All language subtitles for Tokyo Fiancée (2014) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,458 --> 00:02:22,040 l was 20. 2 00:02:22,291 --> 00:02:25,540 l wanted to be Japanese, it was my sole ambition. 3 00:02:26,083 --> 00:02:28,165 By chance, l was born in Japan. 4 00:02:28,916 --> 00:02:32,957 That should've helped, but chance is fickle. 5 00:02:33,291 --> 00:02:36,415 My parents were Belgian, not Japanese. 6 00:02:36,583 --> 00:02:38,290 They worked in Japan. 7 00:02:38,666 --> 00:02:43,624 When l was 5 they went back to Belgium, taking me with them. 8 00:02:44,750 --> 00:02:48,624 During childhood and adolescence, l dreamed of one thing: 9 00:02:48,625 --> 00:02:52,832 to return to Japan to become what, despite appearances, l was, 10 00:02:53,375 --> 00:02:54,874 a real Japanese. 11 00:02:55,333 --> 00:02:59,040 One day l bought a one-way ticket to Tokyo. 12 00:03:01,916 --> 00:03:04,124 l arrived with only my 20 years. 13 00:03:30,500 --> 00:03:33,415 Actually, l wanted to be more than Japanese. 14 00:03:34,125 --> 00:03:36,415 l also wanted to be a writer. 15 00:03:36,666 --> 00:03:40,957 l wanted to be a venerable Japanese writer. 16 00:03:41,875 --> 00:03:43,499 lt would be more complicated, 17 00:03:44,125 --> 00:03:45,624 but that's another story. 18 00:03:47,041 --> 00:03:49,999 No, in fact, it's the same story. 19 00:04:16,250 --> 00:04:17,332 Hello? 20 00:04:18,000 --> 00:04:22,499 Yes, it's me. 21 00:04:23,291 --> 00:04:25,790 Yes, l am the French teacher, yes. 22 00:04:25,916 --> 00:04:28,790 Yes, wait a second please. 23 00:04:30,208 --> 00:04:37,707 Yes, on the twen...That's tomorrow! 24 00:04:38,666 --> 00:04:42,374 Rich Café. 25 00:04:44,166 --> 00:04:47,874 Ah in French: Riche Café. ln Omote-Sando. 26 00:04:48,083 --> 00:04:52,874 See you tomorrow. Yes...bye. 27 00:04:53,625 --> 00:04:54,957 How will l recognize you? 28 00:04:55,625 --> 00:04:56,832 Hello? 29 00:04:59,250 --> 00:05:02,165 For some reason l recognized him right away. 30 00:05:05,250 --> 00:05:07,915 Sorry, l didn't catch your name yesterday. 31 00:05:07,916 --> 00:05:09,832 Rinri 32 00:05:15,541 --> 00:05:18,040 l see, Rinri. Good. 33 00:05:18,416 --> 00:05:20,082 Can l have also your name? 34 00:05:20,208 --> 00:05:21,374 Amélie 35 00:05:22,125 --> 00:05:23,790 Could you write it? l'm sorry. 36 00:05:24,875 --> 00:05:27,665 A...mé...lie. 37 00:05:28,541 --> 00:05:31,082 Yes. Good. Amélie. 38 00:05:31,083 --> 00:05:32,540 l'm from Belgium. 39 00:05:34,250 --> 00:05:35,832 No, that's alright. 40 00:05:37,041 --> 00:05:38,415 Let's speak French. 41 00:05:39,458 --> 00:05:41,290 Say something in French. 42 00:05:43,208 --> 00:05:46,207 -lt's raining. -Yes, it's raining. Right. 43 00:05:47,458 --> 00:05:50,040 Do you often come to this café? 44 00:05:51,291 --> 00:05:54,207 This café, do you like it? 45 00:05:55,125 --> 00:05:56,332 This café... 46 00:05:58,166 --> 00:05:59,499 is a place... 47 00:06:00,166 --> 00:06:01,332 Young public... 48 00:06:02,166 --> 00:06:03,374 come here. 49 00:06:04,750 --> 00:06:07,332 Very good...l'm sorry. 50 00:06:07,333 --> 00:06:08,957 No, that's good. Go on. 51 00:06:11,208 --> 00:06:13,749 -l'm sorry. -No, that's fine. 52 00:06:14,666 --> 00:06:17,040 Here's my Japanese... 53 00:06:28,166 --> 00:06:31,540 Who taught you Japanese, a five-year-old? 54 00:06:31,541 --> 00:06:35,290 Sort of. The child was me. l was born here. 55 00:06:35,500 --> 00:06:36,707 You were born Japan? 56 00:06:36,708 --> 00:06:38,582 Yes, in Kansai, near Kobe. 57 00:06:39,166 --> 00:06:42,082 l was 5 when l left. l just came back. 58 00:06:42,083 --> 00:06:44,249 You just return Japan? 59 00:06:45,500 --> 00:06:46,582 l'm sorry. 60 00:06:47,916 --> 00:06:49,249 Let's continue. 61 00:06:51,458 --> 00:06:53,207 What food do you like? 62 00:06:54,750 --> 00:06:56,207 What do you like to eat? 63 00:06:59,541 --> 00:07:01,165 Don't know it. ls it Japanese? 64 00:07:09,375 --> 00:07:11,499 -Tamago. Egg. -Yes. 65 00:07:11,708 --> 00:07:12,749 Egg. 66 00:07:26,708 --> 00:07:29,082 Yes, better. That's better. 67 00:07:33,250 --> 00:07:36,249 Monday, 1 0 a.m., possible? 68 00:07:36,583 --> 00:07:37,874 1 0 a.m., possible. 69 00:07:39,750 --> 00:07:40,957 l'll call you. 70 00:07:42,291 --> 00:07:44,665 No, it was just to see. l... 71 00:07:44,875 --> 00:07:45,957 Thank you. 72 00:08:01,791 --> 00:08:07,165 ln Tokyo l awoke each day filled with inexplicable happiness. 73 00:08:08,375 --> 00:08:10,415 The simple happiness of being alive. 74 00:08:19,666 --> 00:08:22,290 To celebrate my 1 0th day in Japan as an adult, 75 00:08:22,291 --> 00:08:23,707 l took the tram. 76 00:08:27,041 --> 00:08:31,874 The rooftops, streets, temples, bikes, pedestrians, cats, 77 00:08:31,875 --> 00:08:35,582 passengers...they all said they'd been waiting for me, 78 00:08:35,583 --> 00:08:36,999 that they'd missed me, 79 00:08:37,000 --> 00:08:39,499 that order had been restored, 80 00:08:39,500 --> 00:08:41,624 and that my reign would last 1 0,000 years. 81 00:08:43,750 --> 00:08:46,374 My megalomania has always had a lyrical streak. 82 00:08:47,333 --> 00:08:51,249 Whatever. l was now an eminent French teacher. 83 00:08:51,791 --> 00:08:53,665 l had one student. 84 00:08:55,291 --> 00:08:57,207 What does your father do? 85 00:08:58,833 --> 00:09:00,457 My father 86 00:09:00,708 --> 00:09:02,249 does 87 00:09:02,541 --> 00:09:03,624 business. 88 00:09:04,083 --> 00:09:07,165 He's in business. What kind of business? 89 00:09:07,541 --> 00:09:08,749 What kind? 90 00:09:10,125 --> 00:09:12,290 l'm sorry. lt's difficult. 91 00:09:14,541 --> 00:09:15,624 Jewel? 92 00:09:15,791 --> 00:09:18,290 He's in jewelry. 93 00:09:19,375 --> 00:09:21,790 Even l find it hard to pronounce. 94 00:09:22,625 --> 00:09:24,874 Jewellery. 95 00:09:25,125 --> 00:09:27,999 -l'm sorry. -No, your French is improving. 96 00:09:28,000 --> 00:09:30,832 Your pronunciation, everything is very good. 97 00:09:31,000 --> 00:09:33,207 Hello, Rinri 98 00:09:33,833 --> 00:09:35,290 Hiroki's a friend of mine. 99 00:09:36,583 --> 00:09:38,415 He speaks a little French. 100 00:09:38,708 --> 00:09:40,665 Let's speak French then. 101 00:09:41,333 --> 00:09:46,082 l present Hiroki, my friend. l present Amélie, my mistress. 102 00:09:46,333 --> 00:09:48,249 -A pleasure. -Me too. 103 00:09:48,250 --> 00:09:50,832 Are you studying French? 104 00:09:51,208 --> 00:09:52,374 Amélie? 105 00:09:52,541 --> 00:09:55,457 Christine! Everyone's here! 106 00:09:55,750 --> 00:09:58,165 Are things going well in Tokyo? 107 00:09:58,166 --> 00:10:00,165 Yes, fine. This is... 108 00:10:00,166 --> 00:10:03,540 l'm Rinri. l present Hiroki, my friend. 109 00:10:03,833 --> 00:10:06,915 -l present Amélie, my mistress. -Really? 110 00:10:07,958 --> 00:10:09,874 She's at the Canadian embassy. 111 00:10:10,208 --> 00:10:12,124 You're both Canada? 112 00:10:12,125 --> 00:10:13,832 No, Christine's from Québec. 113 00:10:13,833 --> 00:10:15,790 And Amélie's Belgian. 114 00:10:16,375 --> 00:10:18,790 -You both speak French? -Yes. 115 00:10:18,791 --> 00:10:22,124 -Thanks to Amélie. She... -l give him French lessons. 116 00:10:22,125 --> 00:10:24,790 Private lessons are the best way. 117 00:10:25,708 --> 00:10:28,707 -Will you join us? -Thanks, but l have a meeting. 118 00:10:31,041 --> 00:10:33,332 l'll call you. Bravo! 119 00:10:36,041 --> 00:10:41,165 The next Saturday, Rinri invited me to a friend's party. 120 00:10:41,708 --> 00:10:43,957 He'd pick me up in his car. 121 00:11:09,416 --> 00:11:10,624 That's better. 122 00:11:12,000 --> 00:11:14,499 Hello. 123 00:11:44,000 --> 00:11:45,290 ls this your car? 124 00:11:46,041 --> 00:11:47,124 No. 125 00:11:53,125 --> 00:11:55,165 lt's my father's car. 126 00:11:55,583 --> 00:11:58,207 Right. l thought so. 127 00:12:08,458 --> 00:12:09,790 Hey Yasmine! 128 00:12:09,791 --> 00:12:11,499 l'm so happy to see you. 129 00:12:11,500 --> 00:12:12,540 This is Amélie. 130 00:12:12,541 --> 00:12:14,832 -Hello. -You're Belgian? 131 00:12:15,041 --> 00:12:17,957 -ls the accent that obvious? -And how! 132 00:12:18,333 --> 00:12:19,582 Where are you from? 133 00:12:20,875 --> 00:12:21,999 Belgium. 134 00:12:22,625 --> 00:12:24,207 Right, of course. 135 00:12:29,125 --> 00:12:32,499 -Hello. -Hello. l'm Hara. 136 00:12:32,625 --> 00:12:34,874 -l'm Amélie. -Welcome. 137 00:12:39,458 --> 00:12:41,040 lt's Belgian beer. 138 00:12:42,000 --> 00:12:43,124 Thank you. 139 00:12:43,458 --> 00:12:45,415 l didn't know there was a band. 140 00:12:45,416 --> 00:12:48,749 Yes. Sit down, please. Play. 141 00:12:50,250 --> 00:12:51,457 l don't play music. 142 00:12:51,458 --> 00:12:54,165 ln Japanese, not working is asobu. 143 00:12:54,500 --> 00:12:56,832 lf you're not working, you're playing. 144 00:12:56,833 --> 00:12:58,207 l know. 145 00:12:58,583 --> 00:13:00,415 Well, excuse me! 146 00:13:14,958 --> 00:13:17,207 -You're the chef tonight? -Yes.You're the chef tonight? 147 00:13:17,375 --> 00:13:19,707 Rinri's a great cook, you know. 148 00:13:21,375 --> 00:13:22,749 Just look at him. 149 00:13:24,833 --> 00:13:26,124 What's that? 150 00:13:26,166 --> 00:13:28,415 -Cabbage. -And this? 151 00:13:28,666 --> 00:13:29,749 Ginger. 152 00:13:30,458 --> 00:13:33,832 -This? -Shrimps. That's the Belgian word. 153 00:13:34,166 --> 00:13:35,832 That's the French word too. 154 00:13:35,833 --> 00:13:41,040 Rinri, is that okonomiyaki you're making? 155 00:13:41,500 --> 00:13:42,499 Yes. 156 00:13:51,375 --> 00:13:53,499 You know okonomiyaki? 157 00:13:53,875 --> 00:13:57,957 l've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce. 158 00:13:57,958 --> 00:13:59,332 Would you like more? 159 00:14:01,000 --> 00:14:05,374 You can get it in Paris. On rue Ste-Anne they have okonomiyaki. 160 00:14:05,375 --> 00:14:06,999 Rue Ste-Anne is in Paris. 161 00:14:07,000 --> 00:14:09,207 Our Japanese nanny made them. 162 00:14:16,416 --> 00:14:17,874 What did you say? 163 00:14:18,541 --> 00:14:20,249 Amélie was born in Japan. 164 00:14:20,250 --> 00:14:21,207 Really? 165 00:14:21,208 --> 00:14:22,499 How'd you pull that off? 166 00:14:25,750 --> 00:14:28,832 Masa asks if you have Japanese citizenship. 167 00:14:28,833 --> 00:14:31,582 Being born here isn't enough. 168 00:14:37,000 --> 00:14:39,457 Hiroki says, "lt's true, it isn't enough." 169 00:14:42,375 --> 00:14:44,124 There's sauce on your chin. 170 00:14:49,458 --> 00:14:52,915 Humor, the last barrier to universal understanding... 171 00:14:53,500 --> 00:14:55,582 Even today, l wonder 172 00:14:55,583 --> 00:14:57,249 what was so funny about having sauce on my chin. 173 00:14:58,041 --> 00:15:01,290 Still, it had been a wonderful evening. 174 00:15:02,333 --> 00:15:04,707 l had work, friends... 175 00:15:05,291 --> 00:15:06,665 an enemy... 176 00:15:06,916 --> 00:15:08,332 l felt like l belonged. 177 00:15:09,916 --> 00:15:11,790 Where did you see my ad? 178 00:15:12,625 --> 00:15:13,749 Ad? 179 00:15:14,333 --> 00:15:16,290 The ad for French lessons. 180 00:15:17,083 --> 00:15:20,790 No, one of my father's workers see ad. 181 00:15:20,791 --> 00:15:23,624 And l had Rinri, my pupil. 182 00:15:29,375 --> 00:15:30,665 Amélie... 183 00:15:30,750 --> 00:15:33,499 No, that's not how it'll end. 184 00:15:57,708 --> 00:15:59,790 l hadn't started writing. 185 00:16:01,333 --> 00:16:03,582 l couldn't do everything, could l? 186 00:16:07,125 --> 00:16:09,624 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 187 00:16:13,291 --> 00:16:15,540 Where'll we have the lesson? 188 00:16:15,541 --> 00:16:18,124 -My house. -Your house? 189 00:16:23,875 --> 00:16:26,165 -ls this it? -Yes. 190 00:16:36,000 --> 00:16:37,915 We are honored. 191 00:16:38,541 --> 00:16:40,790 This is my French teacher, the honorable Amélie. 192 00:16:41,041 --> 00:16:43,499 -Please be welcome. -lt's a great pleasure. 193 00:16:47,958 --> 00:16:49,082 Please, 194 00:16:50,458 --> 00:16:51,957 honor us by sitting. 195 00:17:36,000 --> 00:17:37,499 Let's begin. 196 00:17:38,208 --> 00:17:40,915 Have you lived in this house long? 197 00:17:41,500 --> 00:17:42,582 Yes. 198 00:17:43,666 --> 00:17:45,165 Answer with a sentence. 199 00:17:45,791 --> 00:17:46,707 Yes... 200 00:17:47,208 --> 00:17:48,874 l lived house a long time. 201 00:17:49,041 --> 00:17:50,165 ln this house. 202 00:17:50,458 --> 00:17:52,290 lt's a magnificent house, too. 203 00:17:52,583 --> 00:17:53,624 No. 204 00:17:54,166 --> 00:17:56,249 No? 205 00:17:57,625 --> 00:17:59,624 Do you read French books? 206 00:17:59,833 --> 00:18:00,874 Yes. 207 00:18:02,416 --> 00:18:04,290 What are you reading? 208 00:18:05,500 --> 00:18:08,499 A book. How to Become a Knight Templar. 209 00:18:09,166 --> 00:18:10,874 How to Become a Knight Templar? 210 00:18:10,875 --> 00:18:11,874 Yes. 211 00:18:11,875 --> 00:18:14,249 l want to become a Templar. 212 00:18:21,958 --> 00:18:25,207 After that peculiar lesson...very peculiar... 213 00:18:25,208 --> 00:18:27,457 l avoided Rinri's family. 214 00:18:27,750 --> 00:18:30,499 We met in a café l liked 215 00:18:30,875 --> 00:18:32,499 in the lidabashi district. 216 00:18:33,708 --> 00:18:35,249 You call like this: 217 00:18:35,666 --> 00:18:36,957 "Call Rinri." 218 00:18:40,500 --> 00:18:41,540 For you. 219 00:18:42,625 --> 00:18:44,207 Thank you, that's kind. 220 00:18:44,791 --> 00:18:46,749 ln Tokyo you need cell phone. 221 00:18:48,916 --> 00:18:50,749 lt's my first cell phone. 222 00:18:52,958 --> 00:18:54,374 Do you have my number? 223 00:18:54,541 --> 00:18:56,499 Yes, l have your number. 224 00:18:56,833 --> 00:18:59,707 When it rings, l'll know it's you. 225 00:19:07,375 --> 00:19:09,999 -For the lesson. -Forget it! lt's free. For the lesson. 226 00:19:10,125 --> 00:19:11,415 l'll drive you home? 227 00:19:12,041 --> 00:19:13,332 l'll take the metro. 228 00:19:16,166 --> 00:19:17,540 Next lesson, 229 00:19:17,541 --> 00:19:19,582 -when? -Call me? 230 00:19:24,000 --> 00:19:24,999 Bye bye. 231 00:19:34,666 --> 00:19:36,249 Hello, Rinri. 232 00:19:36,458 --> 00:19:37,832 Yes, it's Amélie. 233 00:19:38,208 --> 00:19:41,082 Sorry, l was in my Japanese class, l couldn't answer. 234 00:19:41,583 --> 00:19:43,415 Next lesson, at your house? 235 00:19:43,875 --> 00:19:46,457 Why don't we go to a café, as usual? 236 00:19:46,875 --> 00:19:48,290 l see, they're gone. 237 00:19:48,875 --> 00:19:50,957 Alright then. 238 00:20:06,583 --> 00:20:08,082 Fruit joo...? 239 00:20:08,750 --> 00:20:10,082 Fruit juicer. 240 00:20:10,458 --> 00:20:11,290 Yes. 241 00:20:11,791 --> 00:20:13,165 A large fruit juicer. 242 00:20:17,041 --> 00:20:18,082 Coffee. 243 00:20:20,583 --> 00:20:22,332 Does this thing make coffee? 244 00:20:23,583 --> 00:20:24,915 Chocolate... 245 00:20:25,750 --> 00:20:27,332 A hot-chocolate machine. 246 00:20:27,708 --> 00:20:29,790 Electronic chocolate machine. 247 00:20:29,791 --> 00:20:31,832 An electronic hot-chocolate machine. 248 00:20:32,041 --> 00:20:34,582 Yes. A vac... 249 00:20:35,125 --> 00:20:36,374 Vacuum cleaner. 250 00:20:36,375 --> 00:20:38,249 Vacuum cleaning robot. 251 00:20:38,250 --> 00:20:41,165 -Yes, vacuum cleaning robot. -Apple peeler. 252 00:20:41,833 --> 00:20:42,790 Digital? 253 00:20:43,166 --> 00:20:44,124 No, 254 00:20:44,375 --> 00:20:46,040 normal apple peeler. 255 00:20:47,041 --> 00:20:48,290 What's this? 256 00:20:49,791 --> 00:20:51,165 Pizza heater. 257 00:20:51,916 --> 00:20:53,249 A pizza heater? 258 00:20:54,125 --> 00:20:55,499 Essential in Japan. 259 00:20:55,500 --> 00:20:57,665 Visit the house? Would you like? 260 00:20:58,125 --> 00:20:58,999 Yes. 261 00:21:01,875 --> 00:21:04,082 Automatic colored water. 262 00:21:04,416 --> 00:21:05,707 Very fun. 263 00:21:08,708 --> 00:21:10,540 To slim your face. 264 00:21:11,083 --> 00:21:12,332 lt's the same like this. 265 00:21:16,458 --> 00:21:18,332 Careful, it's my mother's. 266 00:21:30,750 --> 00:21:32,415 This is my room. 267 00:21:39,791 --> 00:21:40,832 Stendhal? 268 00:21:42,166 --> 00:21:43,415 Stendhal is... 269 00:21:44,500 --> 00:21:45,540 delicious? 270 00:21:46,000 --> 00:21:47,999 Yes, that's the word. Bravo. 271 00:21:48,833 --> 00:21:49,999 What's that? 272 00:21:51,333 --> 00:21:54,124 My parents me gave a little tog. 273 00:21:55,791 --> 00:21:57,165 My parents 274 00:21:57,416 --> 00:21:59,832 gave me a little dog. 275 00:22:00,125 --> 00:22:01,165 Yes. 276 00:22:04,875 --> 00:22:06,082 l don't know... 277 00:22:13,500 --> 00:22:15,540 Great collection of films. 278 00:22:16,083 --> 00:22:17,040 Yes, 279 00:22:17,041 --> 00:22:18,749 they're yakuza films. 280 00:22:19,958 --> 00:22:20,874 All of them? 281 00:22:21,166 --> 00:22:22,374 Yes, all of them. 282 00:22:24,375 --> 00:22:26,499 And what's a yakuza film? 283 00:22:47,875 --> 00:22:50,874 Rinri, please turn it off. 284 00:22:51,166 --> 00:22:52,290 Sorry. 285 00:22:54,666 --> 00:22:57,707 Let's do an activity-based lesson. 286 00:22:57,958 --> 00:22:58,957 Yes. 287 00:23:00,500 --> 00:23:02,749 -We could go for a walk. -Yes. 288 00:23:03,291 --> 00:23:05,332 -Where? -Show me Tokyo. 289 00:23:05,958 --> 00:23:07,249 Tokyo very big! 290 00:23:07,791 --> 00:23:08,874 A spot. 291 00:23:09,541 --> 00:23:10,957 A spot? 292 00:23:11,333 --> 00:23:14,665 Show me a spot in Tokyo that you like. 293 00:23:16,625 --> 00:23:17,832 ls it here? 294 00:23:18,250 --> 00:23:19,290 Here. 295 00:23:21,125 --> 00:23:22,124 Okay. 296 00:23:24,250 --> 00:23:25,665 l like the... 297 00:23:26,083 --> 00:23:27,290 How do you say? 298 00:23:28,166 --> 00:23:31,915 Point of view. 299 00:23:35,000 --> 00:23:36,457 Why do we formal "vous"? 300 00:23:36,458 --> 00:23:38,249 Why do we use "vous"? 301 00:23:38,625 --> 00:23:41,707 Because l'm your teacher. 302 00:23:42,750 --> 00:23:44,457 May l ask you something? 303 00:23:45,500 --> 00:23:46,499 Yes. 304 00:23:46,791 --> 00:23:48,832 ls your father a yakuza? 305 00:23:49,041 --> 00:23:50,040 No. 306 00:23:51,833 --> 00:23:53,540 You want to see exhibition? 307 00:24:14,333 --> 00:24:16,165 There's nothing here. 308 00:24:16,166 --> 00:24:17,915 Yes there is! 309 00:24:23,500 --> 00:24:24,665 lt's beautiful. 310 00:24:25,958 --> 00:24:27,040 ls it a joke? 311 00:24:27,500 --> 00:24:28,707 l don't know. 312 00:24:31,916 --> 00:24:35,374 Rinri, show me more things that l don't see. 313 00:25:07,500 --> 00:25:08,707 Tokyo. 314 00:25:08,708 --> 00:25:10,290 Are you sure? 315 00:25:12,541 --> 00:25:14,957 The view is impressive. 316 00:25:16,333 --> 00:25:18,040 Your French is improving. 317 00:25:18,458 --> 00:25:19,790 Thank you, mistress. 318 00:25:28,541 --> 00:25:30,874 May l pick you up Thursday? 319 00:25:31,875 --> 00:25:32,999 For a lesson? 320 00:25:33,916 --> 00:25:35,290 Yes, a lesson. 321 00:25:36,208 --> 00:25:38,290 And to show more Japan things. 322 00:25:38,708 --> 00:25:41,665 And to show you more Japanese things. 323 00:26:24,833 --> 00:26:28,790 My literary career was less successful 324 00:26:28,791 --> 00:26:32,290 than my meteoric assimilation into Japanese life. 325 00:26:33,041 --> 00:26:35,082 l just needed patience. 326 00:26:36,166 --> 00:26:38,874 Patience, patience in the blue air, 327 00:26:39,208 --> 00:26:42,290 each atom of silence is the chance of a ripe fruit. 328 00:26:59,541 --> 00:27:02,249 Then came a period when French classes 329 00:27:02,250 --> 00:27:05,040 morphed into a guided tour of Tokyo. 330 00:27:05,791 --> 00:27:07,207 Rinri's Tokyo, 331 00:27:07,875 --> 00:27:09,957 always somewhat baffling. 332 00:27:16,083 --> 00:27:18,332 Here is old stadium. 333 00:27:20,291 --> 00:27:22,290 Ever bring a girlfriend here? 334 00:27:24,041 --> 00:27:25,415 l have no girlfriend. 335 00:27:25,916 --> 00:27:29,749 l don't have a girlfriend. 336 00:27:30,541 --> 00:27:31,790 l'm sorry. 337 00:27:32,791 --> 00:27:34,499 Stop apologizing. 338 00:27:35,000 --> 00:27:36,540 You're here to learn. 339 00:27:54,625 --> 00:27:56,165 What's he doing? 340 00:27:56,875 --> 00:27:58,957 Singing practice. 341 00:28:00,250 --> 00:28:02,290 He sings over the trains. 342 00:28:02,791 --> 00:28:05,207 Yes, so he does not disturb. 343 00:28:09,291 --> 00:28:12,249 What do you want? 344 00:28:13,416 --> 00:28:15,124 To speak French. 345 00:28:16,041 --> 00:28:19,124 Yes, but later? l mean, in life. 346 00:28:21,000 --> 00:28:22,749 -And you? -Me? 347 00:28:23,666 --> 00:28:25,374 l want to be a writer. 348 00:28:25,375 --> 00:28:28,374 -Not Japanese? -l am Japanese. 349 00:28:28,625 --> 00:28:31,040 And you? Use a sentence. 350 00:28:33,541 --> 00:28:36,082 l want my death to disturb 351 00:28:36,333 --> 00:28:37,915 as little as possible. 352 00:28:42,791 --> 00:28:46,957 He led me into a night-time Japan that was stranger still. 353 00:28:47,291 --> 00:28:48,999 More troubling, too. 354 00:28:49,333 --> 00:28:51,415 l never knew what he thought. 355 00:28:51,875 --> 00:28:53,124 He never commented. 356 00:28:53,875 --> 00:28:55,457 He just showed me. 357 00:29:51,791 --> 00:29:53,124 l loved it. 358 00:29:54,375 --> 00:29:56,832 -Do you want to go home? -No. 359 00:30:26,166 --> 00:30:29,499 Simply water them a bit. These, 360 00:30:29,500 --> 00:30:32,165 once a week, not too much. 361 00:30:32,833 --> 00:30:35,415 That one's very fragile. Be careful. 362 00:30:35,416 --> 00:30:38,832 You can remove dead leaves if you see any. Okay? 363 00:30:38,833 --> 00:30:41,332 lt's easy, there's almost nothing to do. 364 00:30:41,333 --> 00:30:43,040 -Yes, l understand. -Okay. 365 00:30:44,500 --> 00:30:46,915 -Make yourself at home. -Thanks. 366 00:30:47,791 --> 00:30:49,707 -Don't forget my plants. -No. 367 00:30:49,708 --> 00:30:51,499 -Promise? -l won't. 368 00:30:53,916 --> 00:30:55,374 Bye! 369 00:31:15,416 --> 00:31:16,707 Christine, 370 00:31:17,125 --> 00:31:18,749 the Quebecer, right. 371 00:31:19,708 --> 00:31:21,457 She's in Montreal for a month. 372 00:31:22,291 --> 00:31:24,082 l'm looking after her place. 373 00:31:24,083 --> 00:31:26,832 l can finally give lessons at home. 374 00:31:28,166 --> 00:31:29,582 How's the apartment? 375 00:31:32,166 --> 00:31:33,332 Not bad. 376 00:31:34,625 --> 00:31:36,957 You'll see at Monday's class. 377 00:31:37,416 --> 00:31:40,665 Monday far. Can l come tonight? 378 00:31:41,541 --> 00:31:42,624 Yes. 379 00:31:42,833 --> 00:31:44,290 l'll bring supper. 380 00:31:51,791 --> 00:31:53,415 Are you moving in? 381 00:31:53,416 --> 00:31:54,999 No, it's to cook. 382 00:31:55,291 --> 00:31:56,457 Cook? 383 00:31:56,625 --> 00:31:57,957 Do you like Swiss fondue? 384 00:31:58,375 --> 00:31:59,582 Swiss fondue? 385 00:32:03,958 --> 00:32:05,165 This way? 386 00:32:21,000 --> 00:32:24,915 This process imitates perfectly cheese strings, right? 387 00:32:25,541 --> 00:32:28,207 Absolutely. lt's a tour de force. 388 00:32:44,250 --> 00:32:47,040 Great, for plastic cheese. 389 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 No. 390 00:32:56,875 --> 00:32:58,790 Tell me something, Rinri. 391 00:32:59,250 --> 00:33:00,957 You're using "tu"? 392 00:33:01,458 --> 00:33:04,415 Over a fondue like this, yes. 393 00:33:07,666 --> 00:33:08,874 l'm sorry. 394 00:33:09,208 --> 00:33:11,124 Stop apologizing all the time. 395 00:33:11,291 --> 00:33:13,082 l'm...Sorry. 396 00:33:27,416 --> 00:33:28,415 Wine? 397 00:33:29,708 --> 00:33:30,832 Why? 398 00:33:35,791 --> 00:33:38,332 What are you doing? lt's burning hot! 399 00:33:39,250 --> 00:33:40,290 l'm playing. 400 00:33:40,791 --> 00:33:42,749 Take it off. lt sticks! 401 00:33:43,458 --> 00:33:45,457 Yes, that's what's fun. 402 00:33:47,291 --> 00:33:49,207 Look, it's fun. Beautiful. 403 00:33:49,208 --> 00:33:50,332 No! 404 00:33:55,083 --> 00:33:57,332 lt really is plastic cheese. 405 00:36:08,958 --> 00:36:10,040 Well, 406 00:36:11,166 --> 00:36:12,290 alright. 407 00:36:18,625 --> 00:36:19,749 Rinri? 408 00:36:21,166 --> 00:36:24,999 Belgian custom requires the man to leave before dawn. 409 00:36:29,291 --> 00:36:31,249 The sun rose long ago. 410 00:36:32,916 --> 00:36:34,207 l'm sorry. 411 00:36:42,291 --> 00:36:44,957 Does Belgian custom allow us to see each other again? 412 00:36:45,833 --> 00:36:47,582 Yes, it does. 413 00:36:50,166 --> 00:36:51,040 Tomorrow? 414 00:36:52,708 --> 00:36:54,249 After my Japanese class. 415 00:37:19,833 --> 00:37:23,082 "l've dreamed of it so long" 416 00:37:23,166 --> 00:37:26,457 "A Japanese man has come along" 417 00:37:26,708 --> 00:37:31,999 "l'm 20, and so is he. Oh, oh! His name's Rinri" 418 00:37:33,583 --> 00:37:37,040 "When in Tokyo l arrived" 419 00:37:37,041 --> 00:37:40,457 "l was a caterpillar, but l did decide" 420 00:37:40,458 --> 00:37:46,665 "l'd be a butterfly in the skies above. lt's Japan that l love" 421 00:37:46,708 --> 00:37:49,915 "All else is a drag, l love the Japanese flag" 422 00:37:49,916 --> 00:37:53,374 "l love Japan, the sushi, the tatami" 423 00:37:53,375 --> 00:37:57,290 "l love Japan. Spare me your scorn," 424 00:37:57,291 --> 00:38:00,665 "it's here l was born" 425 00:38:02,833 --> 00:38:06,665 The next weeks were spent between Japanese class 426 00:38:06,666 --> 00:38:08,207 and my Japanese lover. 427 00:38:09,041 --> 00:38:10,790 "My Japanese lover." 428 00:38:13,458 --> 00:38:17,624 ln fact, there's no French word for what l felt for Rinri. 429 00:38:18,166 --> 00:38:21,582 The Japanese word "koi" came closest. 430 00:38:22,250 --> 00:38:25,457 "Koi" can be translated as both "carp" and "liking". 431 00:38:26,583 --> 00:38:29,999 l totally dislike carp, but l had a liking for Rinri. 432 00:38:30,458 --> 00:38:32,582 His company was to my liking. 433 00:38:32,583 --> 00:38:36,415 l was always happy with him, but also without him. 434 00:38:38,083 --> 00:38:41,749 Rinri's progress in French was astounding, 435 00:38:42,125 --> 00:38:44,582 though the actual lessons had stopped. 436 00:38:45,208 --> 00:38:51,207 But he took me ever further afield to show me even more Japan things. 437 00:38:51,208 --> 00:38:52,249 Where to? 438 00:38:53,250 --> 00:38:54,290 You'll see. 439 00:38:55,875 --> 00:38:57,082 What is it? 440 00:38:57,500 --> 00:38:58,665 You'll see. 441 00:39:13,041 --> 00:39:14,624 What are we waiting for? 442 00:39:16,791 --> 00:39:17,874 You'll see. 443 00:39:21,500 --> 00:39:22,665 ls it a drop-off? 444 00:39:23,708 --> 00:39:24,915 A shakedown? 445 00:39:26,500 --> 00:39:28,124 ls it for your dad? 446 00:39:29,125 --> 00:39:30,540 Look, there's one! 447 00:39:32,416 --> 00:39:33,499 What is it? 448 00:39:33,500 --> 00:39:34,915 A dekotora. 449 00:39:35,333 --> 00:39:37,415 -A deco-what? -Dekotora. 450 00:39:37,416 --> 00:39:39,124 You don't often get to see them. 451 00:39:39,125 --> 00:39:40,707 There's another! 452 00:39:52,500 --> 00:39:53,624 They're awesome! 453 00:40:06,625 --> 00:40:09,832 You! 454 00:40:10,000 --> 00:40:11,207 Now you! 455 00:40:35,416 --> 00:40:36,999 You're so handsome. 456 00:40:40,916 --> 00:40:42,874 Japanese women are prettier. 457 00:40:43,375 --> 00:40:44,999 That's not true. 458 00:40:46,416 --> 00:40:48,332 l'm glad you have bad taste. 459 00:40:49,375 --> 00:40:50,665 l'm sorry. 460 00:40:51,166 --> 00:40:53,207 Stop apologizing. 461 00:40:59,541 --> 00:41:01,582 Tell me about Japanese girls. 462 00:41:03,291 --> 00:41:04,374 Why? 463 00:41:06,041 --> 00:41:07,749 l'm interested. 464 00:41:11,375 --> 00:41:15,874 Japanese girls always worry if they're pretty. 465 00:41:18,750 --> 00:41:20,582 Western girls too. 466 00:41:21,166 --> 00:41:22,665 Why do you say that? 467 00:41:24,041 --> 00:41:25,457 Because it's true. 468 00:41:30,791 --> 00:41:32,707 ln their defense, 469 00:41:33,333 --> 00:41:35,915 it can't be easy to be a woman in Japan. 470 00:41:39,416 --> 00:41:41,665 lt's hard to be a man in Japan too. 471 00:41:42,583 --> 00:41:44,207 You know nothing of Japan. 472 00:41:46,625 --> 00:41:48,207 Rinri, what's wrong? 473 00:42:11,458 --> 00:42:13,332 Amélie, how are my plants? 474 00:42:13,333 --> 00:42:14,124 Your plants? 475 00:42:15,666 --> 00:42:16,915 Ecstatic! 476 00:42:17,250 --> 00:42:19,915 l'm glad. How's life in Tokyo? 477 00:42:20,833 --> 00:42:22,457 Fine. l... 478 00:42:22,458 --> 00:42:26,124 You're OK? Getting used to Japanese customs? 479 00:42:26,375 --> 00:42:28,957 l don't always understand it all. 480 00:42:29,041 --> 00:42:33,249 Amélie! Did you really think you ever will? 481 00:42:33,583 --> 00:42:35,165 Yeah, you're right. 482 00:43:13,583 --> 00:43:15,457 Do you plan to stay in Japan? 483 00:43:15,750 --> 00:43:17,749 l'm not sure, maybe. 484 00:43:18,916 --> 00:43:21,374 Something you should know. 485 00:43:23,166 --> 00:43:25,874 Japanese men, Western women is a no-go. 486 00:43:28,000 --> 00:43:28,957 Really? 487 00:43:29,625 --> 00:43:30,915 ls that a law of nature? 488 00:43:31,291 --> 00:43:33,540 Stop it. lt's my experience. 489 00:43:34,041 --> 00:43:36,040 The other way, fine. 490 00:43:36,041 --> 00:43:38,749 You see lots of gaijin with Japanese women. 491 00:43:39,000 --> 00:43:42,124 But for guys here, we're too independent. 492 00:43:42,458 --> 00:43:45,165 l think we frighten them. 493 00:43:45,166 --> 00:43:46,374 Know what l mean? 494 00:43:47,041 --> 00:43:48,332 Thanks for the tip. 495 00:43:49,041 --> 00:43:50,207 You're welcome. 496 00:43:53,458 --> 00:43:54,665 Bitch! 497 00:44:04,791 --> 00:44:06,874 Leaving the bar, l lost Rinri 498 00:44:06,875 --> 00:44:08,707 in the Shinjuku throng. 499 00:44:11,875 --> 00:44:15,082 l don't know why, l suddenly felt unhappy. 500 00:44:15,625 --> 00:44:16,957 Abandoned. 501 00:44:18,416 --> 00:44:19,790 Ridiculous. 502 00:44:21,208 --> 00:44:23,540 l wasn't going to prove Yasmine right. 503 00:44:24,625 --> 00:44:27,165 Things weren't working. Not one bit. 504 00:44:28,875 --> 00:44:31,540 Well, things weren't that bad. 505 00:44:35,250 --> 00:44:36,207 Amélie? 506 00:44:38,083 --> 00:44:39,290 l love you. 507 00:44:41,291 --> 00:44:42,749 Keep going, it's beautiful. 508 00:44:53,125 --> 00:44:54,082 Rinri? 509 00:44:57,166 --> 00:44:59,124 Sure you're not a yakuza? 510 00:45:00,958 --> 00:45:02,540 l don't care, really. 511 00:45:03,416 --> 00:45:04,540 But are you sure? 512 00:45:06,458 --> 00:45:08,165 l'm certain you have a tattoo. 513 00:45:08,458 --> 00:45:10,165 l don't have a tattoo. 514 00:45:16,541 --> 00:45:18,040 Out of arms' way. 515 00:45:20,416 --> 00:45:22,249 lt's an untranslatable pun. 516 00:45:28,958 --> 00:45:31,999 l'm part of a secret society. 517 00:45:33,041 --> 00:45:34,499 What kind of society? 518 00:45:35,500 --> 00:45:36,665 A secret one. 519 00:45:37,125 --> 00:45:39,290 -A sect? -No! 520 00:45:39,708 --> 00:45:42,749 l'll tell you about it one day, but not now. 521 00:45:42,750 --> 00:45:44,082 Why not now? 522 00:45:44,791 --> 00:45:46,332 Because 523 00:45:46,333 --> 00:45:47,874 it's a secret. 524 00:45:53,958 --> 00:45:55,332 Amazing Rinri! 525 00:45:57,916 --> 00:46:00,665 Unfortunately, Christine came back. 526 00:46:00,666 --> 00:46:02,957 She even wanted her apartment back, 527 00:46:02,958 --> 00:46:04,540 the nerve! 528 00:46:12,333 --> 00:46:15,082 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 529 00:46:15,458 --> 00:46:18,165 How is your state of health? 530 00:46:19,208 --> 00:46:20,582 Excellent, and yours? 531 00:46:20,583 --> 00:46:24,040 Excellent. ln that case, would you like to see me? 532 00:46:24,041 --> 00:46:25,832 My parents are away. 533 00:46:27,583 --> 00:46:31,082 -Alright, why not? -l need more French lessons. 534 00:46:34,666 --> 00:46:35,790 Come on! 535 00:46:44,041 --> 00:46:45,249 Don't move! 536 00:46:46,041 --> 00:46:47,374 Don't move. 537 00:46:48,791 --> 00:46:51,540 You're beautiful, so beautiful. 538 00:46:54,916 --> 00:46:56,540 You never take pictures. 539 00:46:57,791 --> 00:46:59,624 You're not very Japanese. 540 00:47:00,458 --> 00:47:02,332 l'm a samurai. 541 00:47:03,041 --> 00:47:05,249 Samurai never take pictures. 542 00:47:05,250 --> 00:47:09,082 A samurai? Didn't you want to become a Templar? 543 00:47:10,375 --> 00:47:13,457 l have to go out. l'll be back. 544 00:47:17,666 --> 00:47:19,124 l was joking! 545 00:47:24,458 --> 00:47:48,582 Rinri? 546 00:49:43,583 --> 00:49:44,749 Yamamba! 547 00:49:46,750 --> 00:49:47,957 You scared me. 548 00:49:48,750 --> 00:49:50,124 She scares me. 549 00:49:50,833 --> 00:49:55,957 That's Yamamba, the witch. When you die, she'll come for you. 550 00:49:58,291 --> 00:50:00,165 You were gone for hours. 551 00:50:01,333 --> 00:50:02,874 l bought tofu. 552 00:50:05,000 --> 00:50:07,415 Who's watching us? 553 00:50:08,583 --> 00:50:10,957 No one. lt doesn't work. 554 00:50:21,708 --> 00:50:24,165 l want to go to the mountains. 555 00:50:25,125 --> 00:50:27,665 Perfect, good idea. Me too. 556 00:50:27,666 --> 00:50:29,249 No... 557 00:50:30,166 --> 00:50:32,415 l want to go alone. l need to. 558 00:50:33,583 --> 00:50:34,957 Where will you go? 559 00:50:35,250 --> 00:50:36,374 l don't know. 560 00:50:36,750 --> 00:50:38,540 To You'll see in the mountains. 561 00:50:40,000 --> 00:50:42,582 Don't forget to call me when you get back. 562 00:51:04,166 --> 00:51:07,582 l felt confused about Rinri and his weird family. 563 00:51:08,291 --> 00:51:11,165 l'd even forgotten why l'd come to Japan. 564 00:51:12,083 --> 00:51:13,374 l was in a rut. 565 00:51:14,291 --> 00:51:16,915 At such times, l need to walk. 566 00:51:17,625 --> 00:51:18,707 Alone. 567 00:51:20,458 --> 00:51:23,790 Besides, l was dying to see the Japanese mountains in the snow. 568 00:51:25,708 --> 00:51:30,999 90 minutes from Tokyo was a path that promised grand, inspiring views. 569 00:51:32,125 --> 00:51:33,374 Back then, 570 00:51:33,583 --> 00:51:36,332 l loved mountains almost as much as l loved Japan. 571 00:51:37,958 --> 00:51:43,082 l mean, Japanese mountains represented a sort of pinnacle for me. 572 00:51:44,041 --> 00:51:45,582 Come to think of it, 573 00:51:45,875 --> 00:51:47,249 they still do. 574 00:54:52,375 --> 00:54:57,457 ls anybody here? 575 00:57:22,125 --> 00:57:24,374 That night, l died. 576 00:57:24,750 --> 00:57:26,249 l died of the cold. 577 00:57:27,541 --> 00:57:33,124 l'm convinced it was the splendor of Mt Fuji that brought me back to life. 578 00:57:33,375 --> 00:57:34,540 Just in time. 579 00:57:35,333 --> 00:57:37,582 Yamamba was left empty-handed. 580 00:57:38,416 --> 00:57:39,832 She didn't catch me. 581 00:57:42,041 --> 00:57:45,707 Guided by Mt Fuji, l found a village. 582 00:57:47,500 --> 00:57:48,999 l was exhausted, 583 00:57:50,083 --> 00:57:52,499 but at the same time ecstatic. 584 00:57:53,458 --> 00:57:55,249 Something had changed in me. 585 00:58:26,166 --> 00:58:28,124 l'd been lost in Japan. 586 00:58:30,000 --> 00:58:31,665 Mt Fuji had found me again. 587 00:58:32,791 --> 00:58:34,457 lt taught me a lesson. 588 00:58:35,375 --> 00:58:37,749 Taught me that you can escape death. 589 00:58:38,291 --> 00:58:41,290 That is, a rigid image you have of yourself. 590 00:58:42,875 --> 00:58:44,207 l was 20 years old. 591 00:58:45,250 --> 00:58:47,665 l had yet to find what l was searching for. 592 00:58:48,166 --> 00:58:50,207 And that's why l loved life. 593 00:58:59,333 --> 00:59:03,082 That day l learned that to love, l had to be free. 594 00:59:03,791 --> 00:59:07,957 That day l learned that birth means both pain and joy. 595 00:59:08,375 --> 00:59:12,249 That day l learned that l had to become all the people l was, 596 00:59:12,625 --> 00:59:14,540 all the people l hadn't yet met. 597 00:59:15,125 --> 00:59:18,499 l learned that day l was as large as life. 598 00:59:40,708 --> 00:59:43,249 lf you die, go. 599 00:59:44,083 --> 00:59:46,332 lf you suffer, move. 600 00:59:47,375 --> 00:59:49,457 Movement is the only rule. 601 00:59:51,125 --> 00:59:52,624 The only dishonor 602 00:59:53,625 --> 00:59:55,374 is not being free. 603 01:00:19,666 --> 01:00:21,374 Know what happened to me? 604 01:00:21,916 --> 01:00:23,207 l got lost. 605 01:00:24,125 --> 01:00:26,915 For lunch, tempura? 606 01:00:27,708 --> 01:00:29,124 Yeah, sure. 607 01:00:32,166 --> 01:00:34,332 After, we'll go to my house. 608 01:00:35,041 --> 01:00:36,165 Why? 609 01:00:36,166 --> 01:00:37,832 My parents want to see you. 610 01:00:38,291 --> 01:00:40,582 Why? 611 01:00:40,791 --> 01:00:41,874 l don't know. 612 01:00:42,666 --> 01:00:43,832 Do you agree? 613 01:00:46,791 --> 01:00:47,915 Yes. 614 01:01:10,333 --> 01:01:11,915 That one is... 615 01:01:13,333 --> 01:01:14,499 magnificent. 616 01:01:14,958 --> 01:01:16,915 Beautiful, beautiful. 617 01:01:16,916 --> 01:01:18,999 lt's for you, present. 618 01:01:19,916 --> 01:01:23,499 No, it's not necessary. lt's too much. 619 01:01:24,583 --> 01:01:26,374 Really, it's... 620 01:01:41,083 --> 01:01:43,832 Thank you...Beautiful. 621 01:01:48,375 --> 01:01:49,749 -Amélie? -Yes, Rinri. 622 01:01:49,750 --> 01:01:51,749 My parents are going to Osaka. 623 01:01:51,750 --> 01:01:56,082 l was thinking, l'd like to have a dinner here with all my friends. 624 01:01:56,083 --> 01:01:58,832 A 1 00% Japanese dinner. 625 01:01:59,666 --> 01:02:01,582 Good idea, why not? 626 01:02:01,875 --> 01:02:04,249 -Tomorrow? -Yes, tomorrow. 627 01:02:04,250 --> 01:02:05,874 l'll come after my class. 628 01:02:25,083 --> 01:02:26,207 Rinri. 629 01:02:36,375 --> 01:02:38,582 -You forgot a place for you. -No, no. 630 01:02:59,041 --> 01:02:59,999 Yes, 631 01:03:00,000 --> 01:03:01,332 we drink beer. 632 01:03:02,500 --> 01:03:03,874 You all speak French? 633 01:03:04,291 --> 01:03:05,249 Yes. 634 01:03:05,916 --> 01:03:08,082 You're studying French together? 635 01:03:10,541 --> 01:03:12,082 We're in the society. 636 01:03:12,083 --> 01:03:13,999 -The society? -Yes. 637 01:03:27,291 --> 01:03:29,457 l didn't know Japanese love beer. 638 01:03:29,958 --> 01:03:33,415 When you drink, it's always beer. 639 01:03:33,875 --> 01:03:34,874 Yes. 640 01:03:36,333 --> 01:03:39,207 Did the Japanese always drink as much beer? 641 01:03:40,041 --> 01:03:43,999 l mean, have you been drinking beer long? 642 01:03:45,583 --> 01:03:48,332 -l don't know. -That's right. 643 01:03:49,000 --> 01:03:50,082 That's right, l see. 644 01:03:54,250 --> 01:03:56,124 Belgians like beer too. 645 01:03:58,875 --> 01:04:00,999 There are many Belgian beers. 646 01:04:02,458 --> 01:04:04,582 We must have, like, 1 00 breweries. 647 01:04:04,583 --> 01:04:08,415 And if you include craft breweries with limited production, 648 01:04:09,333 --> 01:04:12,457 there must be over 1 ,000 brands of Belgian beer. 649 01:04:13,708 --> 01:04:15,165 Yes, 1 ,000. 650 01:04:15,166 --> 01:04:16,457 That's a lot! 651 01:04:16,458 --> 01:04:17,790 Yes, that's a lot. 652 01:04:18,125 --> 01:04:20,082 There are blond beers 653 01:04:20,375 --> 01:04:21,832 with a smoother taste. 654 01:04:22,333 --> 01:04:24,707 They're similar to Japanese beer. 655 01:04:25,875 --> 01:04:29,165 Cafés in Brussels serve lambic beers on tap. 656 01:04:29,500 --> 01:04:33,249 There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries, 657 01:04:33,250 --> 01:04:36,707 strawberry beer, with strawberries, and Faro. 658 01:04:36,708 --> 01:04:40,249 Gueuze ages for several years in oak casks, like wine. 659 01:04:40,250 --> 01:04:44,665 For Faro, sugar or caramel is added to restart fermentation. 660 01:04:47,625 --> 01:04:49,415 Now wine-beer... 661 01:04:53,750 --> 01:04:54,874 Rinri! 662 01:05:08,583 --> 01:05:09,790 What's going on? 663 01:05:33,583 --> 01:05:36,332 -Where was l? -The wine-beer. 664 01:05:40,625 --> 01:05:44,332 Rodenbach Brewery created wine-beer a century ago. 665 01:05:45,375 --> 01:05:47,499 lt's made with roasted wort. 666 01:05:48,833 --> 01:05:54,124 Early on, the Japanese realized that talk is the bane of dining. 667 01:05:54,500 --> 01:05:57,999 For a time, the task of speaking was relegated to geishas. 668 01:05:58,708 --> 01:06:02,874 Today, we call them professional conversationalists. 669 01:06:03,583 --> 01:06:06,290 But really, they're still geishas. 670 01:06:08,333 --> 01:06:10,082 Geisha is a real profession. 671 01:06:11,000 --> 01:06:12,832 l trained on the job. 672 01:06:15,666 --> 01:06:18,874 The De Koninck, also known as Bolleke, 673 01:06:18,875 --> 01:06:20,665 due to the glasses it's served in, 674 01:06:20,666 --> 01:06:22,457 is popular in Antwerp. 675 01:06:23,000 --> 01:06:24,124 What else? 676 01:06:24,125 --> 01:06:25,374 The temperature? 677 01:06:26,083 --> 01:06:30,582 Beers must be served at the right temperature, 8-1 5°C. 678 01:06:30,833 --> 01:06:34,707 Only Orval beer should be served at room temperature. 679 01:06:34,708 --> 01:06:36,207 Great atmosphere! 680 01:06:36,625 --> 01:06:39,082 And l mustn't forget Kasteel Donker, 681 01:06:39,375 --> 01:06:42,707 a unique beer refermented in the bottle. 682 01:06:43,000 --> 01:06:45,249 lts nose has aromas of barley, 683 01:06:45,250 --> 01:06:47,249 while on the tongue it has notes of 684 01:06:47,250 --> 01:06:50,207 roasted malt, banana and licorice. 685 01:06:50,458 --> 01:06:53,249 You can find all these beers in good supermarkets. 686 01:07:17,750 --> 01:07:18,874 l'm happy. 687 01:07:18,875 --> 01:07:20,290 My friends like you. 688 01:07:20,958 --> 01:07:22,540 Why'd you abandon me? 689 01:07:23,250 --> 01:07:25,124 So you could meet them. 690 01:07:27,125 --> 01:07:29,790 -There were only boys. -Don't you like boys? 691 01:07:30,041 --> 01:07:31,999 And what's with this society? 692 01:07:34,708 --> 01:07:36,540 My secret society. 693 01:07:39,000 --> 01:07:40,624 The French Fanatics. 694 01:07:43,208 --> 01:07:44,624 The French Fanatics? 695 01:07:44,625 --> 01:07:47,165 Yes. We love France. 696 01:07:47,583 --> 01:07:49,207 The French language. 697 01:07:50,625 --> 01:07:53,165 We want to speak proper French. 698 01:07:53,958 --> 01:07:55,374 Or Belgian. 699 01:07:58,250 --> 01:08:00,957 My parents return Monday. lf you want, 700 01:08:01,166 --> 01:08:04,332 l'll lock us in and won't open until Monday. 701 01:08:05,583 --> 01:08:06,832 Amazing Rinri. 702 01:08:07,375 --> 01:08:08,415 Listen. 703 01:08:09,000 --> 01:08:10,332 Listen to the rain. 704 01:08:11,000 --> 01:08:12,249 lsn't it ravishing? 705 01:09:13,666 --> 01:09:14,957 The rain's stopped. 706 01:09:16,750 --> 01:09:17,707 Yes. 707 01:09:20,833 --> 01:09:22,207 lt's too bad. 708 01:09:24,916 --> 01:09:26,457 We must get ready. 709 01:09:27,916 --> 01:09:29,707 My parents will be back soon. 710 01:09:39,500 --> 01:09:40,624 Honorable Amélie, 711 01:09:41,000 --> 01:09:43,207 you are courageous, are you not? 712 01:09:44,833 --> 01:09:45,957 Courageous? 713 01:09:47,791 --> 01:09:48,915 Yes. 714 01:09:48,916 --> 01:09:52,290 And discreet. We can trust you, can we not? 715 01:09:53,458 --> 01:09:54,790 Of course. 716 01:09:55,000 --> 01:09:59,624 Trust is important in a family. 717 01:10:02,166 --> 01:10:06,582 ln Japan, young women wear stockings even when it's hot. 718 01:10:07,500 --> 01:10:09,040 l'll drive honorable Amélie. 719 01:10:09,583 --> 01:10:10,707 So be it. 720 01:10:12,625 --> 01:10:14,249 What did your father mean? 721 01:10:14,708 --> 01:10:15,790 Nothing. 722 01:10:16,250 --> 01:10:17,582 Nothing? 723 01:10:17,833 --> 01:10:19,207 Are you kidding me? 724 01:10:37,458 --> 01:10:38,790 Hello. 725 01:10:41,333 --> 01:10:43,457 Yes, l see. 726 01:10:43,583 --> 01:10:46,082 You're right, it's tricky. 727 01:10:46,291 --> 01:10:49,915 Above all, now l have to give him a gift, but what? 728 01:10:49,916 --> 01:10:51,165 No, don't bother. 729 01:10:51,375 --> 01:10:54,249 lf you do, he'll give you something back. 730 01:10:54,250 --> 01:10:56,082 -lt'll never end. -Really? 731 01:10:56,083 --> 01:10:57,624 That's how it works here. 732 01:11:01,291 --> 01:11:02,999 Are things OK with Rinri? 733 01:11:05,458 --> 01:11:07,124 We're off to Sado lsland. 734 01:11:07,125 --> 01:11:10,499 Really? lt's magnificent, you'll love it. 735 01:11:13,791 --> 01:11:14,915 Amélie? 736 01:11:15,250 --> 01:11:16,207 Yes? 737 01:11:16,375 --> 01:11:18,332 You seem a bit lost. 738 01:11:19,333 --> 01:11:22,040 No, no. l'm good. Very good, in fact. 739 01:11:23,666 --> 01:11:24,874 Are you sure? 740 01:11:27,291 --> 01:11:30,457 l have to tell Rinri it's over. 741 01:11:32,500 --> 01:11:35,915 l can't...l don't want to...l... 742 01:11:37,125 --> 01:11:38,374 l don't know. 743 01:11:41,041 --> 01:11:42,415 Talk to him. 744 01:11:43,375 --> 01:11:44,499 l can't. 745 01:11:47,958 --> 01:11:50,665 That night we went to the movies, 746 01:11:50,666 --> 01:11:53,624 to a yakuza film, of course. 747 01:11:54,458 --> 01:11:59,290 By chance, we ran into Yasmine, who had found her Japanese man. 748 01:11:59,291 --> 01:12:00,707 They planned to marry. 749 01:12:00,708 --> 01:12:04,249 -He gave me a ring. -Your nails are amazing. 750 01:12:04,416 --> 01:12:05,540 l'm so happy. 751 01:12:07,125 --> 01:12:08,415 And you two? 752 01:12:09,416 --> 01:12:10,415 Are things alright? 753 01:12:11,291 --> 01:12:12,332 Just fine. 754 01:12:12,416 --> 01:12:13,915 And your Japanese classes? 755 01:12:13,916 --> 01:12:16,874 Done. l'm starting work for Yamimoto. 756 01:12:16,875 --> 01:12:19,040 -You'll stay in Japan? -Yeah. 757 01:12:19,041 --> 01:12:20,957 Let's make an okonomiyaki party. 758 01:12:20,958 --> 01:12:22,665 Fine, good idea. 759 01:12:22,833 --> 01:12:25,124 l'm afraid we have to be going. 760 01:12:25,125 --> 01:12:26,332 Alright, well... 761 01:12:26,333 --> 01:12:28,332 Eiji, let's go! 762 01:12:28,416 --> 01:12:29,624 We'll call, right? 763 01:12:36,000 --> 01:12:37,124 Rinri 764 01:12:38,000 --> 01:12:39,207 Let's go! 765 01:12:48,791 --> 01:12:51,165 The Japan sea is so virile. 766 01:13:08,833 --> 01:13:10,999 Ever thought of marriage? 767 01:13:15,125 --> 01:13:16,165 Land! 768 01:13:16,750 --> 01:13:17,874 Sado lsland. 769 01:13:57,875 --> 01:13:59,249 lt's lovely! 770 01:14:00,458 --> 01:14:02,457 -Let's go for a walk. -Not now. 771 01:14:02,458 --> 01:14:03,832 l'm tired. 772 01:14:05,625 --> 01:14:07,124 Shall we take onsen? 773 01:14:22,416 --> 01:14:23,749 l adore Japan. 774 01:14:27,083 --> 01:14:28,999 Will you get married one day? 775 01:14:31,791 --> 01:14:32,832 What? 776 01:14:33,125 --> 01:14:35,040 Will you get married one day? 777 01:14:37,666 --> 01:14:40,082 Well, l'm very independent and l... 778 01:14:40,958 --> 01:14:42,790 -l'm not sure. -Yes, yes. 779 01:14:42,791 --> 01:14:45,207 You're a samurai, like me. 780 01:14:46,291 --> 01:14:48,082 Yes, l'm a samurai. 781 01:14:50,208 --> 01:14:53,624 Don't stay in too long, the water's strong. 782 01:14:53,625 --> 01:14:55,082 No, l'll stay. 783 01:14:55,625 --> 01:14:56,874 OK, as you wish. 784 01:15:33,250 --> 01:15:36,457 lt's not necessary. 785 01:15:36,708 --> 01:15:39,582 No English! 786 01:15:40,958 --> 01:15:42,915 lt's not English, it's Japanese! 787 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 Rinri was right. 788 01:15:50,125 --> 01:15:53,124 l'd stayed in the sulfur spring too long. 789 01:15:54,916 --> 01:15:58,624 l was soaked in indecision about him. 790 01:15:59,625 --> 01:16:02,915 lronically, l'd met the only Japanese 791 01:16:02,916 --> 01:16:05,832 who wasn't part of this famous floating world, 792 01:16:07,333 --> 01:16:09,124 this world that suited me so well, 793 01:16:10,166 --> 01:16:14,457 where nothing is black or white, entirely yes or no, 794 01:16:15,708 --> 01:16:18,207 this world of impermanence. 795 01:16:21,708 --> 01:16:24,790 The Japanese feel more than they express. 796 01:16:24,916 --> 01:16:27,540 Not Rinri, at least not about me. 797 01:16:28,000 --> 01:16:31,790 l had to react. l had to tell Rinri. 798 01:16:32,583 --> 01:16:35,124 Rinri, l have to tell you something. 799 01:16:35,625 --> 01:16:37,249 You don't like Sado lsland? 800 01:16:39,125 --> 01:16:40,790 lt's not that. lt's... 801 01:16:40,791 --> 01:16:43,582 Wait. Eat this. lt's delicious. 802 01:17:19,458 --> 01:17:21,290 l couldn't speak. 803 01:17:21,541 --> 01:17:24,624 A little Japanese god lurking in the octopus stopped me. 804 01:17:25,916 --> 01:17:26,915 Too bad. 805 01:17:28,958 --> 01:17:30,040 lt's all good. 806 01:18:14,166 --> 01:18:16,249 l feel like l'm in a Japanese film. 807 01:18:28,166 --> 01:18:29,707 Amélie, get down. 808 01:18:46,791 --> 01:18:49,540 Gentlemen, some tea? 809 01:19:16,208 --> 01:19:18,707 Persimmons! l love them. 810 01:19:18,708 --> 01:19:22,332 What are you doing? No, we can't. 811 01:19:22,333 --> 01:19:24,832 We can't. We can't. 812 01:19:25,041 --> 01:19:26,874 -No! -Why not? 813 01:19:27,166 --> 01:19:29,124 ln Japan, we can't! 814 01:19:29,875 --> 01:19:30,832 Come. 815 01:19:40,375 --> 01:19:43,707 "Mu." That's the kanji for "void." 816 01:19:44,333 --> 01:19:45,415 Bravo. 817 01:19:46,708 --> 01:19:49,665 l have to go. l'll come back. 818 01:19:53,125 --> 01:19:54,374 Rinri? 819 01:19:54,666 --> 01:19:55,707 Yes? 820 01:19:57,166 --> 01:19:58,999 Did the mafia call you? 821 01:20:01,541 --> 01:20:02,624 What? 822 01:20:03,666 --> 01:20:04,540 Nothing. 823 01:20:08,750 --> 01:20:09,999 Yeah, nothing. 824 01:20:23,500 --> 01:20:25,124 Here, for you. 825 01:20:34,208 --> 01:20:35,874 l went back. 826 01:20:36,208 --> 01:20:38,999 -Did you...? -No, l bought them. 827 01:20:40,208 --> 01:20:41,207 From whom? 828 01:20:41,625 --> 01:20:43,124 lt was hard to find. 829 01:20:46,708 --> 01:20:48,665 You're the nicest boy in the world. 830 01:20:50,833 --> 01:20:53,707 Can you eat a persimmon for me? 831 01:20:56,375 --> 01:20:58,874 Yes, l can eat one for you. 832 01:21:05,500 --> 01:21:07,124 lt's so good! 833 01:22:00,458 --> 01:22:03,165 At one point l saw my reflection. 834 01:22:08,500 --> 01:22:09,749 l watched myself. 835 01:22:20,791 --> 01:22:22,707 A ring, but why? 836 01:22:22,791 --> 01:22:24,040 Why now? 837 01:22:26,416 --> 01:22:27,415 Amélie, 838 01:22:28,000 --> 01:22:29,249 will you marry me? 839 01:22:34,500 --> 01:22:36,124 You don't want to. 840 01:22:37,416 --> 01:22:40,165 -Look... -You don't want to. 841 01:22:40,375 --> 01:22:41,665 Wait. 842 01:22:42,333 --> 01:22:44,707 Before marriage, there's the engagement. 843 01:22:44,708 --> 01:22:48,374 -Engagement? -Yes. Engagement, marriage. 844 01:22:48,875 --> 01:22:50,415 There's an order to follow. 845 01:22:51,166 --> 01:22:53,290 How long does the engagement last? 846 01:22:54,958 --> 01:22:59,165 lt depends. 847 01:23:04,458 --> 01:23:07,124 l accept your...engagement ring! 848 01:23:07,583 --> 01:23:09,499 Thank you. Fine. 849 01:23:10,416 --> 01:23:15,582 Thank you to the man who invented engagements. A true genius. 850 01:23:15,791 --> 01:23:17,165 Engagement. 851 01:23:17,458 --> 01:23:19,374 lt might have been a woman. 852 01:23:20,041 --> 01:23:21,582 The engagement. 853 01:23:22,916 --> 01:23:24,832 l'm your fiancée. 854 01:23:25,750 --> 01:23:29,040 My fiancée. 855 01:23:36,750 --> 01:23:38,665 Christine! How are you? 856 01:23:39,625 --> 01:23:41,374 l'm working for Yamimoto. 857 01:23:41,500 --> 01:23:42,874 Remember, l told you. 858 01:23:43,291 --> 01:23:44,499 Since January. 859 01:23:45,166 --> 01:23:47,374 A year. lt's a one-year contract. 860 01:23:48,208 --> 01:23:49,332 lt's great. 861 01:23:49,666 --> 01:23:53,040 No, awful. The most depressing time of my life. 862 01:23:54,708 --> 01:23:56,082 And you? How are you? 863 01:23:56,875 --> 01:23:57,957 Yeah... 864 01:23:58,625 --> 01:23:59,665 Yeah. 865 01:24:00,250 --> 01:24:01,999 Sure. Let's get together. We'll call. 866 01:25:19,500 --> 01:25:20,665 Marry me! 867 01:25:22,666 --> 01:25:24,540 lt would be easier for you. 868 01:25:25,041 --> 01:25:28,290 We're already engaged. l'm your fiancée. 869 01:25:29,916 --> 01:25:31,832 When's the engagement end? 870 01:25:33,666 --> 01:25:35,332 l told you, it varies. 871 01:25:36,666 --> 01:25:38,749 -l'll make more tea. -Stop! 872 01:25:39,333 --> 01:25:40,874 Don't be so nice. 873 01:25:40,875 --> 01:25:42,624 -Just tea... -No. Stop. 874 01:25:44,625 --> 01:25:45,832 Go back to bed. 875 01:25:49,416 --> 01:25:51,749 My coworkers are unfriendly. 876 01:25:55,500 --> 01:25:57,624 Being a Japanese woman is hard. 877 01:25:57,916 --> 01:26:00,874 Yes, being a Japanese woman is hard. 878 01:26:02,666 --> 01:26:04,082 What about Rinri? 879 01:26:07,041 --> 01:26:08,165 l'm scared. 880 01:26:08,625 --> 01:26:11,415 Scared? Scared of what? 881 01:26:13,500 --> 01:26:14,874 Scared he sees me as France 882 01:26:14,875 --> 01:26:16,332 and l see him as Japan. 883 01:26:30,458 --> 01:26:33,999 Amélie? Amélie! 884 01:26:34,125 --> 01:26:35,499 What time is it? 885 01:26:36,000 --> 01:26:37,457 You fell asleep. 886 01:26:37,458 --> 01:26:39,499 l know, l was dreaming. 887 01:26:39,791 --> 01:26:41,499 Stop working for Yamimoto. 888 01:26:42,000 --> 01:26:43,749 No, l have a contract. 889 01:26:43,750 --> 01:26:46,040 lt's not for you. You know that. 890 01:26:46,708 --> 01:26:48,249 You should write. 891 01:26:49,041 --> 01:26:50,499 So when? 892 01:26:51,875 --> 01:26:52,957 When what? 893 01:26:53,208 --> 01:26:55,832 Our wedding? When's the date? 894 01:26:56,583 --> 01:26:59,290 We have to decide. l told my parents. 895 01:27:01,333 --> 01:27:02,457 You did? 896 01:27:02,625 --> 01:27:03,582 Yes. 897 01:27:04,708 --> 01:27:05,999 What did they say? 898 01:27:06,375 --> 01:27:07,915 My father is glad. 899 01:27:08,875 --> 01:27:09,957 My mother... 900 01:27:10,541 --> 01:27:11,707 it's harder. 901 01:27:11,708 --> 01:27:13,957 -You see! -What? 902 01:27:15,500 --> 01:27:16,957 Maybe she's right. 903 01:27:17,791 --> 01:27:18,874 Why? 904 01:27:19,041 --> 01:27:21,832 You know l have to finish my contract. 905 01:27:22,125 --> 01:27:25,415 And after, l can't think about it now. 906 01:27:26,041 --> 01:27:28,040 You're more Japanese than a Japanese. 907 01:27:28,291 --> 01:27:29,707 l'm a samurai. 908 01:27:35,000 --> 01:27:36,707 Did you ever climb Mt Fuji? 909 01:27:37,666 --> 01:27:38,749 Mt Fuji? 910 01:27:39,875 --> 01:27:40,790 No. 911 01:27:43,000 --> 01:27:44,582 You're not a real Japanese. 912 01:27:45,208 --> 01:27:47,999 A real Japanese has to climb Mt Fuji. 913 01:27:48,375 --> 01:27:49,457 You're right. 914 01:27:50,041 --> 01:27:52,249 At least that's what we Japanese say. 915 01:27:54,833 --> 01:27:56,749 Let's climb Mt Fuji. 916 01:27:58,791 --> 01:27:59,874 This weekend? 917 01:28:02,416 --> 01:28:03,374 Yeah. 918 01:28:03,750 --> 01:28:04,874 Very good. 919 01:28:06,583 --> 01:28:07,874 And after... 920 01:28:09,500 --> 01:28:10,457 Yes? 921 01:28:12,166 --> 01:28:13,207 Nothing. 922 01:28:26,708 --> 01:28:28,374 Go home tonight. 923 01:28:28,916 --> 01:28:30,124 l'm exhausted. 924 01:28:31,791 --> 01:28:32,749 Yes. 925 01:28:42,833 --> 01:28:44,415 You're such a good man. 926 01:28:47,208 --> 01:28:48,582 ls that a question? 927 01:28:50,541 --> 01:28:51,540 No. 928 01:28:56,375 --> 01:28:58,332 You're a good woman, too. 929 01:29:01,958 --> 01:29:03,040 Not really. 930 01:29:11,583 --> 01:29:14,124 l hear it's a pretty easy climb. 931 01:29:14,458 --> 01:29:15,624 l know. 932 01:29:18,250 --> 01:29:21,165 Shoes would have been enough. 933 01:29:21,666 --> 01:29:22,749 Yes. 934 01:29:30,500 --> 01:29:31,749 Earthquake! 935 01:29:32,208 --> 01:29:33,207 Come! 936 01:31:23,500 --> 01:31:24,749 Did you call home? 937 01:31:25,291 --> 01:31:27,082 -Yes. -And? 938 01:31:28,500 --> 01:31:30,165 They're worried. 939 01:31:30,416 --> 01:31:31,707 They want me to come back. 940 01:31:32,666 --> 01:31:35,374 -l can't leave now. lt sucks! -Amélie, 941 01:31:35,375 --> 01:31:38,165 our embassy is evacuating all expats. 942 01:31:38,916 --> 01:31:42,040 At Yamimoto, how's it going? 943 01:31:49,250 --> 01:31:50,332 Hello? 944 01:31:50,625 --> 01:31:52,957 A third explosion at Fukushima. 945 01:31:53,833 --> 01:31:55,582 -My God. -You can't stay. 946 01:31:55,583 --> 01:31:57,915 Even in Tokyo, it's dangerous. 947 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 No, l'm staying. 948 01:31:59,625 --> 01:32:02,165 Amélie, you have to go home. 949 01:32:02,416 --> 01:32:04,082 To Europe. 950 01:32:04,083 --> 01:32:05,832 No way. l'm staying. 951 01:32:10,416 --> 01:32:11,374 What? 952 01:32:12,791 --> 01:32:15,249 Yasmine's flying to Paris with her husband. 953 01:32:15,666 --> 01:32:16,749 So come with me. 954 01:32:16,958 --> 01:32:18,832 -No. -Yes. 955 01:32:18,833 --> 01:32:21,290 -l'm not leaving. -Then l'll stay. 956 01:32:21,458 --> 01:32:23,290 Stop being childish. 957 01:32:23,458 --> 01:32:24,915 You have to go. 958 01:32:24,916 --> 01:32:27,415 This catastrophe doesn't involve you. 959 01:32:27,416 --> 01:32:29,165 l want you to go home. 960 01:32:29,166 --> 01:32:31,499 My father found you a flight. 961 01:32:32,166 --> 01:32:33,582 You leave tomorrow. 962 01:32:34,000 --> 01:32:36,165 You'll come back later. 963 01:32:37,500 --> 01:32:40,624 Rinri? l love you. 964 01:32:41,166 --> 01:32:43,040 We're still engaged. 965 01:32:43,291 --> 01:32:44,457 A lot. 966 01:32:45,041 --> 01:32:46,290 l love you a lot. 967 01:33:07,291 --> 01:33:08,540 Please... 968 01:33:08,916 --> 01:33:10,082 Honorable Amélie? 969 01:33:11,166 --> 01:33:14,499 Neighbors l barely knew came to talk to me. 970 01:33:15,000 --> 01:33:16,915 They begged me to go. 971 01:33:17,083 --> 01:33:19,415 "Thanks for loving our country, 972 01:33:19,500 --> 01:33:22,957 but we Japanese must face our misfortune alone." 973 01:33:27,208 --> 01:33:30,374 l was beaten. 974 01:34:04,125 --> 01:34:09,665 Bye bye. 975 01:34:23,000 --> 01:34:25,040 l didn't speak to your parents. 976 01:34:25,500 --> 01:34:26,957 They didn't want you to. 977 01:34:28,916 --> 01:34:31,915 l'm reading a book on Ramses ll. 978 01:34:33,166 --> 01:34:34,415 lt's fascinating. 979 01:34:35,791 --> 01:34:37,790 l'd like to become an Egyptian. 980 01:34:45,041 --> 01:34:46,915 Don't come in the airport. 981 01:34:48,333 --> 01:34:49,665 l wanted to tell you. 982 01:34:51,416 --> 01:34:52,999 l'm not a yakuza. 983 01:34:54,791 --> 01:34:55,915 l know. 984 01:35:46,166 --> 01:35:48,332 l never saw Rinri again. 985 01:35:49,041 --> 01:35:50,540 Much later, 986 01:35:50,541 --> 01:35:52,749 l learned he married a French woman, 987 01:35:53,166 --> 01:35:54,707 a general's daughter. 988 01:35:55,625 --> 01:35:57,082 Amazing Rinri. 989 01:35:57,666 --> 01:36:00,124 Our eternal engagement was over. 990 01:36:01,125 --> 01:36:02,207 Too bad. 991 01:36:02,833 --> 01:36:03,957 lt's all good. 992 01:36:05,208 --> 01:36:07,874 lt went way beyond a dumb love story. 993 01:36:16,041 --> 01:36:17,249 As for me... 994 01:36:18,666 --> 01:36:19,749 No, 995 01:36:20,416 --> 01:36:22,124 l'll keep that for another time. 996 01:36:37,750 --> 01:36:43,165 "Everything that one loves becomes fiction" - Amélie Nothomb 997 01:41:34,000 --> 01:41:35,540 English Subtitles: Robert Gray, Kinograph 63746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.