21,318 --> 00:12:25,853 HADJI: Oh, no, thank you. I couldn't eat another bite. 151 00:12:25,855 --> 00:12:28,021 Those chicken wings were out of this world. 152 00:12:28,023 --> 00:12:30,623 JONNY: Yeah, and how about the pasta? 153 00:12:33,994 --> 00:12:35,059 (GROWLS) 154 00:12:38,497 --> 00:12:41,664 I gotta tell you, Race, that pasta was incredible! 155 00:12:41,666 --> 00:12:43,232 Where'd you get the recipe? 156 00:12:44,902 --> 00:12:47,335 Just a spicy little dish 157 00:12:47,337 --> 00:12:50,004 that another spicy little dish taught me, 158 00:12:50,006 --> 00:12:51,872 a long time ago. 159 00:12:51,874 --> 00:12:53,840 Mmm-hmm. 160 00:12:53,842 --> 00:12:55,775 Was she sweet, too? 161 00:12:55,777 --> 00:12:58,744 Uh. Yeah, she was... I mean, I mean, the dish was. 162 00:12:58,746 --> 00:13:00,846 I... Well, you know how women are. 163 00:13:00,848 --> 00:13:02,848 Uh, tiramisu anyone? 164 00:13:02,850 --> 00:13:05,383 I think we should all, ahem, turn in. 165 00:13:05,385 --> 00:13:07,618 Phew. I owe you one, Doc. 166 00:13:07,620 --> 00:13:09,586 That's quite all right, Race. 167 00:13:09,588 --> 00:13:12,455 You've saved me many times. 168 00:13:12,457 --> 00:13:14,523 Well, how 'bout it, team? 169 00:13:14,525 --> 00:13:16,024 Time for some shut-eye? 170 00:13:21,363 --> 00:13:24,330 Yeah, and Tom and Jerry can bunk with us. 171 00:13:30,805 --> 00:13:32,638 Off to bed, everyone. 172 00:13:46,386 --> 00:13:47,785 Let's go, Tom. 173 00:13:56,795 --> 00:13:58,327 (ALL SNORING) 174 00:14:06,503 --> 00:14:08,202 (STOMACH RUMBLES) 175 00:14:35,597 --> 00:14:36,862 Yeah, how are we gonna get inside? 176 00:14:36,864 --> 00:14:38,630 Many lasers. Lasers are very dangerous. 177 00:14:38,632 --> 00:14:40,632 Prone to accidents. Burn our tails. Yeah. 178 00:14:40,634 --> 00:14:42,367 We are gonna have to find a way 179 00:14:42,369 --> 00:14:43,868 to shut off the security system. 180 00:14:47,772 --> 00:14:49,104 (BEEPING) 181 00:14:59,282 --> 00:15:01,248 Just like that. 182 00:15:05,987 --> 00:15:07,686 (DISHES RATTLING) 183 00:16:12,518 --> 00:16:15,084 Thanks for leaving the door open, boys. 184 00:16:17,221 --> 00:16:18,687 You really shouldn't have. 185 00:16:18,689 --> 00:16:19,854 Ooh! 186 00:16:19,856 --> 00:16:21,789 Is that chicken paprika... 187 00:16:22,792 --> 00:16:24,424 Focus, doofus. 188 00:16:24,426 --> 00:16:27,860 We're here to steal that sphere and grab Dr. Quest. 189 00:16:31,564 --> 00:16:33,363 (BEEPING) 190 00:16:39,536 --> 00:16:40,601 (BEEPING) 191 00:16:47,208 --> 00:16:48,273 Ow. 192 00:16:51,478 --> 00:16:52,577 Stop him! 193 00:16:52,579 --> 00:16:54,245 That mouse will ruin everything. 194 00:16:54,247 --> 00:16:55,546 That ruthless mouse! 195 00:16:57,583 --> 00:16:58,648 Yeah, missed me. 196 00:17:00,952 --> 00:17:02,451 Hit me, but it didn't hurt. 197 00:17:07,758 --> 00:17:11,059 Ah, got a whole new look. Kitty Santa. Definitely Santa. 198 00:17:11,061 --> 00:17:12,794 (TEETH CHATTERING) 199 00:17:20,669 --> 00:17:21,968 Be nice, kitty. 200 00:17:26,406 --> 00:17:27,471 Oh. 201 00:17:33,245 --> 00:17:34,744 Oh, yeah. There it is. 202 00:17:34,746 --> 00:17:36,479 It's definitely the Q-sphere. 203 00:17:43,587 --> 00:17:45,320 Uh-oh! Robot arm. 204 00:17:46,923 --> 00:17:47,988 (STRAINING) 205 00:17:53,594 --> 00:17:55,226 Definitely free. 206 00:18:01,033 --> 00:18:02,098 Got it. 207 00:18:04,602 --> 00:18:08,170 Yeah, that's right. Now, see, the baseball game's over. 208 00:18:09,773 --> 00:18:10,838 Ow. 209 00:18:10,840 --> 00:18:12,706 (ELECTRICITY BUZZING) 210 00:18:16,444 --> 00:18:17,943 Ow. Definitely rolling. 211 00:18:17,945 --> 00:18:19,344 (EXCLAIMS) 212 00:18:25,952 --> 00:18:27,084 Got it. 213 00:18:36,962 --> 00:18:38,594 -(BARKS) -(YOWLS) 214 00:18:57,147 --> 00:18:59,813 Uh, perhaps we should use the back door. 215 00:19:02,651 --> 00:19:04,150 ALL: Whoa! 216 00:19:04,152 --> 00:19:05,217 Hmm. 217 00:19:10,990 --> 00:19:12,689 RACE: It's the creeps from the beach. 218 00:19:12,691 --> 00:19:14,824 They're stealing the Q-sphere. 219 00:19:14,826 --> 00:19:17,425 Put it down, nice and easy. 220 00:19:19,829 --> 00:19:21,328 What? 221 00:19:21,330 --> 00:19:22,395 (RACE GRUNTS) 222 00:19:24,565 --> 00:19:25,630 (GROWLS) 223 00:19:29,702 --> 00:19:31,835 Stand back, Doctor. I've got him. 224 00:19:31,837 --> 00:19:33,703 -(GLASS SHATTERS) -Huh? 225 00:19:36,040 --> 00:19:37,105 Oh, no. 226 00:19:42,478 --> 00:19:44,344 Ooh, I'll take that. 227 00:19:51,352 --> 00:19:53,185 What's all the commotion? 228 00:19:54,121 --> 00:19:55,186 Argh! 229 00:19:57,490 --> 00:19:58,989 Dad! 230 00:19:58,991 --> 00:20:00,190 BENTON: Stay back, boys. 231 00:20:06,063 --> 00:20:07,729 Hang on, Doctor. 232 00:20:09,566 --> 00:20:12,566 Not so fast, buckethead. 233 00:20:14,903 --> 00:20:16,669 Turn this bus around. 234 00:20:16,671 --> 00:20:17,770 Hey. 235 00:20:19,206 --> 00:20:21,339 (BOYS EXCLAIM) 236 00:20:21,341 --> 00:20:23,541 Bye-bye, boys. 237 00:20:23,543 --> 00:20:25,242 (LAUGHING EVILLY) 238 00:20:27,312 --> 00:20:29,679 Holy smoke, they got Dad and Race. 239 00:20:29,681 --> 00:20:32,281 But why did the security system not alert us? 240 00:20:33,250 --> 00:20:34,549 (GULPS) 241 00:20:38,888 --> 00:20:42,522 HADJI: I understand why evil people would take the Q-sphere. 242 00:20:42,524 --> 00:20:44,824 But why take Dr. Quest? 243 00:20:44,826 --> 00:20:47,159 Because Dad is the only man on the planet 244 00:20:47,161 --> 00:20:48,493 who knows how to work it. 245 00:20:48,495 --> 00:20:49,694 HADJI: With Race out of the picture, 246 00:20:49,696 --> 00:20:51,429 who will save Dr. Quest? 247 00:20:51,431 --> 00:20:54,265 JONNY: We can save 'em, if we only knew where they went. 248 00:20:54,267 --> 00:20:58,035 HADJI: Perhaps those robot creatures left some sort of energy trail. 249 00:20:58,037 --> 00:21:02,005 Ah, I doubt it. But the Q-sphere does. 250 00:21:02,007 --> 00:21:03,706 Good thinking, Hadji. 251 00:21:03,708 --> 00:21:06,408 I find meditation helps clear the mind. 252 00:21:09,879 --> 00:21:11,978 (BEEPING) 253 00:21:14,349 --> 00:21:15,848 There! 254 00:21:15,850 --> 00:21:18,450 Somewhere in the tiny nation of Moldovistan. 255 00:21:20,720 --> 00:21:22,286 All right, Questketeers. 256 00:21:22,288 --> 00:21:23,553 To the Quest Jet. 257 00:21:23,555 --> 00:21:25,688 But Jonny, who is going to pilot? 258 00:21:25,690 --> 00:21:26,989 JONNY: I am, I guess. 259 00:21:42,806 --> 00:21:44,205 All right, buckle up. 260 00:21:48,711 --> 00:21:50,443 (BREATHES HEAVILY) 261 00:21:53,381 --> 00:21:54,446 (BEEPING) 262 00:22:32,351 --> 00:22:33,850 JONNY: Woo-hoo! 263 00:22:42,026 --> 00:22:43,658 HADJI: Great take off, Jonny. 264 00:22:43,660 --> 00:22:45,960 JONNY: I've seen Race do it 100 times. 265 00:22:45,962 --> 00:22:48,061 Landing, not so much. 266 00:22:50,799 --> 00:22:53,166 I see that you have secured the prisoners. 267 00:22:53,168 --> 00:22:54,934 (LAUGHS EVILLY) 268 00:22:54,936 --> 00:22:56,368 Safe and sound. 269 00:22:56,370 --> 00:22:58,269 Yep, we locked them up good. 270 00:22:58,271 --> 00:23:02,172 Yes, but I am afraid Dr. Quest still refuses to cooperate. 271 00:23:02,174 --> 00:23:03,940 Ah, the fool. 272 00:23:03,942 --> 00:23:05,508 Yeah, I don't think he likes you. Not a fan. 273 00:23:05,510 --> 00:23:07,276 Definitely not a fan. Not wearing your T-shirt. 274 00:23:07,278 --> 00:23:08,343 Definitely no T-shirt. 275 00:23:10,280 --> 00:23:12,680 Perhaps we can find a way 276 00:23:12,682 --> 00:23:14,782 to motivate him. 277 00:23:14,784 --> 00:23:15,849 (LAUGHS) 278 00:23:17,686 --> 00:23:20,086 (ALL CACKLING) 279 00:23:26,828 --> 00:23:28,060 Yeah, definitely went on too long. 280 00:23:28,062 --> 00:23:29,561 Got to know when to quit. 281 00:23:33,533 --> 00:23:34,999 JONNY: How close are we, Hadji? 282 00:23:35,001 --> 00:23:37,034 We are just off the coast of Moldovistan. 283 00:23:37,036 --> 00:23:39,469 The signal is coming from one of the islands. 284 00:23:51,315 --> 00:23:52,647 (GROWLS) 285 00:23:52,649 --> 00:23:53,714 (BARKS) 286 00:23:53,716 --> 00:23:54,781 (YOWLS) 287 00:23:59,754 --> 00:24:01,487 We have company, Jonny. 288 00:24:01,489 --> 00:24:04,356 Robot drone missiles. I'll shake 'em off. 289 00:24:04,358 --> 00:24:05,990 Done it a million times. 290 00:24:05,992 --> 00:24:07,024 You have? 291 00:24:07,026 --> 00:24:08,658 In the Quest simulator. 292 00:24:08,660 --> 00:24:09,825 Simulator? 293 00:24:09,827 --> 00:24:10,892 Hold tight. 294 00:24:14,330 --> 00:24:15,729 (SCREAMING) 295 00:24:20,501 --> 00:24:23,134 Hadji, get ready to hit the thrusters. 296 00:24:26,839 --> 00:24:28,905 A little farther. 297 00:24:28,907 --> 00:24:31,374 I am not certain there is any farther left. 298 00:24:31,376 --> 00:24:32,575 Jonny! 299 00:24:32,577 --> 00:24:33,842 COMPUTER: Warning. Warning. 300 00:24:33,844 --> 00:24:35,176 Come on! 301 00:24:35,178 --> 00:24:37,044 -Come on! -COMPUTER: Impact unavoidable. 302 00:24:37,046 --> 00:24:38,111 Now! 303 00:24:38,113 --> 00:24:39,178 (GRUNTS) 304 00:24:41,715 --> 00:24:43,581 HADJI: Pull up, Jonny. Pull up! 305 00:24:44,016 --> 00:24:45,081 Pull up! 306 00:24:48,052 --> 00:24:50,252 COMPUTER: Collision avoided. 307 00:24:57,527 --> 00:24:58,959 Phew! 308 00:25:04,299 --> 00:25:05,998 (PELTING ON ROOF) 309 00:25:10,303 --> 00:25:11,969 I don't like the sound of that. 310 00:25:22,881 --> 00:25:24,113 Hang on, guys. 311 00:25:29,619 --> 00:25:32,019 -Abandon ship. -Good idea. 312 00:25:36,558 --> 00:25:37,623 (SCREAMING) 313 00:26:07,254 --> 00:26:08,919 (SHRIEKING) 314 00:26:10,756 --> 00:26:12,155 Hang on, guys. 315 00:26:19,597 --> 00:26:20,862 Gotcha! 316 00:26:22,699 --> 00:26:24,799 Not so tight, Tom. 317 00:26:24,801 --> 00:26:26,366 I can't reach the rip cord. 318 00:26:28,269 --> 00:26:29,534 (JONNY GROANS) 319 00:26:38,945 --> 00:26:41,011 Race is gonna go through the roof. 320 00:26:41,947 --> 00:26:43,212 Look on the bright side. 321 00:26:43,214 --> 00:26:45,047 Now you do not have to land it. 322 00:26:48,685 --> 00:26:50,217 Where are we? 323 00:26:50,219 --> 00:26:52,118 Hey! There's the answer. 324 00:26:53,955 --> 00:26:56,155 Oh, Moldovistan. 325 00:26:56,157 --> 00:26:57,789 We actually made it. 326 00:26:57,791 --> 00:26:59,857 Let's head for the city. 327 00:27:09,501 --> 00:27:13,969 My, my, my. So it was Jonny Quest who was flying the jet. 328 00:27:13,971 --> 00:27:15,804 Clever boy. 329 00:27:15,806 --> 00:27:18,973 No doubt he was aided by that magnificent cat. 330 00:27:18,975 --> 00:27:22,743 Look how he's ready for danger at every turn. 331 00:27:22,745 --> 00:27:24,077 He ain't so tough. 332 00:27:24,079 --> 00:27:25,378 What was that? 333 00:27:25,380 --> 00:27:27,480 Nothing, boss, uh, Doc. 334 00:27:27,482 --> 00:27:29,648 Doctor. Dr. Zin, sir. 335 00:27:41,260 --> 00:27:42,626 (GROWLING) 336 00:27:43,228 --> 00:27:44,394 (HISSING) 337 00:27:45,363 --> 00:27:47,029 Bandit. (WHISTLES) 338 00:27:47,031 --> 00:27:48,163 (SNARLING) 339 00:27:48,165 --> 00:27:49,531 -(HISSING) -JONNY: Come here, boy. 340 00:27:53,603 --> 00:27:56,536 The tracker says the Q-sphere is still on the island. 341 00:27:59,307 --> 00:28:02,207 How do we get there? We have no money. 342 00:28:02,209 --> 00:28:05,175 Don't worry. We have an old friend who lives here. 343 00:28:07,012 --> 00:28:10,747 Yes, Dr. Zin. Understood. 344 00:28:18,122 --> 00:28:20,956 We must bring the boys to Zin. 345 00:28:20,958 --> 00:28:22,190 Alive! 346 00:28:22,792 --> 00:28:24,124 And the animals? 347 00:28:24,126 --> 00:28:26,960 Uh, they are expendable. 348 00:28:30,464 --> 00:28:31,963 (BARKING) 349 00:28:31,965 --> 00:28:33,898 (SCREAMING) 350 00:28:37,970 --> 00:28:40,904 But be careful of that cat. 351 00:28:40,906 --> 00:28:43,206 He's diabolically clever. 352 00:28:44,642 --> 00:28:46,875 Hey, quit horsing around. 353 00:28:46,877 --> 00:28:49,244 -Which way, Jonny? -I don't know. 354 00:28:49,246 --> 00:28:51,980 Last time I was here, I was just a kid. 355 00:28:51,982 --> 00:28:53,047 (SNIFFS) 356 00:29:05,393 --> 00:29:06,458 Hey! 357 00:29:24,176 --> 00:29:25,341 (SHRIEKS) 358 00:29:26,844 --> 00:29:28,777 -(SCREAMING) -(HISSING) 359 00:29:28,779 --> 00:29:30,278 HADJI: Jonny, look out. 360 00:29:30,280 --> 00:29:31,679 Watch out, Hadji. 361 00:29:31,681 --> 00:29:32,746 (BARKING) 362 00:29:34,516 --> 00:29:35,581 (EXCLAIMS) 363 00:29:37,117 --> 00:29:38,182 (WHISTLING) 364 00:29:41,086 --> 00:29:42,251 (PANTING) 365 00:29:44,021 --> 00:29:46,021 -(EVIL LAUGHTER) -Oh! 366 00:29:46,023 --> 00:29:49,024 (LAUGHS) The noose tightens. 367 00:29:49,026 --> 00:29:50,125 (TOM SCREAMING) 368 00:29:53,463 --> 00:29:54,528 Argh! 369 00:29:54,530 --> 00:29:55,729 Come on! 370 00:29:55,731 --> 00:29:57,597 Get off me. Argh! 371 00:30:01,035 --> 00:30:02,100 Uh-oh. 372 00:30:03,136 --> 00:30:04,201 Wrong way. 373 00:30:07,372 --> 00:30:08,938 I have an idea. 374 00:30:14,144 --> 00:30:15,576 Everybody up. 375 00:30:15,578 --> 00:30:18,111 Time to make like a banana and split. 376 00:30:18,113 --> 00:30:19,512 Stop them! 377 00:30:23,617 --> 00:30:26,183 Follow them! Whoa! 378 00:30:28,921 --> 00:30:31,020 I am truly sorry for this. 379 00:30:33,457 --> 00:30:35,290 (ALL SCREAMING) 380 00:30:36,660 --> 00:30:38,192 (STRAINS) It's locked. 381 00:30:40,162 --> 00:30:41,728 Hurry, you fools! 382 00:30:41,730 --> 00:30:44,463 Jonny, we do not have much time. 383 00:30:46,400 --> 00:30:47,732 (BARKING) 384 00:30:52,405 --> 00:30:53,871 (CLATTERING) 385 00:30:55,241 --> 00:30:57,841 My, my, look what the cat dragged in. 386 00:30:57,843 --> 00:30:59,175 Jezebel Jade? 387 00:30:59,177 --> 00:31:00,809 Just the person we've been looking for. 388 00:31:00,811 --> 00:31:02,811 But, Jonny, is she not a mercenary 389 00:31:02,813 --> 00:31:04,746 who works for the highest bidder? 390 00:31:04,748 --> 00:31:07,081 Let's debate morality later, boys. 391 00:31:07,083 --> 00:31:08,816 Inside, now. 392 00:31:15,190 --> 00:31:17,123 Better get downstairs. 393 00:31:17,125 --> 00:31:18,257 You too, mopsy. 394 00:31:24,597 --> 00:31:26,930 (STRAINING) Where does this door lead? 395 00:31:26,932 --> 00:31:28,598 I think to there. 396 00:31:36,607 --> 00:31:38,206 (MUSIC PLAYING) 397 00:31:46,815 --> 00:31:49,115 Eyes this way, boys. 398 00:31:49,117 --> 00:31:50,783 Nice place, Miss Jade. 399 00:31:50,785 --> 00:31:53,285 Yes, very artistic. 400 00:31:54,621 --> 00:31:56,287 It ain't Carnegie Hall, 401 00:31:56,289 --> 00:31:58,322 but it's paid for. 402 00:31:58,324 --> 00:32:01,224 We sure are glad to see you, Miss Jade. 403 00:32:01,226 --> 00:32:02,692 Cut to the chase, kiddo. 404 00:32:06,330 --> 00:32:08,396 JONNY: We really need your help. 405 00:32:08,398 --> 00:32:11,999 Race and my dad have been captured and we're here to rescue 'em. 406 00:32:12,001 --> 00:32:15,201 Well, I hope you like foster care, kid, 'cause Dr. Zin has 'em. 407 00:32:16,237 --> 00:32:18,503 Dr. Zin? How do you know? 408 00:32:18,505 --> 00:32:21,539 You forget. Information is my business. 409 00:32:21,541 --> 00:32:23,874 Dr. Zin has been after my dad's research. 410 00:32:23,876 --> 00:32:25,342 You have got to help us. 411 00:32:25,344 --> 00:32:27,410 Sure, make me an offer. 412 00:32:27,412 --> 00:32:29,078 I don't see any collateral, 413 00:32:29,080 --> 00:32:30,913 so I'll settle for cash. 414 00:32:32,516 --> 00:32:34,816 But this could endanger the world. 415 00:32:34,818 --> 00:32:38,852 Jezebel Jade sticks her neck out for no one. 416 00:32:38,854 --> 00:32:40,253 Even Race? 417 00:32:41,556 --> 00:32:43,489 Especially Race. 418 00:32:44,859 --> 00:32:46,391 JONNY: I thought you liked him. 419 00:32:46,393 --> 00:32:47,725 (SNEEZES) 420 00:32:49,328 --> 00:32:52,262 Oh, we had a little something once. 421 00:32:52,264 --> 00:32:55,832 But, apparently, once was enough for him. 422 00:32:55,834 --> 00:32:58,968 Now, if you'll excuse me, boys, I've got a show to do. 423 00:33:10,113 --> 00:33:12,113 Too bad, Miss Jade. 424 00:33:12,115 --> 00:33:14,281 Could have been a pretty sweet deal for you. 425 00:33:14,283 --> 00:33:15,949 Right, Hadji? 426 00:33:15,951 --> 00:33:17,583 Oh, uh, yes. 427 00:33:17,585 --> 00:33:19,384 Very sweet, like honey. 428 00:33:19,386 --> 00:33:21,352 Deal? What deal? 429 00:33:21,354 --> 00:33:24,355 Dad was working on a top-secret project for the government. 430 00:33:24,357 --> 00:33:26,557 I bet they'd pay plenty to get it back. 431 00:33:26,559 --> 00:33:28,992 But if you'd rather pass on a fat reward... 432 00:33:33,965 --> 00:33:35,698 On second thought, boys, 433 00:33:35,700 --> 00:33:38,000 you may have touched my heart after all. 434 00:33:41,872 --> 00:33:44,639 Jezebel Jade is open for business. 435 00:33:59,555 --> 00:34:01,388 There's a skimmer down in the garage. 436 00:34:01,390 --> 00:34:03,890 That should get you to the island. 437 00:34:03,892 --> 00:34:04,991 Thanks, Miss Jade. 438 00:34:04,993 --> 00:34:07,059 Whoa! Hold your horses. 439 00:34:07,061 --> 00:34:09,327 This isn't free. Sign here. 440 00:34:09,329 --> 00:34:10,728 I expect your father, 441 00:34:10,730 --> 00:34:12,129 or the government, 442 00:34:12,131 --> 00:34:14,164 to pay me for the rental of my equipment, 443 00:34:14,166 --> 00:34:15,999 in case of your demise. 444 00:34:16,001 --> 00:34:18,468 You drive a hard bargain, Miss Jade. 445 00:34:18,470 --> 00:34:21,838 But Race always said you were the smartest lady he knew. 446 00:34:21,840 --> 00:34:24,574 -He called me a lady? -(DOOR OPENS) 447 00:34:24,576 --> 00:34:26,576 Five minutes, Miss Jade. 448 00:34:26,578 --> 00:34:28,311 Break a leg. 449 00:34:28,313 --> 00:34:30,079 You can leave from downstairs. 450 00:34:30,081 --> 00:34:31,680 Just don't make a racket. 451 00:34:32,749 --> 00:34:33,814 Come on. 452 00:34:37,652 --> 00:34:38,817 There it is. 453 00:34:38,819 --> 00:34:40,652 I will open the door. 454 00:34:42,122 --> 00:34:43,621 -There they are! -Uh-oh. 455 00:34:43,623 --> 00:34:45,555 -We gotta move. -(EXCLAIMS) 456 00:34:48,493 --> 00:34:50,526 Don't let them get away. 457 00:34:50,528 --> 00:34:52,160 (INDISTINCT SHOUTING) 458 00:34:54,030 --> 00:34:55,095 Look out! 459 00:35:05,840 --> 00:35:09,842 ¶ In the heart of the city 460 00:35:09,844 --> 00:35:13,845 ¶ Dwells the lady who's known as Jade 461 00:35:13,847 --> 00:35:17,281 ¶ Powerful Bold and pretty 462 00:35:17,283 --> 00:35:20,516 ¶ She's a girl who's got it made 463 00:35:21,820 --> 00:35:25,721 ¶ Oh, I don't need no man 464 00:35:25,723 --> 00:35:29,824 ¶ Independent and full of pride 465 00:35:29,826 --> 00:35:33,227 ¶ I'm a gal with a plan 466 00:35:33,229 --> 00:35:36,430 ¶ It don't include being 467 00:35:36,432 --> 00:35:38,965 ¶ Some man's bride 468 00:35:49,176 --> 00:35:53,177 ¶ I'm all business no pleasure 469 00:35:53,179 --> 00:35:57,014 ¶ And I know what men desire 470 00:35:57,016 --> 00:36:00,951 ¶ For they seek pomp and treasure 471 00:36:00,953 --> 00:36:05,221 ¶ The highest bidder is the buyer 472 00:36:07,592 --> 00:36:09,858 ¶ Oh, I don't heed 473 00:36:09,860 --> 00:36:12,927 ¶ Heed no man 474 00:36:15,631 --> 00:36:17,864 ¶ Oh, I don't need 475 00:36:17,866 --> 00:36:20,566 ¶ Need no man 476 00:36:21,635 --> 00:36:23,668 (SCREAMING) 477 00:36:23,670 --> 00:36:25,636 ¶ But man, oh, man 478 00:36:25,638 --> 00:36:29,072 ¶ Oh, man, oh, man 479 00:36:31,609 --> 00:36:33,709 ¶ Oh, man, oh, man 480 00:36:33,711 --> 00:36:37,678 ¶ Do I need you 481 00:36:37,680 --> 00:36:41,181 ¶ Do I need you 482 00:36:43,218 --> 00:36:46,886 ¶ Mercenary species 483 00:36:46,888 --> 00:36:51,056 ¶ But my heart is not for sale 484 00:36:51,058 --> 00:36:54,726 ¶ Hard and broken in pieces 485 00:36:54,728 --> 00:36:59,163 ¶ Thank a tall, tan action male 486 00:36:59,165 --> 00:37:03,033 ¶ In the heart of the city 487 00:37:03,035 --> 00:37:07,136 ¶ Dwells the lady who's known as Jade 488 00:37:07,138 --> 00:37:10,706 ¶ Lonely, loveless, a pity 489 00:37:10,708 --> 00:37:13,809 ¶ I'm a girl that 490 00:37:13,811 --> 00:37:16,110 ¶ Love betrayed 491 00:37:18,814 --> 00:37:21,681 ¶ Man, oh, man, oh, man 492 00:37:21,683 --> 00:37:25,217 ¶ Do I need you 493 00:37:26,820 --> 00:37:29,887 ¶ Man, oh, man, oh, man 494 00:37:31,657 --> 00:37:34,391 ¶ Do I need you ¶ 495 00:37:37,229 --> 00:37:38,294 (GRUNTS) 496 00:37:40,765 --> 00:37:42,231 (GASPS) 497 00:37:42,233 --> 00:37:43,799 (VILLAINS GROANING) 498 00:37:47,737 --> 00:37:50,471 AUDIENCE: Wonderful. Wonderful. Bravo. 499 00:37:56,078 --> 00:37:58,178 Add the damage to their tab. 500 00:37:58,180 --> 00:37:59,746 Yes, Miss Jade. 501 00:38:04,919 --> 00:38:07,252 Dr. Zin's island is dead ahead. 502 00:38:18,231 --> 00:38:19,597 Shake a leg, guys. 503 00:38:28,307 --> 00:38:29,873 Come on, Questketeers. 504 00:38:29,875 --> 00:38:31,474 There's no time to fool around. 505 00:38:31,476 --> 00:38:33,876 Okay, boy, down you go. You okay? 506 00:38:35,112 --> 00:38:37,045 HADJI: I think he likes it. 507 00:38:37,047 --> 00:38:40,381 We'll fly halfway up the volcano to get a better look at the island. 508 00:38:49,157 --> 00:38:50,389 Okay, let's go. 509 00:39:01,902 --> 00:39:03,334 (SCREAMING) 510 00:39:10,409 --> 00:39:12,475 (SCREAMING) 511 00:39:17,914 --> 00:39:20,247 So, you think Zin noticed? 512 00:39:21,149 --> 00:39:23,015 HADJI: Highly likely. 513 00:39:28,488 --> 00:39:29,720 Dinner is served. 514 00:39:31,790 --> 00:39:34,323 Ugh, fish sticks again? 515 00:39:34,325 --> 00:39:36,491 This is the third time this week! 516 00:39:36,493 --> 00:39:38,326 I hate fish sticks! 517 00:39:39,262 --> 00:39:41,428 Ah, Dr. Quest. 518 00:39:41,430 --> 00:39:43,096 I told you, Zin. 519 00:39:43,098 --> 00:39:45,932 I'll never help you access the power of the Q-sphere. 520 00:39:45,934 --> 00:39:47,833 Oh, trust me, 521 00:39:47,835 --> 00:39:50,368 I have ways to convince you. 522 00:39:50,370 --> 00:39:52,269 JONNY: Hey! HADJI: Ugh. 523 00:39:52,271 --> 00:39:54,204 -Dad! -Dr. Quest! 524 00:39:54,206 --> 00:39:57,006 Jonny, Hadji, how did you get here? 525 00:39:57,008 --> 00:40:02,310 Ah, such an affectionate display of family devotion. 526 00:40:02,312 --> 00:40:04,812 Oh, boy, it would warm my heart, 527 00:40:04,814 --> 00:40:06,213 if I had one. 528 00:40:06,215 --> 00:40:08,080 What do you want, Zin? 529 00:40:10,884 --> 00:40:13,050 All you have to do, Dr. Quest, 530 00:40:13,052 --> 00:40:16,486 is to wire the sphere to the island's energy system. 531 00:40:16,488 --> 00:40:18,488 Now, once that is completed, 532 00:40:18,490 --> 00:40:22,291 I'll return the boys to you, safe and sound. 533 00:40:22,293 --> 00:40:25,961 But try any trickery and I'll deliver them to you 534 00:40:25,963 --> 00:40:29,464 a little bit on the crispy side. 535 00:40:29,466 --> 00:40:32,566 (LAUGHS MANIACALLY) 536 00:40:35,137 --> 00:40:36,636 Don't do it, Dad. 537 00:40:36,638 --> 00:40:38,304 I have no choice, Jonny. 538 00:40:38,306 --> 00:40:41,373 I can't let any harm come to you and Hadji. 539 00:40:55,821 --> 00:40:56,920 Oh! 540 00:40:58,823 --> 00:41:00,823 (BOTH GASPING) 541 00:41:00,825 --> 00:41:03,525 Take the boys to their cell and make sure you find that cat. 542 00:41:03,527 --> 00:41:08,028 Nothing is safe around here until that devious feline is dispatched. 543 00:41:08,030 --> 00:41:11,965 I want him shot on sight. Bang! 544 00:42:14,162 --> 00:42:17,830 I have to admit, I'm amazed you boys got this far. 545 00:42:17,832 --> 00:42:19,064 But I wish you hadn't. 546 00:42:19,066 --> 00:42:20,465 (STRAINING) 547 00:42:20,467 --> 00:42:22,066 Titanium steel. 548 00:42:22,068 --> 00:42:24,234 Believe me, I've tried to bend it. 549 00:42:24,236 --> 00:42:27,403 I just hope this floor does not crack. 550 00:42:27,405 --> 00:42:29,505 So much for digging a tunnel. 551 00:42:29,507 --> 00:42:31,173 Hey, what about up there? 552 00:42:31,175 --> 00:42:32,941 RACE: That's just a ventilator. 553 00:42:32,943 --> 00:42:35,643 Even if we could reach it, it's too small to fit through. 554 00:42:35,645 --> 00:42:37,077 (BANDIT BARKING) 555 00:42:38,780 --> 00:42:41,680 Bandit, you're just about the right size. 556 00:42:41,682 --> 00:42:45,016 Hadji, you think you can still do your levitation trick? 557 00:42:45,018 --> 00:42:47,184 It is no trick, Sahib Race. 558 00:42:47,920 --> 00:42:50,086 Sim sim salabim. 559 00:42:53,291 --> 00:42:54,857 (BANDIT WHINING) 560 00:43:01,665 --> 00:43:03,464 (BANDIT WHINING) 561 00:43:03,466 --> 00:43:04,698 JONNY: Good boy. 562 00:43:04,700 --> 00:43:06,633 Now go find Tom and Jerry. 563 00:43:06,635 --> 00:43:08,568 (BARKING) 564 00:43:34,361 --> 00:43:36,994 Uh-oh, is this on? We're live? 565 00:43:36,996 --> 00:43:38,829 You could have said something. 566 00:43:38,831 --> 00:43:42,299 Welcome to the Zin Automated Battle Island. 567 00:43:42,301 --> 00:43:43,633 Hello. Hello, out there. 568 00:43:43,635 --> 00:43:46,135 Thanks to space-age technology, 569 00:43:46,137 --> 00:43:48,370 this mobile fortress of destruction 570 00:43:48,372 --> 00:43:53,007 is powerful enough to bring any country of your own choosing 571 00:43:53,009 --> 00:43:56,810 to its knees! 572 00:43:56,812 --> 00:43:59,879 And all for a reasonable price. 573 00:44:12,526 --> 00:44:14,926 So it was Jade who got you here? 574 00:44:17,764 --> 00:44:18,828 She helped. 575 00:44:21,666 --> 00:44:24,332 Did, uh, she mention me, by any chance? 576 00:44:27,170 --> 00:44:28,636 Oh, yeah. 577 00:44:29,872 --> 00:44:31,605 That bad, huh? 578 00:44:31,607 --> 00:44:33,940 I think she still likes you, Race. 579 00:44:33,942 --> 00:44:36,409 In a scary kind of way. 580 00:44:36,411 --> 00:44:37,777 I can't blame her. 581 00:44:37,779 --> 00:44:40,179 It's what happens, boys, when you put business 582 00:44:40,181 --> 00:44:42,514 in front of other people's feelings. 583 00:44:42,516 --> 00:44:45,249 I guess I messed things up big time. 584 00:44:46,185 --> 00:44:48,385 I know the feeling. 585 00:44:48,387 --> 00:44:50,587 Sorry I got you into this, Hadji. 586 00:44:50,589 --> 00:44:53,089 If I had to do it all over again, 587 00:44:53,091 --> 00:44:55,124 I would still be here. 588 00:44:55,126 --> 00:44:57,226 Thanks. But, like my dad says, 589 00:44:57,228 --> 00:44:59,928 sometimes I bite off more than I can chew. 590 00:44:59,930 --> 00:45:02,197 RACE: Don't beat yourself up, Jonny. 591 00:45:02,199 --> 00:45:04,999 You too, Hadji. I'm proud of you both. 592 00:45:05,001 --> 00:45:07,301 Yeah? 593 00:45:07,303 --> 00:45:11,538 Absolutely. What other boys would have had the courage and resourcefulness 594 00:45:11,540 --> 00:45:17,076 to travel across continents to track us down in the middle of a volcano? 595 00:45:17,078 --> 00:45:18,811 Gee, thanks, Race. 596 00:45:22,683 --> 00:45:25,517 As a matter of fact, when we get back to the Keys, 597 00:45:25,519 --> 00:45:28,386 how about some flying lessons, in the jet? 598 00:45:29,155 --> 00:45:30,787 Yeah, the jet... 599 00:45:36,193 --> 00:45:40,228 I hope you're not considering any delaying tactics, Dr. Quest. 600 00:45:42,398 --> 00:45:44,197 On the contrary, Zin, 601 00:45:44,199 --> 00:45:47,166 the Q-sphere is now fully installed. 602 00:45:47,168 --> 00:45:49,768 At last! Bring him up. 603 00:45:54,841 --> 00:45:56,674 May I see my son now? 604 00:45:56,676 --> 00:45:59,543 First, we must test the sphere. 605 00:45:59,545 --> 00:46:02,846 Because if it doesn't work, you'll be seeing your son 606 00:46:02,848 --> 00:46:04,280 in the crab pit. 607 00:46:25,802 --> 00:46:27,568 Fish sticks ain't good enough for you? 608 00:46:27,570 --> 00:46:29,303 No, course not. No, no, no. 609 00:46:29,305 --> 00:46:31,805 You're a big-time doctor. Huh, yeah. 610 00:46:31,807 --> 00:46:33,772 Well, doctor of what, hey? Ha! 611 00:46:36,610 --> 00:46:40,044 Hey, ain't you supposed to be upstairs? 612 00:46:40,046 --> 00:46:43,280 Then you can take this up to his royal butt-head. 613 00:46:46,318 --> 00:46:48,484 And stay out of the catnip! 614 00:47:13,810 --> 00:47:16,076 -(BANDIT BARKING) -(SHRIEKING) 615 00:47:26,955 --> 00:47:29,255 Can you feel it, Dr. Quest? 616 00:47:29,257 --> 00:47:32,925 It's the power of my intellect being unleashed. 617 00:47:32,927 --> 00:47:35,727 That's funny. It sounds like my Q-sphere. 618 00:47:37,030 --> 00:47:40,631 Isn't that just like you, Benton? 619 00:47:40,633 --> 00:47:42,799 Denying my brilliance. 620 00:47:42,801 --> 00:47:45,134 Even when we were freshmen at the university, 621 00:47:45,136 --> 00:47:47,936 you were jealous of my superior genius. 622 00:47:47,938 --> 00:47:50,939 All you had was a genius for destruction. 623 00:47:50,941 --> 00:47:54,775 (GASPS) I did not burn down the chemistry lab. 624 00:47:54,777 --> 00:47:57,477 It was never proven. 625 00:47:57,479 --> 00:48:00,480 What about the explosion at the super collider? 626 00:48:00,482 --> 00:48:03,015 A little cloud of radiation. 627 00:48:03,017 --> 00:48:05,851 I don't know why they got so huffy about it. 628 00:48:05,853 --> 00:48:08,186 I was the one who lost his hair. 629 00:48:08,188 --> 00:48:10,821 My long, beautiful, silky hair 630 00:48:10,823 --> 00:48:13,023 with its natural bounciness. 631 00:48:16,661 --> 00:48:20,229 They had to evacuate the city, Zin. 632 00:48:20,231 --> 00:48:22,731 It really is too bad, Dr. Quest. 633 00:48:22,733 --> 00:48:25,667 We could have been quite a team, you and I. 634 00:48:25,669 --> 00:48:27,802 We could have ruled the world! 635 00:48:27,804 --> 00:48:30,571 Instead, that glory will be all mine. 636 00:48:30,573 --> 00:48:31,805 (CACKLES) 637 00:48:31,807 --> 00:48:33,306 You might have saved us all the trouble 638 00:48:33,308 --> 00:48:35,640 by inventing a decent hair restorer. 639 00:48:37,677 --> 00:48:38,742 (GROWLS) 640 00:48:38,744 --> 00:48:39,809 (MUTTERS) 641 00:48:59,730 --> 00:49:01,496 What's happening, Race? 642 00:49:01,498 --> 00:49:05,432 Looks like Zin's plan is gonna bring the roof down on us. 643 00:49:05,434 --> 00:49:07,834 I'm more worried about the floor. 644 00:49:07,836 --> 00:49:09,168 Up here, boys. 645 00:49:14,374 --> 00:49:15,940 (ROARING) 646 00:49:15,942 --> 00:49:17,241 Ugh, crabs. 647 00:49:18,010 --> 00:49:19,843 Always hated crabs. 648 00:49:21,179 --> 00:49:22,244 Help! 649 00:49:24,715 --> 00:49:26,281 Not on my watch. 650 00:49:26,283 --> 00:49:27,582 (BANDIT BARKING) 651 00:49:27,584 --> 00:49:29,016 JONNY: Bandit! 652 00:49:29,018 --> 00:49:31,284 And he brought Tom and Jerry. 653 00:49:31,286 --> 00:49:33,352 Can they get us out of here? 654 00:49:33,354 --> 00:49:34,653 (SQUEALS) 655 00:49:37,290 --> 00:49:38,622 (GROWLS) 656 00:49:38,624 --> 00:49:40,290 (HISSING) 657 00:49:40,292 --> 00:49:43,159 If you're gonna rescue us now would be a good time. 658 00:49:51,134 --> 00:49:52,199 We're waiting. 659 00:49:52,201 --> 00:49:53,700 (SCREAMS) 660 00:49:53,702 --> 00:49:54,801 (BARKING) 661 00:49:56,771 --> 00:49:58,537 (GROWLS) 662 00:49:58,539 --> 00:49:59,604 Now! 663 00:50:02,875 --> 00:50:04,207 (BARKING) 664 00:50:05,543 --> 00:50:07,175 Well done, guys. 665 00:50:07,877 --> 00:50:08,909 Tom. 666 00:50:08,911 --> 00:50:10,610 Jonny, watch out! 667 00:50:11,279 --> 00:50:12,611 (STRAINING) 668 00:50:18,384 --> 00:50:20,250 (BARKING) 669 00:50:20,252 --> 00:50:21,317 JONNY: Bandit! 670 00:50:22,320 --> 00:50:23,619 (WHIMPERS) 671 00:50:23,621 --> 00:50:24,785 Let's go. 672 00:50:27,089 --> 00:50:28,354 (ROARS) 673 00:50:35,996 --> 00:50:37,061 Phew. 674 00:50:47,907 --> 00:50:51,308 Behold, Dr. Quest, my triumph is at hand. 675 00:51:36,054 --> 00:51:37,186 Incredible. 676 00:51:45,896 --> 00:51:46,961 (ALL EXCLAIMING) 677 00:51:53,002 --> 00:51:54,067 (SHRIEKING) 678 00:52:03,878 --> 00:52:06,645 JONNY: Race, we're headed for the edge. 679 00:52:06,647 --> 00:52:07,879 Hang on, boys. 680 00:52:08,815 --> 00:52:10,147 JONNY: I can't stop. 681 00:52:10,149 --> 00:52:11,548 (GRUNTING) 682 00:52:11,550 --> 00:52:13,583 Oh, no, Hadji! 683 00:52:13,585 --> 00:52:15,151 -Race. -Gotcha. 684 00:52:16,888 --> 00:52:18,187 Hadji. 685 00:52:18,189 --> 00:52:20,455 -And I've got you. -That was close. 686 00:52:21,691 --> 00:52:22,790 (BARKING) 687 00:52:24,860 --> 00:52:26,392 Couldn't forget about you. 688 00:52:26,394 --> 00:52:27,458 (SCREAMING) 689 00:52:30,029 --> 00:52:31,094 (GRUNTS) 690 00:52:32,030 --> 00:52:33,929 Gotcha. Whoa! 691 00:52:33,931 --> 00:52:35,063 (JONNY GRUNTING) 692 00:52:38,935 --> 00:52:40,000 Oh, no. 693 00:52:43,071 --> 00:52:44,136 You're slipping! 694 00:52:45,405 --> 00:52:46,570 (SCREAMS) 695 00:52:46,572 --> 00:52:47,637 No! 696 00:53:03,553 --> 00:53:04,618 (SCREAMS) 697 00:53:13,227 --> 00:53:14,326 Not again. 698 00:53:26,439 --> 00:53:29,306 Where exactly are you taking us, Zin? 699 00:53:29,308 --> 00:53:30,807 Home, Dr. Quest. 700 00:53:30,809 --> 00:53:33,709 While you were tinkering with your little sphere, 701 00:53:33,711 --> 00:53:36,778 I devised the means to harness its energy 702 00:53:36,780 --> 00:53:40,649 to create the greatest, most glorious warship 703 00:53:40,651 --> 00:53:42,984 the world has ever seen. 704 00:53:42,986 --> 00:53:44,385 (LAUGHING) 705 00:53:53,495 --> 00:53:55,061 RACE: Watch out, drone ahead. 706 00:53:56,764 --> 00:53:58,063 I'll need a distraction. 707 00:53:58,065 --> 00:53:59,998 Hmm. Tom can do it. 708 00:54:00,000 --> 00:54:03,334 Well, in that suit, he'll think you're one of Zin's cats. 709 00:54:03,336 --> 00:54:04,401 (GULPS) 710 00:54:13,912 --> 00:54:15,011 (BARKS) 711 00:54:15,013 --> 00:54:16,078 (YELPS) 712 00:54:41,538 --> 00:54:43,271 Identify yourself. 713 00:54:43,273 --> 00:54:45,105 Your worst shutdown. 714 00:54:47,876 --> 00:54:50,176 Talk about an instant junkyard. 715 00:54:54,915 --> 00:54:56,814 When did we get this communique? 716 00:54:56,816 --> 00:54:58,916 Just moments ago, Mr. President. 717 00:54:58,918 --> 00:55:00,984 It went to all the world's leaders. 718 00:55:00,986 --> 00:55:02,752 You're sure it's from Zin? 719 00:55:02,754 --> 00:55:04,720 Yes, sir. 720 00:55:04,722 --> 00:55:07,856 That's his signature smiley face at the end of the threat. 721 00:55:11,794 --> 00:55:13,426 Can we stop him? 722 00:55:13,428 --> 00:55:15,394 We're trying to locate him now. 723 00:55:15,396 --> 00:55:19,264 But apparently his airship has been cloaked from radar. 724 00:55:19,266 --> 00:55:22,133 Perhaps we should bring in Dr. Benton Quest. 725 00:55:22,135 --> 00:55:25,002 We would, if we could find him. 726 00:55:37,282 --> 00:55:39,348 Fifteen minutes, Dr. Quest, 727 00:55:39,350 --> 00:55:42,317 the time it takes to cook a frozen pizza. 728 00:55:42,319 --> 00:55:44,452 It's all the time your nation has left. 729 00:55:44,454 --> 00:55:45,753 (LAUGHS) 730 00:55:56,665 --> 00:55:59,732 You guys stay back, I'm gonna get your father. 731 00:56:04,438 --> 00:56:05,503 (GRUNTS) 732 00:56:08,274 --> 00:56:10,007 Oopsie daisy. 733 00:56:13,345 --> 00:56:15,845 Hadji, we have to shut down the Q-sphere. 734 00:56:18,649 --> 00:56:19,714 (GRUNTS) 735 00:56:22,885 --> 00:56:24,384 Can you handle the crane? 736 00:56:29,357 --> 00:56:32,057 Yes, I am quite good at lifting things. 737 00:56:34,561 --> 00:56:35,626 (GRUNTS) 738 00:56:47,039 --> 00:56:49,706 We're ready when you are, Jonny. 739 00:56:49,708 --> 00:56:51,541 Ready. 740 00:56:51,543 --> 00:56:53,475 Ready as I'll ever be. 741 00:56:55,378 --> 00:56:57,544 You guys stand guard, okay? 742 00:57:04,318 --> 00:57:05,717 Looking good, Jonny. 743 00:57:10,055 --> 00:57:11,387 You're almost there. 744 00:57:13,657 --> 00:57:15,223 (BARKING) 745 00:57:16,326 --> 00:57:18,926 (SHRIEKS) 746 00:57:18,928 --> 00:57:23,597 Ah, nothing goes better with a military bombardment 747 00:57:23,599 --> 00:57:26,632 than a hot cup of Chai tea. 748 00:57:28,168 --> 00:57:29,734 Ugh! 749 00:57:29,736 --> 00:57:30,835 Milk? 750 00:57:30,837 --> 00:57:32,269 -(BEEPING) -Huh? 751 00:57:35,440 --> 00:57:37,173 What? Race Bannon? 752 00:57:53,858 --> 00:57:55,023 (GASPS) 753 00:57:55,025 --> 00:57:56,591 And the cat! 754 00:57:56,593 --> 00:57:58,259 Leave Bannon to the drones, 755 00:57:58,261 --> 00:58:01,528 you must protect the sphere from that hateful cat. 756 00:58:10,638 --> 00:58:11,703 (GRUNTS) 757 00:58:16,542 --> 00:58:18,041 Knock, knock. (LAUGHS) 758 00:58:18,043 --> 00:58:19,108 Here we come. 759 00:58:42,433 --> 00:58:43,698 (GASPS) 760 00:58:45,268 --> 00:58:46,667 What? 761 00:58:46,669 --> 00:58:48,669 Hey, it's that Quest kid. 762 00:58:48,671 --> 00:58:50,404 You guys get the cat 763 00:58:50,406 --> 00:58:52,339 and I'll take care of the brat. 764 00:59:05,820 --> 00:59:06,885 Whoa! 765 00:59:11,290 --> 00:59:13,189 Uh, Hadji? 766 00:59:13,191 --> 00:59:14,390 I am on it. 767 00:59:25,936 --> 00:59:27,001 Whoa! 768 00:59:28,704 --> 00:59:31,304 Boys, I need a little help down here. 769 00:59:31,306 --> 00:59:33,706 You got it, help is on the way. 770 00:59:33,708 --> 00:59:35,207 Yeah, yeah. Help on the way. 771 00:59:35,209 --> 00:59:36,541 We're the help. Ha-ha. 772 00:59:40,980 --> 00:59:42,045 (SCREAMING) 773 01:00:06,638 --> 01:00:07,703 Whoa! 774 01:00:17,481 --> 01:00:19,214 You're going the wrong way. 775 01:00:26,856 --> 01:00:28,956 Where're you going, buddy boy? 776 01:00:32,994 --> 01:00:34,660 (LAUGHING) 777 01:00:34,662 --> 01:00:37,429 He really was nothing but a scaredy cat. 778 01:00:37,431 --> 01:00:39,164 Yeah, a real coward. 779 01:00:39,166 --> 01:00:41,032 Definitely yellow. Yellow like a dandelion. 780 01:00:41,034 --> 01:00:44,235 -Yeah. -One down, four to go. 781 01:00:44,237 --> 01:00:45,302 (LAUGHING) 782 01:00:52,043 --> 01:00:53,108 Jerry. 783 01:00:53,110 --> 01:00:54,175 (GRUNTS) 784 01:00:55,578 --> 01:00:56,843 Gotcha. 785 01:01:01,716 --> 01:01:02,781 Whoa. 786 01:01:03,884 --> 01:01:05,950 Five minutes, Dr. Quest. 787 01:01:05,952 --> 01:01:09,920 I can almost taste the pepperoni and mushrooms. Yum, yum, yum. 788 01:01:09,922 --> 01:01:13,590 You're one sick, twisted individual, Zin. 789 01:01:20,064 --> 01:01:21,129 Phew. 790 01:01:25,934 --> 01:01:27,900 There. Just a couple more. 791 01:01:27,902 --> 01:01:29,534 Oh yeah? (LAUGHS) 792 01:01:29,536 --> 01:01:31,068 You think so, huh? 793 01:01:31,070 --> 01:01:32,636 Well, how 'bout we blow your crane down? Huh? 794 01:01:32,638 --> 01:01:33,937 Bandit, no. 795 01:01:39,043 --> 01:01:40,876 No! 796 01:01:40,878 --> 01:01:43,110 HENCHMAN: Aw, gee, too bad, kid. 797 01:01:45,380 --> 01:01:47,713 JONNY: Watch out, Hadji. 798 01:01:47,715 --> 01:01:50,716 HENCHMAN: Well, this is one way to kill two birds with one stone, huh? 799 01:01:50,718 --> 01:01:52,384 (HENCHMAN LAUGHS) 800 01:01:56,289 --> 01:01:57,488 Jonny, look out! 801 01:01:58,891 --> 01:02:00,055 (STRAINS) 802 01:02:02,993 --> 01:02:04,058 Yeah! 803 01:02:06,228 --> 01:02:07,827 Hold on, Jerry. 804 01:02:07,829 --> 01:02:08,961 (JONNY SCREAMING) 805 01:02:11,765 --> 01:02:12,830 Huh? 806 01:02:15,734 --> 01:02:16,799 (GRUNTS) 807 01:02:19,236 --> 01:02:22,003 JONNY: Whoa, nice flying, Tom. 808 01:02:22,005 --> 01:02:23,705 You take the kid. 809 01:02:23,707 --> 01:02:25,339 I get the dog. 810 01:02:25,341 --> 01:02:26,406 Huh? 811 01:02:32,080 --> 01:02:33,412 (SCREAMING) 812 01:02:37,884 --> 01:02:40,351 Well, well, this little reunion 813 01:02:40,353 --> 01:02:44,321 will make it easier to take care of you all in one fell swoop. 814 01:02:49,728 --> 01:02:52,528 Cut 'em down to size, boys. 815 01:02:52,530 --> 01:02:54,763 Definitely one of the boys, one of the gang. 816 01:02:54,765 --> 01:02:55,830 Yeah. 817 01:02:57,266 --> 01:02:59,399 You should've quit while you were ahead, 818 01:02:59,401 --> 01:03:00,800 kitty cat. 819 01:03:14,548 --> 01:03:15,580 (GASPING) 820 01:03:15,582 --> 01:03:17,148 (LAUGHING) 821 01:03:17,150 --> 01:03:19,283 Yeah, cut it down to size. 822 01:03:21,654 --> 01:03:22,953 (LAUGHS) 823 01:03:30,896 --> 01:03:31,961 (LAUGHS) 824 01:03:45,443 --> 01:03:47,009 -(BARKS) -(SHRIEKS) 825 01:03:52,583 --> 01:03:54,482 Come on, Hadji, now's our chance. 826 01:04:06,195 --> 01:04:07,327 Whoa! 827 01:04:09,164 --> 01:04:10,229 Whoa! 828 01:04:11,265 --> 01:04:12,330 Jump! 829 01:04:24,876 --> 01:04:25,941 What now? 830 01:04:30,947 --> 01:04:33,247 (GRUNTING) 831 01:04:42,857 --> 01:04:44,022 (WHIMPERS) 832 01:04:44,824 --> 01:04:45,889 No! 833 01:04:48,226 --> 01:04:49,291 (GRUNTS) 834 01:04:49,293 --> 01:04:50,358 (GROWLS) 835 01:04:58,200 --> 01:04:59,265 (EXHALES) 836 01:05:05,306 --> 01:05:07,706 You have bested me, feline. 837 01:05:07,708 --> 01:05:09,307 (EXHALES) 838 01:05:09,309 --> 01:05:11,409 -Dad. -Dr. Quest. 839 01:05:11,411 --> 01:05:12,977 Jonny. Hadji. 840 01:05:12,979 --> 01:05:16,680 Your magnificent cat may have won this battle. 841 01:05:16,682 --> 01:05:18,648 But even without the sphere, 842 01:05:18,650 --> 01:05:21,584 this island has enough energy to reach the coast and crash. 843 01:05:21,586 --> 01:05:24,219 Happy landing, Dr. Quest. 844 01:05:24,221 --> 01:05:25,286 (LAUGHS) 845 01:05:31,060 --> 01:05:32,993 -What? -Car's full, Doc. 846 01:05:32,995 --> 01:05:34,227 Try the next one. 847 01:05:34,229 --> 01:05:37,196 That's my escape pod. Not yours. 848 01:05:37,198 --> 01:05:38,430 (SHRIEKS) 849 01:05:40,534 --> 01:05:45,270 Why did I ever make henchmen out of cats? 850 01:05:49,876 --> 01:05:52,877 We've located Zin's airship, Mr. President. 851 01:05:52,879 --> 01:05:56,580 But I'm afraid it's too late, he's too close. 852 01:05:56,582 --> 01:05:59,749 Uh, then it's going to take a miracle to save this city. 853 01:06:06,957 --> 01:06:09,424 Dad, Tom and Jerry know where the skimmer is. 854 01:06:09,426 --> 01:06:10,491 We can use that to escape. 855 01:06:11,594 --> 01:06:13,594 Good thinking, Jonny. 856 01:06:13,596 --> 01:06:15,629 But we can't take a chance on this island hitting the capital. 857 01:06:15,631 --> 01:06:17,263 What are you doing? 858 01:06:17,265 --> 01:06:19,265 I knew that someday I might fall into enemy hands, 859 01:06:19,267 --> 01:06:22,234 so I created a failsafe missile that hones in on my watch 860 01:06:22,236 --> 01:06:24,803 to prevent my work from being used for evil. 861 01:06:24,805 --> 01:06:27,705 It's activated, let's get out of here. 862 01:06:27,707 --> 01:06:29,773 And on top of that, the Washington Monument 863 01:06:29,775 --> 01:06:33,709 has 900 steps, a two-ton capstone, 30,000 marble blocks... 864 01:06:33,711 --> 01:06:37,112 (GASPS) And Titan III rocket boosters? 865 01:06:45,055 --> 01:06:47,288 Shouldn't I have known about that? 866 01:07:02,070 --> 01:07:03,436 We're cut off. 867 01:07:03,438 --> 01:07:05,104 Maybe there's a way we can go around. 868 01:07:05,106 --> 01:07:06,672 We don't have time. 869 01:07:06,674 --> 01:07:08,974 I will levitate Jerry to the other side 870 01:07:08,976 --> 01:07:10,642 and he can bring the skimmer to us. 871 01:07:23,022 --> 01:07:23,854 (CRABS HISSING) 872 01:07:27,159 --> 01:07:28,224 (SCREECHING) 873 01:07:32,430 --> 01:07:33,495 Ahhh! 874 01:07:35,832 --> 01:07:36,897 (GRUNTS) 875 01:07:39,501 --> 01:07:41,167 I'm sorry, boys, 876 01:07:41,169 --> 01:07:42,668 I'm afraid this is it. 877 01:07:45,439 --> 01:07:48,306 JADE: Never send a mouse to do a man's job. 878 01:07:48,308 --> 01:07:49,674 Or a woman's. 879 01:07:49,676 --> 01:07:51,842 Miss Jade! But how? 880 01:07:51,844 --> 01:07:54,377 I followed you. I had to protect my investment. 881 01:07:54,379 --> 01:07:56,178 We even saved your little ball. 882 01:07:56,180 --> 01:07:57,579 (CRAB SCREECHING) 883 01:07:59,015 --> 01:08:00,114 (HISSING) 884 01:08:00,116 --> 01:08:01,215 Jump, Race. 885 01:08:01,217 --> 01:08:02,783 (GRUNTS) 886 01:08:02,785 --> 01:08:03,950 (CRAB SQUEALING) 887 01:08:03,952 --> 01:08:05,151 (GRUNTS) 888 01:08:05,153 --> 01:08:08,020 Jezebel, you're a sight for sore eyes. 889 01:08:08,022 --> 01:08:10,222 Yes, yes, I am. 890 01:08:10,224 --> 01:08:11,623 Uh, can we go now? 891 01:08:11,625 --> 01:08:12,790 We'd better. 892 01:08:29,641 --> 01:08:30,706 (WHIMPERS) 893 01:08:40,150 --> 01:08:43,417 And as we reconstruct the Washington Monument 894 01:08:43,419 --> 01:08:47,320 with the original stones we retrieved from the ocean, 895 01:08:47,322 --> 01:08:51,823 we are proud to honor these brave and ingenious heroes 896 01:08:51,825 --> 01:08:56,159 with the distinguished medal for bravery and ingenuity. 897 01:08:56,161 --> 01:08:57,226 (APPLAUSE) 898 01:08:58,495 --> 01:09:01,061 -Bravo. Bravo. -Huh? 899 01:09:03,331 --> 01:09:05,531 Cool, uh, I mean... 900 01:09:05,533 --> 01:09:07,366 Thanks, Mr. President. 901 01:09:07,368 --> 01:09:10,235 You know, Jonny, you remind me of myself at your age. 902 01:09:13,673 --> 01:09:15,572 (LAUGHS) Easy, boy. 903 01:09:17,742 --> 01:09:21,744 Oh, and we even had a special one made for you, Mr. Mouse. 904 01:09:26,283 --> 01:09:27,782 (LAUGHS) 905 01:09:43,032 --> 01:09:44,464 Whoa. Whoa. 906 01:10:01,548 --> 01:10:04,048 I don't remember this in the program. 54938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.