All language subtitles for Thin Ice - S01E03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 Liv. What's happening? The contact after Tasiilaq has been interrupted for hours. 2 00:01:04,300 --> 00:01:06,550 Someone blew up the radio mast. 3 00:01:06,650 --> 00:01:09,200 I am using the satellite connection of the ship. 4 00:01:09,280 --> 00:01:13,440 Someone has to get the company data look at. I'm sending it now. 5 00:01:13,520 --> 00:01:15,800 - Has anyone been hurt? -No. 6 00:01:15,880 --> 00:01:21,280 You investigate, of course, but this is part of something much bigger. 7 00:01:21,360 --> 00:01:25,160 - And that? -We have to find out. 8 00:01:25,240 --> 00:01:28,560 Wait, now happens here something strange. Casper? 9 00:01:28,640 --> 00:01:32,640 -Hello, Liv. Are you there? -Hello! 10 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Crap! 11 00:01:41,040 --> 00:01:43,400 Hello? Is there someone 12 00:02:10,800 --> 00:02:14,840 DÜ N N E S E I S 13 00:02:17,200 --> 00:02:20,440 Is you before the explosion noticed anything suspicious? 14 00:02:20,520 --> 00:02:24,240 -No nothing. -Thank you. 15 00:02:24,320 --> 00:02:27,110 To all units! Here Katarina. 16 00:02:27,210 --> 00:02:29,600 I need reinforcements behind Nakinngi's house. 17 00:02:29,680 --> 00:02:31,880 I found him. 18 00:02:42,520 --> 00:02:47,720 You acted without permission, Liv! You broke Danish law. 19 00:02:47,800 --> 00:02:51,680 I can no longer protect you. The Danes want you to disappear. 20 00:02:51,760 --> 00:02:54,530 I'm just leaving when I found Viktor. 21 00:02:54,630 --> 00:02:56,800 But that's it not your job. 22 00:02:56,880 --> 00:03:01,880 -Listen to me! -No, now YOU listen to me. 23 00:03:01,960 --> 00:03:06,240 I've never had one so far developed type of data collection seen. 24 00:03:06,320 --> 00:03:10,440 -What do you mean by that? -Someone is monitoring the ship's network. 25 00:03:10,520 --> 00:03:15,040 You hacked my computer and everything deleted, including the data from the ship. 26 00:03:15,120 --> 00:03:19,880 -Why did you have them at all? - Better ask what they contained. 27 00:03:25,240 --> 00:03:29,480 Ville Berger says it could be the biggest remaining oil deposits on earth. 28 00:03:29,560 --> 00:03:33,200 I suspect someone else found it differently. 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,800 It mustn't happen again. 30 00:03:35,880 --> 00:03:38,360 -Not here! -What? 31 00:03:38,440 --> 00:03:40,690 I have seen before, 32 00:03:40,790 --> 00:03:46,040 - like Berger Oil whole communities destroyed due to grant licenses. 33 00:03:46,120 --> 00:03:51,320 I go through every day reminded my kids. 34 00:03:51,400 --> 00:03:53,330 It is already underway. 35 00:03:53,430 --> 00:03:56,360 The Russians want too change the wording. 36 00:03:56,440 --> 00:04:00,930 You just want to drill in Prohibit undiscovered occurrences. 37 00:04:01,030 --> 00:04:02,920 That could mean they have already found something. 38 00:04:03,600 --> 00:04:07,270 Need for the oil demand the Russians permission from Greenland. 39 00:04:07,370 --> 00:04:10,040 If Denmark signs, Greenland must adhere to it. 40 00:04:10,120 --> 00:04:14,080 Then it must have been the Russians who attacked the ship. 41 00:04:14,160 --> 00:04:18,560 -We need evidence. -Who else should it be? 42 00:04:18,640 --> 00:04:23,280 We have to be absolutely sure. There is a lot at stake. 43 00:04:23,360 --> 00:04:28,360 If a state is a Swedish ship is almost a declaration of war. 44 00:04:30,360 --> 00:04:32,960 -Hello. -Bad news. 45 00:04:33,040 --> 00:04:36,270 Some member states want to probably withdraw from the agreement. 46 00:04:36,370 --> 00:04:37,800 What? Which? 47 00:04:39,080 --> 00:04:43,360 Iceland, Norway and Canada. 48 00:04:43,440 --> 00:04:46,680 -They wanted to postpone the decision. -How so? 49 00:04:46,760 --> 00:04:51,400 No idea. I think they are fell for Bojan's scaremongering. 50 00:05:15,720 --> 00:05:17,840 There are two more! 51 00:05:17,920 --> 00:05:21,720 -Your three come with me! -Okay, boss. 52 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Lift her up. 53 00:05:41,320 --> 00:05:44,440 -How is it looking? Found something? -No. 54 00:05:44,520 --> 00:05:47,800 Keep me up to date. Thank you. 55 00:05:51,240 --> 00:05:53,690 I had to shoot the dogs lest they eat him up. 56 00:05:53,790 --> 00:05:58,640 We have nothing. No footprints and no tire marks. 57 00:05:58,720 --> 00:06:03,280 Could it have been an accident? He had been drinking a lot. 58 00:06:03,360 --> 00:06:08,240 Maybe he just fell. Something like that happens. 59 00:06:08,320 --> 00:06:12,160 You think our main witness just died accidentally? 60 00:06:13,240 --> 00:06:14,510 I dont know. 61 00:06:14,610 --> 00:06:16,480 Why don't you have us? told about him? 62 00:06:16,560 --> 00:06:18,080 I'm sorry. 63 00:06:18,160 --> 00:06:20,240 Enok. 64 00:06:22,560 --> 00:06:26,480 -Ina ... -Enok, did you ... 65 00:06:28,720 --> 00:06:32,960 -It was my fault, not his! -Who is this? 66 00:06:33,040 --> 00:06:37,880 -This is my wife. -What did you do, Enok? 67 00:06:37,960 --> 00:06:40,840 What is this about? 68 00:06:40,920 --> 00:06:45,560 He can't stand having fun. That makes him mad. 69 00:06:45,640 --> 00:06:50,400 He took Nakinngi with him and now he's dead! 70 00:07:11,680 --> 00:07:14,080 How are you? 71 00:07:17,120 --> 00:07:19,800 Here. That is water. 72 00:07:22,840 --> 00:07:24,560 Thank you. 73 00:07:24,640 --> 00:07:30,240 - My name is Viktor. -I’m called Kimmernaq. 74 00:07:30,320 --> 00:07:35,040 -We are all trapped here. -Hello. 75 00:07:35,120 --> 00:07:39,160 -Does anyone know you're here? -Perhaps. 76 00:07:39,240 --> 00:07:45,440 There were three of us. I think, these men followed her. 77 00:07:45,520 --> 00:07:48,080 All? 78 00:07:48,160 --> 00:07:50,950 Three. Four! Four. 79 00:07:51,050 --> 00:07:55,040 Then there are only two left! This is our only chance! 80 00:07:55,120 --> 00:07:59,050 No. Even if we make it 81 00:07:59,150 --> 00:08:03,080 - lie hundreds of kilometers full of glaciers in front of us. 82 00:08:03,160 --> 00:08:06,520 It is from here. It can show us the way. 83 00:08:08,640 --> 00:08:10,320 Yes. 84 00:08:21,440 --> 00:08:25,480 Do you think Enok is for Nakinngi's death responsible? 85 00:08:26,840 --> 00:08:29,800 Nakinngi and I, we ... 86 00:08:32,440 --> 00:08:37,400 We went home and Enok came home. 87 00:08:37,480 --> 00:08:42,120 He was furious. He totally freaked out. 88 00:08:43,880 --> 00:08:46,840 And Nakinngi ... 89 00:08:46,920 --> 00:08:53,840 Nakinngi ... Nakinngi is dead, do you understand? 90 00:08:53,920 --> 00:08:57,720 Enok was totally crazy and took Nakinngi with him. 91 00:08:59,920 --> 00:09:03,960 It wasn't Nakinngi's fault. 92 00:09:06,520 --> 00:09:10,440 -Have you had anything against Nakinngi? -No. We were friends. 93 00:09:11,020 --> 00:09:14,720 I understand your wife correctly, you had good reasons to be angry with him. 94 00:09:14,820 --> 00:09:17,720 He bottled my wife. 95 00:09:17,800 --> 00:09:22,560 A foreigner paid Nakinngi for that he stays away from the ship. 96 00:09:22,640 --> 00:09:24,730 -You say that. -I'm the chief of police. 97 00:09:24,830 --> 00:09:28,320 You can trust me. 98 00:09:28,400 --> 00:09:33,600 Your wife said you were very angry when you left the house with Nakinngi. 99 00:09:33,680 --> 00:09:38,960 Of course I was. Ina had not touched alcohol for half a year. 100 00:09:39,040 --> 00:09:44,280 It is a long time for them. I can't get to her anymore. 101 00:09:46,200 --> 00:09:49,630 That's enough now. That doesn't get us anywhere. 102 00:09:49,730 --> 00:09:52,960 We're dealing with murder here. 103 00:09:53,040 --> 00:09:57,280 Nakinngi has it again relapse ... 104 00:09:57,360 --> 00:10:03,240 I am not angry with Nakinngi. But I can't forgive Ina. 105 00:10:04,880 --> 00:10:07,180 We'll keep you here overnight. 106 00:10:07,260 --> 00:10:09,850 -You can't do that. -He has a motive. 107 00:10:09,950 --> 00:10:12,840 And he was the last one who saw him alive. 108 00:10:12,920 --> 00:10:16,580 Tasiilaq holds the European record for murder. Most murders happen exactly like this. 109 00:10:16,660 --> 00:10:18,590 Enok is one of the most honorable People I know. 110 00:10:18,690 --> 00:10:22,720 You can't just come here and turn everything upside down. 111 00:10:22,800 --> 00:10:26,560 -You are going too far! -Mati. 112 00:10:26,640 --> 00:10:30,480 What are you saying? Speak Danish! 113 00:10:32,680 --> 00:10:36,120 I asked him if he was tonight can take care of my daughter. 114 00:10:52,000 --> 00:10:54,360 Hello! I have to pee. 115 00:10:55,960 --> 00:10:57,640 All right ... 116 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 Try again. 117 00:11:03,960 --> 00:11:06,520 I have to pee! 118 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 Hello! 119 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 -Come on. -And he needs ... 120 00:11:23,280 --> 00:11:26,240 His leg … He needs medical help. 121 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Come over. 122 00:11:36,680 --> 00:11:38,680 Here. Do your business. 123 00:11:47,160 --> 00:11:50,120 Come on. It's freezing. 124 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Crap! Come here. 125 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Open the door. 126 00:12:11,000 --> 00:12:13,280 Let go of her! Let go of her! 127 00:12:14,680 --> 00:12:18,280 Let go of her! You can't get away. 128 00:12:18,360 --> 00:12:21,080 I kill her! 129 00:12:24,280 --> 00:12:26,160 Damn! 130 00:12:46,960 --> 00:12:50,600 -In. -Hello. Do you have a short time? 131 00:12:50,680 --> 00:12:54,080 -It's a bad fit. -It is really urgent. 132 00:12:56,120 --> 00:12:56,970 Thank you. 133 00:12:57,070 --> 00:13:00,120 We're going now through the agenda for tomorrow. 134 00:13:00,200 --> 00:13:04,840 Rumors are circulating that want to withdraw several states. 135 00:13:04,920 --> 00:13:08,720 -Yes, and I can understand that. -But you stick with it? 136 00:13:08,800 --> 00:13:13,210 Frankly, that's a little bit too much for me. First the ship, now the radio mast. 137 00:13:13,310 --> 00:13:15,920 maybe we should postpone the meeting. 138 00:13:18,520 --> 00:13:24,880 Someone has a huge one recently Oil deposits discovered off Greenland. 139 00:13:26,560 --> 00:13:29,080 Where did you get that? 140 00:13:29,160 --> 00:13:32,320 From our own investigation. 141 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 That could be the motive be for the attacks. 142 00:13:37,880 --> 00:13:41,120 How big is "huge"? 143 00:13:41,200 --> 00:13:44,770 If my calculations are correct, from which I start - 144 00:13:44,870 --> 00:13:49,040 -it is the largest remaining Oil deposits on earth. 145 00:13:55,880 --> 00:13:59,760 I find the keys not for snowmobiles! 146 00:13:59,840 --> 00:14:02,520 No, there is nothing here either. 147 00:14:05,640 --> 00:14:08,040 Shit, it's cold. 148 00:14:08,120 --> 00:14:09,930 Here, take it. 149 00:14:10,030 --> 00:14:12,440 We have to get out of here. You know the way 150 00:14:12,520 --> 00:14:18,200 Maybe, but the keys could somehow lie in the snow. 151 00:14:18,280 --> 00:14:22,400 Then we have to run. We're going in that direction. 152 00:14:22,480 --> 00:14:27,240 Hello! We have no vehicles still equipment. We will freeze to death. 153 00:14:27,320 --> 00:14:29,840 They're coming back. We cannot stay. 154 00:14:29,920 --> 00:14:31,450 We are here in Greenland. 155 00:14:31,550 --> 00:14:34,880 We have much bigger chances against these men as against nature. 156 00:14:34,960 --> 00:14:38,440 Polar bears, storms ... We are staying here. 157 00:14:38,520 --> 00:14:40,290 Crap! 158 00:14:40,390 --> 00:14:43,560 Let's hope my friend get help in time. 159 00:15:19,640 --> 00:15:22,280 You drove there! 160 00:15:28,280 --> 00:15:31,680 But that's huge. 161 00:15:31,760 --> 00:15:37,920 I can't decide alone when it comes to such resources. 162 00:15:38,000 --> 00:15:41,360 It is not a resource. That's a catastrophe. 163 00:15:41,440 --> 00:15:45,160 There are already minor oil discoveries led to civil wars. 164 00:15:45,240 --> 00:15:47,990 We risk that if we look at ourselves withdraw from the agreement. 165 00:15:48,090 --> 00:15:51,040 This one … 166 00:15:51,120 --> 00:15:54,320 That changes everything. We had no idea. 167 00:15:54,400 --> 00:15:57,310 We cannot just decide that the oil has to stay there. 168 00:15:57,410 --> 00:15:59,320 Why not? 169 00:15:59,400 --> 00:16:02,440 Denmark is still driving Greenland's foreign policy. 170 00:16:02,520 --> 00:16:05,970 Denmark's relationship with Greenland is not an easy one. 171 00:16:06,070 --> 00:16:09,520 And I don't mean Pouring gasoline into the flames. 172 00:16:11,760 --> 00:16:16,440 Then we have to make sure that Greenland supports the agreement. 173 00:16:17,020 --> 00:16:18,900 What if they don't want to? 174 00:16:22,620 --> 00:16:25,200 Then you probably know more about it than we do. 175 00:16:28,960 --> 00:16:33,280 I assume that you the text of the agreement is known? 176 00:16:33,360 --> 00:16:36,520 Naturally. It works about Greenland's future. 177 00:16:36,600 --> 00:16:39,400 I'll get straight to the point. 178 00:16:39,480 --> 00:16:41,230 I'd wish,- 179 00:16:41,330 --> 00:16:45,580 -that Greenland the agreement publicly and officially supported. 180 00:16:45,660 --> 00:16:47,010 Why now? 181 00:16:47,110 --> 00:16:50,160 You are the toughest nation is affected by climate change. 182 00:16:50,240 --> 00:16:55,360 It would add a lot of weight to the document lend when Greenland signs it. 183 00:16:55,440 --> 00:17:00,120 And it would also be a clear one Opinion on the climate issue. 184 00:17:00,400 --> 00:17:05,360 The Council is aware of Greenland kept out of the negotiations. 185 00:17:05,640 --> 00:17:08,350 And I want this Correct mistakes. 186 00:17:08,450 --> 00:17:13,160 I will try that Greenland gets a place on the council. 187 00:17:13,240 --> 00:17:15,710 It is very generous. 188 00:17:15,810 --> 00:17:19,880 But you also know what it is for Greenland would mean if you found oil here. 189 00:17:19,960 --> 00:17:22,310 We could do better Looking to the future. 190 00:17:22,410 --> 00:17:23,760 Yes, in the short term. 191 00:17:23,840 --> 00:17:29,640 But it would also be a disaster for the whole world, including you. Or? 192 00:17:31,040 --> 00:17:33,480 -May I show you something? -Yes. 193 00:17:33,560 --> 00:17:35,880 We have to get out. 194 00:17:37,240 --> 00:17:41,600 Forgiveness. I would have to go to the bathroom. I am not doing well. 195 00:17:41,680 --> 00:17:45,740 -I come. -She is pregnant. 196 00:17:45,820 --> 00:17:47,590 You are traveling with one pregnant bodyguard? 197 00:17:47,690 --> 00:17:51,760 A pregnancy is not a disease. 198 00:18:14,480 --> 00:18:17,240 Where are we going? 199 00:18:17,320 --> 00:18:19,200 To the kids. 200 00:18:19,280 --> 00:18:24,720 Everyone who works in East Greenland are employed in the public sector. 201 00:18:24,800 --> 00:18:28,720 The rest live on support, because there is nothing else. 202 00:18:28,800 --> 00:18:34,520 Today is the last day of the month. The support is paid out today. 203 00:18:34,600 --> 00:18:37,080 Then in the little house celebrated. 204 00:18:38,320 --> 00:18:43,320 And all these kids keep away from home. 205 00:18:45,480 --> 00:18:49,640 Social problems are ours biggest challenge. 206 00:18:49,720 --> 00:18:54,280 We are working hard on it. That is the most important thing for us. 207 00:18:54,360 --> 00:18:59,680 If we found oil, we would have a foundation for our economy. 208 00:18:59,760 --> 00:19:06,040 And her parents would have a chance a job and meaningful employment. 209 00:19:09,720 --> 00:19:12,480 Oil can't be the only solution. 210 00:19:12,560 --> 00:19:13,890 What else should we do? 211 00:19:13,990 --> 00:19:19,520 If we don't use our resources, we are forever condemned to the petitioner. 212 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 If we can't find another way. 213 00:19:53,880 --> 00:19:55,720 Elsa! 214 00:19:55,800 --> 00:19:58,080 Here. Look. 215 00:19:58,160 --> 00:20:00,760 She knows everything about the oil discovery. 216 00:20:00,840 --> 00:20:03,560 -What …? -Look. 217 00:20:03,840 --> 00:20:07,880 - Someone already has a grant license. -Beluga Limited. 218 00:20:07,960 --> 00:20:12,840 -You'll meet tomorrow. -Who is Beluga Limited? 219 00:20:12,920 --> 00:20:15,240 I'll find out. 220 00:20:18,600 --> 00:20:23,160 Message for Liam Skjöld. -Yes I am. Thanks a lot. 221 00:20:29,320 --> 00:20:32,560 Sasha: What are you doing? Liam: Nothing. 222 00:20:32,640 --> 00:20:35,760 Sasha: Let's meet at the back door? 223 00:20:39,880 --> 00:20:44,070 The Beluga people arrive at 4 p.m. so to the Prime Minister, 224 00:20:44,170 --> 00:20:45,760 -to sign this agreement? 225 00:20:45,840 --> 00:20:49,840 I suspect that. Then we should be there too. 226 00:20:49,920 --> 00:20:54,360 "We"? For me you are not at all in Greenland anymore. 227 00:20:54,440 --> 00:20:59,160 I can't just pop in there and wave around with stolen evidence. 228 00:20:59,240 --> 00:21:02,600 And we have enough to do with the search after the crew of Per Berger. 229 00:21:02,680 --> 00:21:06,480 It has to do with the attack. Everything is connected! 230 00:21:06,560 --> 00:21:11,120 -You have to do something! -I wish I could. 231 00:21:11,200 --> 00:21:15,880 I have to follow the rules otherwise the water is up to my neck. 232 00:21:15,960 --> 00:21:21,480 Unless you have a good explanation how did we get it? 233 00:21:21,560 --> 00:21:27,400 Liv. Good work. But drive home before you have a complaint on your neck. 234 00:21:35,960 --> 00:21:42,760 Can you explain to Aaja where I am? And do you have "The Brothers Lionheart"? 235 00:21:42,840 --> 00:21:44,720 Yes, we have the book. 236 00:21:44,800 --> 00:21:51,120 Read to her when she is in bed. We have reached the seventh chapter. 237 00:21:51,200 --> 00:21:54,040 We don't have to do that. 238 00:21:54,120 --> 00:21:59,200 Do it. It is like it is. We follow the rules here. 239 00:22:46,120 --> 00:22:48,140 That's nice. 240 00:22:51,480 --> 00:22:55,840 -What? - "Nice" in Russian. 241 00:23:01,720 --> 00:23:06,720 - "Vackert". In Swedish. - "Vackert"? OK. 242 00:23:06,800 --> 00:23:11,200 - "Very vackert". -Yes, "very vackert". 243 00:23:30,080 --> 00:23:33,480 "In the good like in the bad days". 244 00:23:38,000 --> 00:23:43,400 Didn't the pastor say that? Do you remember? 245 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 I knew about your alcohol problem, when we met. 246 00:23:50,600 --> 00:23:53,840 But I didn't think that me your problem- 247 00:23:53,920 --> 00:23:59,040 - once under lock and key would bring. 248 00:24:06,840 --> 00:24:08,170 Police. -Hello. 249 00:24:08,270 --> 00:24:11,400 Here is Nanu! North of Ittoqqortoormiit. 250 00:24:11,480 --> 00:24:16,680 We are armed men tracked! You have Kimmernaq! 251 00:24:16,760 --> 00:24:19,200 Hold on tight to me! 252 00:24:44,480 --> 00:24:49,120 -You can't fall asleep. -I know. Not good. 253 00:25:09,240 --> 00:25:11,320 Good Morning. 254 00:25:16,040 --> 00:25:20,080 -You can go now. -Are you not going to interrogate me? 255 00:25:20,160 --> 00:25:25,280 You were in a different place seen when Nakinngi was killed. 256 00:25:27,360 --> 00:25:29,370 Fortunately someone saw me. 257 00:25:29,470 --> 00:25:32,880 Otherwise I wouldn't be got away so easily. 258 00:25:32,960 --> 00:25:36,160 Enok. Excuse me. 259 00:25:36,240 --> 00:25:38,400 Forget it. 260 00:25:41,920 --> 00:25:46,480 -Is Aaja awake? - She is at home with us. 261 00:25:50,840 --> 00:25:55,960 I also fear that there is no consensus among us anymore. 262 00:25:56,040 --> 00:26:00,440 If some states withdraw from the agreement, 263 00:26:00,520 --> 00:26:04,240 - I'm afraid that's going on affects the position of the rest of us. 264 00:26:04,320 --> 00:26:08,560 Communication between ours Governments would become more difficult - 265 00:26:08,640 --> 00:26:11,800 -and that would be the thing further complicate. 266 00:26:11,880 --> 00:26:16,280 There was an attack and we know still not who is behind it. 267 00:26:16,360 --> 00:26:19,160 -Are we safe here? -I dont know. 268 00:26:19,240 --> 00:26:22,200 It was an explosion. Is the police doing anything? 269 00:26:22,280 --> 00:26:27,640 -Directly next to our hotel! -And polar bears run through the city. 270 00:26:27,720 --> 00:26:31,200 And yesterday there was a murder. 271 00:26:31,280 --> 00:26:33,500 maybe we should postpone the meeting. 272 00:26:33,600 --> 00:26:37,520 You're welcome. Listen to me 273 00:26:38,000 --> 00:26:40,890 You will Information withheld. 274 00:26:40,990 --> 00:26:43,280 Information itself affect this advice. 275 00:26:43,960 --> 00:26:47,880 A gigantic oil deposit was discovered here in Greenland. 276 00:26:47,960 --> 00:26:53,440 It seems like 90 billion Containing barrels of oil. 277 00:26:54,800 --> 00:26:58,320 It would be the largest remaining Oil deposits on the planet. 278 00:26:58,400 --> 00:27:06,400 And this oil becomes an output of 36 gigatons of CO2. 279 00:27:08,520 --> 00:27:11,400 Do you know what that means? 280 00:27:11,480 --> 00:27:17,840 Humanity can do 720 gigatons Emit carbon dioxide, 281 00:27:17,920 --> 00:27:21,240 - until the earth becomes uninhabitable. 282 00:27:21,320 --> 00:27:27,880 That leaves us less than 20 years, to end all emissions. 283 00:27:29,560 --> 00:27:34,280 And this oil deposit will shorten this period significantly. 284 00:27:37,080 --> 00:27:42,200 We are at war against global warming. 285 00:27:43,560 --> 00:27:49,160 And this oil deposit is a weapon of mass destruction. 286 00:27:49,240 --> 00:27:52,240 How do you know all this? 287 00:27:54,080 --> 00:27:58,080 The police think the oil is the motive for the attacks. 288 00:27:58,160 --> 00:28:02,520 If we go home now we give in to terror. 289 00:28:11,920 --> 00:28:13,800 -What happened? -One moment. 290 00:28:13,880 --> 00:28:18,000 There are rumors about oil. Please comment about it. 291 00:28:18,080 --> 00:28:22,960 -When will the signing take place? -Quiet! Please listen to me. 292 00:28:23,040 --> 00:28:27,920 We wanted a signing ceremony hold, but unfortunately it was postponed. 293 00:28:28,400 --> 00:28:31,870 The Council has therefore decided to extend the meeting, 294 00:28:31,970 --> 00:28:34,240 - around urgent issues to discuss. 295 00:28:34,320 --> 00:28:37,360 -What does that mean for the group? -Håkan. 296 00:28:37,440 --> 00:28:40,160 So we stay here longer? 297 00:28:40,240 --> 00:28:44,880 We ministers do, but you can decide for yourself whether you stay. 298 00:28:44,960 --> 00:28:49,000 -Thank you. -Thank you. No further questions. 299 00:28:49,080 --> 00:28:52,320 What about the rumors about oil? 300 00:29:25,640 --> 00:29:28,920 You knew about the oil discovery. I'm right? 301 00:29:31,040 --> 00:29:33,630 I would prefer the agreement immediately sign, 302 00:29:33,730 --> 00:29:35,720 -to avoid this crisis. 303 00:29:35,800 --> 00:29:40,080 As soon as we find something of value do you want to take it away from us 304 00:29:40,160 --> 00:29:42,320 That's not the point. 305 00:29:42,400 --> 00:29:45,390 I think we have to act responsibly- 306 00:29:45,490 --> 00:29:48,080 -and not just on think short-term growth. 307 00:29:48,160 --> 00:29:52,720 It’s only your perspective that counts not ours. 308 00:30:15,920 --> 00:30:18,970 I have full support the government. 309 00:30:19,070 --> 00:30:21,520 The oil discovery does not change anything. 310 00:30:21,600 --> 00:30:23,230 If you sign the agreement, 311 00:30:23,330 --> 00:30:26,160 -I start working Greenland's independence. 312 00:30:26,240 --> 00:30:29,000 You can do that don't decide alone. 313 00:30:29,680 --> 00:30:32,870 I can start the process and spread it through the media. 314 00:30:32,970 --> 00:30:36,360 Come with this oil deposit we can handle it alone. 315 00:30:36,440 --> 00:30:41,440 Then you will be addressed to you as the minister remember who lost Greenland. 316 00:30:41,520 --> 00:30:46,520 Wait a moment. We decide of course nothing without you. 317 00:30:46,600 --> 00:30:51,040 But Greenland's independence must not destroy the environment. 318 00:30:51,120 --> 00:30:53,650 You have the children seen last night. 319 00:30:53,750 --> 00:30:57,280 I refuse their hope to give up for a better future. 320 00:30:57,360 --> 00:31:03,720 But we have to try to find a common solution. 321 00:31:03,800 --> 00:31:06,720 And what should it look like? 322 00:31:06,800 --> 00:31:12,240 This oil deposit not only affects on Greenland, but on all of us. 323 00:31:12,320 --> 00:31:18,640 But we are in the Westphalian system firmly that is not suitable for it. 324 00:31:18,720 --> 00:31:20,720 What are you talking about? 325 00:31:20,800 --> 00:31:26,360 This is our Achilles' heel, Martin; that every nation thinks only of itself. 326 00:31:26,440 --> 00:31:33,320 We have to try this thought pattern to leave. The council must act. 327 00:31:33,400 --> 00:31:38,680 The member countries need Greenland for this compensate for not extracting the oil. 328 00:31:38,760 --> 00:31:41,120 And how? 329 00:31:41,200 --> 00:31:47,880 I would suggest Greenland give the status as a full member. 330 00:31:47,960 --> 00:31:51,000 -Give it a rest! -Now do you want to let us in now? 331 00:31:51,380 --> 00:31:53,080 When the council was founded, 332 00:31:53,180 --> 00:31:57,280 - Sweden voted against Accept Greenland as a member. 333 00:31:58,260 --> 00:31:59,750 I am very sorry about that. 334 00:31:59,850 --> 00:32:03,240 It would also give us membership of no use in the Council. 335 00:32:03,320 --> 00:32:08,840 We need big investments if we miss the oil business. 336 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Then we stand up for it. 337 00:32:11,560 --> 00:32:16,200 Would you sign the agreement if we can do that? 338 00:32:28,840 --> 00:32:32,930 We were awake for a long time and watched three films. 339 00:32:33,030 --> 00:32:35,920 If you can make three films to watch in one evening? 340 00:32:39,920 --> 00:32:41,880 Did you read too? 341 00:32:41,960 --> 00:32:47,400 If you watch three films you don't have time to read. 342 00:32:49,600 --> 00:32:53,400 Why did you have to yesterday still working so late? 343 00:32:53,480 --> 00:32:59,240 I had to clear up a misunderstanding before I could go home. 344 00:33:02,640 --> 00:33:06,120 - Well, go to your room. -How so? 345 00:33:06,200 --> 00:33:08,560 Just do what I say. 346 00:33:30,560 --> 00:33:32,560 Enok ... 347 00:33:35,280 --> 00:33:37,280 Excuse me. 348 00:33:47,280 --> 00:33:50,560 I take Aaja to work. 349 00:33:54,880 --> 00:33:58,520 When we get home you will be gone 350 00:34:42,200 --> 00:34:44,280 Hello! Stop! 351 00:34:46,320 --> 00:34:49,000 Turn off the engine and get off! 352 00:34:50,440 --> 00:34:54,240 Get off and come here! 353 00:34:56,160 --> 00:34:58,800 OK. Tell me. 354 00:34:58,880 --> 00:35:01,320 We have found nothing. Nothing. 355 00:35:01,400 --> 00:35:05,000 Neither with the radio mast nor at the scene of the murder. 356 00:35:06,960 --> 00:35:09,360 That can not be true. 357 00:35:09,440 --> 00:35:11,600 Thank you. 358 00:35:11,680 --> 00:35:15,280 Enok. Hello. 359 00:35:15,360 --> 00:35:21,320 -I thought you need help. -Yes indeed. 360 00:35:21,400 --> 00:35:24,870 About yesterday … I am very sorry about that. 361 00:35:24,970 --> 00:35:28,840 Forget it. I just want to do my job. 362 00:35:28,920 --> 00:35:32,280 And you have a little one Brought helper. 363 00:35:34,000 --> 00:35:37,280 I wanted things to me view from the ship. 364 00:35:40,120 --> 00:35:42,960 Why do you have the post? taken over by my dad? 365 00:35:44,960 --> 00:35:50,440 I am his boss, but I am I'm not usually here. 366 00:35:50,520 --> 00:35:54,110 When I grow up I want to also become police chief here. 367 00:35:54,210 --> 00:35:57,200 Then nobody will give me orders. 368 00:36:05,640 --> 00:36:07,910 -What's this? -Proofs. 369 00:36:08,010 --> 00:36:10,480 We try, to find the villains. 370 00:36:10,560 --> 00:36:18,360 -OK. Are we going through the cell phones? -Yes, maybe there are photos on it. 371 00:36:22,280 --> 00:36:24,960 Whose cell phones are they? 372 00:36:25,040 --> 00:36:27,680 They belong to the team. 373 00:36:43,160 --> 00:36:47,240 sorry. I was late. -No problem. 374 00:36:47,320 --> 00:36:50,840 We went in before. Do you have the documents with you? 375 00:36:50,920 --> 00:36:54,760 I thought you wanted this stop Swedish agreements in Council? 376 00:36:54,840 --> 00:36:58,280 We're still working on it. 377 00:36:58,360 --> 00:37:00,570 I got on with that today hit Swedish oil magnates. 378 00:37:00,670 --> 00:37:03,680 He is also interested for the mining rights. 379 00:37:03,760 --> 00:37:07,680 Even the politicians want Greenland compensate if we don't drill. 380 00:37:07,760 --> 00:37:09,960 I doubt ... 381 00:37:44,440 --> 00:37:46,040 No! No! 382 00:37:46,120 --> 00:37:49,400 Don't do that! Let go! 383 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 Hey Stop! 384 00:38:04,560 --> 00:38:05,710 Police! 385 00:38:05,810 --> 00:38:09,760 Put the gun away Mrs. Hermanson. 386 00:38:09,840 --> 00:38:12,760 Slowly. Slowly. 387 00:38:16,160 --> 00:38:19,320 What are we looking for? 388 00:38:19,400 --> 00:38:25,240 There was an unauthorized person on board. I see if there is a photo of him. 389 00:38:25,320 --> 00:38:28,960 How do we know if it's him? 390 00:38:29,040 --> 00:38:35,240 If we see someone who doesn't on the wall, we have it. 391 00:38:36,920 --> 00:38:38,760 Wait. Go back. 392 00:38:40,760 --> 00:38:45,480 -That's him. -What makes you think that? 393 00:38:45,560 --> 00:38:50,400 He has red hair. Nobody on the wall has red hair. 394 00:38:55,920 --> 00:39:01,960 You have a talent for it. But we need a photo of his face. 395 00:39:03,320 --> 00:39:07,200 That one. I want to arrest her leave because of eavesdropping, 396 00:39:07,280 --> 00:39:11,000 -Violence against civil servants and certainly on espionage. 397 00:39:11,080 --> 00:39:13,880 We confiscated eavesdropping equipment. 398 00:39:15,440 --> 00:39:18,320 She was here on my behalf. 399 00:39:19,000 --> 00:39:21,510 Because of recent events here in Tasiilaq- 400 00:39:21,610 --> 00:39:25,920 -I have someone to protect the Prime Minister. 401 00:39:28,880 --> 00:39:33,680 She spied on me. I have diplomatic immunity. 402 00:39:33,760 --> 00:39:38,360 No. You protected on my behalf the prime minister. 403 00:39:38,440 --> 00:39:43,640 That should explain the situation. Have a good time. 404 00:39:54,240 --> 00:39:57,280 We have to do something. He is it. 405 00:39:57,360 --> 00:40:01,480 What should I do? Arrest a Russian minister? 406 00:40:01,560 --> 00:40:04,320 I dont know. 407 00:40:04,400 --> 00:40:07,880 We need solid evidence. 408 00:40:07,960 --> 00:40:10,320 "We"? 409 00:40:10,400 --> 00:40:13,880 I need competent People in this case. 410 00:40:13,960 --> 00:40:19,120 Greenland officials can't even do it stop a pregnant Swede. 411 00:40:22,440 --> 00:40:25,760 What did you find out? 412 00:40:25,840 --> 00:40:28,600 "Beluga" is the Russian state. 413 00:40:31,800 --> 00:40:34,680 Do you think Russia has attacked the ship? 414 00:40:36,880 --> 00:40:39,760 The last cell phone. 415 00:40:42,520 --> 00:40:45,120 There is this Swede. 416 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You look in love. 417 00:40:54,960 --> 00:40:57,040 Yes, they do. 418 00:40:58,640 --> 00:41:02,480 Are there such photos? from mom and you? 419 00:41:02,560 --> 00:41:05,840 Yes, but they're old. 420 00:41:24,920 --> 00:41:27,080 There he is! 421 00:41:31,560 --> 00:41:33,680 There he is! 422 00:41:35,920 --> 00:41:38,000 We found it. 423 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 Do you hear that 424 00:41:58,040 --> 00:42:00,600 -No, stop! -That's them. 425 00:42:15,280 --> 00:42:19,240 -Do not shoot! You have my friends. -We can meet him. 426 00:42:19,320 --> 00:42:21,720 You may meet ... 427 00:42:21,800 --> 00:42:24,440 - shoot! -No no no! 428 00:42:30,800 --> 00:42:33,280 On the ground! 429 00:42:36,720 --> 00:42:39,840 What do you do? Leave it! Stop! 430 00:42:42,080 --> 00:42:44,960 Put your guns down! Immediately! 431 00:42:51,560 --> 00:42:54,120 -I will kill him! -Do not shoot! 432 00:42:55,520 --> 00:42:58,720 No no no! Get down! 433 00:43:00,840 --> 00:43:04,160 On the ground! On the ground! 434 00:43:24,500 --> 00:43:26,500 Translation: film tiger 32811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.