All language subtitles for Thin Ice - S01E07-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:35,920 On the reading page here. Keep a low profile. 2 00:00:36,000 --> 00:00:40,240 -How far is it? - Could be worse. Maybe half an hour. 3 00:00:58,920 --> 00:01:03,280 -What is it there? - There's the cabin. 4 00:01:03,360 --> 00:01:05,960 But there is someone in there. 5 00:01:19,400 --> 00:01:22,440 Watch out. The binoculars can reflect. 6 00:01:31,360 --> 00:01:33,160 Few watch. 7 00:01:39,840 --> 00:01:43,080 It must be them. We need reinforcements. 8 00:01:43,160 --> 00:01:48,080 - Can you get hold of Mati? -Yes, I use the radio in the helicopter. 9 00:01:48,160 --> 00:01:51,680 Be careful. I stay here and look good. 10 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 -Are you sure? -Yes. 11 00:01:57,040 --> 00:01:58,840 OK. 12 00:02:14,040 --> 00:02:19,080 Norwegian text: Vegard Bakke Bjerkevik 13 00:02:29,920 --> 00:02:34,000 THIN IS 14 00:02:36,400 --> 00:02:42,080 The parliament has approved the proposal to introduce financial sanctions. 15 00:02:42,160 --> 00:02:45,400 against the Russian Federation. 16 00:02:45,480 --> 00:02:50,200 Now it's in place! Now they can't touch Greenland. 17 00:02:51,280 --> 00:02:57,120 The Greenlandic self-government will speak at a press conference. 18 00:02:57,200 --> 00:03:01,360 The time has not been set yet. 19 00:03:01,440 --> 00:03:07,520 Should I get off? Without the Russians I do not know what to do. 20 00:03:07,600 --> 00:03:11,080 The oil is still there. I may have an alternative. 21 00:03:11,160 --> 00:03:18,680 The Swedes will push through the agreement, though they know it binds us. 22 00:03:18,760 --> 00:03:23,840 Don't talk with a Swedish oil company? 23 00:03:23,920 --> 00:03:25,920 Would Berger? 24 00:03:26,000 --> 00:03:32,040 Whether he is willing to take over Beluga agreement with the same terms. 25 00:03:32,120 --> 00:03:34,240 -Korleis? - I was contacted. 26 00:03:34,320 --> 00:03:37,800 If you sign that agreement ... 27 00:03:40,680 --> 00:03:47,080 ... you can say to the people that you have found a better buyer. 28 00:03:47,160 --> 00:03:53,040 -From Sweden, even. -I can't pick and wreck that way. 29 00:03:53,120 --> 00:03:59,760 If you take control of the events and we will fix this tonight, 30 00:03:59,840 --> 00:04:06,120 - we can go out with it as if it's a saying, - 31 00:04:06,200 --> 00:04:11,320 - and give the people hope, and then you become a hero. 32 00:04:11,400 --> 00:04:15,640 The Swedes are trying out to prohibit drilling. 33 00:04:15,720 --> 00:04:18,600 Let Berger Oil handle it. 34 00:04:18,680 --> 00:04:24,160 You can still be the Prime Minister as a fighter for self-standing. 35 00:04:30,080 --> 00:04:32,720 Do we have a deal !!! 36 00:04:35,560 --> 00:04:38,320 WE HAVE AN AGREEMENT. 37 00:04:39,640 --> 00:04:44,320 But hell, Liam. How long have they known each other? 38 00:04:44,400 --> 00:04:50,040 They're going to kill her or living her away in a gulag camp. 39 00:04:50,120 --> 00:04:54,800 -You're back in the 50's. -I put her in this bundle. 40 00:04:54,880 --> 00:04:56,640 It does not work! 41 00:04:56,720 --> 00:05:01,560 - Where will she do it? - I'm not a single minister anymore. 42 00:05:01,640 --> 00:05:07,520 The last thing I need is for it to be revealed that I'm hiding a Russian refugee. 43 00:05:08,920 --> 00:05:13,240 OK. I call Gustav and place the cards on the table. 44 00:05:13,320 --> 00:05:18,560 He hardly wants to open a new front towards Russia. 45 00:05:18,640 --> 00:05:21,880 Liam. I'm sorry about that. 46 00:05:23,640 --> 00:05:27,760 -But we can't get involved! -I understand. 47 00:05:27,840 --> 00:05:32,680 Now I expect that you fix this. Quickly! 48 00:05:42,080 --> 00:05:43,840 OK. Yes. 49 00:05:47,560 --> 00:05:52,120 - Matty, do you know where Enoch is headed? -No. How's that? 50 00:05:52,200 --> 00:05:59,240 Life was going home with Viktor's parents, but she and Enoch took another helicopter. 51 00:06:00,720 --> 00:06:03,920 I fear they are researching on their own. 52 00:06:04,000 --> 00:06:08,600 Can you check your itinerary? Find out what they know. 53 00:06:10,760 --> 00:06:14,240 I can't work late. I have to fit Aaja. 54 00:06:14,320 --> 00:06:18,600 - What about your wife? - She's gone. 55 00:06:18,680 --> 00:06:22,040 I need you. Can you think of anything? 56 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 Sasha? 57 00:06:29,760 --> 00:06:36,080 Sasja. I have arranged flights for you. A friend in the department ... 58 00:06:37,920 --> 00:06:39,640 Sasha? 59 00:07:00,800 --> 00:07:03,960 Where are you? I can get you out. 60 00:07:21,200 --> 00:07:24,600 Martin! Please, wait. 61 00:07:24,680 --> 00:07:30,160 -You shouldn't feather here. - I need to talk to you. 62 00:07:30,240 --> 00:07:35,720 - About what? My emails? - I have important information. 63 00:07:35,800 --> 00:07:40,280 Trust me, it will be a useful conversation. 64 00:07:40,360 --> 00:07:42,680 For you. 65 00:07:42,760 --> 00:07:45,000 Please? 66 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 No no no! 67 00:09:30,800 --> 00:09:34,400 - It's intelligence in Moscow. -What is it? 68 00:09:34,480 --> 00:09:37,680 One picture of the link to your emails. 69 00:09:37,760 --> 00:09:40,960 - They found it on Liam's phone. -Korleis? 70 00:09:41,040 --> 00:09:43,480 Here's how to find the e-mail dinner. 71 00:09:43,560 --> 00:09:50,120 But it proves that the Swedes stole it from us. Share this information. 72 00:09:50,200 --> 00:09:55,760 Imagine, Martin. Bojan had nothing to do with playing. 73 00:09:55,840 --> 00:10:03,200 He already had a deal with you. This ruined his negotiating card. 74 00:10:03,280 --> 00:10:08,080 -Russia lit nothing on it. -And Elsa throws dives out. 75 00:10:14,200 --> 00:10:17,880 You have kept your share of the deal. 76 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Send me proof - 77 00:10:21,240 --> 00:10:27,280 - then I'll make sure that the Foreign Ministry grants you asylum. 78 00:10:27,360 --> 00:10:32,720 -Thanks. - But watch out for the evidence. 79 00:10:32,800 --> 00:10:34,400 I will. 80 00:10:40,640 --> 00:10:46,440 This is not the best city for a dry alcoholic. 81 00:10:46,520 --> 00:10:51,800 -It's been a nasty week. -Corleis did you think it was going to be? 82 00:10:53,280 --> 00:10:57,680 I didn't bother it would be easy to get sober. 83 00:11:00,960 --> 00:11:06,280 -It's just so much at one time. - Then what? 84 00:11:08,200 --> 00:11:12,760 I went home today to follow Aaja to school. 85 00:11:12,840 --> 00:11:19,400 And it was ho Danish police lady who open. 86 00:11:21,600 --> 00:11:24,440 I think she and Enoch ... 87 00:11:29,040 --> 00:11:32,360 Mati wonders if I can fit Aaja. 88 00:11:32,440 --> 00:11:37,800 So good. Don't think about that lady. 89 00:11:37,880 --> 00:11:42,120 Just take care of it your wonderful daughter. 90 00:11:47,600 --> 00:11:50,640 -Thanks. -Thanks. 91 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 Dear colleagues. Regret this spontaneous speech - 92 00:11:57,600 --> 00:12:01,720 - but no like our time together goes to the end, - 93 00:12:01,800 --> 00:12:05,440 - I want to say a few personal words. 94 00:12:05,520 --> 00:12:12,000 First, I would like to praise the dives that they think about the future of our planet - 95 00:12:12,080 --> 00:12:16,560 - and stick to the principles of diving. 96 00:12:16,640 --> 00:12:21,920 We have had many heavy days, but hopefully this meeting can ... 97 00:12:22,000 --> 00:12:28,160 Don't listen to her! You're a wolf in sheep's ham. 98 00:12:28,240 --> 00:12:31,080 She has manipulated us all the time! 99 00:12:31,160 --> 00:12:35,360 I understood it that way that the Russians manipulated you. 100 00:12:35,440 --> 00:12:41,000 I can prove that they leaked my emails. You ruined my marriage. 101 00:12:41,080 --> 00:12:46,160 - You did this to me! -No. You have to thank yourself. 102 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 -We have to talk about this. -Ein. 103 00:12:51,440 --> 00:12:55,880 No. We must talk about this. 104 00:13:15,080 --> 00:13:18,560 Good thing you came! I have to go. 105 00:13:21,080 --> 00:13:25,360 - What happens, Mati? Where is Enoch? -He's recorded. 106 00:13:25,440 --> 00:13:28,440 -The record of what? -Job. 107 00:13:28,520 --> 00:13:32,960 You can't lie. He's with her, right? 108 00:13:33,040 --> 00:13:36,360 - Who then? - How the Dane. 109 00:13:36,440 --> 00:13:42,160 It is not. He has a lot to do. He doesn't come home tonight. 110 00:13:44,200 --> 00:13:47,760 You have to look after Aaja. 111 00:13:48,800 --> 00:13:52,880 Oh yes? It's just a matter of calling. 112 00:14:02,720 --> 00:14:06,160 Your girlfriend has told them everything! 113 00:14:06,240 --> 00:14:09,960 - We don't know. - Do you understand what you've done? 114 00:14:10,040 --> 00:14:13,440 -No everyone is against us! - But I said ... 115 00:14:13,520 --> 00:14:18,000 - We've ruined a life. - He helped himself well. 116 00:14:18,080 --> 00:14:23,560 - All because you mess with that lady! -You approve that I leaked the emails! 117 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 It is your responsibility. 118 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Shit! 119 00:14:34,640 --> 00:14:38,360 The itinerary suggests at those lands here a city. 120 00:14:38,440 --> 00:14:43,200 Eskimonæs, a disused military base now used by the Sirius patrol. 121 00:14:43,280 --> 00:14:47,880 I have received answers to the DNA samples of the two coming. 122 00:14:47,960 --> 00:14:52,640 They got hits. Both are from the Sirius patrol. 123 00:14:56,080 --> 00:15:02,240 OK. If they know it, they believe maybe the Sirius patrol is behind. 124 00:15:02,320 --> 00:15:05,800 - Do they? -Don't start too. 125 00:15:05,880 --> 00:15:12,320 Liv and Enoch think we're behind. Denmark's defense, government and police. 126 00:15:12,400 --> 00:15:17,000 -But Enoch ... -That was why he just went. 127 00:15:18,640 --> 00:15:22,200 - We have to go after them. - It's too dark. 128 00:15:22,280 --> 00:15:26,280 Ask Sirius to send someone. I call Martin. 129 00:15:26,360 --> 00:15:30,280 A take on Sirius is a matter for the defense. 130 00:15:30,360 --> 00:15:36,120 How can we stop when two countries are missing? We are just eight! 131 00:15:36,200 --> 00:15:42,040 How can we prevent everything from crashing? It would be a shame to end the meeting like this. 132 00:15:42,120 --> 00:15:44,720 -What can we do? -Orsak. 133 00:15:44,800 --> 00:15:49,000 First, everyone must sit at the table. 134 00:15:51,800 --> 00:15:53,520 It's okay. 135 00:15:55,520 --> 00:16:00,160 It is extremely important that this will be between us. 136 00:16:00,240 --> 00:16:07,360 You can't tell this to anyone, because we do not know what we are doing. 137 00:16:07,440 --> 00:16:10,200 You can count on me. 138 00:16:11,800 --> 00:16:19,160 We have probably found the perpetrators and probably also the hostages. 139 00:16:19,240 --> 00:16:23,600 That's good news! Should they take action? 140 00:16:25,240 --> 00:16:31,040 Enok Lynge, a Greenland police officer, and Liv Hermanson, a Swedish agent, - 141 00:16:31,120 --> 00:16:38,360 - is sad, too. We have no contact with them, so they can also be hostages. 142 00:16:38,440 --> 00:16:40,720 OMG. Where is it? 143 00:16:40,800 --> 00:16:48,360 -A discontinued military base at Eskimonæs. -And why did you tell me this? 144 00:16:48,440 --> 00:16:54,800 Greenland police do not have personnel or enough expertise to intervene. 145 00:16:54,880 --> 00:16:59,000 We don't know who this is. But what we know, 146 00:16:59,080 --> 00:17:04,040 - is that kill two elite soldiers from the Sirius patrol. 147 00:17:04,120 --> 00:17:10,160 - So now it's a defense case. -Yes, and it hurts. 148 00:17:10,240 --> 00:17:13,880 And our army have limited resources here. 149 00:17:13,960 --> 00:17:18,000 So they want American help. 150 00:17:18,080 --> 00:17:21,480 In line with the bilateral defense treaty. 151 00:17:21,560 --> 00:17:24,720 I have discussed it with the Minister of Defense, 152 00:17:24,800 --> 00:17:32,560 - and Denmark never has trouble to ask for help. But now is enough time. 153 00:17:34,640 --> 00:17:39,600 - I'm going to talk to my people. -Great. Thanks. 154 00:18:24,080 --> 00:18:26,200 No! 155 00:18:57,720 --> 00:18:59,840 Oh yes ... 156 00:19:05,840 --> 00:19:11,800 -I think I should go and talk to your father. -Why is that? 157 00:19:11,880 --> 00:19:16,800 - I just want to talk to him. -What then? 158 00:19:17,960 --> 00:19:21,600 - About the vaccination. - About Catherine? 159 00:19:23,840 --> 00:19:27,720 -Why do you name her? -Do not know. 160 00:19:38,000 --> 00:19:40,840 -How to stay here, right? -Yes. 161 00:19:44,560 --> 00:19:47,200 Did she sleep in our bedroom? 162 00:19:54,160 --> 00:19:58,480 I go to your father. I will not be long gone. 163 00:19:58,560 --> 00:20:02,520 You can watch movies for so long. OK? 164 00:20:32,600 --> 00:20:36,520 - He doesn't come? - Don't think so. 165 00:20:36,600 --> 00:20:38,440 OK. 166 00:20:41,520 --> 00:20:44,680 Thanks for coming so late. 167 00:20:44,760 --> 00:20:49,960 -What does Elsa have to do about this? -Fast! Turn on the new handle. 168 00:20:55,600 --> 00:21:01,880 We've all heard about the resources Greenland recently discovered 169 00:21:01,960 --> 00:21:07,920 I'm happy to announce at the Greenland government. 170 00:21:08,000 --> 00:21:14,040 - made a deal about the recovery of those resources 171 00:21:14,120 --> 00:21:17,400 - with the Swedish company Berger Oil. 172 00:21:17,480 --> 00:21:19,080 That snake! 173 00:21:19,160 --> 00:21:25,600 It is with great optimism I want this company welcomes to Greenland. 174 00:21:25,680 --> 00:21:29,800 It will strengthen the bond between our countries 175 00:21:29,880 --> 00:21:35,000 - and write a new chapter. in our history. 176 00:21:38,920 --> 00:21:40,920 We're done. 177 00:21:59,200 --> 00:22:04,520 I said I would jump off. You should did not send that blackmail email. 178 00:22:16,080 --> 00:22:18,520 -Do you want? -No thanks. 179 00:22:22,520 --> 00:22:25,760 You said yes to this. 180 00:22:25,840 --> 00:22:29,920 To kill people? It wasn't part of the deal. 181 00:22:30,000 --> 00:22:33,960 You can't jump off now. The contract is signed. 182 00:22:34,040 --> 00:22:37,680 We all have something to offer. You must too. 183 00:22:40,360 --> 00:22:42,480 Shall we let the girl go? 184 00:22:42,560 --> 00:22:47,560 -Marius is coming later. What should I say? - That's why I'm here. 185 00:22:47,640 --> 00:22:53,400 To help you do what you need to. Say we have her - 186 00:22:53,480 --> 00:22:57,680 - and that she'll come home when everything is in place. 187 00:22:57,760 --> 00:23:01,880 -Is it true? -If everything goes well. 188 00:23:06,680 --> 00:23:08,800 Like the hostage? 189 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 They were the employees of me. 190 00:23:15,720 --> 00:23:22,440 - They were human. - Maybe you should calm down with the booze. 191 00:23:29,160 --> 00:23:32,400 Don't tell me what to do. 192 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 At least it's over. 193 00:23:46,800 --> 00:23:50,440 - I'm jumping off. -No, you don't. 194 00:23:50,520 --> 00:23:55,480 As soon as my lawyers gives a clear signal, I tell everything. 195 00:23:55,560 --> 00:23:59,400 People need to know how this went. 196 00:24:40,160 --> 00:24:42,480 - She's awake. -Life! 197 00:24:42,560 --> 00:24:45,280 Here, here! Life! 198 00:24:46,360 --> 00:24:49,400 -Viktor? -Hi! 199 00:24:56,840 --> 00:25:00,400 -Get up. Get up! -No no! 200 00:25:00,480 --> 00:25:04,080 -Viktor! -No, please! 201 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 -No, please! -Down it! 202 00:25:11,320 --> 00:25:13,600 Lie down! 203 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 Shut up! 204 00:25:17,640 --> 00:25:19,800 Help! No, Viktor! 205 00:25:33,600 --> 00:25:35,120 Take the gun! 206 00:25:57,760 --> 00:25:59,600 Are you okay? 207 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 You're wearing my sweater. 208 00:26:08,120 --> 00:26:10,920 I knew I borrowed it. 209 00:26:14,880 --> 00:26:17,240 I thought you were dead. 210 00:26:17,320 --> 00:26:21,160 I hid myself. They were most occupied by the helicopter. 211 00:26:21,240 --> 00:26:23,080 The pilot? 212 00:26:26,360 --> 00:26:30,320 This one is not from the Sirius patrol. 213 00:26:32,160 --> 00:26:36,720 -Please. Did you know that Berger Oil would have the right ones? 214 00:26:36,800 --> 00:26:41,280 No, and that's very unfortunate. 215 00:26:41,360 --> 00:26:48,360 Will Sweden consume the oil and claim that you did not have the authority to sign? 216 00:26:48,440 --> 00:26:50,520 My signature is valid. 217 00:26:50,600 --> 00:26:56,120 The prime minister made it perfectly clear that I represented Sweden in the council. 218 00:26:56,200 --> 00:26:58,680 -Thanks. -Ion! 219 00:26:58,760 --> 00:27:01,720 - Better one question. - I've said mine. 220 00:27:01,800 --> 00:27:09,120 About a weird coincidence. It's hardly ten years since you were added by Berger Oil - 221 00:27:09,200 --> 00:27:14,040 - researching Ethiopia. Do you work together with them? 222 00:27:14,120 --> 00:27:20,720 You were invited to his ship, you did not come, the ship was attacked - 223 00:27:20,800 --> 00:27:26,920 - you blamed Russia, and Berger got the oil. There are many coincidences. 224 00:27:27,000 --> 00:27:30,400 Yes, I have worked for Ville Berger. 225 00:27:30,480 --> 00:27:36,680 I wrote a report on drought and the consequences of his activities in Africa. 226 00:27:36,760 --> 00:27:41,120 He still drills on and eventually cause civil war. 227 00:27:41,200 --> 00:27:46,400 That was why I became a politician. That's the only way - 228 00:27:46,480 --> 00:27:53,560 - to prevent these industries from being destroyed more land, familiar and life on. Thanks. 229 00:28:08,280 --> 00:28:09,880 What do you think 230 00:28:09,960 --> 00:28:14,160 The danger is over. There are more traces of the three. 231 00:28:14,240 --> 00:28:18,640 -But they don't have more dives? - It's just us. 232 00:28:19,840 --> 00:28:22,040 So nobody cares? 233 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 No, we left without saying anything. 234 00:28:26,720 --> 00:28:30,640 - No one knows where we are. Ol. 235 00:28:30,720 --> 00:28:35,840 -But we think of something. -I can't find communication equipment. 236 00:28:35,920 --> 00:28:40,960 - They must have had contact with someone. - One of them talking on the phone. 237 00:28:41,040 --> 00:28:43,920 Yes, he had a phone. 238 00:28:44,000 --> 00:28:46,160 -He? -Yes. 239 00:28:52,480 --> 00:28:54,080 Here. 240 00:28:57,000 --> 00:29:00,520 No, he's locked. He's locked. 241 00:29:02,680 --> 00:29:04,360 Shit! 242 00:29:11,920 --> 00:29:16,280 If we answer, they send people to kill us. 243 00:29:16,360 --> 00:29:20,240 If they think something is wrong, it happens the same. 244 00:29:20,320 --> 00:29:25,920 I'd rather wait. At least until we start eating leftover. 245 00:29:30,000 --> 00:29:36,600 Martin! I ante nothing, but Sweden will not recover the oil. 246 00:29:36,680 --> 00:29:40,760 -If we get the deal done ... - Stay away. 247 00:29:40,840 --> 00:29:42,880 We must cooperate! 248 00:29:42,960 --> 00:29:47,160 I'll stop it myself, without interference from you! 249 00:29:56,720 --> 00:30:02,560 Are you okay, Sasja? I can't find you. Contact me as soon as possible. 250 00:30:12,800 --> 00:30:16,480 Russia has been ridiculed and expelled from Greenland, 251 00:30:16,560 --> 00:30:19,880 - and our business interests. has been attacked 252 00:30:19,960 --> 00:30:26,720 And it has been done without proof that we were involved. 253 00:30:26,800 --> 00:30:33,960 We are innocent, but the western countries gives us the usual blame. 254 00:30:34,040 --> 00:30:39,080 No, Sweden has the drilling rights. Our drilling rights. 255 00:30:39,160 --> 00:30:46,160 We will demand compensation. for the loss of oil revenue and reputation. 256 00:30:46,240 --> 00:30:49,800 It must be 90 billion barrels of oil. 257 00:30:49,880 --> 00:30:54,400 That equals nine times Sweden's GDP. 258 00:30:54,480 --> 00:31:00,960 And we want to demand what's ours. If necessary, with force. 259 00:31:29,600 --> 00:31:32,760 Wanted! Wanted! 260 00:32:02,360 --> 00:32:06,440 -I killed the day. -Kva? No! 261 00:32:06,520 --> 00:32:11,200 No, it was naughty. It was a life-threatening situation ... 262 00:32:11,280 --> 00:32:15,320 -I don't want to talk to a lawyer now. - Okay, okay. 263 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 You're our hero. 264 00:32:24,840 --> 00:32:28,320 We forgot to choose names. 265 00:32:32,680 --> 00:32:37,480 No, no ... Is that the child? Is it something wrong? 266 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 It goes well. 267 00:32:40,240 --> 00:32:42,680 The child is doing well. 268 00:32:44,880 --> 00:32:49,720 It's also ... I have this with me. 269 00:32:51,840 --> 00:32:54,800 Is it ... 270 00:32:54,880 --> 00:32:58,840 It's ... It's a boy. 271 00:32:58,920 --> 00:33:03,640 - Or a girl. -It's not paid! 272 00:33:03,720 --> 00:33:07,120 - I didn't open it. -Why not? 273 00:33:09,480 --> 00:33:11,280 Because I ... 274 00:33:14,800 --> 00:33:17,320 I was waiting for the right head. 275 00:33:19,040 --> 00:33:20,960 Here. 276 00:33:22,520 --> 00:33:25,600 Then we do it that way. We ... 277 00:33:28,640 --> 00:33:31,960 -We won't open it now. -Kva? 278 00:33:32,040 --> 00:33:39,040 We don't open it now. We save it. Then we have something to look forward to. 279 00:33:50,160 --> 00:33:52,240 What happened? 280 00:33:52,320 --> 00:33:56,640 -I can't say anything. - Where's Ville Berger? 281 00:33:56,720 --> 00:34:01,840 -What is it? -Berger seems to have spent his life. 282 00:34:01,920 --> 00:34:06,520 -No! It can't be true! -What is it? 283 00:34:06,600 --> 00:34:10,680 He has my daughter! He was going to set her free. 284 00:34:10,760 --> 00:34:16,680 - He has her? -He pushed me to get the oil dishes! 285 00:34:16,760 --> 00:34:20,360 -Come with me. -What happened? 286 00:34:22,400 --> 00:34:28,080 -Will stand behind everything, it seems. -What are you saying? 287 00:34:30,800 --> 00:34:35,840 It was bad news. It was damn bad news! 288 00:34:39,360 --> 00:34:44,640 We've gone through the deal many gongs, and there are no holes. 289 00:34:44,720 --> 00:34:49,440 If we just sign, does not get Sweden the oil. 290 00:34:49,520 --> 00:34:52,680 I know. But she made my emails. 291 00:34:52,760 --> 00:34:56,920 She tricked me into expelling Russia, then she took the oil. 292 00:34:57,000 --> 00:35:01,960 You don't have to trust her. When we sign, it's over. 293 00:35:03,120 --> 00:35:06,960 -Greitt. - Is everyone for? 294 00:35:07,040 --> 00:35:09,000 -Yes. -Yes. 295 00:35:09,080 --> 00:35:11,200 -Yes. -OK. 296 00:35:11,280 --> 00:35:15,360 I have to arrange with the signing ceremony tomorrow, - 297 00:35:15,440 --> 00:35:17,640 - then we can go home. 298 00:35:17,720 --> 00:35:21,440 -You're not welcome here! -Orsak. 299 00:35:24,080 --> 00:35:28,080 Ville Berger has hung himself. 300 00:35:29,880 --> 00:35:33,680 -OMG. -This is true: 301 00:35:33,760 --> 00:35:40,600 The Russians were innocent. It looks like Berger was behind everything. 302 00:35:40,680 --> 00:35:47,120 OMG. We must engage in dialogue with Russia to prevent reprisals. 303 00:35:47,200 --> 00:35:51,800 They are already underway. They demanded compensation from Sweden. 304 00:35:52,880 --> 00:35:55,360 Berre from Sweden? 305 00:35:55,440 --> 00:36:01,720 First of all we are obliged to adopt the agreement. 306 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 Otherwise, Berger Oil got rid of the oil. 307 00:36:07,080 --> 00:36:11,720 And whatever they mean to me, - 308 00:36:11,800 --> 00:36:15,520 - nobody wants Sweden to get the oil rights. 309 00:36:17,720 --> 00:36:21,120 But Elsa, we already have the agreement. 310 00:36:29,960 --> 00:36:35,600 Secondly asks Sweden formally for support - 311 00:36:35,680 --> 00:36:38,800 - in the case of Russia takes the troughs seriously. 312 00:36:38,880 --> 00:36:41,080 -Yes, of course. -Sjølvsagt. 313 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Thanks. 314 00:37:38,040 --> 00:37:43,040 -Life! Someone's coming! - Maybe it's the rescue team. 315 00:37:43,120 --> 00:37:45,160 Or not. 316 00:37:46,480 --> 00:37:48,080 Life, Life! 317 00:38:01,560 --> 00:38:06,240 Dei can feather here to eliminate the hostages. Us. 318 00:38:06,320 --> 00:38:08,600 It must be the rescue team. 319 00:38:08,680 --> 00:38:12,360 This is the US Air Force. It's over! 320 00:38:12,440 --> 00:38:16,840 Reinforcements are on the way. Release the hostage! 321 00:38:16,920 --> 00:38:19,200 We're scared. 322 00:38:19,280 --> 00:38:25,160 Up with your hands Get off the dive weapons. 323 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 -Are you sure, Liv? - It's Americans. 324 00:38:28,440 --> 00:38:32,600 - Come to me -Are you absolutely sure? 325 00:38:32,680 --> 00:38:38,480 -We don't have much to choose, do we? - Get closer. Lie down. 326 00:38:38,560 --> 00:38:42,440 - Lie down! - Down, down! 327 00:38:43,600 --> 00:38:46,520 Keep your hands up! 328 00:38:46,600 --> 00:38:50,200 - Check back. -I body visits her. 329 00:38:50,280 --> 00:38:55,360 - I think we're scared! Come! - Leave the dive weapons and come out 330 00:38:55,440 --> 00:38:57,320 Slow! 331 00:38:59,760 --> 00:39:03,480 - They're in! - She's wearing nothing. 332 00:39:03,560 --> 00:39:06,960 Go ahead. Slowly! Slowly. 333 00:39:07,040 --> 00:39:09,800 It's going well. Go ahead. 334 00:39:09,880 --> 00:39:11,800 Come on! 335 00:39:16,400 --> 00:39:18,080 Come on! 336 00:39:22,960 --> 00:39:25,440 Come on! Get up to speed! 337 00:39:45,960 --> 00:39:47,480 Hello. 338 00:39:49,000 --> 00:39:55,240 -Thank you for supporting the agreement. - The US does not allow terrorists to dictate politics. 339 00:39:55,320 --> 00:40:00,720 - It went out over Martin, but ... -It wasn't why I came. 340 00:40:00,800 --> 00:40:03,520 Earlier today, Denmark asked for help - 341 00:40:03,600 --> 00:40:06,800 - for evacuation of civilians from Northeast Greenland. 342 00:40:06,880 --> 00:40:13,440 -What are you talking about? -We send a group from Thule air station. 343 00:40:13,520 --> 00:40:18,280 I just got the message that the evacuation was successful. 344 00:40:18,360 --> 00:40:20,600 Do you mean ... 345 00:40:20,680 --> 00:40:26,840 Viktor is well on his way. Live too, the agent dives. 346 00:40:26,920 --> 00:40:29,120 So Liv ... 347 00:40:30,160 --> 00:40:33,440 -God, thank you! - No reason. 348 00:40:33,520 --> 00:40:37,280 Thanks! Thank you. 349 00:40:37,360 --> 00:40:44,960 We just got a message from Greenland that the hostage situation should be resolved. 350 00:40:45,040 --> 00:40:49,640 The Swedish diplomat is safe. 351 00:40:49,720 --> 00:40:52,120 I am safe. 352 00:40:54,000 --> 00:40:58,920 Where? You've ruined the relationship between Denmark and Sweden. 353 00:41:02,440 --> 00:41:06,400 Then we are goodbye. I am in room 336. 354 00:41:10,720 --> 00:41:16,680 He is dead. That was not the plan, but I had to make him draw. 355 00:41:16,760 --> 00:41:24,200 We have another problem. Ina, Enok's wife, saw me kill him. 356 00:41:26,680 --> 00:41:28,920 Yes, I did. 357 00:41:45,720 --> 00:41:47,600 Do you speak English? 358 00:41:53,040 --> 00:41:54,920 What are you doing here? 359 00:41:56,880 --> 00:41:59,760 What did you say about my mother? 27811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.