All language subtitles for Tinto Brass, Erotic Short Stories 1-1 Julia (1999) DVD Anna Bielska

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:25,390 A is equal to B as B is equal to A. 2 00:00:25,520 --> 00:00:29,308 B is equal to C, as... We like it. We like it. 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,396 Well, I like it a lot. 4 00:00:31,520 --> 00:00:34,990 Every way in which sex manifests itself, 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,998 both real-life sex, 6 00:00:38,120 --> 00:00:41,351 and unreal, imagined, wanted, dreamt, 7 00:00:41,480 --> 00:00:45,393 raved-about and even extolled sex, 8 00:00:45,520 --> 00:00:50,230 it's a voluptuous moment of that infinite source of pleasure 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,271 which is eroticism. 10 00:00:59,160 --> 00:01:04,632 TINTO BRASS PRESENTS 11 00:01:04,760 --> 00:01:07,228 Giulia! Giulia. 12 00:03:49,120 --> 00:03:52,396 One, two, three, tum. 13 00:03:52,520 --> 00:03:58,789 One, two, three, tum and twirl. Look. 14 00:03:58,920 --> 00:04:03,357 No, not like that. Keep your shoulders straight. 15 00:04:04,360 --> 00:04:05,998 Keep going... 16 00:04:06,120 --> 00:04:11,194 One, two, three, four, five. 17 00:04:11,320 --> 00:04:14,995 From the start. One, two, three. 18 00:04:18,040 --> 00:04:22,795 That's it for today. You can go. 1 would like to talk to you two. 19 00:04:55,200 --> 00:04:58,749 Gustavo talked to you. It looked really easy. What did he say? 20 00:04:58,880 --> 00:05:00,950 About the tour in Rome. 21 00:05:01,080 --> 00:05:03,036 - Really? 22 00:05:03,160 --> 00:05:06,038 - Stefania will be with us. - Ah, Stefania. 23 00:05:06,160 --> 00:05:08,549 - He didn't say anything? - No, he didn't. 24 00:05:08,680 --> 00:05:11,672 I don't know why he is so strict with me. I don't understand. 25 00:05:11,800 --> 00:05:15,349 1 think it's just a way to encourage you. Don't worry. 26 00:05:23,440 --> 00:05:28,673 - I don't know. At about 7pm. - Were you hot? 27 00:05:28,800 --> 00:05:31,633 - What are you doing tonight? - I can't see you tonight. 28 00:05:31,760 --> 00:05:35,275 - Why? - I am meeting my theatre teacher. 29 00:05:35,400 --> 00:05:38,278 - Is that OK? - OK. 30 00:05:38,400 --> 00:05:40,311 I'll see you another time. 31 00:05:41,640 --> 00:05:43,551 Bye. 32 00:05:53,560 --> 00:05:56,552 1 don't know, at about 7pm... 33 00:06:30,160 --> 00:06:31,639 What are you doing? 34 00:07:18,000 --> 00:07:20,389 Everybody goes to Rome except me. Why? 35 00:07:21,360 --> 00:07:24,716 1 don't want to talk about it right now. Bye. 36 00:07:33,840 --> 00:07:36,308 1 will go... Wait and see! 37 00:08:40,080 --> 00:08:42,640 I've been watching you for weeks. 38 00:08:42,760 --> 00:08:44,910 - Really? - In the church. 39 00:08:45,040 --> 00:08:47,076 1 often go. 40 00:08:47,200 --> 00:08:49,191 - You never saw me? - No. 41 00:08:52,160 --> 00:08:55,311 - Do you really believe in God? - Of course. 42 00:08:56,680 --> 00:08:58,910 I have to go. 43 00:09:03,920 --> 00:09:06,354 - Hello! - Who are you? 44 00:09:07,440 --> 00:09:12,036 1 work with the creatures of the beyond. At Forkheim, not far from here. 45 00:09:13,000 --> 00:09:14,911 My mothe rthinks it's a good job. 46 00:09:15,720 --> 00:09:19,633 İt's true that for us who have faith, life is eternal. 47 00:09:19,760 --> 00:09:22,069 Do you know the story of Mary Magdalen? 48 00:09:23,040 --> 00:09:24,951 She washed Christ's feet. 49 00:09:27,800 --> 00:09:33,272 You have beautiful feet. 1 would like to share this pleasure with you. 50 00:09:33,400 --> 00:09:36,597 - I can't, I have to go. - You shouldn't leave so soon. 51 00:09:36,720 --> 00:09:41,430 The glory of God. Your body is the glory of God. 52 00:09:41,560 --> 00:09:46,509 Your eyes are beautiful. When Mary washes Jesus feet, 53 00:09:46,640 --> 00:09:49,598 it's such a sensual gesture. 54 00:10:01,840 --> 00:10:03,751 Good morning, Mum. 55 00:10:13,720 --> 00:10:17,508 - You never liked Chico, my cat. - Come on, Mum. 56 00:10:18,480 --> 00:10:21,950 Cristina, go to get some nibbles for me and your sister. 57 00:10:22,080 --> 00:10:23,991 Yes, Mother. 58 00:10:28,200 --> 00:10:31,431 I'm going to Rome. Are you happy? 59 00:10:31,880 --> 00:10:35,589 Do you dare to talk about Rome when Chico is not well? 60 00:10:35,720 --> 00:10:39,429 Well, Rome...the memories... 61 00:10:39,560 --> 00:10:45,590 The light on the Caravaggio. The face of Jupiter on the ceilings. 62 00:10:46,680 --> 00:10:49,831 The Etruscan mosaics, Villa Borghese. 63 00:10:51,080 --> 00:10:53,150 Mum, it's a serious thing. 64 00:10:53,960 --> 00:10:58,078 Well, that is if I go. 1 had a row with the dance teacher. 65 00:10:58,200 --> 00:11:01,476 Matthew, chapter 5, verse 44. 66 00:11:01,600 --> 00:11:03,830 "Love your enemies, 67 00:11:03,960 --> 00:11:07,839 "bless those who curse you, do good to those who hate you.” 68 00:11:08,840 --> 00:11:11,798 Tell me about my father and Italy, please. 69 00:11:13,600 --> 00:11:17,479 He was a German Swiss. He was from a village near Zurich. 70 00:11:18,280 --> 00:11:20,669 He carried his gun all the time, 71 00:11:20,800 --> 00:11:23,837 even when he wasn't at work. 72 00:11:24,200 --> 00:11:25,269 He was a Viking god. 73 00:11:25,400 --> 00:11:30,872 - He used to say, "Grau mit rot..." - What? 74 00:11:44,320 --> 00:11:46,788 And then, Cristina was bom. 75 00:11:50,440 --> 00:11:52,396 Here we are, Mum. 76 00:11:53,080 --> 00:11:56,117 - May I sit down? - Come on, sit down. 77 00:11:58,440 --> 00:12:03,116 Matthew, chapter 15, verse 4. 78 00:12:03,240 --> 00:12:04,798 "Honour thy father and mother, 79 00:12:04,920 --> 00:12:08,469 "and he that curseth father or mother, let him die the death.” 80 00:12:08,600 --> 00:12:10,511 God, Mum, she just wants to sit down! 81 00:12:10,640 --> 00:12:15,191 Stop scaring people with your bullshit... your... 82 00:12:24,360 --> 00:12:27,432 Do you want a ham sandwich, dear? 83 00:12:27,560 --> 00:12:29,596 No, I don't. 84 00:12:29,720 --> 00:12:33,190 1 don't understand how you can eat such muck. 85 00:12:33,320 --> 00:12:35,311 You, who always talks about Jesus. 86 00:12:35,440 --> 00:12:38,637 Didn't you know that he never ate animals? 87 00:12:39,240 --> 00:12:43,438 It isn't written anywhere that he ate dead meat. 88 00:12:43,560 --> 00:12:47,075 Are you going to lecture me now? 89 00:12:47,200 --> 00:12:50,078 Come on, Cristina, go get some biscuits. 90 00:12:50,200 --> 00:12:52,760 - It's not worth it. - Do as I say. 91 00:12:52,880 --> 00:12:55,394 1 won't have any biscuits. 92 00:12:59,920 --> 00:13:03,674 Listen, Mum, I've decided to become an actress. 93 00:13:03,800 --> 00:13:05,995 You have to teach me lots of things. 94 00:13:06,120 --> 00:13:08,634 You are not strong enough. 95 00:13:08,760 --> 00:13:10,671 "God created man in His own image.” 96 00:13:10,800 --> 00:13:12,870 It's written in the Bible. 97 00:13:13,000 --> 00:13:16,754 Woe are the most perfect creatures in existence. 98 00:13:17,760 --> 00:13:20,069 He created the animals to nourish us. 99 00:13:20,200 --> 00:13:22,953 He is the truth and the way. 100 00:13:23,080 --> 00:13:26,152 Could you please leave God alone? 101 00:13:26,280 --> 00:13:29,590 What does the truth have to do with your beliefs? 102 00:13:29,720 --> 00:13:34,077 John, chapter 8, verse 32. 103 00:13:35,280 --> 00:13:38,033 "And ye shall know the truth...” 104 00:13:38,160 --> 00:13:41,470 No, I think it's verse 32, chapter 7. 105 00:13:42,080 --> 00:13:43,991 How do you put up with her? 106 00:13:44,120 --> 00:13:46,350 You'll end up like her, you know? 107 00:13:46,480 --> 00:13:49,790 You don't know anything. 1 should be going to Rome. 108 00:13:49,920 --> 00:13:55,552 I should be going to Rome. Me, me, not you, me! 109 00:13:56,320 --> 00:13:59,039 - My God, Mum. - "Honour thy father and mother, 110 00:13:59,160 --> 00:14:04,314 "and he that curseth father or mother, let him die the death.” 111 00:14:04,440 --> 00:14:08,274 Don't you see that your beliefs don't cormespond to your real life, 112 00:14:08,400 --> 00:14:12,791 - but they have been drummed... - Say goodbye to you sister. 113 00:14:12,920 --> 00:14:14,433 You will be fine, anyway. 114 00:14:29,640 --> 00:14:33,155 The ribbons are my heart. 115 00:15:14,520 --> 00:15:17,239 Grey with red. 116 00:15:21,920 --> 00:15:25,708 The ribbons are my heart... 117 00:15:30,680 --> 00:15:35,879 Your breasts are my regalia. 118 00:16:55,400 --> 00:16:57,630 - Hello. - Hello, Giulia. 119 00:16:57,760 --> 00:17:01,116 - You look beautiful today. Thank you. - You are welcome. 120 00:17:01,240 --> 00:17:04,835 1 am glad to finally have you in my house. 121 00:17:04,960 --> 00:17:07,554 - It's a big place. - Yes. 122 00:17:09,280 --> 00:17:11,635 Do you live on your own? 123 00:17:12,800 --> 00:17:14,950 Of course! 124 00:17:15,080 --> 00:17:16,991 Why of course? 125 00:17:19,280 --> 00:17:21,999 İ ll wasn't on my own 1 wouldn't asked you to come. 126 00:17:22,120 --> 00:17:24,918 1 am here to give it a try. 127 00:17:25,040 --> 00:17:28,112 - I know my lines by heart. - I'm sure. 128 00:17:28,240 --> 00:17:31,915 Memory is not the only thing that matters. 129 00:17:32,040 --> 00:17:34,349 Eyes are important as well. 130 00:17:46,400 --> 00:17:49,039 You are always looking at me. 131 00:17:49,160 --> 00:17:51,515 There is so much to look at. 132 00:17:52,720 --> 00:17:55,154 But you haven't seen anything yet. 133 00:17:55,280 --> 00:17:57,794 1 hope you're going to show me everything. 134 00:17:58,880 --> 00:18:02,429 - Show you what? - Who you are. 135 00:18:05,560 --> 00:18:07,710 1 am who I am. 136 00:18:12,960 --> 00:18:15,428 So what does that mean... 137 00:18:17,280 --> 00:18:19,589 "Who I am™? 138 00:18:23,600 --> 00:18:25,909 1 am here. 139 00:18:28,360 --> 00:18:31,989 - Why don't we rehearse a little, hm? - All right. 140 00:18:34,560 --> 00:18:36,312 Get ready, come on. 141 00:18:39,200 --> 00:18:41,111 Go. 142 00:18:41,800 --> 00:18:44,872 1 reject the baptism and the mass... 143 00:18:45,000 --> 00:18:48,276 None of men's acts, from an erotic point of view, 144 00:18:48,400 --> 00:18:54,589 ar more harmful than the descent of Christ over humanity. 145 00:18:54,720 --> 00:19:00,636 Giulia! Christ is the only person who didn't have a body. 146 00:19:01,680 --> 00:19:07,550 But you, you have to prove that you live in a body, in your body. 147 00:19:07,680 --> 00:19:10,513 1 know, but it's very difficult. 148 00:19:11,360 --> 00:19:15,399 I don't want to force you, but I can tell you how to do it. 149 00:19:15,520 --> 00:19:19,229 - OK, I'm listening. - Get undressed. 150 00:19:19,360 --> 00:19:22,875 Say your lines and let me feel you have a body. 151 00:19:23,000 --> 00:19:27,551 - Do you think it will work? - Yes, trust me. 152 00:19:27,680 --> 00:19:29,989 To trust you.. 153 00:19:30,120 --> 00:19:32,395 Be strong. 154 00:19:32,520 --> 00:19:35,671 - Consider it a challenge. - A challenge? 155 00:19:35,800 --> 00:19:37,836 Yes. 156 00:19:44,920 --> 00:19:47,275 Giulia, get up. 157 00:19:56,880 --> 00:20:00,509 - Are you afraid of challenges? - No. 158 00:20:00,640 --> 00:20:03,757 Show me that you are stronger than that. 159 00:20:16,000 --> 00:20:18,639 Come on, Giulia. 160 00:20:18,760 --> 00:20:21,320 Don't be shy. Come on. 161 00:20:23,000 --> 00:20:24,911 Come on. 162 00:20:25,040 --> 00:20:27,235 I'll be there. 163 00:20:46,800 --> 00:20:48,711 The line. 164 00:20:51,240 --> 00:20:53,435 1 reject the baptism and the mass. 165 00:20:53,560 --> 00:20:58,190 None of men's acts, from an erotic point of view, 166 00:20:58,320 --> 00:21:04,555 are more harmful than the descent of Christ over humanity. 167 00:21:14,320 --> 00:21:17,232 Start again. Take off your trousers. 168 00:21:23,560 --> 00:21:26,279 1 reject the baptism and the mass. 169 00:21:27,320 --> 00:21:31,518 None of men's acts, from an erotic point of view, 170 00:21:31,640 --> 00:21:40,275 are more harmful than the descent of Christ over humanity. 171 00:21:41,360 --> 00:21:43,032 Keep going. 172 00:21:44,720 --> 00:21:47,359 1 reject baptism and mass. 173 00:21:47,920 --> 00:21:52,198 None of men's acts, from an erotic point of view, 174 00:21:52,320 --> 00:21:59,158 are more harmful than the descent of Christ over humanity. 175 00:22:02,240 --> 00:22:04,151 Keep going. 176 00:22:04,280 --> 00:22:06,510 1 reject... 177 00:23:22,440 --> 00:23:26,592 Stop. It's too easy. 178 00:23:26,720 --> 00:23:28,631 What do you mean? 179 00:23:30,280 --> 00:23:33,795 - You didn't even listen to me. - Of course I did. 180 00:23:33,920 --> 00:23:35,911 I felt you. 181 00:23:36,840 --> 00:23:39,877 Yes, I felt you... 182 00:23:40,000 --> 00:23:43,197 Did you see how beautiful you were, how strong? 183 00:23:43,320 --> 00:23:47,359 Yes. It makes the audience vulnerable, not me. 184 00:23:47,480 --> 00:23:49,755 You can go further if you want. 185 00:23:49,880 --> 00:23:52,314 1 know, but I don't feel like it. 186 00:23:55,120 --> 00:23:58,237 I am a man and you a woman. You don't want to leave now, do you? 187 00:23:58,360 --> 00:24:01,716 Yes, of course. 1 do what I want and when I want. 188 00:24:01,840 --> 00:24:04,991 If you are a man, you should know women. 189 00:24:08,000 --> 00:24:11,037 - What are you doing? - A massage. 190 00:24:11,760 --> 00:24:14,228 - Do you want to make love? - Yes. 191 00:24:14,360 --> 00:24:18,194 - İt doesn't matter where or when? - No, it doesn't, but mostly now. 192 00:24:18,320 --> 00:24:21,995 No, not now. I'll challenge you. 193 00:24:22,120 --> 00:24:26,671 Meet me tomorrow at 10pm, at 19 rue de la Chapelle. 194 00:24:29,200 --> 00:24:33,273 - Are you leaving? - Yes, I am. 195 00:24:34,520 --> 00:24:36,431 See you tomorrow. 196 00:33:08,640 --> 00:33:11,598 1 reject the baptism and the mass... 197 00:33:16,400 --> 00:33:18,311 Come here... 198 00:33:19,920 --> 00:33:21,831 Come! 199 00:37:54,200 --> 00:37:58,193 Why didn't you come yesterday, after the show? 200 00:37:59,720 --> 00:38:01,676 1 don't know. 201 00:38:03,400 --> 00:38:06,437 You were sleeping. 1 didn't want to wake you up. 202 00:38:06,560 --> 00:38:09,154 Last night at midnight, Eric phoned. 203 00:38:10,120 --> 00:38:12,190 He said he is going to Rome. 204 00:38:14,320 --> 00:38:17,118 - Eric? - Yes, Eric. 205 00:38:17,240 --> 00:38:19,470 The one from your show. 206 00:38:19,600 --> 00:38:21,875 You mean my Eric? 207 00:38:23,080 --> 00:38:25,389 Why is he going to Rome? 208 00:38:25,520 --> 00:38:28,080 With Gustavo. 209 00:38:28,200 --> 00:38:30,316 What do you mean, with Gustavo? 210 00:38:30,440 --> 00:38:32,351 Didn't you know they were lovers? 211 00:38:35,520 --> 00:38:38,034 Come on, let's go out. 212 00:38:39,600 --> 00:38:41,511 Come. 213 00:39:27,840 --> 00:39:29,956 Hi, how are you? 214 00:39:32,560 --> 00:39:36,075 What a nice cap that you have. It's really nice. 215 00:39:36,200 --> 00:39:38,430 Come on, what's wrong? 216 00:39:38,560 --> 00:39:41,791 I'm just saying that your cap is nice. 217 00:39:41,920 --> 00:39:43,114 Stop it. 218 00:39:43,240 --> 00:39:45,196 - Leave her alone. - Just calm down. 219 00:39:45,320 --> 00:39:47,231 - You calm down. - Give me that. 220 00:39:47,360 --> 00:39:50,955 It's really nice, this cap. Where did you get it? 221 00:39:51,560 --> 00:39:55,314 - Show me your watch. - No, the watch, no. 222 00:39:56,040 --> 00:39:58,634 Show me your bracelet. 223 00:39:58,760 --> 00:40:03,072 Come on, show it to me. Eh, baby, just calm down. Calm down. 224 00:40:03,200 --> 00:40:06,237 - What's the problem? - You're the problem. Just go away. 225 00:40:06,360 --> 00:40:09,397 - Give me that cap? - Go away. 226 00:40:09,520 --> 00:40:12,876 - How nice this watch is. - Leave her alone. 227 00:40:13,000 --> 00:40:16,515 Come on, defend yourself. Give me that. 228 00:40:19,320 --> 00:40:22,630 Hey, slow down. Just calm yourself. 229 00:40:22,760 --> 00:40:24,910 - You, calm yourself. - Stop. Stop. 230 00:40:25,920 --> 00:40:29,993 - Arsehole. - All right. All right. Stop. 231 00:40:37,200 --> 00:40:39,589 Nice place, Paris. 232 00:40:43,760 --> 00:40:45,716 1 really miss Rome. 233 00:42:39,880 --> 00:42:43,509 What do you do, little girl, 234 00:42:44,200 --> 00:42:48,239 with that flower, freshly plucked? 235 00:42:49,120 --> 00:42:52,032 What do you do, young girl, 236 00:42:53,320 --> 00:42:58,075 with that flower, that withering flower? 237 00:42:58,200 --> 00:43:01,590 What do you do, beautiful woman, 238 00:43:01,720 --> 00:43:06,714 with that flower which Is wilting? 239 00:43:07,880 --> 00:43:10,792 What do you do, old lady, 240 00:43:12,360 --> 00:43:16,558 with that dying flower? 241 00:43:22,600 --> 00:43:26,275 Gustavo is a bastard. He has to pay for it. 242 00:43:27,240 --> 00:43:30,755 He hasn't even told me that I have to go to Rome. 243 00:43:30,880 --> 00:43:34,793 You know that he frequents that disco called Queen, 244 00:43:34,920 --> 00:43:36,672 why don't you go and talk to him? 245 00:43:37,760 --> 00:43:42,231 Why didn't you tell me that they were lovers? 246 00:43:44,560 --> 00:43:46,835 You never asked me. 247 00:43:46,960 --> 00:43:51,033 Anyway, Rome is a really special place. Do you remember? 248 00:43:52,840 --> 00:43:56,355 The parks, the statues, the avenues. 249 00:44:16,360 --> 00:44:19,158 Is it your mobile phone, Eric? 250 00:44:20,120 --> 00:44:22,315 Could you answer it, please? 251 00:44:28,080 --> 00:44:29,991 Hello? 252 00:44:32,000 --> 00:44:33,911 Who wants him? 253 00:44:35,360 --> 00:44:37,032 Hold, please. 254 00:44:37,160 --> 00:44:38,752 - It's for you. - Who is it? 255 00:44:38,880 --> 00:44:40,916 - Giulia. - Ah, Giulia. 256 00:44:41,960 --> 00:44:45,350 Hello? Yes, I am fine, and you? 257 00:44:48,200 --> 00:44:50,475 Yes, I am at Gustavo's. 258 00:44:51,800 --> 00:44:57,033 Yes, you can pop in if you feel like. See you later. 259 00:44:57,160 --> 00:44:59,674 What are you doing? 260 00:44:59,800 --> 00:45:03,998 - Did you invite Giulia here? - Why, is that a problem? 261 00:45:04,120 --> 00:45:08,113 It is a big problem. It's over. 262 00:45:15,760 --> 00:45:20,311 It is not very nice. You should have not invited her. 263 00:45:22,160 --> 00:45:24,549 What do you think I am, a moron? 264 00:45:43,480 --> 00:45:45,391 Idiot. 265 00:45:49,160 --> 00:45:50,673 Come in! 266 00:45:53,080 --> 00:45:54,991 Good morning. 267 00:45:56,960 --> 00:45:58,871 Hello. 268 00:46:01,000 --> 00:46:03,719 - Are you all right? - Yes, thank you. 269 00:46:06,240 --> 00:46:08,515 - So, you are going to Rome, eh? - Yes. 270 00:46:08,640 --> 00:46:10,790 - Why didn't you tell me? - It was a surprise. 271 00:46:10,920 --> 00:46:12,751 - Ah, a surprise. - Yes. 272 00:46:14,640 --> 00:46:17,438 - Nice place. - Thanks. 273 00:46:18,640 --> 00:46:20,471 - It's hot. - Yeah. 274 00:46:20,600 --> 00:46:24,149 - May I? 275 00:46:28,600 --> 00:46:31,319 What were you two up to? 276 00:46:32,200 --> 00:46:34,270 Use your imagination. 277 00:46:35,040 --> 00:46:38,237 You are smart enough to understand it. 278 00:46:39,440 --> 00:46:41,829 Understand what? 279 00:46:41,960 --> 00:46:44,190 FromAtoZ... 280 00:47:10,080 --> 00:47:12,150 I'll leave you two alone. 281 00:47:26,960 --> 00:47:28,393 Come. 20571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.