All language subtitles for Thin Ice - S01E08-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:17,320 Help! 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,200 Dad! 3 00:00:31,680 --> 00:00:34,720 Get rid of the witness and you will be picked up 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,480 Shit! 5 00:00:38,920 --> 00:00:41,280 Mom! 6 00:00:54,200 --> 00:00:56,200 Wake up! 7 00:00:56,280 --> 00:01:01,320 Norwegian text: Vegard Bakke Bjerkevik 8 00:01:12,160 --> 00:01:16,240 THIN IS 9 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 - Hi, my friend. -Dad! 10 00:01:26,320 --> 00:01:27,920 My daughter! 11 00:01:36,520 --> 00:01:39,720 Welcome to Tasiilaq. 12 00:01:41,080 --> 00:01:43,800 Was it necessary to go alone? 13 00:01:43,880 --> 00:01:48,160 I couldn't trust anyone. Sorry, Catherine. 14 00:01:48,240 --> 00:01:51,200 Yes, yes. Good to have a dive back. 15 00:01:56,760 --> 00:01:58,360 Come. 16 00:02:01,720 --> 00:02:04,480 Mom is going to save the world today! 17 00:02:08,840 --> 00:02:12,520 -That's nice! - We were thinking of having a small party. 18 00:02:12,600 --> 00:02:17,160 -We are so proud of you. - Wish I was home. 19 00:02:17,240 --> 00:02:20,960 We, too. But now you have to enjoy the victory 20 00:02:22,400 --> 00:02:25,200 But wish me luck at no. 21 00:02:25,280 --> 00:02:28,200 - Good luck! -Good bye. 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,760 Thank you for looking after Aaja. 23 00:02:35,840 --> 00:02:39,120 - She's with Ina. -Kva? 24 00:02:39,200 --> 00:02:45,080 I had to work late and had no one else to ask. 25 00:02:46,440 --> 00:02:52,160 -What's up in the water? -Yes. They're home to you. 26 00:03:08,640 --> 00:03:10,240 Oh yes? Ina? 27 00:03:22,240 --> 00:03:26,800 Hi. It's Ina I can't take the phone now. 28 00:03:28,440 --> 00:03:32,600 Andrei Sokolov. Is that your name, actually? 29 00:03:32,680 --> 00:03:36,920 - or do you call it that to blame the Russians? 30 00:03:44,360 --> 00:03:48,320 Do you want to know what will happen now? 31 00:03:48,400 --> 00:03:54,680 We will send you to Denmark, where you will stay thoroughly questioned by a contractor group. 32 00:03:54,760 --> 00:04:00,680 They want to find out who they are, and they will bring you to trial - 33 00:04:00,760 --> 00:04:04,120 - like the brain behind the whole operation. 34 00:04:04,200 --> 00:04:09,480 If you cooperate now, you can get reduced penalties. You know that? 35 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 No, well. 36 00:04:20,360 --> 00:04:25,040 We come no way. Before returning to the cell. 37 00:04:29,880 --> 00:04:32,480 Good to have you back. 38 00:04:32,560 --> 00:04:36,000 -When shall we return to Nuuk? - Later today. 39 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Marius? 40 00:04:38,120 --> 00:04:42,280 Hi! Welcome home. Cause I interrupt. 41 00:04:42,360 --> 00:04:46,880 -Good you're in good shape. -What is it? 42 00:04:46,960 --> 00:04:49,920 - I need to talk to you. -No? 43 00:04:50,000 --> 00:04:57,360 The Berger Oil Agreement is invalid because he was made under duress. 44 00:04:57,440 --> 00:05:00,440 But we can still extract the oil. 45 00:05:00,520 --> 00:05:04,640 After all that has happened? It's not worth it. 46 00:05:06,160 --> 00:05:08,520 Isn't it worth it? 47 00:05:08,600 --> 00:05:12,800 I've had enough. I will not be with you anymore. 48 00:05:12,880 --> 00:05:16,480 I refuse to take part in this game. 49 00:05:16,560 --> 00:05:22,400 OK. This is not the right thing to do to discuss this with you. 50 00:05:22,480 --> 00:05:25,120 Sorry for disturbing me. 51 00:05:41,400 --> 00:05:43,320 Wake up! 52 00:05:49,360 --> 00:05:51,080 Wake up. 53 00:05:55,680 --> 00:05:58,120 Mom! 54 00:05:58,200 --> 00:06:00,200 Wake up! 55 00:06:04,200 --> 00:06:05,800 Mom! 56 00:06:07,280 --> 00:06:08,920 Wake up! 57 00:06:10,680 --> 00:06:12,720 Mom! 58 00:06:14,600 --> 00:06:17,280 - Mom ... -Oh yes! 59 00:06:17,360 --> 00:06:21,400 -Oh yes ... -I'm freezing. 60 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Hello! 61 00:06:29,120 --> 00:06:30,720 Hello! 62 00:06:30,800 --> 00:06:33,240 Help! 63 00:06:53,960 --> 00:06:59,200 Tasiilaq Treaty Prohibition on oil extraction in the Arctic 64 00:06:59,280 --> 00:07:00,880 Elsa? 65 00:07:05,000 --> 00:07:08,760 - I've talked to Gustav. -What did he want? 66 00:07:10,600 --> 00:07:14,240 Governments are troubled because of. Russian activity at the border. 67 00:07:14,320 --> 00:07:18,280 They do not come to attack. They show more muscle. 68 00:07:18,360 --> 00:07:20,920 We haven't done anything like that. 69 00:07:21,000 --> 00:07:25,760 Today, we should focus more on the agreement. 70 00:07:25,840 --> 00:07:30,920 Elsa, he's in conversation with the United States and NATO. 71 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 I have an appointment a meeting with Deborah. She's on the road. 72 00:07:37,960 --> 00:07:43,960 We have discussed the matter in the Cabinet, and we proposes a bilateral defense treaty - 73 00:07:44,040 --> 00:07:46,440 - like the one we have with Iceland. 74 00:07:46,520 --> 00:07:48,600 This is ... 75 00:07:48,680 --> 00:07:53,160 Right here. We can defend Sweden against Russia. 76 00:07:53,240 --> 00:07:56,760 We are the only one Russia does not want war against. 77 00:07:56,840 --> 00:08:03,640 I don't know what to say. Such things must be approved at home. 78 00:08:03,720 --> 00:08:07,800 But they are in dialogue with the relevant ministries? 79 00:08:07,880 --> 00:08:13,320 The United States must always be courteous to defend their allies against tyranny. 80 00:08:13,400 --> 00:08:16,920 And of course we want to defend dives. 81 00:08:17,000 --> 00:08:19,800 If they withdraw the agreement. 82 00:08:20,960 --> 00:08:22,560 What? 83 00:08:26,320 --> 00:08:30,160 I thought the US supported the deal. 84 00:08:30,240 --> 00:08:36,040 Sorry, Elsa. I was for the deal, but now ... 85 00:08:36,120 --> 00:08:39,240 This is not the right time. 86 00:08:45,640 --> 00:08:49,720 They were! Wasn't it? 87 00:08:52,480 --> 00:08:54,520 Naturally. 88 00:08:55,880 --> 00:08:58,120 After all, this is typically the United States. 89 00:08:59,880 --> 00:09:03,480 Just like in Kuwait, where they walked in, - 90 00:09:03,560 --> 00:09:07,600 - Drive the Iraqis out and secure a dive agreement. 91 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Divide and Conquer. 92 00:09:13,200 --> 00:09:16,920 - For oil. -To make it perfectly clear: 93 00:09:17,000 --> 00:09:19,880 If they do not withdraw the agreement, - 94 00:09:19,960 --> 00:09:24,840 - the US will not help Sweden whether a conflict should arise. 95 00:09:24,920 --> 00:09:30,160 And we will veto against UN resolutions to provide assistance. 96 00:09:30,240 --> 00:09:33,960 I refuse to let me push this way. 97 00:09:53,920 --> 00:09:58,200 Hello. I'm looking for Ina. Do you know where they are? 98 00:09:58,280 --> 00:10:03,560 No one saw her side yesterday. Did you talk to her? 99 00:10:03,640 --> 00:10:08,960 Sorry, Enoch, but that's important for us dry alcoholics - 100 00:10:09,040 --> 00:10:13,280 - that our conversations are confidential. 101 00:10:13,360 --> 00:10:18,000 My wife and daughter are gone, and you love AA rules! 102 00:10:18,080 --> 00:10:21,120 I don't find that! 103 00:10:21,200 --> 00:10:25,760 He mentioned something about a Danish politician. 104 00:10:32,680 --> 00:10:37,880 - Where's Catherine? -I haven't seen her in a while. 105 00:10:49,040 --> 00:10:54,320 - Was Aaja here yesterday? -Not while I was here. 106 00:10:54,400 --> 00:11:00,280 This newspaper is from yesterday, and I see that it is Aaja who has the drawing. 107 00:11:00,360 --> 00:11:03,000 -When did you go? - Quite late. 108 00:11:03,080 --> 00:11:07,320 - Was there anyone left? -Katarina was an army. 109 00:11:20,760 --> 00:11:23,160 Someone has a hitch with the recording. 110 00:11:49,480 --> 00:11:52,280 Case paper on Nakinngi. Signed by Catherine. 111 00:11:52,360 --> 00:11:56,000 Case paper on Sokolov. Signed by Catherine. 112 00:11:57,480 --> 00:12:01,680 My suspension, "as you please", signed by Catherine. 113 00:12:01,760 --> 00:12:06,280 - Did they register a memory card yesterday? -No. 114 00:12:31,240 --> 00:12:34,000 -Did we drown? -No. 115 00:12:34,080 --> 00:12:40,840 We'll get out. I promise. They are here to find us. 116 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 My little angels. 117 00:13:01,080 --> 00:13:04,760 Mom is here. It's okay. 118 00:13:04,840 --> 00:13:11,800 No one has seen Aaja or Ina page yesterday. They go to the old town, they to the city center. 119 00:13:17,160 --> 00:13:23,720 You ... No, you may think so that I'm a little pushy, but ... 120 00:13:23,800 --> 00:13:26,400 Could I get your number? 121 00:13:30,640 --> 00:13:35,160 I get the old one back when I get home, so ... 122 00:13:36,720 --> 00:13:40,560 It didn't go so well the last time I called you. 123 00:13:40,640 --> 00:13:44,400 - No, I have to laugh. -No no. 124 00:13:53,120 --> 00:13:55,800 No but ... 125 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 Here. Take him. 126 00:13:59,120 --> 00:14:03,960 I don't understand why They have such bad timing. 127 00:14:04,040 --> 00:14:08,400 -Hello? - Cause I'm interrupting, but I need you. 128 00:14:08,480 --> 00:14:11,080 -No? Yeah. Catherine is behind everything 129 00:14:11,160 --> 00:14:13,680 We were at the station. 130 00:14:19,800 --> 00:14:24,560 It was Enoch. He needs help. It sounds very serious. 131 00:14:24,640 --> 00:14:26,760 Then you have to help him. 132 00:14:30,040 --> 00:14:33,080 Hello. Where have you been? 133 00:14:33,160 --> 00:14:36,880 -I had to take an important phone. -Now we have to focus. 134 00:14:36,960 --> 00:14:39,600 You need to talk to all the delegations. 135 00:14:39,680 --> 00:14:44,680 We have to watch that American do not persuade more ... 136 00:14:44,760 --> 00:14:47,320 -Ion. Listen to me. -Kva? 137 00:14:47,400 --> 00:14:50,760 I must have a difficult conversation with you. 138 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 Really? 139 00:14:55,640 --> 00:14:58,120 I talk to the Prime Minister. 140 00:15:00,240 --> 00:15:04,240 He takes away from you all the authority and take me out - 141 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 - to the Minister of Foreign Affairs. 142 00:15:06,360 --> 00:15:10,440 -I don't work for you anymore. -Don't do this. 143 00:15:15,200 --> 00:15:17,840 You told him about Deborah? 144 00:15:17,920 --> 00:15:21,040 He appointed you in order to withdraw the agreement. 145 00:15:21,120 --> 00:15:26,200 -Do you accept Deborah's suggestion? -Yes. 146 00:15:26,280 --> 00:15:28,680 You little bastard. 147 00:15:28,760 --> 00:15:31,240 OK, you can go. 148 00:15:47,200 --> 00:15:49,280 All right? 149 00:15:55,520 --> 00:15:57,120 Hi! 150 00:16:32,880 --> 00:16:37,480 Think about it. Nakinngi was killed. Wanted to be killed. 151 00:16:37,560 --> 00:16:42,240 Explosion of telemasta. Do you know where he was left? 152 00:16:42,320 --> 00:16:46,320 Aaja was here yesterday. Berre Catherine was at work then. 153 00:16:46,400 --> 00:16:49,880 Someone has deleted footage from the surveillance cameras. 154 00:16:49,960 --> 00:16:53,120 - Where's he now? -Do not know. 155 00:16:55,600 --> 00:16:57,720 Mati? 156 00:16:57,800 --> 00:17:00,000 Mati? 157 00:17:01,080 --> 00:17:03,560 What the hell? 158 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 Mati! Open. 159 00:17:09,160 --> 00:17:11,840 -Mati! -What the hell? 160 00:17:11,920 --> 00:17:14,200 - Mat ... - I'm calling for help. 161 00:17:14,280 --> 00:17:18,360 We are here. Mati! 162 00:17:28,720 --> 00:17:32,280 - It's in the box. -Katarina is compromised. 163 00:17:32,360 --> 00:17:34,720 Asset 1 is compromised. 164 00:17:37,440 --> 00:17:39,360 Must stay. On the way. 165 00:17:41,560 --> 00:17:45,680 Catherine is a threat to the operation. Eliminate her. 166 00:17:53,400 --> 00:17:56,360 Dei said he was probably doing well. 167 00:18:00,000 --> 00:18:06,240 After all, it was the Americans who were behind it. Do you and Liam let them escape? 168 00:18:06,320 --> 00:18:10,200 Sorry, but you got Russia expelled 169 00:18:10,280 --> 00:18:16,720 You made us impose sanctions, and the Americans want to defend us. 170 00:18:16,800 --> 00:18:19,280 Orsak. 171 00:18:19,360 --> 00:18:21,680 Viktor ... 172 00:18:24,000 --> 00:18:27,160 -Forgive me. -I ... 173 00:18:27,240 --> 00:18:31,920 - Life has told everything. -I would advise you to do the same. 174 00:18:37,960 --> 00:18:41,920 -Yes ... No, it's all over. - Then what? 175 00:18:42,000 --> 00:18:47,280 Agreement. And Liam has become acting foreign minister. 176 00:18:47,360 --> 00:18:49,960 -Liam? -Yes. 177 00:18:50,040 --> 00:18:52,920 And he wants to pull the deal. 178 00:18:53,000 --> 00:18:56,600 - Against military aid from the United States. -I understand. 179 00:18:56,680 --> 00:19:00,240 The United States was behind everything. I got the affirmation. 180 00:19:00,320 --> 00:19:03,000 - Hell ... -Yes. 181 00:19:03,080 --> 00:19:06,400 Then the Danes are our last hope. Yep. 182 00:19:12,280 --> 00:19:16,920 -Do you get into Sokolov's phone? -We sign it in Nuuk. 183 00:19:17,000 --> 00:19:19,040 No, it does now. 184 00:19:55,720 --> 00:19:57,640 YOU HAVE A MEET 185 00:19:57,720 --> 00:20:02,120 There we have it. I got all the information. 186 00:20:02,200 --> 00:20:08,440 He has just been called from one number. 187 00:20:08,520 --> 00:20:11,640 Last night at eleven o'clock. 188 00:20:11,720 --> 00:20:15,960 - It can't have been our Ville. -Why not? 189 00:20:16,040 --> 00:20:19,400 He died in nitida. The call came at eleven o'clock. 190 00:20:19,480 --> 00:20:24,320 - No one else pulls the strings. -What was the number? 191 00:20:35,080 --> 00:20:38,600 Can you check that? It is Kimmernaq's SD card. 192 00:21:33,280 --> 00:21:34,880 Stop! 193 00:21:39,160 --> 00:21:42,160 Where is Aaja? Where is Ina? 194 00:21:42,240 --> 00:21:45,080 Help me, otherwise we're both done. 195 00:21:52,040 --> 00:21:54,200 Stop! 196 00:21:55,960 --> 00:21:58,080 Everyone needs to get out! 197 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 Where is it? 198 00:23:15,000 --> 00:23:19,760 -Where is he? - I'll tell you if you get me out of here. 199 00:23:24,040 --> 00:23:28,040 -Why are the Russians looking for you? - He's American. 200 00:23:36,040 --> 00:23:38,720 Then it is immediately on the new hand. 201 00:23:38,800 --> 00:23:41,840 That an American company have received the drilling rights. 202 00:23:41,920 --> 00:23:46,800 If the US is behind, they are looking for more than oil. 203 00:23:50,400 --> 00:23:55,080 During the 20th century, the United States did two attempts to buy Greenland. 204 00:23:55,160 --> 00:23:58,200 No, Martin! Wait. 205 00:23:59,560 --> 00:24:01,880 We need help no. 206 00:24:01,960 --> 00:24:06,000 I sign, but then the fun is over. 207 00:24:06,080 --> 00:24:10,760 The government has set me aside and will withdraw from the agreement. 208 00:24:10,840 --> 00:24:14,960 -Kvifor? -To get a defense agreement with the United States. 209 00:24:15,040 --> 00:24:18,080 -Because of. russarane. -What's going on? 210 00:24:18,160 --> 00:24:24,000 The United States wants Katarina Iversen delivered in the context of terrorism. 211 00:24:25,200 --> 00:24:32,320 The Americans probably fooled us. They want the oil and maybe Greenland itself. 212 00:24:32,400 --> 00:24:35,760 How should I prevent it without the agreement? 213 00:24:35,840 --> 00:24:40,600 We want them to present the agreement as a Danish initiative. 214 00:24:40,680 --> 00:24:46,080 If you and another foreign minister sign, owe the agreement to Greenland and. 215 00:24:47,320 --> 00:24:49,080 Yes. 216 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 We have received a delivery requirement. 217 00:24:54,080 --> 00:24:56,880 -Kva? From the woman? -USA. 218 00:24:58,680 --> 00:25:05,160 -First, she must say where Ina and Aaja are. - I have to go. They're chasing me. 219 00:25:05,240 --> 00:25:07,560 Why do they want you? 220 00:25:09,040 --> 00:25:13,160 -It was the one I controlled the operation for. - Where's my family? 221 00:25:13,240 --> 00:25:16,600 -So they want to save you? - No, kill me! 222 00:25:16,680 --> 00:25:20,920 - Where's my family? - Get me away first. 223 00:25:21,000 --> 00:25:24,080 -You're bluffing. -Calm down. 224 00:25:26,400 --> 00:25:28,120 Here. Come. 225 00:25:30,080 --> 00:25:34,600 - They can't just take her! -No I have the command. 226 00:25:56,080 --> 00:26:01,240 -Welcome to Sweden. -Do you think a Swedish ship solves everything? 227 00:26:01,320 --> 00:26:04,560 Purely legal, yes. 228 00:26:06,520 --> 00:26:09,240 But we'll see. It is your turn. 229 00:26:12,680 --> 00:26:14,120 What's up? 230 00:26:15,880 --> 00:26:19,960 Come on. Say hello, to hell. Say something! 231 00:26:20,040 --> 00:26:24,600 American intelligence found out that a secret Russian expedition - 232 00:26:24,680 --> 00:26:29,920 - had found this oil field. It is in the backyard of the United States. 233 00:26:30,000 --> 00:26:36,440 So they started this operation to get rid of the Russians. 234 00:26:36,520 --> 00:26:40,760 - And take the oil yourself? -Well, that too. 235 00:26:40,840 --> 00:26:45,640 But it was just as important to secure Greenland. 236 00:26:45,720 --> 00:26:47,840 That was behind everything? 237 00:26:47,920 --> 00:26:52,480 They had to stop the treaty and blame the Russians. 238 00:26:52,560 --> 00:26:57,280 Then they could act as a rescuing angel in the eleventh hour. 239 00:26:57,360 --> 00:27:00,040 I arrange it. 240 00:27:01,400 --> 00:27:05,240 -And would Berger? -He should be an intermediary. 241 00:27:05,320 --> 00:27:09,800 Not to arouse suspicion should he extract the oil - 242 00:27:09,880 --> 00:27:14,360 - and sell it to the United States. But then he withdrew. 243 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 So it wasn't suicide. 244 00:27:20,760 --> 00:27:22,960 -And my family? - They'll do well. 245 00:27:23,040 --> 00:27:27,680 Get me safe, then you get your wife and daughter. 246 00:27:27,760 --> 00:27:33,200 - My family is the most important thing I have. -Enok. Take it easy. 247 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 I call Viktor, but take it easy. 248 00:27:53,920 --> 00:27:59,240 No no. I understand, but that changes everything. 249 00:28:00,800 --> 00:28:04,720 Yes. I'll ... We'll talk later. 250 00:28:05,840 --> 00:28:09,000 Pipaluk will hold termination speech, - 251 00:28:09,080 --> 00:28:15,120 - and then I say that I do submit the contract proposal again. 252 00:28:15,200 --> 00:28:19,880 What the hell are you doing? - Save the deal. 253 00:28:19,960 --> 00:28:23,480 You have no mandate for that! 254 00:28:23,560 --> 00:28:27,760 You go against the line to governments and throughout Sweden. 255 00:28:27,840 --> 00:28:33,480 If the agreement is signed, we stand alone if Russia takes action. 256 00:28:36,280 --> 00:28:41,520 Thanks for coming. About it have had an eventful meeting - 257 00:28:41,600 --> 00:28:45,720 - It is an honor to have dives here. 258 00:28:45,800 --> 00:28:48,800 I have an announcement. 259 00:28:48,880 --> 00:28:55,120 After the events of the last few days, after seeing other countries - 260 00:28:55,200 --> 00:29:02,200 - meddling in matters that matter should care for us Greenlanders, - 261 00:29:02,280 --> 00:29:07,280 - I think it's time to seek self-standing. 262 00:29:08,600 --> 00:29:15,920 I am sure that Greenland finally will be able to do themselves financially. 263 00:29:16,000 --> 00:29:19,760 With the help of our closest neighbors in North America. 264 00:29:19,840 --> 00:29:25,280 That is why the government stop folk harvesting about self-standing ... 265 00:29:25,360 --> 00:29:26,960 Did you know? 266 00:29:27,040 --> 00:29:29,160 Thanks. 267 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 - Damn it ... - The US had an ace in its sleeve. 268 00:29:38,800 --> 00:29:42,400 The agreement is not binding if Greenland becomes independent. 269 00:29:42,480 --> 00:29:45,080 But if we ... 270 00:29:45,160 --> 00:29:48,680 I'll ... I'll be right back. 271 00:29:48,760 --> 00:29:53,080 -Håkan! - I'll call you back. 272 00:29:53,160 --> 00:29:57,160 - Do you want a kick? -Do you mean seriously? 273 00:29:57,240 --> 00:30:02,520 -What does Greenland's self-standing? -Do you want to kick? Give me the recorder. 274 00:30:04,480 --> 00:30:06,360 You get him back. 275 00:30:20,160 --> 00:30:22,480 Hello. She's here. 276 00:30:22,560 --> 00:30:24,360 Hello. 277 00:30:31,040 --> 00:30:34,200 I can help you out of this. 278 00:30:34,280 --> 00:30:36,640 -Can you? -Yes. 279 00:30:36,720 --> 00:30:41,040 If you tell the world what it is like her. 280 00:30:43,520 --> 00:30:48,960 -It's not going. -We'll deliver you to the United States. 281 00:30:52,280 --> 00:30:55,760 My cooperation with the United States goes back many years. 282 00:30:55,840 --> 00:30:59,160 I was in Bosnia with their peacekeeping forces. 283 00:30:59,240 --> 00:31:04,800 My group was attacked, and I was scared by the Americans. 284 00:31:09,800 --> 00:31:13,160 -Enok. It's Pipaluk. 285 00:31:13,240 --> 00:31:16,640 - I heard you have a prisoner. -OK? 286 00:31:16,720 --> 00:31:21,120 You have to come here with her We've got a delivery requirement. 287 00:31:21,200 --> 00:31:25,480 - Sorry, but I can't. -It's an order 288 00:31:25,560 --> 00:31:30,560 You can't give me orders. I work for the Danish police. 289 00:31:36,680 --> 00:31:38,920 Thanks. 290 00:31:39,000 --> 00:31:41,880 -Deborah. -Liam. 291 00:31:43,160 --> 00:31:49,800 - I've done mine. There will be no deal. -I actually had to intervene again. 292 00:31:49,880 --> 00:31:55,720 -Yes, but you guess what you promise? -It's just one last thing. 293 00:31:59,640 --> 00:32:01,240 What then? 294 00:32:01,320 --> 00:32:07,080 It is a person of interest to us on a Swedish ship in port. 295 00:32:07,160 --> 00:32:11,680 You were not informed about it. She must be extradited to the United States. 296 00:32:14,320 --> 00:32:19,480 Yes, but we are in Greenland. It is Danish territory. 297 00:32:19,560 --> 00:32:22,000 The ship is technically Sweden. 298 00:32:23,720 --> 00:32:29,440 So they can get the prisoner, lead her through the city - 299 00:32:29,520 --> 00:32:33,320 - and deliver her to the United States. 300 00:32:33,400 --> 00:32:38,400 When you meet this person, we sign the agreement. 301 00:32:41,680 --> 00:32:45,360 So I was active - 302 00:32:45,440 --> 00:32:50,240 - and got in the task to rent the operation with help from the CIA. 303 00:32:50,320 --> 00:32:54,560 The United States got away with it, but I don't. 304 00:32:54,640 --> 00:32:57,080 Now I am at risk. 305 00:32:59,160 --> 00:33:00,840 Thanks. 306 00:33:12,920 --> 00:33:16,560 - Bojan Lisov -Elsa Engström. 307 00:33:16,640 --> 00:33:20,520 How is it going? I saw you had to leave 308 00:33:20,600 --> 00:33:24,120 Right here, you go to war against the wrong country. 309 00:33:24,200 --> 00:33:29,720 I can help the dive prove that Russia is innocent. 310 00:33:29,800 --> 00:33:35,480 - Very interesting. Fortel. - Do they have a team up close? 311 00:33:35,560 --> 00:33:40,880 -I can't comment. - Then I have a suggestion. 312 00:33:40,960 --> 00:33:45,280 We have the Danish police chief Catherine on board. 313 00:33:45,360 --> 00:33:49,240 We can put her in a small boat whether we get coordinates. 314 00:33:49,320 --> 00:33:51,080 OK. Have it 315 00:33:53,240 --> 00:33:57,960 - We'll get you out of here. - What about my family? 316 00:33:59,440 --> 00:34:01,520 It's time. 317 00:34:01,600 --> 00:34:05,000 South-east of the city. In a shipwreck. 318 00:34:13,680 --> 00:34:15,800 Is there anyone there? 319 00:34:17,040 --> 00:34:19,600 Hello! 320 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 Is there anyone out there? 321 00:35:24,400 --> 00:35:28,480 - Where's Catherine? - Not here. 322 00:35:30,520 --> 00:35:35,000 Soon everyone will know who you sign the agreement with. 323 00:35:52,600 --> 00:35:55,880 Oh yes! Ina! 324 00:35:59,160 --> 00:36:00,760 Oh yes! 325 00:36:04,120 --> 00:36:05,840 Oh yes! 326 00:36:05,920 --> 00:36:07,920 Aaja! 327 00:36:08,000 --> 00:36:10,880 -Dad! -Ina! 328 00:36:10,960 --> 00:36:12,920 -Dad! -Enok! 329 00:36:13,000 --> 00:36:17,480 Dad's coming! Oh yes! 330 00:36:18,720 --> 00:36:20,560 Enoch! 331 00:36:23,160 --> 00:36:24,800 Enok ... 332 00:36:24,880 --> 00:36:27,040 Dad! 333 00:36:27,120 --> 00:36:29,160 Dad! 334 00:36:48,160 --> 00:36:52,160 -Forgive me. -Forgive me. 335 00:36:54,080 --> 00:36:56,720 Dad should never leave the dive again. 336 00:37:23,760 --> 00:37:27,480 It should not go that far. 337 00:37:27,560 --> 00:37:31,280 Denmark send me to Greenland to rot. 338 00:37:34,560 --> 00:37:39,880 The Americans ... They saw my potential. 339 00:37:39,960 --> 00:37:42,080 What potential? 340 00:37:42,160 --> 00:37:48,480 To sit in a hole and receive orders from people I don't respect ... 341 00:37:50,520 --> 00:37:54,480 I know that you can understand by everyone. 342 00:37:57,880 --> 00:38:03,600 - I came for his sake. -You came for your own sake. 343 00:38:03,680 --> 00:38:07,440 Your life. That happiness. 344 00:38:08,760 --> 00:38:10,440 That's how we are. 345 00:38:42,520 --> 00:38:47,680 - Are they sending her to Russia? - You don't need to worry. 346 00:38:50,240 --> 00:38:52,840 Thanks for the help. 347 00:39:11,320 --> 00:39:13,920 I brought something with me. 348 00:39:23,000 --> 00:39:27,920 -OK. Are you sure? -Yes. Open it. 349 00:39:29,480 --> 00:39:32,200 Yes, no, it's too late. 350 00:39:53,600 --> 00:39:57,360 - It's like nitroglycerin. -No make sound! 351 00:39:58,480 --> 00:40:04,040 -Hi! Welcome home. - Welcome home. 352 00:40:07,440 --> 00:40:10,440 I got him to sleep. 353 00:40:54,040 --> 00:40:57,360 -Neimen, look. -So nice. 354 00:41:00,000 --> 00:41:02,800 - God, so sweet. -Yes. 355 00:41:02,880 --> 00:41:06,960 -Is it ... -Sjå. He's the crack there. 356 00:41:07,040 --> 00:41:09,480 Threats what is in him. 357 00:41:10,680 --> 00:41:14,280 ... optimism and joy that we now announce the cooperation. 358 00:41:14,360 --> 00:41:19,560 They will start drilling as soon as possible and everything has started to build. 359 00:41:19,640 --> 00:41:26,080 So Greenland's interests are in good hands welcome our American partners. 360 00:41:26,160 --> 00:41:29,320 This is Arctic cooperation at its best. 361 00:41:29,400 --> 00:41:34,840 Greenland is finally self-standing, and we always love ourselves. 362 00:41:45,920 --> 00:41:50,680 -Now we're up and running. -Did you hear what the dive guys found in the water? 363 00:41:50,760 --> 00:41:56,640 Ten dead dogs. They chop them up and throw them into the water. 364 00:41:56,720 --> 00:41:59,680 Seriously? It was like ... 365 00:42:01,320 --> 00:42:07,000 -Udyr. -Yes. The upside down. 27071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.