All language subtitles for Tinto Brass, Erotic Short Stories 3-1 Ladybird (1999) DVD Francesca Nunzi

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:17,030 It is not true, although culture claims the opposite, 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,595 that the only purpose of sex is procreation. 3 00:00:20,680 --> 00:00:23,672 It also serves to give pleasure. 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,553 And nature, which is wiser than culture, 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,518 in order to encourage people to procreate, 6 00:00:29,560 --> 00:00:33,155 has linked this duty to sexual pleasure. 7 00:00:33,280 --> 00:00:39,674 Without it, it is practically impossible to fulfil the first. 8 00:00:49,720 --> 00:00:54,510 TINTO BRASS Presents 9 00:00:54,640 --> 00:00:59,589 THE LADYBIRD 10 00:01:37,840 --> 00:01:41,196 The towel is the blue one, do you remember? 11 00:01:43,520 --> 00:01:45,750 Yes, yes, thank you. 12 00:02:07,680 --> 00:02:11,559 Take your time, as if you were at your place. 13 00:02:11,680 --> 00:02:13,750 If you need anything, just call me. 14 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 No, thank you. 15 00:02:20,160 --> 00:02:21,798 If only I'd thought about it. 16 00:02:21,880 --> 00:02:26,317 I should have left a girlie magazine in the bathroom. 17 00:02:27,400 --> 00:02:31,712 Well, maybe I'll find one... Let's see. 18 00:02:32,600 --> 00:02:37,674 What do I have here - Bella, Tutto Uncinetto, I don't think so. 19 00:02:37,720 --> 00:02:42,999 What about this one, "lo Vorrei Essere La" by Giandomenico Curi. No. 20 00:02:43,720 --> 00:02:47,952 Mani Di Fata... Well, maybe Amica. 21 00:02:49,560 --> 00:02:53,553 Would a magazine like Amica help? 22 00:02:54,880 --> 00:02:56,836 Amica? What is it? 23 00:02:57,920 --> 00:03:00,434 No, thank you. 24 00:03:06,880 --> 00:03:11,874 Fair enough. What would he do with a magazine like that? 25 00:03:11,960 --> 00:03:16,829 Although it contains some nice adverts of women in underwear. 26 00:03:16,920 --> 00:03:18,876 Let's have a look. 27 00:03:34,160 --> 00:03:36,435 I can't do it like that. 28 00:03:40,000 --> 00:03:42,230 I can't do it like that. 29 00:03:50,520 --> 00:03:53,592 Well, is there anything else I can do? 30 00:03:53,680 --> 00:03:58,629 - I don't think so. - Sorry for asking such a stupid thing. 31 00:04:00,520 --> 00:04:02,590 - May 1? - Please. 32 00:04:11,320 --> 00:04:13,151 They made it grey. 33 00:04:13,240 --> 00:04:15,595 But why? Tell me that. 34 00:04:17,160 --> 00:04:19,435 I wouldn't know. 35 00:04:21,680 --> 00:04:24,558 - You see, madam... - Call me Livia. 36 00:04:24,640 --> 00:04:27,996 Well, Livia, you see, I am a painter. 37 00:04:28,960 --> 00:04:31,793 I'm not famous. I just get by. 38 00:04:31,880 --> 00:04:35,190 But for me, colours are everything. Colours are life. 39 00:04:35,280 --> 00:04:38,955 I live by colours. Every situation has its colour. 40 00:04:39,040 --> 00:04:42,953 This grey gets me down. That's it. 41 00:04:43,040 --> 00:04:44,632 I'm sorry. 42 00:04:44,720 --> 00:04:49,714 Who says a sperm container should not be coloured? 43 00:04:49,840 --> 00:04:53,469 Why can't they be red, pink, fuchsia? 44 00:04:53,520 --> 00:04:55,875 Fuchsia would be perfect. 45 00:04:55,960 --> 00:04:57,996 You might be right. 46 00:04:58,080 --> 00:05:01,709 - The shape could be different. - Sorry? 47 00:05:01,800 --> 00:05:06,828 Well, because of its use, it could have a shape a little bit more... 48 00:05:06,920 --> 00:05:11,198 - Let's not exaggerate. - No, I meant something more appropriate. 49 00:05:11,280 --> 00:05:15,796 Let's face it, it looks like a rubbish bin. 50 00:05:15,880 --> 00:05:21,876 In miniature. Sorry, it was a stupid thing to say. I didn't mean it. 51 00:05:26,800 --> 00:05:30,190 Look, your husband hasn't arrived yet. 52 00:05:31,320 --> 00:05:34,039 Maybe I'll give it another try. 53 00:05:37,600 --> 00:05:40,034 It's impossible. 54 00:05:41,520 --> 00:05:46,275 I was happy to accept your husband's invitation to visit you, 55 00:05:46,360 --> 00:05:48,476 to chat, have a drink together. 56 00:05:48,520 --> 00:05:54,470 But I had no idea I would have to do this "thing" here, in your house. 57 00:05:56,600 --> 00:05:58,556 - What if we paint it? - Paint what? 58 00:05:58,680 --> 00:06:02,195 - Well, this, of course. - Paint the container? 59 00:06:02,240 --> 00:06:04,708 - It might help you. - Come off it. 60 00:06:04,800 --> 00:06:07,519 You said that everything has its colour. 61 00:06:07,600 --> 00:06:10,512 I was referring to paintings, not little dustbins. 62 00:06:10,600 --> 00:06:14,309 - You said grey gets you down. - I was speaking figuratively. 63 00:06:14,400 --> 00:06:19,633 Imagine if I paint this thing hoping that somehow...maybe... 64 00:06:19,720 --> 00:06:21,278 I feel stupid. 65 00:06:21,400 --> 00:06:24,995 Come on, lighten up. Just do it for fun. 66 00:06:25,040 --> 00:06:29,830 I should have a paintbox, I bought it for my niece but she left it here. 67 00:06:29,960 --> 00:06:32,315 I guess she's not into painting. 68 00:06:33,960 --> 00:06:36,269 Here, they're new. 69 00:06:36,360 --> 00:06:42,151 Now express yourself, choose a colour - red, pink, fuchsia, polka dots. 70 00:06:42,240 --> 00:06:45,596 - Do you like green? - Yes, but you are the one who has to... 71 00:06:45,680 --> 00:06:47,591 Bright green is perfect. 72 00:06:47,680 --> 00:06:50,831 Why don't you draw a lush green landscape? 73 00:06:50,920 --> 00:06:53,434 - Why don't I put Santa in as well? - Hey! 74 00:06:53,520 --> 00:06:56,432 Just kidding. But why not, if you like it? 75 00:06:56,520 --> 00:07:00,832 Draw a ladybird, or rather two. 76 00:07:00,920 --> 00:07:03,115 - Ladybirds? - They're aphrodisiac. 77 00:07:03,200 --> 00:07:04,519 - Ladybirds? - Yes. 78 00:07:04,640 --> 00:07:08,679 I didn't know either. I read it somewhere, I don't remember now. 79 00:07:08,720 --> 00:07:12,793 They must have done some experiments, some tests. 80 00:07:12,880 --> 00:07:15,553 - Here! - You don't like green? 81 00:07:15,640 --> 00:07:18,916 - I don't like the whole idea. - Did I offend... 82 00:07:19,000 --> 00:07:22,151 Well, yes. You think that ladybirds can turn me on? 83 00:07:22,240 --> 00:07:24,834 - Why not? - Excuse me, 84 00:07:24,920 --> 00:07:28,674 but I didn't imagined myself in the bathroom looking at ladybirds. 85 00:07:28,760 --> 00:07:31,558 Your husband went to get a Cuba libre and disappeared. 86 00:07:31,640 --> 00:07:34,518 I've had enough. I don't understand anything any more. 87 00:07:34,600 --> 00:07:37,114 I don't need a Cuba libre and I don't need ladybirds! 88 00:07:37,200 --> 00:07:39,794 Then you tell me what you want! 89 00:07:39,880 --> 00:07:44,158 I don't know, a certain ambience, a certain kind of music. 90 00:08:03,600 --> 00:08:06,319 I was hoping not to use it. 91 00:08:06,400 --> 00:08:09,517 - Will this work? - It always has. 92 00:08:09,600 --> 00:08:11,716 Shall I put the stereo in the bathroom? 93 00:08:11,840 --> 00:08:13,910 No, just turn the volume up. 94 00:08:59,960 --> 00:09:01,916 Can I start the music? 95 00:09:03,040 --> 00:09:04,996 Just a moment. 96 00:09:07,800 --> 00:09:10,189 OK, play it. 97 00:09:14,120 --> 00:09:16,509 B! Side B! 98 00:09:17,080 --> 00:09:19,640 Side B. Oh, no! 99 00:09:26,680 --> 00:09:28,989 GYPSY WOMEN 100 00:10:19,720 --> 00:10:21,676 Is it working? 101 00:10:26,280 --> 00:10:28,236 Is it working? 102 00:10:28,960 --> 00:10:31,599 Are you getting anywhere? 103 00:10:34,320 --> 00:10:37,995 If you'd help me, instead of asking questions. 104 00:10:38,080 --> 00:10:40,878 Do you want me to turn the volume up? 105 00:10:40,960 --> 00:10:45,033 Why don't you try to move like Kim Basinger? 106 00:10:45,960 --> 00:10:48,679 Well, then I have to be in the kitchen. 107 00:10:48,760 --> 00:10:51,513 No, it's fine where you are. 108 00:10:51,600 --> 00:10:53,875 I'll look through the keyhole. 109 00:11:38,200 --> 00:11:40,191 How's it going? 110 00:11:58,160 --> 00:12:00,310 Ah, my husband. 111 00:12:06,160 --> 00:12:08,879 Sorry for interrupting your party, miss. 112 00:12:08,960 --> 00:12:12,953 We wanted to leave you a copy of our publication, The Tower Of Jesus. 113 00:12:13,080 --> 00:12:15,036 We are Jehovah's Witnesses. 114 00:12:15,080 --> 00:12:18,868 I'm sorry, but I'm busy, and I can't waste my time. 115 00:12:20,200 --> 00:12:22,430 We'll come back when she's less busy. 116 00:12:22,480 --> 00:12:26,439 She seemed a bit aroused. Let's go downstairs. 117 00:12:34,440 --> 00:12:37,113 So, is everything all right? 118 00:12:37,200 --> 00:12:40,397 You made it. White smoke signal. 119 00:12:40,920 --> 00:12:42,319 No. 120 00:12:43,200 --> 00:12:45,555 Then I turn the music off. 121 00:12:47,560 --> 00:12:49,915 Yes, I think so. 122 00:12:59,840 --> 00:13:03,355 - And now what do we do? - When I draw... 123 00:13:03,400 --> 00:13:05,470 What happens? 124 00:13:05,600 --> 00:13:10,594 I get aroused. It's a different kind of excitement, an artistic excitement. 125 00:13:10,640 --> 00:13:13,837 Why didn't you tell me before? Come on, draw. 126 00:13:13,920 --> 00:13:16,388 - It was just an example. - Well, if it works... 127 00:13:16,480 --> 00:13:19,199 - I didn't... - Let's not waste time. You never know. 128 00:13:19,280 --> 00:13:22,795 I can't guarantee anything. I'm not a sperm expert. 129 00:13:22,880 --> 00:13:26,509 That's obvious, otherwise you wouldn't need all this help. 130 00:13:26,600 --> 00:13:30,593 I don't need any help. Normally I have great... 131 00:13:39,800 --> 00:13:44,157 I perfectly understand. I told my husband it wasn't a good idea. 132 00:13:44,240 --> 00:13:48,199 It's not so easy to let yourself go in front of a stranger. 133 00:13:48,280 --> 00:13:52,717 And to be honest, to meet my sperm donor personally, 134 00:13:52,800 --> 00:13:54,836 well, it embarrassed me a little... 135 00:13:54,920 --> 00:13:57,388 even if I seem relaxed. 136 00:14:35,400 --> 00:14:39,598 I'm almost there. I don't want to tempt fate, 137 00:14:39,680 --> 00:14:41,796 but I think I'll give it a try. 138 00:14:44,480 --> 00:14:47,358 - The container! - Thanks. 139 00:14:47,440 --> 00:14:49,908 - Good luck. - Thank you! 140 00:15:03,200 --> 00:15:05,953 So? Is it a white smoke signal? 141 00:15:09,920 --> 00:15:11,876 No, black. 142 00:15:25,520 --> 00:15:29,069 I can't believe it. There must be a way! 143 00:15:29,160 --> 00:15:33,870 - I don't know what else to do. - There must be a way to make you co... 144 00:15:33,960 --> 00:15:36,679 to fill up the container. 145 00:15:38,280 --> 00:15:41,238 - Veronique. - Is she your girlfriend? 146 00:15:41,320 --> 00:15:43,914 No, but she could make it happen. 147 00:15:44,000 --> 00:15:45,991 Sorry, I don't follow. 148 00:15:46,120 --> 00:15:49,271 - She is a 166. - A 166. 149 00:15:49,320 --> 00:15:54,189 You mean a chatline girl. Brilliant idea. Why didn't you tell me before? Call her. 150 00:15:54,320 --> 00:15:56,754 I can't. She doesn't start till midnight. 151 00:15:59,520 --> 00:16:02,080 What if I give it a go? 152 00:16:03,120 --> 00:16:06,317 You? But do you know how to do it? 153 00:16:06,400 --> 00:16:10,473 Well, I learnt one or two tricks from the TV. Here. 154 00:16:13,000 --> 00:16:14,752 Follow me. 155 00:16:33,520 --> 00:16:36,830 Hello, what's your name? 156 00:16:36,920 --> 00:16:39,115 My name is llario. 157 00:16:39,200 --> 00:16:44,115 At last, I missed you so much. Where are you? 158 00:16:45,560 --> 00:16:47,710 I can't tell you. 159 00:16:48,640 --> 00:16:51,359 Are you ready for another wild night? 160 00:16:54,400 --> 00:16:56,709 Are you holding it? 161 00:16:59,280 --> 00:17:03,831 Let me guide you. I'll take care of everything. You just relax. 162 00:17:03,920 --> 00:17:06,036 I'll do everything. 163 00:17:06,160 --> 00:17:10,870 Close your eyes. Relax. Just think of me. 164 00:17:10,920 --> 00:17:16,472 I am completely naked on this huge bed. And I'll make you fly. 165 00:17:23,200 --> 00:17:26,317 It's a real pity you're not here with me. 166 00:17:26,400 --> 00:17:32,111 I'm wearing a pair of stockings which I'm sure you'd like. 167 00:17:33,200 --> 00:17:36,431 Let me hear your voice, come on. 168 00:17:36,520 --> 00:17:39,557 Come on, naughty boy, are you touching yourself? 169 00:17:39,680 --> 00:17:42,478 I know you are. 170 00:17:42,560 --> 00:17:46,030 Tell me where you are. Where are you? 171 00:17:53,960 --> 00:17:55,313 I'm here. 172 00:17:58,440 --> 00:18:00,556 Well? 173 00:18:00,600 --> 00:18:02,556 I can't. 174 00:18:41,640 --> 00:18:43,596 Never mind. 175 00:18:43,680 --> 00:18:46,638 I told my husband it wouldn't work. 176 00:18:55,440 --> 00:18:57,670 Maybe it's my fault too. 177 00:18:59,800 --> 00:19:02,030 No, it is not your fault. 178 00:19:31,640 --> 00:19:35,394 So much has happened today. It's been hell. 179 00:19:36,080 --> 00:19:41,108 It's like having a switch going on and off, 180 00:19:41,200 --> 00:19:44,237 on and off. 181 00:19:44,320 --> 00:19:46,914 I just hope it doesn't go haywire. 182 00:19:48,800 --> 00:19:50,597 Here we go again. 183 00:19:51,680 --> 00:19:53,636 It's switching on. 184 00:19:53,760 --> 00:19:55,830 I don't know what to do. 185 00:19:57,400 --> 00:20:00,153 I'm scared. Help me. 186 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 Do it there. Do it on the armchair. 187 00:20:06,000 --> 00:20:08,594 - How? - You said the bathroom depresses you. 188 00:20:08,680 --> 00:20:13,276 - I can't do it in front of you. - I won't look. Just go for it. 189 00:20:20,200 --> 00:20:23,590 You are crazy and I am even crazier. 190 00:20:23,680 --> 00:20:25,830 Don't lose concentration. 191 00:20:25,960 --> 00:20:27,791 I'm not! 192 00:20:28,840 --> 00:20:31,638 - I can't do it. I just can't. - Let me do it. 193 00:20:31,720 --> 00:20:33,711 - What are you doing? - War is war. 194 00:20:33,800 --> 00:20:38,112 - What if your husband comes back? - He's in Cuba. It's a matter of principle. 195 00:20:38,200 --> 00:20:41,237 - Can I get the container? - Please. 196 00:20:41,320 --> 00:20:43,470 Was it so difficult? 197 00:20:46,120 --> 00:20:48,156 - It fell down. - I can see it. 198 00:20:48,240 --> 00:20:51,038 - Follow me. - Do you think it's a switch? 199 00:20:51,160 --> 00:20:54,072 Just follow me. Don't lose concentration. 200 00:20:54,160 --> 00:20:56,879 - I'm not. - Yes, you are, I can tell. 201 00:20:56,960 --> 00:21:00,316 I can't open it. I need my strength down there. 202 00:21:01,720 --> 00:21:05,110 - Here we are. - Yes, but down here you are not ready. 203 00:21:06,520 --> 00:21:09,080 - What are you doing? - I'm helping myself. 204 00:21:09,120 --> 00:21:12,237 - You hold the container. - OK. 205 00:21:13,360 --> 00:21:15,590 - It fell again. - I can see it. 206 00:21:15,680 --> 00:21:18,399 - Will you pick it up? - Yes. Excuse me. 207 00:21:18,440 --> 00:21:21,557 Here we go. Careful. Now! 208 00:21:21,640 --> 00:21:22,038 Come on. We are almost there. 209 00:21:23,800 --> 00:21:27,110 - Yes, I can feel it. - Come on, come on! 15961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.