Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:22,880
"If the heating is above 2 ° C, it will be."
The melting of the inland ice is irreversible.
2
00:00:22,960 --> 00:00:29,040
"And the inland ice on Greenland."
shrinks already by 286 gigatons a year. "
3
00:00:29,120 --> 00:00:36,000
If he melts whole, the global sea level will rise by 7.5 meters. "
4
00:00:36,080 --> 00:00:42,480
And then maybe: "The high point
on Maldives is 2.5 meters above sea level. "
5
00:00:42,560 --> 00:00:48,240
And then I'm thinking of sticking with:
"Greenland smelting water" -
6
00:00:48,320 --> 00:00:50,600
- "Can change the Gulf Stream."
7
00:00:50,680 --> 00:00:55,240
"It will bring
much lower temperatures in Western Europe. "
8
00:00:55,320 --> 00:00:59,240
"Refugee crises, crop failure, civil war" -
9
00:00:59,320 --> 00:01:04,360
- "and maybe a new ice age.
But we know that. "
10
00:01:04,440 --> 00:01:08,320
I just wish that this party ...
11
00:01:08,400 --> 00:01:14,160
- It must be easier.
-But it was! Wasn't it?
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
I have a suggestion.
13
00:01:16,400 --> 00:01:21,640
"We, the Foreign Ministers
in the Arctic Council, has a responsibility "-
14
00:01:21,720 --> 00:01:27,560
- "to do something about climate change
by signing this agreement. "
15
00:01:27,640 --> 00:01:29,480
We jump to the end.
16
00:01:29,560 --> 00:01:36,160
"We have to stop oil exploration now
otherwise our species will ... "Cause.
17
00:01:36,240 --> 00:01:40,480
- "Otherwise, our species will perish."
-Noted.
18
00:01:44,680 --> 00:01:47,880
-What happened?
-No!
19
00:01:52,600 --> 00:01:55,640
No, god!
20
00:01:55,720 --> 00:01:57,880
Congratulations, Viktor.
21
00:01:57,960 --> 00:02:04,480
We are now in favor of landing. We hope they had a great trip.
22
00:02:15,280 --> 00:02:19,520
Norwegian text: Vegard Bakke Bjerkevik
23
00:02:28,280 --> 00:02:32,360
THIN IS
24
00:02:32,440 --> 00:02:36,880
The Russian delegation.
We must get on the same helicopter.
25
00:02:36,960 --> 00:02:40,120
- What about Berger Oil?
-Russian Russians.
26
00:02:40,200 --> 00:02:46,880
- They are skeptical of the deal.
-Berger is the biggest Swedish player ...
27
00:02:46,960 --> 00:02:51,120
In the oil industry, yes.
But I do not want to make fun of them.
28
00:02:51,200 --> 00:02:57,280
-There will be more games for the gallery.
-An important game for the gallery.
29
00:02:57,360 --> 00:03:02,520
And that's why I send you.
You can go there and play.
30
00:03:02,600 --> 00:03:06,200
- Or Liam.
-Orsak?
31
00:03:06,280 --> 00:03:10,640
The Chief of Staff is a clear signal.
One advisor is an insult.
32
00:03:10,720 --> 00:03:13,880
- Coins and crowns.
-Give you, Viktor.
33
00:03:13,960 --> 00:03:18,880
You are the best at this. That's the way it is.
The crown piece I take.
34
00:03:18,960 --> 00:03:20,640
Mr. Lisov!
35
00:03:22,320 --> 00:03:25,640
I finally got to meet you!
36
00:03:25,720 --> 00:03:28,280
-After you.
-Thanks.
37
00:03:28,360 --> 00:03:33,680
It's so beautiful. Quite incredible.
38
00:03:34,960 --> 00:03:37,160
Attach the seat belt.
39
00:04:02,800 --> 00:04:06,760
-Beautiful landscape, right?
- As long as it lasts.
40
00:04:08,440 --> 00:04:14,480
At this time of year 40 years ago
the sea here was completely covered with ice.
41
00:04:14,560 --> 00:04:21,440
Submitted climate researcher inst inside.
And now you want to put research into action.
42
00:04:21,520 --> 00:04:27,240
I became a politician
to get people like you to do it.
43
00:04:27,320 --> 00:04:31,640
The oil is the cornerstone
in the Russian economy, you know.
44
00:04:31,720 --> 00:04:37,680
Yes. And the slave trade was the cornerstone
in the Western economy.
45
00:04:40,440 --> 00:04:44,760
It may be relevant
to change the contract text a little?
46
00:04:44,840 --> 00:04:48,440
The agreement will prohibit all drilling in the Arctic.
47
00:04:48,520 --> 00:04:53,320
We have found most things in Russia.
What about changing the wording -
48
00:04:53,400 --> 00:04:58,880
- so that the deal only prohibits drilling
in hitherto undiscovered reservoir?
49
00:04:58,960 --> 00:05:05,920
But Mr. Lisov, it is providing the oil industry
green light to cook the planet.
50
00:05:06,000 --> 00:05:10,280
It is important politically
to have Russia on the team.
51
00:05:10,360 --> 00:05:16,000
I am a climate scientist in the interior,
you know, not politicians.
52
00:05:52,720 --> 00:05:54,560
Watch out.
53
00:05:54,640 --> 00:05:57,160
Thanks. Thank you very much.
54
00:06:01,960 --> 00:06:05,880
-Prime minister.
-Call me Pipaluk. Welcome.
55
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
Thank you very much.
Great to be in Greenland again.
56
00:06:09,600 --> 00:06:15,480
-But sad to see the melting.
-Yes, but we have bigger problems than that.
57
00:06:15,560 --> 00:06:21,640
Swedish Foreign Minister Elsa Engström,
former climate researcher and environmental activist, -
58
00:06:21,720 --> 00:06:26,240
- is behind this agreement,
which can become a milestone -
59
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
- in international environmental policy.
60
00:06:28,400 --> 00:06:33,480
Members of the Arctic Council
have been negotiating for the past few months.
61
00:06:33,560 --> 00:06:41,160
The ministers in the council are now in Tasiilaq too
to negotiate and sign the treaty.
62
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
-Hi!
-Hi.
63
00:06:59,840 --> 00:07:03,400
- Victor Baker.
-Ludvig Tjäder. Research Director.
64
00:07:03,480 --> 00:07:07,200
- Where's the minister?
-There were several things in the road.
65
00:07:07,280 --> 00:07:12,880
-We should talk to her before the meeting.
- I'm her closest adviser.
66
00:07:12,960 --> 00:07:19,000
Yes, yes. Then so.
Before the tour, I will show you a discovery ...
67
00:07:19,080 --> 00:07:21,320
Orsak. I have to ...
68
00:07:21,400 --> 00:07:24,080
I have to answer.
69
00:07:24,160 --> 00:07:26,080
Oh well. OK.
70
00:07:26,160 --> 00:07:29,320
OK, guys. Back to work.
71
00:07:31,480 --> 00:07:35,920
END! Hi, honey
-Hi!
72
00:07:36,000 --> 00:07:39,960
-Coreless is Tasiilaq?
-I can't tell you about Tasiilaq.
73
00:07:40,040 --> 00:07:42,520
For I am ...
74
00:07:42,600 --> 00:07:44,680
Here! Please consult!
75
00:07:45,960 --> 00:07:49,080
That's nice! Where is it?
76
00:07:49,160 --> 00:07:54,000
I had to take a detour
to put the oil industry to good use.
77
00:07:57,640 --> 00:08:05,320
- I should be there too. With you.
-I wish I was out in the field.
78
00:08:05,400 --> 00:08:09,800
Do you see many gongs?
your mom called me?
79
00:08:09,880 --> 00:08:13,880
- Of course she has.
- She's wondering about gender.
80
00:08:13,960 --> 00:08:16,400
- Wait there.
-Yes.
81
00:08:16,480 --> 00:08:21,800
"Wait"?
Where would I be done by me, like? Hello?
82
00:08:21,880 --> 00:08:23,720
OK, wait.
83
00:08:36,680 --> 00:08:39,440
Please consult! It says in here.
84
00:08:39,520 --> 00:08:43,680
Wait! We must discuss names.
-I want to open it!
85
00:08:43,760 --> 00:08:48,840
Is it a girl,
I want to call her Helena after mom.
86
00:08:48,920 --> 00:08:54,840
-Helena is fine.
-And that's a boy, I'd call him Carl.
87
00:08:54,920 --> 00:09:00,640
The kid shouldn't be Father Carl.
The kid is definitely not Carl's name.
88
00:09:00,720 --> 00:09:03,520
Listen to that. Let it sing.
89
00:09:03,600 --> 00:09:07,640
"Look at him! The woman is ..."
"It's Carl Baker."
90
00:09:09,200 --> 00:09:13,960
I can't call "Carl".
The farthest wonder. "Dinner, Carl!"
91
00:09:14,040 --> 00:09:16,640
-No!
- Think of little Carl!
92
00:09:18,120 --> 00:09:24,760
- Shut up. I want to open it. Are you ready?
-I am ready. Driving on.
93
00:09:26,200 --> 00:09:27,800
OK ...
94
00:09:29,960 --> 00:09:32,080
What was that?
95
00:09:46,360 --> 00:09:51,520
What is happening, Viktor?
Listen to me. Stay away from the rack!
96
00:09:54,160 --> 00:09:57,160
Breath. I am here. Look at me.
97
00:09:58,840 --> 00:10:01,520
Do you know where the bridge is?
98
00:10:04,960 --> 00:10:07,160
Breath, honey. Look at me.
99
00:10:07,240 --> 00:10:09,880
Ho's down there.
100
00:10:09,960 --> 00:10:13,680
OK. You must go there and guard the captain.
101
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
Don't think, just do it.
102
00:10:30,200 --> 00:10:32,480
- Is it okay, Viktor?
-Yes.
103
00:10:43,480 --> 00:10:48,240
Die their tea captains. I heard gunshots.
104
00:10:48,320 --> 00:10:51,280
- Focus now. Did anyone see you?
-No.
105
00:10:51,360 --> 00:10:54,280
Do you see any game center?
106
00:10:54,360 --> 00:10:59,320
No, no! Listen to me! Calm down!
107
00:11:01,400 --> 00:11:06,040
- They're on the bridge. They argue about something.
- Hide you.
108
00:11:14,080 --> 00:11:16,600
Everyone is drawn as hostages.
109
00:11:16,680 --> 00:11:20,080
We should not kill dives.
It's not personal.
110
00:11:22,080 --> 00:11:28,920
-What do you know about the ship?
-It's a research ship owned by Berger Oil.
111
00:11:29,000 --> 00:11:32,080
- Where are they?
-I do not know.
112
00:11:32,160 --> 00:11:37,400
-East for Greenland a city.
-Can you get away from the ship?
113
00:11:37,480 --> 00:11:40,240
We are in the middle of the North Sea, Liv.
114
00:11:42,280 --> 00:11:46,560
OK. They may not know you're there.
115
00:11:47,680 --> 00:11:51,240
What if I am the target ...
116
00:11:51,320 --> 00:11:53,680
Shit. Elsa is the target.
117
00:11:54,920 --> 00:11:57,160
They've found me!
118
00:11:57,240 --> 00:12:01,120
Hide you! Hide you!
119
00:12:01,760 --> 00:12:03,480
Hide you, Viktor!
120
00:12:12,120 --> 00:12:14,480
Viktor! I'll find you!
121
00:12:15,680 --> 00:12:17,640
Viktor!
122
00:12:46,640 --> 00:12:52,840
- How handsome you were, then!
-Stop it.
123
00:12:54,080 --> 00:12:58,120
Here. Take this.
124
00:12:58,200 --> 00:13:03,320
-Noone had lost him.
- Stop it. Now come day.
125
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Welcome.
126
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Hi!
127
00:13:14,280 --> 00:13:17,160
It's been a long time since last time.
128
00:14:09,840 --> 00:14:12,880
Hi, Liv.
How is it going?
129
00:14:12,960 --> 00:14:15,880
Quite fine, please.
130
00:14:15,960 --> 00:14:20,280
-Did they find anything?
-The last position. Now he's gone.
131
00:14:20,360 --> 00:14:23,800
-Other ships in the vicinity?
-No.
132
00:14:23,880 --> 00:14:26,640
Did you contact the debriefing group?
133
00:14:27,920 --> 00:14:33,720
Can't there be a ship there?
Have they looked at satellite imagery?
134
00:14:33,800 --> 00:14:39,400
The only satellite that covers
area, just take one picture a day.
135
00:14:39,480 --> 00:14:43,640
-Who's wearing this?
- Denmark's Arctic Command is on the way.
136
00:14:43,720 --> 00:14:47,680
They also ask the United States
about helicopter support for search.
137
00:14:47,760 --> 00:14:52,640
-Who's from us joining us?
-We can't just step up.
138
00:14:52,720 --> 00:14:57,240
We have a police team there
and waiting for answers.
139
00:14:57,320 --> 00:15:03,240
We are waiting for the Greenland police?
They do not have the capacity for this.
140
00:15:03,320 --> 00:15:08,360
- I can't send you anyway.
-Sure you can send me!
141
00:15:08,440 --> 00:15:13,200
Not without making a serious service error.
He was your man.
142
00:15:16,520 --> 00:15:19,080
He is my husband.
143
00:15:22,320 --> 00:15:27,200
Before the welcome ceremony
will the chairman of the Arctic Council -
144
00:15:27,280 --> 00:15:32,600
- and the Minister of Foreign Affairs of Denmark,
and Greenland, Martin Overgaard -
145
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
- say a few words.
146
00:15:40,600 --> 00:15:45,880
I look forward to the meeting.
We have a tightly packed agenda.
147
00:15:45,960 --> 00:15:50,760
Tomorrow and the day after tomorrow
is the meeting of the Arctic Council.
148
00:15:50,840 --> 00:15:55,680
And in the end, it goes without saying
one signing ceremony -
149
00:15:55,760 --> 00:15:58,840
- for Elsa Engström's agreement.
150
00:15:58,920 --> 00:16:05,400
Since we all arrived today, we should relax
and enjoy the magnificent surroundings -
151
00:16:05,480 --> 00:16:10,640
- and the spectacular culture
in Greenland. Welcome, everyone.
152
00:16:43,560 --> 00:16:49,360
They are here to hold a meeting
about how our country will rule!
153
00:16:56,400 --> 00:17:02,760
How many decisions they will take
without asking us?
154
00:17:02,840 --> 00:17:07,040
Greenland has a voice!
Greenland has a voice!
155
00:17:07,120 --> 00:17:12,120
This is our country.
They have nothing here to do.
156
00:17:12,200 --> 00:17:17,040
What are they imagining dives for?
We are the cage here!
157
00:17:17,120 --> 00:17:20,760
They are not from here! What are they doing here?
158
00:17:21,600 --> 00:17:25,760
We've had enough! This is our country!
159
00:17:28,920 --> 00:17:32,160
- Elsa, we have to go.
-It goes well.
160
00:17:32,240 --> 00:17:36,040
An action has been taken. Will Berger's ship.
161
00:17:36,120 --> 00:17:42,880
- It was sorry. Are you okay?
- Are they not satisfied with our environmental agenda?
162
00:17:42,960 --> 00:17:46,680
That is not what it is about.
163
00:17:48,240 --> 00:17:52,680
We know nothing about Viktor?
Is the crew alive?
164
00:17:52,760 --> 00:17:55,880
Do not know.
It may be a hostage situation.
165
00:17:55,960 --> 00:18:03,160
- The Deputy wants to know if we should notify the next of kin.
- My God, Liv. Do you know that Viktor is on board?
166
00:18:05,400 --> 00:18:09,960
Elsa ...
It was you they were looking for.
167
00:18:18,680 --> 00:18:23,840
Katarina Iversen, Greenland
chief police inspector. What is the status?
168
00:18:26,120 --> 00:18:32,760
We are moving towards the last known position.
The helicopter has not found anything.
169
00:18:32,840 --> 00:18:35,400
We succeeded with the search.
170
00:18:37,120 --> 00:18:40,320
-No wreckage?
-No.
171
00:18:40,400 --> 00:18:44,240
OK. Divide the area into zones
and search systematically.
172
00:18:44,320 --> 00:18:51,000
Ask an ocean researcher about current conditions.
I will rent the operation from Tasiilaq.
173
00:18:51,080 --> 00:18:53,440
Received the. Good luck.
174
00:18:53,520 --> 00:18:55,360
Thanks.
175
00:19:07,280 --> 00:19:11,680
Women attack an oil pipeline
and an environmentalist immediately?
176
00:19:11,760 --> 00:19:13,720
Yes, it seems unlikely.
177
00:19:13,800 --> 00:19:20,160
- Hardly environmentalists. Is an oil company?
- Works more like a state.
178
00:19:20,240 --> 00:19:24,600
What did you see? Uniforms?
Had the day accent?
179
00:19:24,680 --> 00:19:28,840
No, as I wrote in the report,
I saw nothing.
180
00:19:30,280 --> 00:19:34,200
- Danish police. Dei thanks no for help.
-Why is that?
181
00:19:34,280 --> 00:19:40,720
Sad because of. Arctic Council. Do we join,
the seven other states will also join.
182
00:19:44,440 --> 00:19:49,840
Folder about Ville Berger. He has expressed
strong opposition to the agreement.
183
00:19:49,920 --> 00:19:55,240
- Can we get him here?
-Neppe. He left for Greenland today.
184
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
I'll take it there.
185
00:20:02,160 --> 00:20:07,560
-You should talk to Casper before ...
-I'll just ask some questions.
186
00:20:20,160 --> 00:20:24,280
Would Berger?
Liv Hermanson, Säpo.
187
00:20:24,360 --> 00:20:27,320
-I have some questions.
- We'll look for that right away.
188
00:20:27,400 --> 00:20:32,800
-Why are you going to Greenland?
-Kvifor? One of my ships is missing.
189
00:20:32,880 --> 00:20:37,680
- Do you suspect anyone?
-No. They have to send a team.
190
00:20:37,760 --> 00:20:41,400
Is it okay if I join?
191
00:20:43,480 --> 00:20:49,240
- Can't the police afford air tickets?
-If you need the money, we can probably pay.
192
00:21:17,040 --> 00:21:19,920
-Hi.
-Hi.
193
00:21:20,000 --> 00:21:21,720
Two beers please.
194
00:21:23,960 --> 00:21:27,160
Hello. Did you participate in the ministerial meeting?
195
00:21:27,240 --> 00:21:29,600
No. I should stay here.
196
00:21:29,680 --> 00:21:34,480
Charming hotel. My name is Martin Overgaard.
Minister of Foreign Affairs of Denmark.
197
00:21:34,560 --> 00:21:39,600
And Greenland.
I recognize you from TV.
198
00:21:39,680 --> 00:21:43,040
-Christine Andersen.
-Inna Lynge.
199
00:21:43,120 --> 00:21:45,440
-Velkomne.
-Thanks.
200
00:21:45,520 --> 00:21:49,760
-What is it like to live in Tasiilaq?
-Nice.
201
00:21:49,840 --> 00:21:55,840
- Hi, Ina! Who was it that came?
- He let go. We are all friends here.
202
00:21:55,920 --> 00:21:59,000
-Hi.
- Hi, Nakinngi.
203
00:21:59,080 --> 00:22:04,360
Orsak. With that caravan in tow
it is difficult to get new veins.
204
00:22:04,440 --> 00:22:09,880
-I want to spend a round.
-No, it's me to spend.
205
00:22:09,960 --> 00:22:17,120
- Dear friends, this is self-proclaimed Nakkingi.
-Can I get four Old Danish?
206
00:22:17,200 --> 00:22:20,520
I was in National Geographic -
207
00:22:20,600 --> 00:22:25,960
- because I was a beach on an iceberg
for five days and survived.
208
00:22:26,040 --> 00:22:29,680
Stop it! Then you are a real hero.
209
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
-Yes.
-Please.
210
00:22:33,520 --> 00:22:36,560
-And so good.
-No thanks.
211
00:22:36,640 --> 00:22:39,880
I must say sorry.
212
00:22:39,960 --> 00:22:45,040
You speak incredible Danish.
213
00:22:45,120 --> 00:22:50,440
Thanks. I lived in Denmark for four years.
214
00:22:50,520 --> 00:22:54,400
-And then we learn Danish at school.
-Sjølvsagt.
215
00:22:54,480 --> 00:22:59,080
-You have to come back.
- We vacationed in Denmark this summer.
216
00:22:59,160 --> 00:23:01,880
I love being in Denmark.
217
00:23:01,960 --> 00:23:09,040
Do you know what? Next time you can say that you
are good friends with the Foreign Minister.
218
00:23:09,120 --> 00:23:14,520
Sure you don't want a drama?
Cheers to Greenland!
219
00:23:19,280 --> 00:23:23,000
Martin.
Something has happened. You must come.
220
00:23:24,760 --> 00:23:27,480
Orsak.
They need to clear their throats.
221
00:24:15,960 --> 00:24:19,520
-Is it true that you dislike Elsa's deal?
-Yes.
222
00:24:19,600 --> 00:24:24,280
-And you've been completely open about it?
-What do you mean?
223
00:24:24,360 --> 00:24:28,480
- I'm just asking.
- You are here to investigate the case.
224
00:24:28,560 --> 00:24:31,880
- That's what I do.
-Naturlegvis.
225
00:24:31,960 --> 00:24:38,200
When you're done with me,
Can you think of finding the guilty?
226
00:24:41,120 --> 00:24:44,360
Isn't this a dying industry?
227
00:24:45,760 --> 00:24:50,880
It goes with it
a hundred million barrels of oil in a quarter of a year.
228
00:24:50,960 --> 00:24:55,480
-I think we should toast it.
-It goes well, thank you.
229
00:24:55,560 --> 00:24:58,240
- Can we have wine?
- Water, please.
230
00:24:58,320 --> 00:25:00,840
You don't drink at work?
231
00:25:05,640 --> 00:25:07,880
I am pregnant.
232
00:25:10,840 --> 00:25:15,560
Not to be rude,
but why send Säpo you?
233
00:25:15,640 --> 00:25:17,760
They didn't.
234
00:25:17,840 --> 00:25:22,160
But ... Viktor Baker is the father.
235
00:25:23,960 --> 00:25:26,240
It hurts me.
236
00:25:35,240 --> 00:25:39,120
-Who helped dive with the planning?
- It was just us.
237
00:25:39,200 --> 00:25:44,320
- Maratse, was anyone else planning a protest?
-Did you hear what he said?
238
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
-What are you doing here?
- Hi, Enoch.
239
00:25:51,440 --> 00:25:55,560
Good to see you too.
I take command.
240
00:25:55,640 --> 00:25:58,280
Why that? We have control.
241
00:25:58,360 --> 00:26:01,960
-What then?
-Nothing.
242
00:26:02,040 --> 00:26:07,480
-We might have a crisis here.
- Correct?
243
00:26:07,560 --> 00:26:11,200
Swedish police report missing a ship.
244
00:26:11,280 --> 00:26:14,080
- It may have been an attack.
- By the woman?
245
00:26:14,160 --> 00:26:17,320
Do not know.
But I rent exploration from here.
246
00:26:17,400 --> 00:26:22,320
- Arctic advice is here.
-Yes. The city is full of diplomats.
247
00:26:22,400 --> 00:26:26,280
Will it become a hostage situation,
will whole world follow.
248
00:26:26,360 --> 00:26:32,120
We must show that we take it seriously.
I need your office.
249
00:26:35,960 --> 00:26:41,000
When some white men disappear,
put all the cloths on.
250
00:26:41,080 --> 00:26:44,360
When we need help, nothing happens.
251
00:26:48,360 --> 00:26:51,400
Someone has been drunk in the bar.
252
00:26:51,480 --> 00:26:57,400
- Take it!
-It's probably best that you take it.
253
00:26:57,480 --> 00:27:01,120
-Why is that?
- The only one is Ina.
254
00:27:09,400 --> 00:27:13,880
- What did you say?
-You talk so much crap!
255
00:27:13,960 --> 00:27:20,760
You must always exaggerate when you meet Danes.
"I survived five days on an iceberg!"
256
00:27:23,320 --> 00:27:25,560
The party is over.
257
00:27:32,120 --> 00:27:34,120
Come, let's go.
258
00:27:36,960 --> 00:27:38,880
Let me go!
259
00:27:45,920 --> 00:27:47,520
I'll take it.
260
00:27:57,640 --> 00:28:01,560
Nothing to report so far.
It's thousands of square miles.
261
00:28:01,640 --> 00:28:04,880
We have scanned the closest zones.
262
00:28:04,960 --> 00:28:07,280
Nothing from the satellites?
263
00:28:09,120 --> 00:28:13,520
No. Sublime cloud,
and now it's dark too.
264
00:28:16,360 --> 00:28:18,880
Wait, now we'll get something in.
265
00:28:18,960 --> 00:28:24,280
The American helicopter has seen
A ship drifting north
266
00:28:24,360 --> 00:28:27,160
- Find it and report.
-Motteke.
267
00:28:27,240 --> 00:28:29,480
Set new course.
268
00:28:41,480 --> 00:28:45,800
Martin wants us down.
Danskane has found the ship.
269
00:28:45,880 --> 00:28:48,480
-Kva? Did their day find Viktor?
-No.
270
00:28:49,880 --> 00:28:55,840
Elsa ... They are on their way to Per Berger.
It will take several hours.
271
00:28:57,840 --> 00:29:01,320
Good thing you came. Are you okay?
272
00:29:01,400 --> 00:29:03,000
Come.
273
00:29:10,480 --> 00:29:17,200
As they know it became a Swedish
oil research vessels today attack Greenland.
274
00:29:17,280 --> 00:29:24,240
We do not know the woman behind,
but Danish defense and police are on the way.
275
00:29:24,320 --> 00:29:28,520
The United States has sent a helicopter
from Thule flight station -
276
00:29:28,600 --> 00:29:32,040
- to help the Arctic Command with the search.
277
00:29:32,120 --> 00:29:37,440
-What kind of action was that?
-Elsa would have been on board.
278
00:29:37,520 --> 00:29:43,160
Ho canceled at short notice.
One of her advisers was with her.
279
00:29:43,240 --> 00:29:47,840
But hopefully
the situation will be clarified tonight.
280
00:29:47,920 --> 00:29:52,840
-So it has to do with the deal?
- We don't know.
281
00:29:52,920 --> 00:29:59,440
And even if it turns out to vote,
we do not give in to terrorism.
282
00:29:59,520 --> 00:30:01,880
It is true.
283
00:30:01,960 --> 00:30:05,280
Is everyone willing to conduct the meeting?
284
00:30:05,360 --> 00:30:06,960
Yes.
285
00:30:08,840 --> 00:30:15,160
- Are we safe?
-I'm not afraid, they shouldn't.
286
00:30:15,240 --> 00:30:19,320
Mr. Lisov, we are safe. You know that.
287
00:30:19,400 --> 00:30:24,560
If the meeting is canceled,
it must be a co-decision.
288
00:30:24,640 --> 00:30:31,640
Raise your hand around those mines
that we should not stop.
289
00:30:46,080 --> 00:30:50,240
OK. Then we succeed. Thanks.
290
00:30:51,840 --> 00:30:55,880
Thanks. And said if we can be of help.
291
00:30:55,960 --> 00:31:00,920
No, I think we should go and have dinner.
292
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
Thanks.
293
00:31:17,320 --> 00:31:21,200
Has my mom started drinking again?
294
00:31:21,280 --> 00:31:24,480
It looks that way.
295
00:31:24,560 --> 00:31:31,400
- I thought she was done with it.
-Me too. I talk to her tomorrow.
296
00:31:33,280 --> 00:31:36,080
Try not to think about it.
297
00:31:37,680 --> 00:31:40,680
Are you going to work more tonight?
298
00:31:40,760 --> 00:31:47,920
I have to.
There is an important reception at the hotel.
299
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Can I join?
300
00:31:52,080 --> 00:31:54,120
I have to answer.
301
00:31:55,440 --> 00:31:57,880
-Enok.
Where are you?
302
00:31:57,960 --> 00:32:00,880
Heime. Private errand.
303
00:32:00,960 --> 00:32:05,840
No? This is a serious situation.
You must be at the station.
304
00:32:05,920 --> 00:32:10,120
Sorry.
-I just got a phone from Sweden.
305
00:32:10,200 --> 00:32:16,240
You need to get the owner of the ship
in Kulusuk in three blocks. Ville Berger.
306
00:32:16,320 --> 00:32:18,160
OK.
307
00:32:24,280 --> 00:32:28,640
-I have a job for you.
-Hurray! Is it true?
308
00:32:38,960 --> 00:32:42,520
- Can I control?
-Sure. Please.
309
00:32:48,360 --> 00:32:50,480
Now you're a captain.
310
00:32:56,880 --> 00:33:03,920
I bet I'm better than you.
Should I do your police work as well?
311
00:33:04,000 --> 00:33:09,600
You also have your duties.
Going to school is doomed.
312
00:33:09,680 --> 00:33:13,440
But soon I'll take your job, your old man!
313
00:33:13,520 --> 00:33:15,240
Faster!
314
00:33:33,200 --> 00:33:37,560
END! How are you, friend?
-It goes well.
315
00:33:37,640 --> 00:33:44,280
I haven't heard a beep from Viktor,
but I am just a future grandmother.
316
00:33:44,360 --> 00:33:48,160
Didn't you know gender today?
317
00:33:48,240 --> 00:33:51,320
-I didn't run the hour.
-Kva? Jaha. I>
318
00:33:51,400 --> 00:33:55,880
-When will you know, then?
- I have to book another hour.
319
00:33:55,960 --> 00:33:59,960
OK. Tell me if you need help with anything
320
00:34:01,960 --> 00:34:04,240
Yes, have it.
321
00:34:06,240 --> 00:34:10,480
Welcome to Greenland.
Enok Lynge, Tasiilaq Police Chief.
322
00:34:10,560 --> 00:34:15,960
-Ville Berger, CEO. in Berger Oil.
-Live Hermanson, soap.
323
00:34:16,040 --> 00:34:20,880
But Catherine said ...
-I want to orientate me.
324
00:34:20,960 --> 00:34:26,120
-We have orders to deal with the case itself.
-How's my guest.
325
00:34:26,200 --> 00:34:28,800
Come with me. Oh yes.
326
00:34:40,960 --> 00:34:46,880
-Hi. We have thinga room. Ville Berger.
- We have nothing on that name.
327
00:34:46,960 --> 00:34:51,880
What is this kind of nonsense?
My secretary thinga room for all of us.
328
00:34:51,960 --> 00:34:55,600
I'm sorry, but the hotel is full.
329
00:34:55,680 --> 00:34:57,680
Orsak.
330
00:35:01,560 --> 00:35:05,160
Just fix it up. No matter the price.
331
00:35:05,240 --> 00:35:07,640
Wanted?
332
00:35:09,280 --> 00:35:16,880
-Yes, I can't share a room with you.
- I don't think the bodyguards agree to that.
333
00:35:16,960 --> 00:35:20,760
- So you came.
- Twelve employees are missing.
334
00:35:20,840 --> 00:35:26,880
-Yes, I got information from Denmark.
-So they are because of it. Agreement?
335
00:35:26,960 --> 00:35:30,440
Rather, they are environmentalists
who object to you.
336
00:35:30,520 --> 00:35:34,640
- Environmentalists don't run around with guns.
-No ...
337
00:35:36,240 --> 00:35:38,320
Life!
338
00:35:38,400 --> 00:35:41,320
My dear!
339
00:35:45,600 --> 00:35:48,880
- It's going to be okay.
-Yes.
340
00:35:48,960 --> 00:35:51,760
-Do you come with Ville?
-Yes.
341
00:35:51,840 --> 00:35:58,800
-We have found rooms in a house nearby.
- Then you take Viktor's room.
342
00:36:48,760 --> 00:36:52,080
It's Liam.
They should board the ship.
343
00:36:52,160 --> 00:36:57,120
Martin says we can follow
the operation from the police station.
344
00:37:12,400 --> 00:37:16,160
-We are at the ship in a few minutes.
-Thanks.
345
00:37:16,240 --> 00:37:18,880
I make the strength clear.
346
00:37:29,160 --> 00:37:33,480
- Right in front.
- OK, guys. Then we save them.
347
00:37:33,560 --> 00:37:36,360
- Get in the boats.
-Good luck.
348
00:37:41,400 --> 00:37:43,440
It smells good.
349
00:37:47,840 --> 00:37:52,600
-Can I help diving?
-Velkomne. Come with me.
350
00:37:59,240 --> 00:38:01,000
OK ...
351
00:38:04,280 --> 00:38:07,520
Catherine here. What is the status?
352
00:38:07,600 --> 00:38:11,400
The ship does not respond to the radio.
353
00:38:13,120 --> 00:38:16,040
The men are in the boat approaching.
354
00:38:44,640 --> 00:38:51,880
This is the Arctic Command
from Denmark's defense. Get out on the deck!
355
00:38:51,960 --> 00:38:56,080
Otherwise we board the ship. We are armed!
356
00:39:12,200 --> 00:39:14,960
No response. I give the order.
357
00:39:17,960 --> 00:39:19,880
They can board the ship.
358
00:39:19,960 --> 00:39:23,640
-OK. We board the ship.
- Ready for boarding.
359
00:39:23,720 --> 00:39:26,200
They are on the road.
360
00:39:40,080 --> 00:39:43,520
Sector A is empty
361
00:40:06,320 --> 00:40:08,320
Sector B is empty.
362
00:40:23,360 --> 00:40:25,680
Sector C is empty
363
00:40:25,760 --> 00:40:28,000
Berre again.
364
00:40:28,080 --> 00:40:30,920
Please ...
365
00:41:07,840 --> 00:41:11,880
-The bridge is empty.
-It's a ghost ship.
366
00:41:13,360 --> 00:41:16,240
It's a ghost ship. No one there.
367
00:41:19,960 --> 00:41:23,360
The ship was empty. Have their tea day.
368
00:41:23,440 --> 00:41:25,840
There was no one on board.
29232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.