All language subtitles for This.Country.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:21,040 KERRY: White van I'd hazard... 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,240 No, it's not a hazard. That's fine. 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 Bus stop I'd hazard. 4 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 Why? 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 Because there's pedestrians at the bus stop. 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 - It's a hazard, that. - That's not a hazard. 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,880 - You don't know what a hazard is. - Another bus stop there. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,560 Can you get your f... hands out? 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 Bloke on the bike, look! 10 00:00:35,440 --> 00:00:37,200 No helmet on - hazard. 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,880 - Yes, I've hazarded it. - Chap... 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,720 Get your hand... I can't see the fucking screen. 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,760 Dog! Dog there! 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,280 I'd hazard the dog. 15 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 Failed! Well done. 16 00:00:48,240 --> 00:00:50,600 Well, you should've hazarded that dog. 17 00:00:50,640 --> 00:00:52,400 He was on the pavement. 18 00:00:52,440 --> 00:00:56,320 Yeah, well, what would you have done if it ran out on the road, then? 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,720 Well, braked. 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,560 You should never brake for a little dog. 21 00:00:59,600 --> 00:01:00,720 Why? 22 00:01:00,760 --> 00:01:03,560 Because... Well, yeah, you're braking for the dog, 23 00:01:03,600 --> 00:01:05,000 saves the dog's life, 24 00:01:05,040 --> 00:01:09,080 but what about the family of four that are ploughing into the back of you? 25 00:01:12,240 --> 00:01:15,480 I can just see the headlines now - 26 00:01:15,520 --> 00:01:18,600 "Four dead, dog survives". 27 00:01:21,400 --> 00:01:23,960 And you'd be happy with that, would you? 28 00:01:27,840 --> 00:01:29,280 Because that's warped. 29 00:01:32,640 --> 00:01:34,320 Yeah, well, some exciting news. 30 00:01:34,360 --> 00:01:38,560 Er, I'm learning to drive. I've got my provisional licence through 31 00:01:38,600 --> 00:01:41,760 and the vicar said he's gonna take me to the airfield in his car 32 00:01:41,800 --> 00:01:42,920 so I can have a practice. 33 00:01:42,960 --> 00:01:45,360 - I actually can't wait for you to pass. - I know. 34 00:01:45,400 --> 00:01:49,040 Think of all the places that we're gonna be able to go now on our own. 35 00:01:49,080 --> 00:01:51,440 Yeah. Like Gloucester Services. 36 00:01:51,480 --> 00:01:52,760 Yeah. 37 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 Monkey enclosure at Longleat. 38 00:01:54,560 --> 00:01:55,720 Yeah. 39 00:01:55,760 --> 00:01:57,000 TGI Fridays. 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,680 Frankie & Benny's. 41 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 Jamie's Italian in Cheltenham. 42 00:02:00,720 --> 00:02:02,160 It's closed down now. 43 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 - You're joking? - No. 44 00:02:04,360 --> 00:02:06,840 They've got YO! Sushi, though. 45 00:02:06,880 --> 00:02:08,400 Hmm... 46 00:02:12,560 --> 00:02:14,000 I'm busting, Vicar! 47 00:02:14,040 --> 00:02:15,600 Yes, one moment, Len! 48 00:02:15,640 --> 00:02:17,560 - (GROANS) - There you go, Len. 49 00:02:19,280 --> 00:02:20,680 Yes, er, 50 00:02:20,720 --> 00:02:23,040 it'll be great for Kurtan to have his independence. 51 00:02:23,080 --> 00:02:26,840 I remember how grown-up I felt getting my first car, 52 00:02:26,880 --> 00:02:30,000 a mustard-yellow Morris Minor called Milly. 53 00:02:30,040 --> 00:02:32,240 She was a cracking little runaround... 54 00:02:32,280 --> 00:02:35,760 ...until I made the mistake of running out of petrol 55 00:02:35,800 --> 00:02:39,080 outside a Wimpy filled with skinheads 56 00:02:39,120 --> 00:02:42,720 who then proceeded to jump up and down on the roof. 57 00:02:42,760 --> 00:02:46,680 She couldn't withstand the weight of 25 pairs of Doc Martens 58 00:02:46,720 --> 00:02:49,240 and unfortunately crumpled like a can of Coke. 59 00:02:50,600 --> 00:02:53,840 Eventually, I had to be cut out by a fireman, 60 00:02:53,880 --> 00:02:59,080 just as my sixth-form crush, Mary Potts, walked past with her friends 61 00:02:59,120 --> 00:03:02,280 on their way to the barn dance that I never got to attend. 62 00:03:02,320 --> 00:03:05,920 That's where she met Peter Ainsworth. They're married now. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,280 Sorry, I'm not sure how I got onto that. Anyway, 64 00:03:11,320 --> 00:03:14,400 - we're very excited for Kurtan, though. - LEN: Vicar! 65 00:03:14,440 --> 00:03:16,120 There's no bog roll! 66 00:03:16,160 --> 00:03:20,120 Er, well, can you...can you just hang on till I get some kitchen roll, maybe, Len? 67 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 No. 68 00:03:23,240 --> 00:03:24,280 (WHISPERS) I'm so sorry. 69 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 I'm just coming! I won't be a second. 70 00:03:27,840 --> 00:03:30,840 Come on, I'm on the brink of disaster here. 71 00:03:36,400 --> 00:03:38,040 So, if you want to learn 72 00:03:38,080 --> 00:03:41,440 how to drive, Kurtan, you first need to learn how a car works. 73 00:03:41,480 --> 00:03:42,680 No, I don't. 74 00:03:42,720 --> 00:03:45,800 So I'm just going to pop the hood up, like this. 75 00:03:45,840 --> 00:03:47,680 Vicar, this is really not necessary. 76 00:03:47,720 --> 00:03:50,920 Just because I eat toast doesn't mean you'd know how a toaster works. 77 00:03:50,960 --> 00:03:54,040 Now, that's the sort of arrogance that'll get you killed on the motorway, mate. 78 00:03:54,080 --> 00:03:58,640 Right, so this is the coolant reservoir tank. Kurtan, are you listening? 79 00:03:58,680 --> 00:04:00,880 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 80 00:04:00,920 --> 00:04:03,600 KERRY: Kurtan can't stand learning 81 00:04:03,640 --> 00:04:05,600 anything new from anyone. 82 00:04:05,640 --> 00:04:08,680 Like, he's sort of got to figure it out himself first. 83 00:04:08,720 --> 00:04:11,360 - Here is the oil. - Right. 84 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 And this is the dipstick. 85 00:04:13,120 --> 00:04:16,040 Yeah, I know you are, but what's that? (LAUGHS) 86 00:04:16,080 --> 00:04:19,600 This one time, um, I was trying to show him how to get past level five 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 on Theme Hospital, 88 00:04:21,320 --> 00:04:24,520 and he ended up throwing a Müller Corner at me, 89 00:04:24,560 --> 00:04:26,600 and it hit me right there, 90 00:04:26,640 --> 00:04:30,840 and I actually still have the scar there, look. I don't know if you can see it? 91 00:04:30,880 --> 00:04:33,800 And, um, ironically, 92 00:04:33,840 --> 00:04:36,720 the corner of the Müller Corner 93 00:04:36,760 --> 00:04:39,880 hit me right in the corner of my cornea... 94 00:04:41,480 --> 00:04:44,360 ...and I was standing in the corner of the room when it happened. 95 00:04:45,760 --> 00:04:47,840 I mean, spooky or what? 96 00:04:55,480 --> 00:04:58,760 - This is gonna be a brilliant day. - (REV FRANCIS LAUGHS) 97 00:04:58,800 --> 00:05:00,880 I can't wait to get my hands on that wheel. 98 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 Ah, good. 99 00:05:02,480 --> 00:05:04,080 Can I drive us to airfield? 100 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 Er, no, Kurtan, you can drive when we get there. 101 00:05:08,280 --> 00:05:13,680 Right... I've, um, just got to quickly pop round to June's. 102 00:05:13,720 --> 00:05:15,600 June's? Why? 103 00:05:15,640 --> 00:05:17,200 I can't stand that woman. 104 00:05:17,240 --> 00:05:19,400 I won't come in, if that's OK? 105 00:05:19,440 --> 00:05:22,880 Well, I've just got to return a sprinkler hose I borrowed from her. 106 00:05:22,920 --> 00:05:24,800 Well, can't you just do it on the way back? 107 00:05:24,840 --> 00:05:28,320 Well, er, no, because she's quite insistent she needs it now. 108 00:05:28,360 --> 00:05:30,440 She's opening her garden to the public tomorrow. 109 00:05:32,600 --> 00:05:34,080 I beg your pardon? 110 00:05:34,120 --> 00:05:36,640 Well, she's doing one of those open garden things. 111 00:05:36,680 --> 00:05:38,480 I beg your pardon? 112 00:05:38,520 --> 00:05:40,680 She's doing one of those open garden things, you know? 113 00:05:40,720 --> 00:05:42,120 - Do you hear this? - I already knew, 114 00:05:42,160 --> 00:05:44,760 but I didn't say anything because I knew you'd react like this. 115 00:05:44,800 --> 00:05:47,520 (GASPS) She's got some nerve, ain't she? 116 00:05:47,560 --> 00:05:49,480 Like her garden is that good. 117 00:05:49,520 --> 00:05:51,960 Do you know what? That makes my blood absolutely boil. 118 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 Why? 119 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 Well, it's just the sheer arrogance of it. 120 00:05:55,280 --> 00:05:56,920 It is arrogant in a way. 121 00:05:56,960 --> 00:05:59,800 I'm sorry, I disagree. I think it's a lovely thing to do. 122 00:05:59,840 --> 00:06:01,640 June has a lovely garden. 123 00:06:01,680 --> 00:06:03,240 Unbelievable. 124 00:06:17,360 --> 00:06:20,400 (KERRY GASPS) 50p she's charging. 125 00:06:20,440 --> 00:06:23,120 KURTAN: She's charging? Well, what's the money going towards? 126 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 Her garden. 127 00:06:24,520 --> 00:06:26,480 Her garden! Her garden! 128 00:06:26,520 --> 00:06:28,720 Er, right, sprinkler, please, Kurtan. 129 00:06:28,760 --> 00:06:30,240 Thanks. Thank you. 130 00:06:30,280 --> 00:06:32,040 Right, I'll be back in two ticks. 131 00:06:34,360 --> 00:06:35,960 - I am absolutely... - June? 132 00:06:36,000 --> 00:06:37,600 Look how much I'm shaking with rage, Ker. 133 00:06:37,640 --> 00:06:41,400 I cannot believe she is charging admission like it's the fucking Eden Project. 134 00:06:41,440 --> 00:06:44,360 Yeah. That's despicable. 135 00:06:44,400 --> 00:06:46,840 She is ghastly, that woman! Look at her. 136 00:06:50,320 --> 00:06:53,040 - Do you know what? - What? 137 00:06:53,080 --> 00:06:55,840 One of my earliest ever memories, right... 138 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 Hmm? 139 00:06:57,240 --> 00:06:58,960 ...is, I was at the open-air pool 140 00:06:59,000 --> 00:07:03,760 and I was in the changing rooms, and June was in there, right? 141 00:07:05,440 --> 00:07:08,160 And her towel dropped for, like, a second. 142 00:07:09,600 --> 00:07:11,720 I actually saw her pubes. 143 00:07:16,080 --> 00:07:19,280 And they were, like, really long and wiry, 144 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 and I remember thinking at the time 145 00:07:21,360 --> 00:07:24,280 they looked exactly like the roots on a parsnip. 146 00:07:24,320 --> 00:07:26,720 Have either of you seen Len? 147 00:07:26,760 --> 00:07:28,280 Not for a while. Why? 148 00:07:28,320 --> 00:07:30,760 It's just June said he didn't turn up for the free meals evening 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,480 at the village hall last night. 150 00:07:32,520 --> 00:07:35,280 Come to think of it, he missed his morning, um, appointment. 151 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 - And...? - Well, it's just odd. 152 00:07:37,080 --> 00:07:40,400 He never misses his free meals, and he's usually very regular. 153 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 That is very unlike Len, to be fair. 154 00:07:42,200 --> 00:07:46,680 Yes, look. I think I might just swing by the lock-up and check if he's there. 155 00:07:46,720 --> 00:07:50,000 (SIGHS) Fine, but can it be quick, please? 156 00:07:50,040 --> 00:07:52,240 Seat belts, please, guys. 157 00:07:52,280 --> 00:07:54,400 I don't need a seat belt because I'm in the back. 158 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 - Yes, you do, Kerry. - Yes, you do, Kerry, 159 00:07:56,520 --> 00:07:58,560 because if we crash, you'll go into the back of me 160 00:07:58,600 --> 00:08:00,120 and I'll splat on the windscreen. 161 00:08:00,160 --> 00:08:02,240 That's absolutely true, Kurtan. 162 00:08:02,280 --> 00:08:04,160 Kerry, please? Seat belt. 163 00:08:04,200 --> 00:08:06,560 Well, I think it's ridiculous, but... 164 00:08:06,600 --> 00:08:07,960 (SEAT BELT RATTLES) 165 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 (SIGHS) Gently! I keep saying don't yank it, and then it'll come out. 166 00:08:11,000 --> 00:08:12,360 - I'm not yanking it, am I? - OK. 167 00:08:12,400 --> 00:08:14,040 - Look, it's out now. - Good. 168 00:08:15,200 --> 00:08:16,400 KERRY: Clunk, click... 169 00:08:16,440 --> 00:08:18,400 Thank you. 170 00:08:18,440 --> 00:08:19,560 (ENGINE STARTS) 171 00:08:19,600 --> 00:08:20,680 ...suck my dick. 172 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 - I beg your pardon? - Nothing. 173 00:08:43,600 --> 00:08:44,960 Oh, the door's closed. 174 00:08:45,000 --> 00:08:47,080 I'll check if he's inside quickly. 175 00:09:02,600 --> 00:09:04,240 Is he there? 176 00:09:04,280 --> 00:09:05,720 Nah. 177 00:09:05,760 --> 00:09:09,840 (SIGHS) Right, um, well, I'd like to do a quick recce 178 00:09:09,880 --> 00:09:11,720 of the marketplace, if I may. 179 00:09:11,760 --> 00:09:13,120 All right. 180 00:09:13,160 --> 00:09:15,120 Oh, gimme a sec. 181 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 KERRY: What's he doing? 182 00:09:17,200 --> 00:09:19,040 Kayleigh! 183 00:09:19,080 --> 00:09:21,920 Oh, God, that is tragic. 184 00:09:21,960 --> 00:09:23,800 What is? 185 00:09:23,840 --> 00:09:26,120 Kurtan's still got a thing for Kayleigh. 186 00:09:26,160 --> 00:09:27,560 Oh, really? How do you know? 187 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Because he's talking to her side on so she can't see his birthmark. 188 00:09:31,640 --> 00:09:34,960 Oh, he shouldn't be ashamed of his birthmark. 189 00:09:35,000 --> 00:09:37,640 He says it's the one thing that lets him down. 190 00:09:37,680 --> 00:09:40,480 Do you know how else I know that he fancies Kayleigh? 191 00:09:40,520 --> 00:09:41,960 How? 192 00:09:42,000 --> 00:09:46,440 Because in five seconds he'll smooth his curtains, just watch. 193 00:09:46,480 --> 00:09:53,200 Five, four, three, two, one... 194 00:09:53,240 --> 00:09:57,000 - Absolutely predictable as hell. - (LAUGHS) 195 00:09:57,040 --> 00:09:58,280 How funny. 196 00:09:58,320 --> 00:10:01,240 - (PHONE RINGS) - Oh, who's this? Wait. 197 00:10:01,280 --> 00:10:04,240 Oh, it's June. I wonder if it's about Len. 198 00:10:04,280 --> 00:10:05,600 Hello, June? 199 00:10:08,360 --> 00:10:09,560 Oh, really? Right. 200 00:10:09,600 --> 00:10:10,720 Oh, dear. 201 00:10:10,760 --> 00:10:12,440 I'm terribly sorry, I had no idea. 202 00:10:13,840 --> 00:10:16,840 I didn't see any scuffage on it when I left it with you. 203 00:10:19,160 --> 00:10:21,840 Well, I wouldn't have scuffed it intentionally, June. 204 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 Well, yeah, OK. 205 00:10:25,280 --> 00:10:27,840 Well, I'm a little bit pushed for time now but I'll see what I can do, OK? 206 00:10:27,880 --> 00:10:30,600 All right. OK. Bye. Bye, June, thank you. 207 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Whew! That's upset me a little bit. 208 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 What did she say? 209 00:10:36,360 --> 00:10:39,920 June says the sprinkler hose was scuffed. 210 00:10:39,960 --> 00:10:42,040 I mean, if it was broken, 211 00:10:42,080 --> 00:10:44,400 - then of course I'd replace it. - Ohh! 212 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 But a little bit of cosmetic damage - I mean, really, what does it matter? 213 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 It's a hose, for heaven's sake. 214 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 I don't know why you give her the time of day, to be perfectly honest. 215 00:10:52,000 --> 00:10:54,440 She's bad news. 216 00:10:54,480 --> 00:10:57,320 OK, well, just remind me to pop round the garden centre later, 217 00:10:57,360 --> 00:10:59,520 otherwise I don't think we'll hear the end of this, Kerry. 218 00:10:59,560 --> 00:11:00,840 Right. 219 00:11:02,520 --> 00:11:03,840 Here he is. 220 00:11:05,080 --> 00:11:07,520 Yeah, you done flirting, then, have you? 221 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 I wasn't flirting. 222 00:11:08,880 --> 00:11:10,760 I don't even fancy her! God! 223 00:11:10,800 --> 00:11:13,160 I wouldn't do that to Slugs, anyway. 224 00:11:15,160 --> 00:11:17,640 God, you're so annoying, Kerry. Why would you even say that? 225 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 All right, chill out! 226 00:11:22,040 --> 00:11:24,000 Why? Do you think she was flirting? 227 00:11:31,840 --> 00:11:33,560 She was being a bit flirty, actually. 228 00:11:46,120 --> 00:11:48,280 Right, he's not here. Let's go. 229 00:11:48,320 --> 00:11:51,280 Hang on, I'm gonna pop in the shop and see if Mrs Wicks has seen him, OK? 230 00:11:51,320 --> 00:11:53,800 Oh, if you're going to the shop, can you get me something real quick? 231 00:11:53,840 --> 00:11:55,000 Er, yes, I suppose. 232 00:11:55,040 --> 00:11:57,720 Can you get me some Dairylea Dunkers? The tubes, not the breadsticks. 233 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 Yep, OK. 234 00:11:58,800 --> 00:12:00,600 Oh, and a bag of Quavers, like, the grab bag. 235 00:12:00,640 --> 00:12:02,640 You'll know the difference, because it's considerably larger. 236 00:12:02,680 --> 00:12:03,880 Er, OK. 237 00:12:03,920 --> 00:12:05,680 Oh, and a Ripple as well would be great. 238 00:12:05,720 --> 00:12:07,400 And if they haven't got that, a Topic will be fine. 239 00:12:07,440 --> 00:12:09,120 Um, also, a bottle of Coke. 240 00:12:09,160 --> 00:12:11,080 Like, full-fat Coke, not Diet Coke. 241 00:12:11,120 --> 00:12:13,840 Not sugar-free Coke. And don't get me a Pepsi, 242 00:12:13,880 --> 00:12:15,520 because I will not drink it. 243 00:12:15,560 --> 00:12:17,040 (SIGHS) Kurtan, anything for you? 244 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 No, just be quick. 245 00:12:19,760 --> 00:12:22,120 Oh, and a beef baguette from the bakery as well, please. 246 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 No, Kerry, I'm not going in the bakery. 247 00:12:23,600 --> 00:12:27,000 Well, a triple sandwich from the shop will be fine! 248 00:12:31,800 --> 00:12:34,120 It's always a bit too much for him, isn't it? 249 00:12:35,440 --> 00:12:36,720 KURTAN: The vicar's a drama queen. 250 00:12:36,760 --> 00:12:38,400 Plain and simple. 251 00:12:38,440 --> 00:12:41,520 You know, a drama doesn't just walk into his life willy-nilly. 252 00:12:41,560 --> 00:12:43,160 He creates it! 253 00:12:43,200 --> 00:12:46,000 And there's no place he'd rather be than at the centre 254 00:12:46,040 --> 00:12:48,240 of an almighty shitstorm that he's created. 255 00:12:49,760 --> 00:12:52,800 You know, you can't save a damsel if she loves her distress. 256 00:12:54,640 --> 00:12:58,880 And you can't save someone from a shark 257 00:12:58,920 --> 00:13:02,960 who's insistent on doing one of them shark experiences 258 00:13:03,000 --> 00:13:06,960 where you go in a cage and you're lowered into water and you have... 259 00:13:07,000 --> 00:13:10,480 Sometimes they put, like, raw meat in the cage 260 00:13:10,520 --> 00:13:13,160 so you're guaranteed to see a shark. 261 00:13:14,600 --> 00:13:15,840 Hmm? 262 00:13:17,280 --> 00:13:20,760 What? That's got nothing to do with anything. 263 00:13:20,800 --> 00:13:22,840 Has it not? 264 00:13:22,880 --> 00:13:27,080 You just wanna talk about that documentary you watched last night about sharks. 265 00:13:28,560 --> 00:13:30,240 A little bit, I suppose. 266 00:13:32,440 --> 00:13:35,720 You'll cut that...won't you? 267 00:13:37,080 --> 00:13:39,520 Did you wanna ask me about sharks at any point? 268 00:13:39,560 --> 00:13:42,440 Because I did watch a really good documentary about it. 269 00:13:42,480 --> 00:13:43,960 I'd just stop. 270 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 OK. 271 00:13:48,200 --> 00:13:50,520 You're making yourself look silly now. 272 00:13:59,280 --> 00:14:01,600 Honestly, Vicar, this is getting ridiculous now. 273 00:14:01,640 --> 00:14:03,800 Kurtan, I'll be very quick. I just wanna check with Arthur. 274 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 - Well, quicker, then. - Yeah, OK, just wait there. 275 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 - What are you doing? - Having a play around. 276 00:14:26,480 --> 00:14:28,880 Fuck it, I could just drive us to airfield now. 277 00:14:28,920 --> 00:14:30,480 Yeah, but you won't. 278 00:14:30,520 --> 00:14:31,800 Well, I can. 279 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 Can't, because you don't know how to drive a car. 280 00:14:34,200 --> 00:14:35,880 Er, I do know how to drive a car. 281 00:14:35,920 --> 00:14:37,320 Not like the vicar, you don't. 282 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 He's only in the car for me for insurance purposes. 283 00:14:40,480 --> 00:14:42,600 I could rag it round the village right now. 284 00:14:42,640 --> 00:14:44,880 No, you can't, because you don't even know how to get into first. 285 00:14:44,920 --> 00:14:46,360 Of course I know how to get into first. 286 00:14:46,400 --> 00:14:47,600 How, then? 287 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 Clutch down, into first. 288 00:14:48,960 --> 00:14:51,120 Yeah, how does first go? Across... 289 00:14:51,160 --> 00:14:52,920 Oh, fuck, it's Mandy. 290 00:14:52,960 --> 00:14:55,040 Oh, for fuck... Keep your head down. 291 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 She's seen us as well. 292 00:14:56,120 --> 00:14:59,280 KURTAN: (WHISPERS) What's she pointing for? Fuck. 293 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 Oh. All right, Mand? 294 00:15:12,640 --> 00:15:14,440 All right? Yeah. 295 00:15:21,200 --> 00:15:23,840 Where have you...where have you been? Into town, have you? 296 00:15:24,920 --> 00:15:26,120 Yeah. 297 00:15:29,560 --> 00:15:33,480 Just on your, er, way back from town, are you? 298 00:15:34,880 --> 00:15:36,160 Yeah. 299 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 Cool. 300 00:15:47,200 --> 00:15:48,560 What's in that bag? 301 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 - What, this? - Yeah. 302 00:15:50,320 --> 00:15:51,920 That's just a brick in a pillowcase. 303 00:15:51,960 --> 00:15:53,800 - OK. - (ENGINE STARTS) 304 00:15:53,840 --> 00:15:56,720 I think we've gotta go, actually. It's a no-waiting zone here. 305 00:15:56,760 --> 00:15:58,480 - See you, Mand! - What are you doing? 306 00:15:58,520 --> 00:16:00,400 Getting away from that fucking nutcase. 307 00:16:02,240 --> 00:16:05,080 - Kur! Kur! - Oh, fuck! Oh, fuck, it's a dead end. 308 00:16:05,120 --> 00:16:06,520 (KERRY GASPS) 309 00:16:06,560 --> 00:16:08,680 Oh, fuck! 310 00:16:08,720 --> 00:16:10,920 - You stalled. - Yes, I know I've fucking stalled. 311 00:16:10,960 --> 00:16:13,080 Reverse. Go into reverse. 312 00:16:13,120 --> 00:16:14,280 Kur! 313 00:16:14,320 --> 00:16:15,760 - Yes. - Reverse. 314 00:16:15,800 --> 00:16:17,480 - How? - Go into reverse. 315 00:16:17,520 --> 00:16:19,200 - That's it, down like that. - Yeah. 316 00:16:19,240 --> 00:16:21,960 Right? Check your mirrors, go round... Like this. 317 00:16:24,280 --> 00:16:28,920 That's it, that's it, that's it, that's it, keep going. 318 00:16:28,960 --> 00:16:31,560 Keep going, you've got plenty of room, plenty of room, plenty of... 319 00:16:31,600 --> 00:16:33,080 - (CRASH) - Stop! 320 00:16:33,120 --> 00:16:35,520 Oh, fuck! What was that? What was that? 321 00:16:35,560 --> 00:16:37,840 - Recycling bin. - Oh, for fuck... 322 00:16:37,880 --> 00:16:39,800 Just get out the car, get out the car. 323 00:16:39,840 --> 00:16:42,360 - For fuck's sake. - Put the handbrake on, then. 324 00:16:42,400 --> 00:16:43,680 It is on! 325 00:16:45,040 --> 00:16:46,440 Fuck's sake. 326 00:16:46,480 --> 00:16:50,480 Right, we've got plenty of room here, plenty of room. 327 00:16:50,520 --> 00:16:51,960 (RECYCLING BIN RUMBLES) 328 00:16:52,000 --> 00:16:53,440 Right, that's it. 329 00:16:53,480 --> 00:16:55,080 (ENGINE REVS) 330 00:16:55,120 --> 00:16:56,440 What...? 331 00:17:10,600 --> 00:17:13,120 (PANTS) Thanks for that. 332 00:17:17,360 --> 00:17:19,520 Vicar's coming. 333 00:17:28,880 --> 00:17:30,840 - The car's the wrong way round. - Huh? 334 00:17:30,880 --> 00:17:32,680 The car's the wrong way round. 335 00:17:32,720 --> 00:17:34,360 Oh, fuck! 336 00:17:34,400 --> 00:17:36,240 It's too late to turn it round. 337 00:17:36,280 --> 00:17:38,160 - He's gonna go apeshit. - Don't fucking say anything. 338 00:17:38,200 --> 00:17:40,400 He can't have a go at me, I'm just an innocent passenger. 339 00:17:41,640 --> 00:17:43,320 Sorry about that, folks. 340 00:17:43,360 --> 00:17:45,600 I was trying to make it quick, 341 00:17:45,640 --> 00:17:49,320 but Arthur wanted me to help him with his Sky box. 342 00:17:49,360 --> 00:17:53,600 And, unfortunately, he hasn't seen Len either. 343 00:17:53,640 --> 00:17:55,080 So... 344 00:17:56,360 --> 00:17:58,640 - Is everything all right? - Yeah, fine. 345 00:17:58,680 --> 00:18:00,200 Right. 346 00:18:00,240 --> 00:18:02,680 (ENGINE STARTS) 347 00:18:12,000 --> 00:18:13,480 KURTAN: Vicar is so unobservant. 348 00:18:13,520 --> 00:18:14,680 Isn't he? 349 00:18:14,720 --> 00:18:17,280 Yeah, like, we changed the screensaver on his phone 350 00:18:17,320 --> 00:18:20,520 from a picture of his wife at Warwick Castle 351 00:18:20,560 --> 00:18:22,600 to a picture of Lucy Pinder topless, 352 00:18:22,640 --> 00:18:24,920 and he didn't notice for, like, two years. 353 00:18:24,960 --> 00:18:26,360 Nah. 354 00:18:26,400 --> 00:18:28,080 I'm actually a bit worried about it. 355 00:18:28,120 --> 00:18:30,400 I think he's got signs of early-onset dementia. 356 00:18:30,440 --> 00:18:31,600 Yeah. 357 00:18:33,960 --> 00:18:36,240 Either that, or he just loves big honkers. 358 00:18:36,280 --> 00:18:38,280 Honkers? What's honkers? 359 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Conkers. 360 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 Shooters. 361 00:18:42,000 --> 00:18:43,280 Norks. 362 00:18:43,320 --> 00:18:44,440 Oh, don't do that. 363 00:18:45,480 --> 00:18:46,680 (CLATTER) 364 00:18:52,560 --> 00:18:55,240 What are you pulling over for? 365 00:18:55,280 --> 00:18:57,240 Now, look... 366 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 KURTAN: Huh? 367 00:18:58,760 --> 00:19:00,760 I think we should head back to the bowls club. 368 00:19:00,800 --> 00:19:02,120 It's the only place we haven't tried. 369 00:19:02,160 --> 00:19:03,960 - Oh, my God. - Hang on a sec! 370 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Kurtan, right, has been so patient with you, 371 00:19:07,040 --> 00:19:10,040 and you've been breaking promises left, right and centre, have you not? 372 00:19:10,080 --> 00:19:11,400 Yes. Look... 373 00:19:11,440 --> 00:19:14,480 I'm sure that the village can cope without you for half an hour. 374 00:19:14,520 --> 00:19:17,600 I know, Kerry, and I understand but... (SIGHS) ...look. 375 00:19:17,640 --> 00:19:19,160 It's just that we have to... 376 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 (PHONE RINGS) 377 00:19:20,440 --> 00:19:21,880 Sorry. 378 00:19:21,920 --> 00:19:25,040 - Oh, no, it's June. - Don't answer it, don't answer it. 379 00:19:25,080 --> 00:19:26,200 Yeah. 380 00:19:26,240 --> 00:19:28,920 Honestly, people like Len and June are gonna be the death of you. 381 00:19:28,960 --> 00:19:31,600 Now, let's just switch your phone off, right? 382 00:19:31,640 --> 00:19:33,480 And we'll just go for a drive. 383 00:19:36,160 --> 00:19:37,320 - Yes. - Yeah? 384 00:19:37,360 --> 00:19:38,880 Yes, you're right. 385 00:19:38,920 --> 00:19:40,720 Go away, June. 386 00:19:40,760 --> 00:19:43,840 Yeah, get stuffed, June. 387 00:19:43,880 --> 00:19:45,960 Yeah, parsnip pubes. 388 00:19:46,000 --> 00:19:47,480 Enough! 389 00:19:47,520 --> 00:19:48,600 What? 390 00:20:09,360 --> 00:20:11,160 REV FRANCIS: OK, Kurtan. 391 00:20:11,200 --> 00:20:13,240 So, gently off the clutch, gently accelerate. 392 00:20:13,280 --> 00:20:17,000 That's it. Now let's build up a little bit of speed. Very nice, Kurtan. 393 00:20:17,040 --> 00:20:20,160 - Take it nice and slow, that's fine. - Yeah. 394 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 OK. Gently on the accelerator. 395 00:20:22,400 --> 00:20:23,960 KERRY: That's it, check your mirrors. 396 00:20:24,000 --> 00:20:25,360 - Yes, quite right, Kerry. - Yes, I have. 397 00:20:25,400 --> 00:20:27,240 Check mirrors, Vicar. He didn't check that one. 398 00:20:27,280 --> 00:20:29,040 Yes, well, I can't see anything out of the rear-view mirror, 399 00:20:29,080 --> 00:20:30,960 having your big, bloated John Travolta head... 400 00:20:31,000 --> 00:20:32,200 REV FRANCIS: Kurtan! 401 00:20:32,240 --> 00:20:35,400 Well, I can't listen to two people at the same time, I'm afraid. 402 00:20:35,440 --> 00:20:37,560 KERRY: Look, Vics, pass me that little tin of sweets 403 00:20:37,600 --> 00:20:40,240 and I'll just keep myself entertained, like. 404 00:20:40,280 --> 00:20:41,840 There you go, Kerry. 405 00:20:43,160 --> 00:20:47,600 OK. Now...can you indicate as if you're going to pull over, 406 00:20:47,640 --> 00:20:49,600 brake slightly, 407 00:20:49,640 --> 00:20:53,080 foot down on the clutch, two hands on the wheel... 408 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 Kurtan, two hands on the wheel! 409 00:20:54,560 --> 00:20:57,720 Sorry. Muscle memory from impressing birds at the Dodgems. 410 00:20:57,760 --> 00:21:01,480 And pull in anywhere on the left-hand side. 411 00:21:10,440 --> 00:21:11,680 REV FRANCIS: Isn't this lovely? 412 00:21:13,240 --> 00:21:15,640 It's quite nice to get out of the village. 413 00:21:15,680 --> 00:21:18,720 KERRY: Yeah. And you need to relax an' all, don't you, Vics? 414 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 (EXHALES) I do. 415 00:21:20,640 --> 00:21:24,280 You worry too much about what other people think 416 00:21:24,320 --> 00:21:28,240 and not enough about what you yourself think about you. 417 00:21:28,280 --> 00:21:31,480 - Yeah, you're a people-pleaser, Vicar. - You're a people-pleaser. 418 00:21:31,520 --> 00:21:34,600 - But you can't please everyone. - No. 419 00:21:34,640 --> 00:21:35,960 Yeah. 420 00:21:36,000 --> 00:21:38,360 Yes, I suppose I am. (CHUCKLES) 421 00:21:38,400 --> 00:21:43,160 Well, yeah, even at school, I always wanted everyone to like me. Huh! 422 00:21:44,760 --> 00:21:48,320 I think a lot of my anxieties come from my father, actually. 423 00:21:49,520 --> 00:21:51,720 - Why? - Well... 424 00:21:51,760 --> 00:21:55,120 - Was he like you? - Gosh no! 425 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 He was actually a bit of a brute. 426 00:21:56,680 --> 00:22:00,040 - He hit you? - No! No. Well... 427 00:22:00,080 --> 00:22:01,440 He did? 428 00:22:01,480 --> 00:22:04,600 - Well... - Well, what did he do? 429 00:22:05,720 --> 00:22:07,680 Well, I mean, there was... 430 00:22:07,720 --> 00:22:12,120 There was... All right. There was this one time when I was in grammar school 431 00:22:12,160 --> 00:22:15,640 and, you know, I'd worked all summer to save up money 432 00:22:15,680 --> 00:22:19,480 to pay for this... (LAUGHS) ...this pastel-yellow suit jacket 433 00:22:19,520 --> 00:22:21,560 with sewn-in shoulder pads. 434 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 - Are you joking? - No, I'm not. 435 00:22:25,240 --> 00:22:29,120 I know it sounds bizarre, but it was the height of fashion in the mid-'80s. 436 00:22:29,160 --> 00:22:32,320 Plus, I was a massive Duran Duran fan. 437 00:22:32,360 --> 00:22:35,960 Anyway, when I walked through the front door, 438 00:22:36,000 --> 00:22:40,280 my father grabbed me and he pulled me in 439 00:22:40,320 --> 00:22:46,880 and he'd been, er, entertaining some of his friends from the Rotary Club, 440 00:22:46,920 --> 00:22:49,000 and he pulled me into the dining room... 441 00:22:50,680 --> 00:22:53,600 ...and I could tell he'd had a few, because his breath was acrid. 442 00:22:53,640 --> 00:22:58,200 (SIGHS) "Look at my son Francis," he sniggered. 443 00:22:58,240 --> 00:23:01,120 "Look how wide his shoulders are! 444 00:23:01,160 --> 00:23:04,520 "We'll have to take the door frames off just so he can fit through the door!" 445 00:23:04,560 --> 00:23:07,600 And then he, um... Then he paraded me round the room 446 00:23:07,640 --> 00:23:10,880 like I was some sort of circus sideshow, 447 00:23:10,920 --> 00:23:15,880 and, huh, his friends laughed and they laughed 448 00:23:15,920 --> 00:23:17,880 and they laughed and... 449 00:23:17,920 --> 00:23:20,040 So your dad was a bit of a joker, then? 450 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Well, um... 451 00:23:23,480 --> 00:23:25,160 You could say that. 452 00:23:26,480 --> 00:23:29,520 Anyway, by then, I'd just about had enough of it 453 00:23:29,560 --> 00:23:30,920 and, er... 454 00:23:32,680 --> 00:23:35,520 ...as I wriggled out of my father's grip, 455 00:23:35,560 --> 00:23:41,000 I... I accidentally shunted one of my mother's favourite picture frames 456 00:23:41,040 --> 00:23:44,400 off the wall and it smashed on the floor. 457 00:23:46,520 --> 00:23:49,760 My mother burst into tears... 458 00:23:51,400 --> 00:23:56,000 ...and my father said, "Look at what you've done, Francis! 459 00:23:56,040 --> 00:24:01,040 "Look at what your loud fashion has done to your mother's favourite picture frame!" 460 00:24:03,760 --> 00:24:06,600 Well, I... I just felt awful. 461 00:24:08,600 --> 00:24:14,120 I remember just locking myself in my room, my eyes were stinging with tears. Huh. 462 00:24:16,960 --> 00:24:19,280 I never wore that jacket again. 463 00:24:22,840 --> 00:24:26,000 And from then on... 464 00:24:27,960 --> 00:24:32,920 ...I vowed that I would never...ever 465 00:24:32,960 --> 00:24:37,040 make anyone feel as rotten as he made me feel that day. 466 00:24:39,280 --> 00:24:41,080 He never hit you, though? 467 00:24:42,320 --> 00:24:44,480 He just took the piss out your jacket, right? 468 00:24:46,000 --> 00:24:48,320 Well, there were other times. 469 00:24:49,720 --> 00:24:51,840 Anyway, I suppose I've been, er... 470 00:24:51,880 --> 00:24:55,600 Oh, I suppose I've been overcompensating ever since. 471 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Well, no-one's perfect, Vicar. 472 00:25:04,840 --> 00:25:07,480 No, that's right. You got that right there. 473 00:25:07,520 --> 00:25:09,400 Even Jesus wasn't perfect. 474 00:25:09,440 --> 00:25:11,840 He had loads of faults, apparently. 475 00:25:13,160 --> 00:25:14,320 Like what? 476 00:25:14,360 --> 00:25:16,280 Well, he was really into prostitutes. 477 00:25:16,320 --> 00:25:17,920 - No... - He was. 478 00:25:17,960 --> 00:25:20,640 - No. Who told you that, Kerry? - No, it was Mary Magdalene or someone. 479 00:25:20,680 --> 00:25:22,400 - Oh. - And apparently, also, 480 00:25:22,440 --> 00:25:24,360 he was massively sarcastic. 481 00:25:24,400 --> 00:25:25,920 - Sarcastic? - Yeah. 482 00:25:25,960 --> 00:25:27,840 - Who did you hear that from? - Mandy told me. 483 00:25:27,880 --> 00:25:30,840 - Mandy? - Yeah, because there was this one time 484 00:25:30,880 --> 00:25:35,560 where 5,000 people went round to his house and said, 485 00:25:35,600 --> 00:25:38,080 "Oh, I heard you got a load of food for us," 486 00:25:38,120 --> 00:25:44,400 and he goes, "What? The two fish and the five loaves that I've got in the fridge?" 487 00:25:44,440 --> 00:25:47,680 And they were like, "Yeah," and he was like, 488 00:25:47,720 --> 00:25:51,400 "Oh! OK! I'll just rustle that up for you, then. 489 00:25:51,440 --> 00:25:54,520 "How many of you is there? Just the 5,000 of you, is it?" 490 00:25:54,560 --> 00:25:57,360 And they were like, "Yeah." 491 00:26:00,600 --> 00:26:02,720 Hmm... Well, I'm... 492 00:26:02,760 --> 00:26:06,080 I'm not sure Mandy's the right person to go to 493 00:26:06,120 --> 00:26:10,360 for biblical interpretation, Kerry. 494 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 We'll read it sometime. 495 00:26:29,240 --> 00:26:30,920 KERRY: Garden centre. 496 00:26:30,960 --> 00:26:32,600 Mm? Garden centre? 497 00:26:32,640 --> 00:26:34,720 To get June a new sprinkler hose. 498 00:26:34,760 --> 00:26:36,880 You said to remind you. 499 00:26:36,920 --> 00:26:38,080 Remember? 500 00:26:38,120 --> 00:26:40,600 You know what? I don't think I will. 501 00:26:40,640 --> 00:26:43,280 She's one of the main contributors to my stress, 502 00:26:43,320 --> 00:26:47,080 and I suspect I'll have some rather barbed voicemails from her 503 00:26:47,120 --> 00:26:48,800 when I switch my phone back on. 504 00:26:54,040 --> 00:26:55,640 REV FRANCIS: Oh, no... 505 00:26:55,680 --> 00:26:57,640 - Oh, no, no, no, no, no. - KERRY: What's going on? 506 00:26:57,680 --> 00:26:59,440 REV FRANCIS: What's this? 507 00:26:59,480 --> 00:27:00,960 KURTAN: Oh, my God. 508 00:27:03,480 --> 00:27:05,240 KERRY: What...? 509 00:27:11,560 --> 00:27:13,800 REV FRANCIS: Oh, God. 510 00:27:13,840 --> 00:27:15,600 Len! 511 00:27:19,120 --> 00:27:20,800 Len, are you all right? 512 00:27:20,840 --> 00:27:22,040 (LEN GROANS) 513 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 Arthur, what happened? 514 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 I found him. I found him under a bush. 515 00:27:26,360 --> 00:27:28,200 He was sparked out. 516 00:27:28,240 --> 00:27:31,000 It's dehydration, they reckon, you know? 517 00:27:31,040 --> 00:27:34,080 - Silly bugger. - Oh, well, thank God you found him. 518 00:27:34,120 --> 00:27:37,640 Well, if it hadn't been for the flies buzzing around his stink, 519 00:27:37,680 --> 00:27:39,360 I don't think I would've. 520 00:27:39,400 --> 00:27:43,360 Yeah, well, another hour, he would've been a goner. 521 00:27:43,400 --> 00:27:45,720 Well done, Arthur. Well done. 522 00:27:45,760 --> 00:27:49,040 Now, you get yourself better, you old git! 523 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 Hey? I need you around to make me look good. 524 00:27:52,120 --> 00:27:53,920 LEN: Yeah! Stop! 525 00:27:55,600 --> 00:27:57,560 Well, that's more like it. 526 00:27:57,600 --> 00:28:00,760 Is it wrong that I'm absolutely buzzing off of this? 527 00:28:00,800 --> 00:28:03,800 - Nah, it's brilliant. - My chest, my heart. 528 00:28:05,480 --> 00:28:06,680 This turned out to be 529 00:28:06,720 --> 00:28:08,080 - one of the best days of my life. - Yeah. 530 00:28:08,120 --> 00:28:12,200 Second to the time on the village Bonfire Night 531 00:28:12,240 --> 00:28:13,720 when a Catherine wheel got jammed 532 00:28:13,760 --> 00:28:17,080 and it just kept firing at Mrs Wicks on the cake stall, 533 00:28:17,120 --> 00:28:18,560 and she was so frightened, 534 00:28:18,600 --> 00:28:21,800 she's just stood there and she opened her mouth to scream, 535 00:28:21,840 --> 00:28:24,160 and no sound came out. 536 00:28:26,720 --> 00:28:29,080 Kurtan does a very good impression of it, don't you? 537 00:28:29,120 --> 00:28:30,320 Yeah. 538 00:28:31,560 --> 00:28:32,840 Well, do it, then. 539 00:28:39,840 --> 00:28:41,560 Exactly like that. 540 00:28:43,760 --> 00:28:47,760 Do your impression of Farmer Jenkins finding out his wife's dead. 541 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Nah, not in front of them. 542 00:29:01,120 --> 00:29:03,320 REV FRANCIS: Yes, Len's doing much better. 543 00:29:03,360 --> 00:29:05,560 They kept him in overnight. 544 00:29:05,600 --> 00:29:07,400 I went to visit him this morning, 545 00:29:07,440 --> 00:29:09,840 and he seems to be getting back to his old self. 546 00:29:09,880 --> 00:29:14,280 Turns out he drank some stagnant water from a birdbath 547 00:29:14,320 --> 00:29:17,760 and lost a lot of fluids from having the squits, 548 00:29:17,800 --> 00:29:20,800 um, but I got him a mobile phone, 549 00:29:20,840 --> 00:29:23,480 and should anything like this happen again, 550 00:29:23,520 --> 00:29:25,560 he can just ring me, 551 00:29:25,600 --> 00:29:28,800 and next time I won't have my phone switched off. 552 00:29:28,840 --> 00:29:31,560 It was a close call and certainly, for me, a lesson learned. 553 00:29:31,600 --> 00:29:32,920 (PHONE RINGS) 554 00:29:34,760 --> 00:29:36,320 Oh, that's Len now. 555 00:29:38,680 --> 00:29:40,280 Hello, Len. 556 00:29:42,000 --> 00:29:43,800 Sorry, what's that? 557 00:29:43,840 --> 00:29:45,400 Oh, crisps! 558 00:29:45,440 --> 00:29:46,720 OK. 559 00:29:46,760 --> 00:29:50,320 Is there...is there anything you fancy that has slightly less salt in it, Len? 560 00:29:50,360 --> 00:29:52,400 It might be better for you at the moment. 561 00:29:53,600 --> 00:29:58,120 No? OK, crisps it is, I shall get you crisps, Len. Anything else? 562 00:30:00,120 --> 00:30:04,560 Brassed Off on DVD? Fine. I shall have a look in the library, Len. (CHUCKLES) 563 00:30:04,600 --> 00:30:06,360 How are you feeling, any...? 564 00:30:06,400 --> 00:30:07,560 (STUTTERS) 565 00:30:07,600 --> 00:30:10,040 Bye. Bye, Len. Bye. 566 00:30:18,040 --> 00:30:19,680 KERRY: Shh! 567 00:30:19,720 --> 00:30:21,720 You gotta see this. This is brilliant. 568 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 No-one's been in. Not one single person. 569 00:30:23,840 --> 00:30:25,680 - How long has it been now? - About four hours. 570 00:30:25,720 --> 00:30:26,800 Four hours. 571 00:30:26,840 --> 00:30:28,320 And she reduced it down to 20p as well. 572 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 How desperate is that? Look. 573 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 She's packing up, she's packing up. 574 00:30:32,080 --> 00:30:35,800 KURTAN: Brilliant, simply brilliant. I hope she's utterly crushed by this. 575 00:30:35,840 --> 00:30:38,360 Do you know what? She couldn't even rely on the vicar... 576 00:30:38,400 --> 00:30:39,880 - Yeah. - ...to turn up. 577 00:30:39,920 --> 00:30:42,080 Because if you alienate your friends, your friends will alienate you. 43910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.