Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,440 --> 00:01:03,720
Liv. What's happening? The contact after
Tasiilaq has been interrupted for hours.
2
00:01:04,300 --> 00:01:06,550
Someone blew up the radio mast.
3
00:01:06,650 --> 00:01:09,200
I am using the satellite connection
of the ship.
4
00:01:09,280 --> 00:01:13,440
Someone has to get the company data
look at. I'm sending it now.
5
00:01:13,520 --> 00:01:15,800
- Has anyone been hurt?
-No.
6
00:01:15,880 --> 00:01:21,280
You investigate, of course, but this
is part of something much bigger.
7
00:01:21,360 --> 00:01:25,160
- And that?
-We have to find out.
8
00:01:25,240 --> 00:01:28,560
Wait, now happens here
something strange. Casper?
9
00:01:28,640 --> 00:01:32,640
-Hello, Liv. Are you there?
-Hello!
10
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Crap!
11
00:01:41,040 --> 00:01:43,400
Hello? Is there someone
12
00:02:10,800 --> 00:02:14,840
DÜ N N E S E I S
13
00:02:17,200 --> 00:02:20,440
Is you before the explosion
noticed anything suspicious?
14
00:02:20,520 --> 00:02:24,240
-No nothing.
-Thank you.
15
00:02:24,320 --> 00:02:27,110
To all units! Here Katarina.
16
00:02:27,210 --> 00:02:29,600
I need reinforcements
behind Nakinngi's house.
17
00:02:29,680 --> 00:02:31,880
I found him.
18
00:02:42,520 --> 00:02:47,720
You acted without permission, Liv!
You broke Danish law.
19
00:02:47,800 --> 00:02:51,680
I can no longer protect you.
The Danes want you to disappear.
20
00:02:51,760 --> 00:02:54,530
I'm just leaving
when I found Viktor.
21
00:02:54,630 --> 00:02:56,800
But that's it
not your job.
22
00:02:56,880 --> 00:03:01,880
-Listen to me!
-No, now YOU listen to me.
23
00:03:01,960 --> 00:03:06,240
I've never had one so far
developed type of data collection seen.
24
00:03:06,320 --> 00:03:10,440
-What do you mean by that?
-Someone is monitoring the ship's network.
25
00:03:10,520 --> 00:03:15,040
You hacked my computer and
everything deleted, including the data from the ship.
26
00:03:15,120 --> 00:03:19,880
-Why did you have them at all?
- Better ask what they contained.
27
00:03:25,240 --> 00:03:29,480
Ville Berger says it could be the biggest
remaining oil deposits on earth.
28
00:03:29,560 --> 00:03:33,200
I suspect someone else
found it differently.
29
00:03:33,280 --> 00:03:35,800
It mustn't happen again.
30
00:03:35,880 --> 00:03:38,360
-Not here!
-What?
31
00:03:38,440 --> 00:03:40,690
I have seen before,
32
00:03:40,790 --> 00:03:46,040
- like Berger Oil whole communities
destroyed due to grant licenses.
33
00:03:46,120 --> 00:03:51,320
I go through every day
reminded my kids.
34
00:03:51,400 --> 00:03:53,330
It is already underway.
35
00:03:53,430 --> 00:03:56,360
The Russians want too
change the wording.
36
00:03:56,440 --> 00:04:00,930
You just want to drill in
Prohibit undiscovered occurrences.
37
00:04:01,030 --> 00:04:02,920
That could mean they
have already found something.
38
00:04:03,600 --> 00:04:07,270
Need for the oil demand
the Russians permission from Greenland.
39
00:04:07,370 --> 00:04:10,040
If Denmark signs,
Greenland must adhere to it.
40
00:04:10,120 --> 00:04:14,080
Then it must have been the Russians
who attacked the ship.
41
00:04:14,160 --> 00:04:18,560
-We need evidence.
-Who else should it be?
42
00:04:18,640 --> 00:04:23,280
We have to be absolutely sure.
There is a lot at stake.
43
00:04:23,360 --> 00:04:28,360
If a state is a Swedish ship
is almost a declaration of war.
44
00:04:30,360 --> 00:04:32,960
-Hello.
-Bad news.
45
00:04:33,040 --> 00:04:36,270
Some member states want to
probably withdraw from the agreement.
46
00:04:36,370 --> 00:04:37,800
What? Which?
47
00:04:39,080 --> 00:04:43,360
Iceland, Norway and Canada.
48
00:04:43,440 --> 00:04:46,680
-They wanted to postpone the decision.
-How so?
49
00:04:46,760 --> 00:04:51,400
No idea. I think they are
fell for Bojan's scaremongering.
50
00:05:15,720 --> 00:05:17,840
There are two more!
51
00:05:17,920 --> 00:05:21,720
-Your three come with me!
-Okay, boss.
52
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Lift her up.
53
00:05:41,320 --> 00:05:44,440
-How is it looking? Found something?
-No.
54
00:05:44,520 --> 00:05:47,800
Keep me up to date.
Thank you.
55
00:05:51,240 --> 00:05:53,690
I had to shoot the dogs
lest they eat him up.
56
00:05:53,790 --> 00:05:58,640
We have nothing.
No footprints and no tire marks.
57
00:05:58,720 --> 00:06:03,280
Could it have been an accident?
He had been drinking a lot.
58
00:06:03,360 --> 00:06:08,240
Maybe he just fell.
Something like that happens.
59
00:06:08,320 --> 00:06:12,160
You think our main witness
just died accidentally?
60
00:06:13,240 --> 00:06:14,510
I dont know.
61
00:06:14,610 --> 00:06:16,480
Why don't you have us?
told about him?
62
00:06:16,560 --> 00:06:18,080
I'm sorry.
63
00:06:18,160 --> 00:06:20,240
Enok.
64
00:06:22,560 --> 00:06:26,480
-Ina ...
-Enok, did you ...
65
00:06:28,720 --> 00:06:32,960
-It was my fault, not his!
-Who is this?
66
00:06:33,040 --> 00:06:37,880
-This is my wife.
-What did you do, Enok?
67
00:06:37,960 --> 00:06:40,840
What is this about?
68
00:06:40,920 --> 00:06:45,560
He can't stand having fun.
That makes him mad.
69
00:06:45,640 --> 00:06:50,400
He took Nakinngi with him
and now he's dead!
70
00:07:11,680 --> 00:07:14,080
How are you?
71
00:07:17,120 --> 00:07:19,800
Here. That is water.
72
00:07:22,840 --> 00:07:24,560
Thank you.
73
00:07:24,640 --> 00:07:30,240
- My name is Viktor.
-I’m called Kimmernaq.
74
00:07:30,320 --> 00:07:35,040
-We are all trapped here.
-Hello.
75
00:07:35,120 --> 00:07:39,160
-Does anyone know you're here?
-Perhaps.
76
00:07:39,240 --> 00:07:45,440
There were three of us. I think,
these men followed her.
77
00:07:45,520 --> 00:07:48,080
All?
78
00:07:48,160 --> 00:07:50,950
Three. Four! Four.
79
00:07:51,050 --> 00:07:55,040
Then there are only two left!
This is our only chance!
80
00:07:55,120 --> 00:07:59,050
No. Even if we make it
81
00:07:59,150 --> 00:08:03,080
- lie hundreds of kilometers
full of glaciers in front of us.
82
00:08:03,160 --> 00:08:06,520
It is from here.
It can show us the way.
83
00:08:08,640 --> 00:08:10,320
Yes.
84
00:08:21,440 --> 00:08:25,480
Do you think Enok is for
Nakinngi's death responsible?
85
00:08:26,840 --> 00:08:29,800
Nakinngi and I, we ...
86
00:08:32,440 --> 00:08:37,400
We went home
and Enok came home.
87
00:08:37,480 --> 00:08:42,120
He was furious.
He totally freaked out.
88
00:08:43,880 --> 00:08:46,840
And Nakinngi ...
89
00:08:46,920 --> 00:08:53,840
Nakinngi ...
Nakinngi is dead, do you understand?
90
00:08:53,920 --> 00:08:57,720
Enok was totally crazy
and took Nakinngi with him.
91
00:08:59,920 --> 00:09:03,960
It wasn't Nakinngi's fault.
92
00:09:06,520 --> 00:09:10,440
-Have you had anything against Nakinngi?
-No. We were friends.
93
00:09:11,020 --> 00:09:14,720
I understand your wife correctly, you had
good reasons to be angry with him.
94
00:09:14,820 --> 00:09:17,720
He bottled my wife.
95
00:09:17,800 --> 00:09:22,560
A foreigner paid Nakinngi for
that he stays away from the ship.
96
00:09:22,640 --> 00:09:24,730
-You say that.
-I'm the chief of police.
97
00:09:24,830 --> 00:09:28,320
You can trust me.
98
00:09:28,400 --> 00:09:33,600
Your wife said you were very angry
when you left the house with Nakinngi.
99
00:09:33,680 --> 00:09:38,960
Of course I was. Ina had
not touched alcohol for half a year.
100
00:09:39,040 --> 00:09:44,280
It is a long time for them.
I can't get to her anymore.
101
00:09:46,200 --> 00:09:49,630
That's enough now.
That doesn't get us anywhere.
102
00:09:49,730 --> 00:09:52,960
We're dealing with murder here.
103
00:09:53,040 --> 00:09:57,280
Nakinngi has it again
relapse ...
104
00:09:57,360 --> 00:10:03,240
I am not angry with Nakinngi.
But I can't forgive Ina.
105
00:10:04,880 --> 00:10:07,180
We'll keep you here overnight.
106
00:10:07,260 --> 00:10:09,850
-You can't do that.
-He has a motive.
107
00:10:09,950 --> 00:10:12,840
And he was the last one
who saw him alive.
108
00:10:12,920 --> 00:10:16,580
Tasiilaq holds the European record for murder.
Most murders happen exactly like this.
109
00:10:16,660 --> 00:10:18,590
Enok is one of the most honorable
People I know.
110
00:10:18,690 --> 00:10:22,720
You can't just come here
and turn everything upside down.
111
00:10:22,800 --> 00:10:26,560
-You are going too far!
-Mati.
112
00:10:26,640 --> 00:10:30,480
What are you saying?
Speak Danish!
113
00:10:32,680 --> 00:10:36,120
I asked him if he was tonight
can take care of my daughter.
114
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
Hello! I have to pee.
115
00:10:55,960 --> 00:10:57,640
All right ...
116
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Try again.
117
00:11:03,960 --> 00:11:06,520
I have to pee!
118
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
Hello!
119
00:11:19,240 --> 00:11:23,200
-Come on.
-And he needs ...
120
00:11:23,280 --> 00:11:26,240
His leg …
He needs medical help.
121
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Come over.
122
00:11:36,680 --> 00:11:38,680
Here. Do your business.
123
00:11:47,160 --> 00:11:50,120
Come on. It's freezing.
124
00:12:00,160 --> 00:12:02,040
Crap! Come here.
125
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
Open the door.
126
00:12:11,000 --> 00:12:13,280
Let go of her! Let go of her!
127
00:12:14,680 --> 00:12:18,280
Let go of her!
You can't get away.
128
00:12:18,360 --> 00:12:21,080
I kill her!
129
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
Damn!
130
00:12:46,960 --> 00:12:50,600
-In.
-Hello. Do you have a short time?
131
00:12:50,680 --> 00:12:54,080
-It's a bad fit.
-It is really urgent.
132
00:12:56,120 --> 00:12:56,970
Thank you.
133
00:12:57,070 --> 00:13:00,120
We're going now
through the agenda for tomorrow.
134
00:13:00,200 --> 00:13:04,840
Rumors are circulating that
want to withdraw several states.
135
00:13:04,920 --> 00:13:08,720
-Yes, and I can understand that.
-But you stick with it?
136
00:13:08,800 --> 00:13:13,210
Frankly, that's a little bit too much for me.
First the ship, now the radio mast.
137
00:13:13,310 --> 00:13:15,920
maybe we should
postpone the meeting.
138
00:13:18,520 --> 00:13:24,880
Someone has a huge one recently
Oil deposits discovered off Greenland.
139
00:13:26,560 --> 00:13:29,080
Where did you get that?
140
00:13:29,160 --> 00:13:32,320
From our own investigation.
141
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
That could be the motive
be for the attacks.
142
00:13:37,880 --> 00:13:41,120
How big is "huge"?
143
00:13:41,200 --> 00:13:44,770
If my calculations are correct,
from which I start -
144
00:13:44,870 --> 00:13:49,040
-it is the largest remaining
Oil deposits on earth.
145
00:13:55,880 --> 00:13:59,760
I find the keys
not for snowmobiles!
146
00:13:59,840 --> 00:14:02,520
No, there is nothing here either.
147
00:14:05,640 --> 00:14:08,040
Shit, it's cold.
148
00:14:08,120 --> 00:14:09,930
Here, take it.
149
00:14:10,030 --> 00:14:12,440
We have to get out of here.
You know the way
150
00:14:12,520 --> 00:14:18,200
Maybe, but the keys
could somehow lie in the snow.
151
00:14:18,280 --> 00:14:22,400
Then we have to run.
We're going in that direction.
152
00:14:22,480 --> 00:14:27,240
Hello! We have no vehicles
still equipment. We will freeze to death.
153
00:14:27,320 --> 00:14:29,840
They're coming back.
We cannot stay.
154
00:14:29,920 --> 00:14:31,450
We are here in Greenland.
155
00:14:31,550 --> 00:14:34,880
We have much bigger chances
against these men as against nature.
156
00:14:34,960 --> 00:14:38,440
Polar bears, storms ...
We are staying here.
157
00:14:38,520 --> 00:14:40,290
Crap!
158
00:14:40,390 --> 00:14:43,560
Let's hope my friend
get help in time.
159
00:15:19,640 --> 00:15:22,280
You drove there!
160
00:15:28,280 --> 00:15:31,680
But that's huge.
161
00:15:31,760 --> 00:15:37,920
I can't decide alone
when it comes to such resources.
162
00:15:38,000 --> 00:15:41,360
It is not a resource.
That's a catastrophe.
163
00:15:41,440 --> 00:15:45,160
There are already minor oil discoveries
led to civil wars.
164
00:15:45,240 --> 00:15:47,990
We risk that if we look at ourselves
withdraw from the agreement.
165
00:15:48,090 --> 00:15:51,040
This one …
166
00:15:51,120 --> 00:15:54,320
That changes everything.
We had no idea.
167
00:15:54,400 --> 00:15:57,310
We cannot just decide
that the oil has to stay there.
168
00:15:57,410 --> 00:15:59,320
Why not?
169
00:15:59,400 --> 00:16:02,440
Denmark is still driving
Greenland's foreign policy.
170
00:16:02,520 --> 00:16:05,970
Denmark's relationship with Greenland
is not an easy one.
171
00:16:06,070 --> 00:16:09,520
And I don't mean
Pouring gasoline into the flames.
172
00:16:11,760 --> 00:16:16,440
Then we have to make sure
that Greenland supports the agreement.
173
00:16:17,020 --> 00:16:18,900
What if they don't want to?
174
00:16:22,620 --> 00:16:25,200
Then you probably know
more about it than we do.
175
00:16:28,960 --> 00:16:33,280
I assume that you
the text of the agreement is known?
176
00:16:33,360 --> 00:16:36,520
Naturally. It works
about Greenland's future.
177
00:16:36,600 --> 00:16:39,400
I'll get straight to the point.
178
00:16:39,480 --> 00:16:41,230
I'd wish,-
179
00:16:41,330 --> 00:16:45,580
-that Greenland the agreement
publicly and officially supported.
180
00:16:45,660 --> 00:16:47,010
Why now?
181
00:16:47,110 --> 00:16:50,160
You are the toughest nation
is affected by climate change.
182
00:16:50,240 --> 00:16:55,360
It would add a lot of weight to the document
lend when Greenland signs it.
183
00:16:55,440 --> 00:17:00,120
And it would also be a clear one
Opinion on the climate issue.
184
00:17:00,400 --> 00:17:05,360
The Council is aware of Greenland
kept out of the negotiations.
185
00:17:05,640 --> 00:17:08,350
And I want this
Correct mistakes.
186
00:17:08,450 --> 00:17:13,160
I will try
that Greenland gets a place on the council.
187
00:17:13,240 --> 00:17:15,710
It is very generous.
188
00:17:15,810 --> 00:17:19,880
But you also know what it is for Greenland
would mean if you found oil here.
189
00:17:19,960 --> 00:17:22,310
We could do better
Looking to the future.
190
00:17:22,410 --> 00:17:23,760
Yes, in the short term.
191
00:17:23,840 --> 00:17:29,640
But it would also be a disaster for
the whole world, including you. Or?
192
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
-May I show you something?
-Yes.
193
00:17:33,560 --> 00:17:35,880
We have to get out.
194
00:17:37,240 --> 00:17:41,600
Forgiveness. I would have to go to the bathroom.
I am not doing well.
195
00:17:41,680 --> 00:17:45,740
-I come.
-She is pregnant.
196
00:17:45,820 --> 00:17:47,590
You are traveling with one
pregnant bodyguard?
197
00:17:47,690 --> 00:17:51,760
A pregnancy
is not a disease.
198
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
Where are we going?
199
00:18:17,320 --> 00:18:19,200
To the kids.
200
00:18:19,280 --> 00:18:24,720
Everyone who works in East Greenland
are employed in the public sector.
201
00:18:24,800 --> 00:18:28,720
The rest live on support,
because there is nothing else.
202
00:18:28,800 --> 00:18:34,520
Today is the last day of the month.
The support is paid out today.
203
00:18:34,600 --> 00:18:37,080
Then in the
little house celebrated.
204
00:18:38,320 --> 00:18:43,320
And all these kids
keep away from home.
205
00:18:45,480 --> 00:18:49,640
Social problems are ours
biggest challenge.
206
00:18:49,720 --> 00:18:54,280
We are working hard on it.
That is the most important thing for us.
207
00:18:54,360 --> 00:18:59,680
If we found oil, we would have
a foundation for our economy.
208
00:18:59,760 --> 00:19:06,040
And her parents would have a chance
a job and meaningful employment.
209
00:19:09,720 --> 00:19:12,480
Oil can't
be the only solution.
210
00:19:12,560 --> 00:19:13,890
What else should we do?
211
00:19:13,990 --> 00:19:19,520
If we don't use our resources,
we are forever condemned to the petitioner.
212
00:19:19,600 --> 00:19:22,680
If we can't find another way.
213
00:19:53,880 --> 00:19:55,720
Elsa!
214
00:19:55,800 --> 00:19:58,080
Here. Look.
215
00:19:58,160 --> 00:20:00,760
She knows everything about the oil discovery.
216
00:20:00,840 --> 00:20:03,560
-What …?
-Look.
217
00:20:03,840 --> 00:20:07,880
- Someone already has a grant license.
-Beluga Limited.
218
00:20:07,960 --> 00:20:12,840
-You'll meet tomorrow.
-Who is Beluga Limited?
219
00:20:12,920 --> 00:20:15,240
I'll find out.
220
00:20:18,600 --> 00:20:23,160
Message for Liam Skjöld.
-Yes I am. Thanks a lot.
221
00:20:29,320 --> 00:20:32,560
Sasha: What are you doing?
Liam: Nothing.
222
00:20:32,640 --> 00:20:35,760
Sasha: Let's meet
at the back door?
223
00:20:39,880 --> 00:20:44,070
The Beluga people arrive at 4 p.m.
so to the Prime Minister,
224
00:20:44,170 --> 00:20:45,760
-to sign this agreement?
225
00:20:45,840 --> 00:20:49,840
I suspect that.
Then we should be there too.
226
00:20:49,920 --> 00:20:54,360
"We"? For me you are
not at all in Greenland anymore.
227
00:20:54,440 --> 00:20:59,160
I can't just pop in there
and wave around with stolen evidence.
228
00:20:59,240 --> 00:21:02,600
And we have enough to do with the search
after the crew of Per Berger.
229
00:21:02,680 --> 00:21:06,480
It has to do with the attack.
Everything is connected!
230
00:21:06,560 --> 00:21:11,120
-You have to do something!
-I wish I could.
231
00:21:11,200 --> 00:21:15,880
I have to follow the rules
otherwise the water is up to my neck.
232
00:21:15,960 --> 00:21:21,480
Unless you have a good explanation
how did we get it?
233
00:21:21,560 --> 00:21:27,400
Liv. Good work. But drive home
before you have a complaint on your neck.
234
00:21:35,960 --> 00:21:42,760
Can you explain to Aaja where I am?
And do you have "The Brothers Lionheart"?
235
00:21:42,840 --> 00:21:44,720
Yes, we have the book.
236
00:21:44,800 --> 00:21:51,120
Read to her when she is in bed.
We have reached the seventh chapter.
237
00:21:51,200 --> 00:21:54,040
We don't have to do that.
238
00:21:54,120 --> 00:21:59,200
Do it. It is like it is.
We follow the rules here.
239
00:22:46,120 --> 00:22:48,140
That's nice.
240
00:22:51,480 --> 00:22:55,840
-What?
- "Nice" in Russian.
241
00:23:01,720 --> 00:23:06,720
- "Vackert". In Swedish.
- "Vackert"? OK.
242
00:23:06,800 --> 00:23:11,200
- "Very vackert".
-Yes, "very vackert".
243
00:23:30,080 --> 00:23:33,480
"In the good like in the bad days".
244
00:23:38,000 --> 00:23:43,400
Didn't the pastor say that?
Do you remember?
245
00:23:46,800 --> 00:23:50,520
I knew about your alcohol problem,
when we met.
246
00:23:50,600 --> 00:23:53,840
But I didn't think
that me your problem-
247
00:23:53,920 --> 00:23:59,040
- once under lock and key
would bring.
248
00:24:06,840 --> 00:24:08,170
Police.
-Hello.
249
00:24:08,270 --> 00:24:11,400
Here is Nanu!
North of Ittoqqortoormiit.
250
00:24:11,480 --> 00:24:16,680
We are armed men
tracked! You have Kimmernaq!
251
00:24:16,760 --> 00:24:19,200
Hold on tight to me!
252
00:24:44,480 --> 00:24:49,120
-You can't fall asleep.
-I know. Not good.
253
00:25:09,240 --> 00:25:11,320
Good Morning.
254
00:25:16,040 --> 00:25:20,080
-You can go now.
-Are you not going to interrogate me?
255
00:25:20,160 --> 00:25:25,280
You were in a different place
seen when Nakinngi was killed.
256
00:25:27,360 --> 00:25:29,370
Fortunately someone saw me.
257
00:25:29,470 --> 00:25:32,880
Otherwise I wouldn't be
got away so easily.
258
00:25:32,960 --> 00:25:36,160
Enok. Excuse me.
259
00:25:36,240 --> 00:25:38,400
Forget it.
260
00:25:41,920 --> 00:25:46,480
-Is Aaja awake?
- She is at home with us.
261
00:25:50,840 --> 00:25:55,960
I also fear
that there is no consensus among us anymore.
262
00:25:56,040 --> 00:26:00,440
If some states
withdraw from the agreement,
263
00:26:00,520 --> 00:26:04,240
- I'm afraid that's going on
affects the position of the rest of us.
264
00:26:04,320 --> 00:26:08,560
Communication between ours
Governments would become more difficult -
265
00:26:08,640 --> 00:26:11,800
-and that would be the thing
further complicate.
266
00:26:11,880 --> 00:26:16,280
There was an attack and we know
still not who is behind it.
267
00:26:16,360 --> 00:26:19,160
-Are we safe here?
-I dont know.
268
00:26:19,240 --> 00:26:22,200
It was an explosion.
Is the police doing anything?
269
00:26:22,280 --> 00:26:27,640
-Directly next to our hotel!
-And polar bears run through the city.
270
00:26:27,720 --> 00:26:31,200
And yesterday there was a murder.
271
00:26:31,280 --> 00:26:33,500
maybe we should
postpone the meeting.
272
00:26:33,600 --> 00:26:37,520
You're welcome. Listen to me
273
00:26:38,000 --> 00:26:40,890
You will
Information withheld.
274
00:26:40,990 --> 00:26:43,280
Information itself
affect this advice.
275
00:26:43,960 --> 00:26:47,880
A gigantic oil deposit
was discovered here in Greenland.
276
00:26:47,960 --> 00:26:53,440
It seems like 90 billion
Containing barrels of oil.
277
00:26:54,800 --> 00:26:58,320
It would be the largest remaining
Oil deposits on the planet.
278
00:26:58,400 --> 00:27:06,400
And this oil becomes an output
of 36 gigatons of CO2.
279
00:27:08,520 --> 00:27:11,400
Do you know what that means?
280
00:27:11,480 --> 00:27:17,840
Humanity can do 720 gigatons
Emit carbon dioxide,
281
00:27:17,920 --> 00:27:21,240
- until the earth becomes uninhabitable.
282
00:27:21,320 --> 00:27:27,880
That leaves us less than 20 years,
to end all emissions.
283
00:27:29,560 --> 00:27:34,280
And this oil deposit will
shorten this period significantly.
284
00:27:37,080 --> 00:27:42,200
We are at war
against global warming.
285
00:27:43,560 --> 00:27:49,160
And this oil deposit is
a weapon of mass destruction.
286
00:27:49,240 --> 00:27:52,240
How do you know all this?
287
00:27:54,080 --> 00:27:58,080
The police think the oil
is the motive for the attacks.
288
00:27:58,160 --> 00:28:02,520
If we go home now
we give in to terror.
289
00:28:11,920 --> 00:28:13,800
-What happened?
-One moment.
290
00:28:13,880 --> 00:28:18,000
There are rumors about oil.
Please comment about it.
291
00:28:18,080 --> 00:28:22,960
-When will the signing take place?
-Quiet! Please listen to me.
292
00:28:23,040 --> 00:28:27,920
We wanted a signing ceremony
hold, but unfortunately it was postponed.
293
00:28:28,400 --> 00:28:31,870
The Council has therefore decided
to extend the meeting,
294
00:28:31,970 --> 00:28:34,240
- around urgent issues
to discuss.
295
00:28:34,320 --> 00:28:37,360
-What does that mean for the group?
-Håkan.
296
00:28:37,440 --> 00:28:40,160
So we stay here longer?
297
00:28:40,240 --> 00:28:44,880
We ministers do, but you can
decide for yourself whether you stay.
298
00:28:44,960 --> 00:28:49,000
-Thank you.
-Thank you. No further questions.
299
00:28:49,080 --> 00:28:52,320
What about the rumors about oil?
300
00:29:25,640 --> 00:29:28,920
You knew about the oil discovery.
I'm right?
301
00:29:31,040 --> 00:29:33,630
I would prefer the agreement
immediately sign,
302
00:29:33,730 --> 00:29:35,720
-to avoid this crisis.
303
00:29:35,800 --> 00:29:40,080
As soon as we find something of value
do you want to take it away from us
304
00:29:40,160 --> 00:29:42,320
That's not the point.
305
00:29:42,400 --> 00:29:45,390
I think we have to
act responsibly-
306
00:29:45,490 --> 00:29:48,080
-and not just on
think short-term growth.
307
00:29:48,160 --> 00:29:52,720
It’s only your perspective that counts
not ours.
308
00:30:15,920 --> 00:30:18,970
I have full support
the government.
309
00:30:19,070 --> 00:30:21,520
The oil discovery does not change anything.
310
00:30:21,600 --> 00:30:23,230
If you sign the agreement,
311
00:30:23,330 --> 00:30:26,160
-I start working
Greenland's independence.
312
00:30:26,240 --> 00:30:29,000
You can do that
don't decide alone.
313
00:30:29,680 --> 00:30:32,870
I can start the process
and spread it through the media.
314
00:30:32,970 --> 00:30:36,360
Come with this oil deposit
we can handle it alone.
315
00:30:36,440 --> 00:30:41,440
Then you will be addressed to you as the minister
remember who lost Greenland.
316
00:30:41,520 --> 00:30:46,520
Wait a moment. We decide
of course nothing without you.
317
00:30:46,600 --> 00:30:51,040
But Greenland's independence
must not destroy the environment.
318
00:30:51,120 --> 00:30:53,650
You have the children
seen last night.
319
00:30:53,750 --> 00:30:57,280
I refuse their hope
to give up for a better future.
320
00:30:57,360 --> 00:31:03,720
But we have to try
to find a common solution.
321
00:31:03,800 --> 00:31:06,720
And what should it look like?
322
00:31:06,800 --> 00:31:12,240
This oil deposit not only affects
on Greenland, but on all of us.
323
00:31:12,320 --> 00:31:18,640
But we are in the Westphalian system
firmly that is not suitable for it.
324
00:31:18,720 --> 00:31:20,720
What are you talking about?
325
00:31:20,800 --> 00:31:26,360
This is our Achilles' heel, Martin;
that every nation thinks only of itself.
326
00:31:26,440 --> 00:31:33,320
We have to try this thought pattern
to leave. The council must act.
327
00:31:33,400 --> 00:31:38,680
The member countries need Greenland for this
compensate for not extracting the oil.
328
00:31:38,760 --> 00:31:41,120
And how?
329
00:31:41,200 --> 00:31:47,880
I would suggest Greenland
give the status as a full member.
330
00:31:47,960 --> 00:31:51,000
-Give it a rest!
-Now do you want to let us in now?
331
00:31:51,380 --> 00:31:53,080
When the council was founded,
332
00:31:53,180 --> 00:31:57,280
- Sweden voted against
Accept Greenland as a member.
333
00:31:58,260 --> 00:31:59,750
I am very sorry about that.
334
00:31:59,850 --> 00:32:03,240
It would also give us membership
of no use in the Council.
335
00:32:03,320 --> 00:32:08,840
We need big investments
if we miss the oil business.
336
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Then we stand up for it.
337
00:32:11,560 --> 00:32:16,200
Would you sign the agreement
if we can do that?
338
00:32:28,840 --> 00:32:32,930
We were awake for a long time
and watched three films.
339
00:32:33,030 --> 00:32:35,920
If you can make three films
to watch in one evening?
340
00:32:39,920 --> 00:32:41,880
Did you read too?
341
00:32:41,960 --> 00:32:47,400
If you watch three films
you don't have time to read.
342
00:32:49,600 --> 00:32:53,400
Why did you have to yesterday
still working so late?
343
00:32:53,480 --> 00:32:59,240
I had to clear up a misunderstanding
before I could go home.
344
00:33:02,640 --> 00:33:06,120
- Well, go to your room.
-How so?
345
00:33:06,200 --> 00:33:08,560
Just do what I say.
346
00:33:30,560 --> 00:33:32,560
Enok ...
347
00:33:35,280 --> 00:33:37,280
Excuse me.
348
00:33:47,280 --> 00:33:50,560
I take Aaja to work.
349
00:33:54,880 --> 00:33:58,520
When we get home
you will be gone
350
00:34:42,200 --> 00:34:44,280
Hello! Stop!
351
00:34:46,320 --> 00:34:49,000
Turn off the engine
and get off!
352
00:34:50,440 --> 00:34:54,240
Get off and come here!
353
00:34:56,160 --> 00:34:58,800
OK. Tell me.
354
00:34:58,880 --> 00:35:01,320
We have found nothing.
Nothing.
355
00:35:01,400 --> 00:35:05,000
Neither with the radio mast nor
at the scene of the murder.
356
00:35:06,960 --> 00:35:09,360
That can not be true.
357
00:35:09,440 --> 00:35:11,600
Thank you.
358
00:35:11,680 --> 00:35:15,280
Enok. Hello.
359
00:35:15,360 --> 00:35:21,320
-I thought you need help.
-Yes indeed.
360
00:35:21,400 --> 00:35:24,870
About yesterday …
I am very sorry about that.
361
00:35:24,970 --> 00:35:28,840
Forget it.
I just want to do my job.
362
00:35:28,920 --> 00:35:32,280
And you have a little one
Brought helper.
363
00:35:34,000 --> 00:35:37,280
I wanted things to me
view from the ship.
364
00:35:40,120 --> 00:35:42,960
Why do you have the post?
taken over by my dad?
365
00:35:44,960 --> 00:35:50,440
I am his boss, but I am
I'm not usually here.
366
00:35:50,520 --> 00:35:54,110
When I grow up I want to
also become police chief here.
367
00:35:54,210 --> 00:35:57,200
Then nobody will give me orders.
368
00:36:05,640 --> 00:36:07,910
-What's this?
-Proofs.
369
00:36:08,010 --> 00:36:10,480
We try,
to find the villains.
370
00:36:10,560 --> 00:36:18,360
-OK. Are we going through the cell phones?
-Yes, maybe there are photos on it.
371
00:36:22,280 --> 00:36:24,960
Whose cell phones are they?
372
00:36:25,040 --> 00:36:27,680
They belong to the team.
373
00:36:43,160 --> 00:36:47,240
sorry. I was late.
-No problem.
374
00:36:47,320 --> 00:36:50,840
We went in before.
Do you have the documents with you?
375
00:36:50,920 --> 00:36:54,760
I thought you wanted this
stop Swedish agreements in Council?
376
00:36:54,840 --> 00:36:58,280
We're still working on it.
377
00:36:58,360 --> 00:37:00,570
I got on with that today
hit Swedish oil magnates.
378
00:37:00,670 --> 00:37:03,680
He is also interested
for the mining rights.
379
00:37:03,760 --> 00:37:07,680
Even the politicians want Greenland
compensate if we don't drill.
380
00:37:07,760 --> 00:37:09,960
I doubt ...
381
00:37:44,440 --> 00:37:46,040
No! No!
382
00:37:46,120 --> 00:37:49,400
Don't do that!
Let go!
383
00:37:59,600 --> 00:38:01,480
Hey Stop!
384
00:38:04,560 --> 00:38:05,710
Police!
385
00:38:05,810 --> 00:38:09,760
Put the gun away
Mrs. Hermanson.
386
00:38:09,840 --> 00:38:12,760
Slowly. Slowly.
387
00:38:16,160 --> 00:38:19,320
What are we looking for?
388
00:38:19,400 --> 00:38:25,240
There was an unauthorized person on board.
I see if there is a photo of him.
389
00:38:25,320 --> 00:38:28,960
How do we know if it's him?
390
00:38:29,040 --> 00:38:35,240
If we see someone who doesn't
on the wall, we have it.
391
00:38:36,920 --> 00:38:38,760
Wait. Go back.
392
00:38:40,760 --> 00:38:45,480
-That's him.
-What makes you think that?
393
00:38:45,560 --> 00:38:50,400
He has red hair.
Nobody on the wall has red hair.
394
00:38:55,920 --> 00:39:01,960
You have a talent for it. But we
need a photo of his face.
395
00:39:03,320 --> 00:39:07,200
That one. I want to arrest her
leave because of eavesdropping,
396
00:39:07,280 --> 00:39:11,000
-Violence against civil servants
and certainly on espionage.
397
00:39:11,080 --> 00:39:13,880
We confiscated eavesdropping equipment.
398
00:39:15,440 --> 00:39:18,320
She was here on my behalf.
399
00:39:19,000 --> 00:39:21,510
Because of recent events
here in Tasiilaq-
400
00:39:21,610 --> 00:39:25,920
-I have someone to protect
the Prime Minister.
401
00:39:28,880 --> 00:39:33,680
She spied on me.
I have diplomatic immunity.
402
00:39:33,760 --> 00:39:38,360
No. You protected on my behalf
the prime minister.
403
00:39:38,440 --> 00:39:43,640
That should explain the situation.
Have a good time.
404
00:39:54,240 --> 00:39:57,280
We have to do something.
He is it.
405
00:39:57,360 --> 00:40:01,480
What should I do?
Arrest a Russian minister?
406
00:40:01,560 --> 00:40:04,320
I dont know.
407
00:40:04,400 --> 00:40:07,880
We need solid evidence.
408
00:40:07,960 --> 00:40:10,320
"We"?
409
00:40:10,400 --> 00:40:13,880
I need competent
People in this case.
410
00:40:13,960 --> 00:40:19,120
Greenland officials can't even do it
stop a pregnant Swede.
411
00:40:22,440 --> 00:40:25,760
What did you find out?
412
00:40:25,840 --> 00:40:28,600
"Beluga" is the Russian state.
413
00:40:31,800 --> 00:40:34,680
Do you think Russia has
attacked the ship?
414
00:40:36,880 --> 00:40:39,760
The last cell phone.
415
00:40:42,520 --> 00:40:45,120
There is this Swede.
416
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You look in love.
417
00:40:54,960 --> 00:40:57,040
Yes, they do.
418
00:40:58,640 --> 00:41:02,480
Are there such photos?
from mom and you?
419
00:41:02,560 --> 00:41:05,840
Yes, but they're old.
420
00:41:24,920 --> 00:41:27,080
There he is!
421
00:41:31,560 --> 00:41:33,680
There he is!
422
00:41:35,920 --> 00:41:38,000
We found it.
423
00:41:53,560 --> 00:41:55,560
Do you hear that
424
00:41:58,040 --> 00:42:00,600
-No, stop!
-That's them.
425
00:42:15,280 --> 00:42:19,240
-Do not shoot! You have my friends.
-We can meet him.
426
00:42:19,320 --> 00:42:21,720
You may meet ...
427
00:42:21,800 --> 00:42:24,440
- shoot!
-No no no!
428
00:42:30,800 --> 00:42:33,280
On the ground!
429
00:42:36,720 --> 00:42:39,840
What do you do?
Leave it! Stop!
430
00:42:42,080 --> 00:42:44,960
Put your guns down!
Immediately!
431
00:42:51,560 --> 00:42:54,120
-I will kill him!
-Do not shoot!
432
00:42:55,520 --> 00:42:58,720
No no no!
Get down!
433
00:43:00,840 --> 00:43:04,160
On the ground!
On the ground!
434
00:43:24,500 --> 00:43:26,500
Translation:
film tiger
32811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.