Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,136 --> 00:01:12,988
[Singing in English]
2
00:01:40,183 --> 00:01:46,355
(Male on radio) New York's only
classic rock station, Q-1043.
3
00:01:47,065 --> 00:01:49,608
Look at this.
4
00:01:50,360 --> 00:01:53,112
The house sang out to us
of both Miami and Taormina
5
00:01:53,238 --> 00:01:54,488
where we had
our honeymoon.
6
00:01:54,614 --> 00:01:56,615
Nicole said,
let's buy it.
7
00:01:56,741 --> 00:01:59,243
Can just about
smell the salt.
8
00:02:00,203 --> 00:02:02,121
You mean the painting
or the view?
9
00:02:03,414 --> 00:02:04,289
Both.
10
00:02:05,333 --> 00:02:07,334
That's called
the "Trumpay la oil".
11
00:02:08,294 --> 00:02:09,336
Fool the eye.
12
00:02:10,004 --> 00:02:12,172
It was done by an artist right
over here in West Hempstead.
13
00:02:12,841 --> 00:02:14,133
I'll be damned.
14
00:02:15,301 --> 00:02:16,468
Follow me, Jerry.
15
00:02:17,428 --> 00:02:19,221
This little bitch
is for you.
16
00:02:19,722 --> 00:02:21,306
It's a Whirlpool Duet.
17
00:02:21,391 --> 00:02:22,641
Top of the line.
18
00:02:22,767 --> 00:02:23,976
Same as mine.
19
00:02:24,435 --> 00:02:25,936
Nicole is head
over heels with it.
20
00:02:26,604 --> 00:02:28,355
This is above
and beyond, Carmine.
21
00:02:28,606 --> 00:02:30,941
Well, thank my father, too,
may he rest in peace.
22
00:02:31,860 --> 00:02:33,402
This is
for Feeport.
23
00:02:33,528 --> 00:02:34,778
It's a token.
24
00:02:34,904 --> 00:02:36,196
You know it's
my understanding, Carmine,
25
00:02:36,322 --> 00:02:38,157
that Johnny's still
sore about that.
26
00:02:38,658 --> 00:02:40,701
That's why I
appreciate your support.
27
00:02:40,994 --> 00:02:42,369
I'm moved up
here now.
28
00:02:42,495 --> 00:02:44,288
You and me are gonna
do great things together.
29
00:02:44,956 --> 00:02:46,123
Amen.
30
00:02:46,624 --> 00:02:47,249
Daddy!
31
00:02:47,375 --> 00:02:47,791
Daddy!
32
00:02:47,876 --> 00:02:49,084
The boat
is sinking!
33
00:02:52,881 --> 00:02:53,755
(Female)
Carmine!
34
00:02:53,882 --> 00:02:55,257
My God!
35
00:03:01,723 --> 00:03:04,099
I just sailed her up
from Miami three weeks ago.
36
00:03:04,392 --> 00:03:05,726
She was fine.
37
00:03:07,312 --> 00:03:09,188
You should call
the coast guard, Carmine.
38
00:03:11,399 --> 00:03:31,460
(Drums playing)
39
00:03:31,586 --> 00:03:32,377
Oh!
40
00:03:32,795 --> 00:03:33,629
Whoa!
41
00:03:39,761 --> 00:03:40,636
Ah!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,637
Oh, shit.
43
00:03:41,763 --> 00:03:42,888
(Crying)
44
00:03:43,014 --> 00:03:44,681
It's okay,
take it easy.
45
00:03:44,807 --> 00:03:47,017
After all these
years of marriage,
46
00:03:47,602 --> 00:03:49,144
you know what you
find yourself thinking
47
00:03:49,270 --> 00:03:50,812
in your
private moments...
48
00:03:50,897 --> 00:03:53,273
Please, God,
let me die first.
49
00:03:53,942 --> 00:03:55,317
I don't
wanna miss him.
50
00:03:56,819 --> 00:03:58,278
Well, he's gonna
be alright.
51
00:03:59,864 --> 00:04:00,864
You're lucky.
52
00:04:02,700 --> 00:04:05,535
In some way,
you've been spared that.
53
00:04:06,746 --> 00:04:09,289
Well, you and Tony
calling it quits now.
54
00:04:15,296 --> 00:04:17,506
Maybe we should
cancel the party.
55
00:04:18,466 --> 00:04:20,592
Maybe he'll be fine
by his birthday.
56
00:04:20,969 --> 00:04:24,054
You know he's turning 75,
ma, that's a milestone.
57
00:04:24,180 --> 00:04:25,472
Ooh.
58
00:04:27,141 --> 00:04:28,433
He's got
some bruising.
59
00:04:28,559 --> 00:04:29,268
Very lucky man.
60
00:04:29,394 --> 00:04:30,811
Those hedges
broke his fall.
61
00:04:30,937 --> 00:04:33,063
But a few days of rest
and he should be fine.
62
00:04:33,398 --> 00:04:35,482
The neurologist is
giving him a final look,
63
00:04:35,608 --> 00:04:36,858
and then you can
take him home.
64
00:04:37,360 --> 00:04:38,735
Thank you
so much, doctor.
65
00:04:38,861 --> 00:04:39,820
Thank God.
66
00:04:40,697 --> 00:04:41,613
Ooh.
67
00:04:42,115 --> 00:04:44,908
His roofing days are over,
I'll tell you that right now.
68
00:04:45,034 --> 00:04:46,243
I guess, huh?
69
00:04:49,289 --> 00:04:52,374
So, uh, what do you
think about the party?
70
00:04:53,167 --> 00:04:54,501
Jeez, Ma, I...
71
00:04:55,420 --> 00:04:56,753
well, I think
we should go for it.
72
00:05:00,216 --> 00:05:02,926
Well, what do you think
about inviting Tony?
73
00:05:03,386 --> 00:05:04,761
Well, that's
the thing.
74
00:05:05,263 --> 00:05:06,763
I don't know if
I should or not.
75
00:05:06,889 --> 00:05:09,558
Everybody would
understand if you didn't.
76
00:05:09,642 --> 00:05:10,809
You're separated.
77
00:05:10,935 --> 00:05:11,601
I know, I know.
78
00:05:11,728 --> 00:05:13,437
But just the idea of
having a family party
79
00:05:13,563 --> 00:05:16,231
in the backyard without
Tony there manning the grill,
80
00:05:16,357 --> 00:05:18,984
playing host,
it wouldn't be the same.
81
00:05:19,986 --> 00:05:20,694
Shh.
82
00:05:20,820 --> 00:05:22,237
It's gonna be
okay, baby.
83
00:05:22,322 --> 00:05:24,698
Why don't they take
care of this man?!
84
00:05:28,411 --> 00:05:31,204
I think it's
a very wise decision.
85
00:05:32,206 --> 00:05:32,956
What decision?
86
00:05:33,082 --> 00:05:34,207
I haven't made one.
87
00:05:34,667 --> 00:05:37,127
I thought I heard
you say that you had.
88
00:05:37,253 --> 00:05:38,420
That he wasn't coming.
89
00:05:45,636 --> 00:05:46,803
Maserati.
90
00:05:47,388 --> 00:05:48,972
Kinda draws
attention, no?
91
00:05:49,098 --> 00:05:49,848
Ah, true.
92
00:05:49,974 --> 00:05:52,184
Friends of ours, most of 'em,
probably wouldn't own it.
93
00:05:53,144 --> 00:05:54,311
It was always
a dream of mine
94
00:05:54,437 --> 00:05:56,104
to own a fine
Italian sports car.
95
00:05:56,898 --> 00:05:57,939
A salut' then.
96
00:05:58,900 --> 00:06:01,735
And in the Guinea gray it,
uh, looks fantastic.
97
00:06:02,153 --> 00:06:04,905
Tops out a 176
miles per hour.
98
00:06:04,989 --> 00:06:07,741
Standing quarter,
13 and change.
99
00:06:07,867 --> 00:06:08,742
How many horses?
100
00:06:08,868 --> 00:06:09,618
390.
101
00:06:11,871 --> 00:06:13,455
What'd that set
you back about, uh...
102
00:06:13,748 --> 00:06:14,831
99 and change.
103
00:06:14,957 --> 00:06:16,708
You're spendin' like
you're already on the throne.
104
00:06:17,543 --> 00:06:18,543
Had a good year.
105
00:06:18,795 --> 00:06:19,961
Oh, God bless.
106
00:06:21,214 --> 00:06:23,465
While we're doin'
car talk here, Phil...
107
00:06:24,008 --> 00:06:26,802
Madonna mi',
he won't let that thing go.
108
00:06:27,136 --> 00:06:28,970
He owed me money
and he was duckin' me.
109
00:06:29,472 --> 00:06:30,472
Look, I'm not
sayin' you're wrong.
110
00:06:30,556 --> 00:06:32,099
Phil treats nickels
like manhole covers.
111
00:06:32,183 --> 00:06:33,558
Believe me, I know.
112
00:06:33,851 --> 00:06:34,935
But the captains
loyal to me
113
00:06:35,061 --> 00:06:36,728
need to know I stand
behind them right now.
114
00:06:37,313 --> 00:06:38,563
Fuckin' little Carmine.
115
00:06:40,525 --> 00:06:42,734
This asshole's givin' away
washing machines.
116
00:06:42,860 --> 00:06:43,944
You believe that?
117
00:06:44,278 --> 00:06:46,488
He don't have collision
insurance, fuckin' Phil?
118
00:06:46,864 --> 00:06:48,073
His son-in-law's
a broker.
119
00:06:48,449 --> 00:06:50,409
They let it lapse
lookin' for a better rate.
120
00:06:52,412 --> 00:06:53,370
Fuckin' idiot.
121
00:06:54,997 --> 00:06:57,499
Tony, I ruled
in your favor.
122
00:06:58,543 --> 00:06:59,334
The racetrack.
123
00:06:59,460 --> 00:07:00,877
The money
Philly owed you.
124
00:07:01,754 --> 00:07:02,671
Well if
I'm payin' for it
125
00:07:02,755 --> 00:07:04,506
we do it at pussy's
or we don't do it at all.
126
00:07:04,590 --> 00:07:06,550
His wife's runnin'
the body shop now.
127
00:07:06,676 --> 00:07:08,552
So I can at least
control expenses.
128
00:07:11,848 --> 00:07:12,764
Thanks.
129
00:07:14,100 --> 00:07:14,975
Come on.
130
00:07:15,101 --> 00:07:16,476
Get in, take ya
for a ride.
131
00:07:17,562 --> 00:07:18,895
Fuckin' thing's
so powerful,
132
00:07:19,021 --> 00:07:21,440
I had to take a lesson
from the dealer last night.
133
00:07:21,566 --> 00:07:29,823
(Radio playing)
134
00:07:33,911 --> 00:07:34,870
Pretty low.
135
00:07:36,706 --> 00:07:37,873
How does Ginny
like the car?
136
00:07:37,999 --> 00:07:38,748
She loves it.
137
00:07:38,875 --> 00:07:39,875
But she hasn't
drivin' with me yet.
138
00:07:40,001 --> 00:07:40,417
With her knee,
139
00:07:40,543 --> 00:07:42,961
she has a little trouble
gettin' into the seat.
140
00:07:45,465 --> 00:07:48,133
(Engine starting)
141
00:07:48,259 --> 00:07:49,551
Ho.
142
00:08:08,779 --> 00:08:09,488
Tony.
143
00:08:10,239 --> 00:08:11,323
Hey, Ang'.
144
00:08:12,575 --> 00:08:13,158
How are ya?
145
00:08:13,242 --> 00:08:14,117
Good.
146
00:08:16,579 --> 00:08:18,747
Listen, a friend of mine
banged up his car pretty good
147
00:08:18,831 --> 00:08:19,915
so I was thinkin',
you know,
148
00:08:20,041 --> 00:08:21,750
maybe help us both out
149
00:08:21,834 --> 00:08:23,710
and, uh, throw
a little business your way.
150
00:08:23,794 --> 00:08:24,753
You didn't need
to come down.
151
00:08:24,879 --> 00:08:25,712
You just could've
phoned me.
152
00:08:25,838 --> 00:08:28,089
The thing is, I gotta
pay for the repairs.
153
00:08:28,216 --> 00:08:29,007
Long story.
154
00:08:29,133 --> 00:08:30,550
I distracted him
while he was drivin'.'
155
00:08:31,761 --> 00:08:33,678
Anyway, the point
bein' that, uh,
156
00:08:33,763 --> 00:08:36,223
anything you can do
to keep costs in line,
157
00:08:36,682 --> 00:08:38,058
would be a big
help to me.
158
00:08:43,064 --> 00:08:44,272
Well, you look like
you're doin' pretty good
159
00:08:44,398 --> 00:08:46,066
since we had
that phone call, uh,
160
00:08:46,150 --> 00:08:49,611
you know, you asked me could
you take over puss's body shop.
161
00:08:49,737 --> 00:08:51,488
Thank you
for that, Tony.
162
00:08:51,614 --> 00:08:52,739
You didn't
have to say yes,
163
00:08:52,865 --> 00:08:55,909
with all the other kinda
business you do through here.
164
00:08:56,035 --> 00:08:57,536
Uh, anyway,
his name is Phil,
165
00:08:57,662 --> 00:08:59,579
and, uh, Carmela
sends her love.
166
00:09:00,289 --> 00:09:01,581
Please say hello...
167
00:09:06,504 --> 00:09:08,672
(Engine starting)
168
00:09:12,552 --> 00:09:14,594
(Knocking)
169
00:09:25,064 --> 00:09:26,022
Finally.
170
00:09:26,148 --> 00:09:28,066
I left a message
I was gonna come by.
171
00:09:28,693 --> 00:09:29,693
Well, I got in late.
172
00:09:36,867 --> 00:09:38,159
Girl called
in sick.
173
00:09:38,744 --> 00:09:39,953
You should
get a new one.
174
00:09:41,497 --> 00:09:42,539
Have a seat.
175
00:09:49,338 --> 00:09:50,630
May I get you
anything?
176
00:09:57,888 --> 00:09:59,222
How's your father?
177
00:09:59,807 --> 00:10:00,932
Much better.
178
00:10:02,685 --> 00:10:03,852
Oh, thanks.
179
00:10:10,776 --> 00:10:13,403
He'll be fine for
the party, thank God.
180
00:10:15,698 --> 00:10:16,698
Well, that's good.
181
00:10:20,620 --> 00:10:21,453
What party?
182
00:10:21,579 --> 00:10:22,954
75th birthday?
183
00:10:23,080 --> 00:10:25,332
You know, the surprise party
we talked about last summer?
184
00:10:25,666 --> 00:10:27,000
Oh, yeah,
that's comin' up?
185
00:10:27,126 --> 00:10:28,293
Yeah, next Saturday.
186
00:10:31,047 --> 00:10:33,632
But actually that's
why I wanted to come by.
187
00:10:34,800 --> 00:10:38,428
'Cause I think maybe
it would be best...
188
00:10:38,554 --> 00:10:41,890
be easier, anyway,
for both of us, if uh...
189
00:10:42,141 --> 00:10:43,350
If I went
at it alone.
190
00:10:44,060 --> 00:10:45,393
And not have
you there.
191
00:10:50,983 --> 00:10:52,067
Oh, yeah.
192
00:10:52,193 --> 00:10:53,610
Uh, you know my father
would love to have you there,
193
00:10:53,736 --> 00:10:55,236
you know he's crazy
about your sausages
194
00:10:55,363 --> 00:10:56,655
and all the rest
of it, but...
195
00:10:58,240 --> 00:11:00,283
I thought, uh,
you know, why put us and...
196
00:11:00,409 --> 00:11:02,619
and people in an
uncomfortable situation.
197
00:11:03,287 --> 00:11:06,164
Well, I decided right away when
we broke up I wasn't comin'.
198
00:11:07,249 --> 00:11:08,124
Really?
199
00:11:13,255 --> 00:11:15,006
I'm so glad
you understand.
200
00:11:15,341 --> 00:11:17,092
It was hard for me
to come to this decision
201
00:11:17,218 --> 00:11:18,301
let alone tell you.
202
00:11:22,056 --> 00:11:23,765
Well, I'd like
to contribute, anyway.
203
00:11:24,266 --> 00:11:26,267
No, mom and I are
taking care of it.
204
00:11:26,394 --> 00:11:27,435
For Hugh's 75th?
205
00:11:27,561 --> 00:11:28,395
I insist.
206
00:11:29,438 --> 00:11:32,107
You know, I would rather see
you go back to your therapist.
207
00:11:32,233 --> 00:11:33,900
I'd like to see you
go to a therapist.
208
00:11:34,402 --> 00:11:35,735
And I'm not
the only one.
209
00:11:36,070 --> 00:11:37,237
Oh, really?
210
00:11:37,363 --> 00:11:40,073
Well, you can tell them all
that I can't afford it.
211
00:11:40,199 --> 00:11:41,533
Well, it's not really
your business anymore,
212
00:11:41,659 --> 00:11:42,951
whether I go
or what!
213
00:11:46,247 --> 00:11:49,416
(Door opening and closing)
214
00:12:08,811 --> 00:12:10,437
Brought you some
Danish and coffee.
215
00:12:11,063 --> 00:12:12,439
Fuckin' medication.
216
00:12:13,607 --> 00:12:14,774
I can't think.
217
00:12:15,359 --> 00:12:16,568
Can't stay awake.
218
00:12:16,902 --> 00:12:18,862
It don't have
that side effect.
219
00:12:19,447 --> 00:12:20,405
But it'll help
your outlook
220
00:12:20,531 --> 00:12:22,657
if you take it consistently
like you're supposed to.
221
00:12:26,787 --> 00:12:27,662
What's on?
222
00:12:28,080 --> 00:12:30,415
It said in the guide
it's an Italian movie.
223
00:12:30,708 --> 00:12:32,751
But even with the captions
I can't tell what's what.
224
00:12:33,753 --> 00:12:35,545
They had Jesus hangin'
off a helicopter.
225
00:12:36,213 --> 00:12:37,630
But you could
tell it was a dummy.
226
00:12:39,759 --> 00:12:41,301
You know who I saw
at the bakery?
227
00:12:42,803 --> 00:12:44,095
How the fuck
could I know?
228
00:12:44,680 --> 00:12:45,847
Rosalie Aprile.
229
00:12:45,931 --> 00:12:47,307
Said they're havin'
a surprise party
230
00:12:47,433 --> 00:12:48,933
for Carmela's father
next week.
231
00:12:49,018 --> 00:12:50,602
He's gonna be 75.
232
00:12:51,979 --> 00:12:53,229
You get an invite?
233
00:12:55,983 --> 00:12:58,610
No, but we go way back
to when Moses wore short pants.
234
00:13:01,155 --> 00:13:02,447
I better
call Hugh.
235
00:13:03,324 --> 00:13:04,574
Tell him not
to expect me.
236
00:13:04,700 --> 00:13:06,743
It's a surprise
party, Jun'.
237
00:13:07,203 --> 00:13:08,286
What, are we children?
238
00:13:11,874 --> 00:13:13,374
Anyway, at our age
it's enough surprise
239
00:13:13,501 --> 00:13:14,876
we're still alive
every morning.
240
00:13:15,002 --> 00:13:16,836
(Operator)
What city and state, please?
241
00:13:16,962 --> 00:13:18,087
In West Orange.
242
00:13:18,881 --> 00:13:21,341
DeAngelis, Hugo.
243
00:13:21,467 --> 00:13:25,178
The call can automatically
be completed by pressing one,
244
00:13:25,304 --> 00:13:28,807
for an additional
charge of.35�.
245
00:13:28,933 --> 00:13:29,808
What the fuck.
246
00:13:29,934 --> 00:13:30,767
It's over anyhow.
247
00:13:32,561 --> 00:13:36,105
(Phone ringing)
248
00:13:37,149 --> 00:13:37,899
Hello?
249
00:13:38,359 --> 00:13:39,901
Hugo, como esta?
250
00:13:40,486 --> 00:13:41,319
Who is this?
251
00:13:41,654 --> 00:13:42,862
Corrado Soprano.
252
00:13:43,280 --> 00:13:44,531
Oh, ho ho ho.
253
00:13:44,615 --> 00:13:45,615
Corrado.
254
00:13:46,534 --> 00:13:47,617
How are ya?
255
00:13:47,910 --> 00:13:48,535
How am I.
256
00:13:48,661 --> 00:13:50,245
I'm a prisoner
in my own home,
257
00:13:50,329 --> 00:13:51,412
is how I am.
258
00:13:52,873 --> 00:13:53,873
What do
we live for?
259
00:13:55,042 --> 00:13:55,625
Yeah.
260
00:13:55,751 --> 00:13:58,211
Anyhow, I wanted
to wish you abuona fortuna,
261
00:13:58,879 --> 00:14:00,630
and also send
you my regrets.
262
00:14:00,756 --> 00:14:02,507
I'd love to be
at your jubilee.
263
00:14:02,591 --> 00:14:03,550
Junior.
264
00:14:04,176 --> 00:14:04,884
Jubilee?
265
00:14:04,969 --> 00:14:07,720
But the federal government
says I can't leave the house,
266
00:14:08,055 --> 00:14:09,848
and my family
keeps me sedated.
267
00:14:10,724 --> 00:14:12,559
Bobby told me
it was a surprise party
268
00:14:12,685 --> 00:14:14,018
but I told him, I go,
269
00:14:14,144 --> 00:14:15,937
at our age
it's enough surprise
270
00:14:16,063 --> 00:14:18,398
every day when we get up
in the mornin', right?
271
00:14:19,233 --> 00:14:20,859
Ohh,
I suppose so.
272
00:14:21,694 --> 00:14:23,945
So Happy Birthday,
my friend, and many more.
273
00:14:24,280 --> 00:14:25,321
Arrivederci.
274
00:14:36,250 --> 00:14:49,429
[Singing in English]
275
00:14:49,513 --> 00:14:50,805
To think, when I got
outta the joint,
276
00:14:50,931 --> 00:14:52,891
I thought an airbag
was Paulie Walnuts.
277
00:14:54,143 --> 00:14:55,310
How'd we do this week?
278
00:14:56,145 --> 00:14:56,811
Good.
279
00:14:57,146 --> 00:14:58,479
The Acura dealer,
what's his name,
280
00:14:58,606 --> 00:14:59,647
he took 20 units.
281
00:15:01,233 --> 00:15:02,525
Carlo gave me
the okay to make
282
00:15:02,651 --> 00:15:04,319
some personnel changes
at the warehouse.
283
00:15:06,655 --> 00:15:07,572
Your call.
284
00:15:12,286 --> 00:15:12,952
I don't know.
285
00:15:13,078 --> 00:15:14,245
The airbag thing.
286
00:15:14,371 --> 00:15:15,622
It earns good.
287
00:15:15,706 --> 00:15:17,582
It's not hard work,
Christ knows, but...
288
00:15:19,793 --> 00:15:20,668
But what?
289
00:15:20,920 --> 00:15:23,379
Think I could be of a lot more
service to you in other areas.
290
00:15:23,923 --> 00:15:25,965
And gettin' straightened out
wouldn't hurt neither.
291
00:15:26,091 --> 00:15:28,092
Just eat what's on
your plate right now.
292
00:15:30,137 --> 00:15:31,638
I mean, Christ,
what's it been, a month?
293
00:15:32,181 --> 00:15:33,431
I'm a team player,
cousin.
294
00:15:33,557 --> 00:15:35,058
I'm Charlie Hustle.
295
00:15:35,601 --> 00:15:37,644
If that's what
you want I'll do it.
296
00:15:37,770 --> 00:15:38,561
Look.
297
00:15:40,230 --> 00:15:41,397
If you need
some money...
298
00:15:41,523 --> 00:15:42,857
Get the fuck
outta here.
299
00:15:46,570 --> 00:15:47,362
Alright.
300
00:15:49,531 --> 00:15:50,698
Let's go get a drink.
301
00:15:53,202 --> 00:15:55,453
What should I get Hugh DeAngelis
for his birthday?
302
00:15:55,913 --> 00:15:57,622
I was thinkin' cigars
but then I figured
303
00:15:57,748 --> 00:15:59,457
you were probably
gonna bring some.
304
00:16:01,001 --> 00:16:02,669
Well, actually
I decided not to go.
305
00:16:04,046 --> 00:16:06,381
In light of the situation,
I went, I saw Carm,
306
00:16:06,465 --> 00:16:09,050
I told her I thought
it'd be best if I sit it out.
307
00:16:26,485 --> 00:16:27,402
Hi, Phil.
308
00:16:27,695 --> 00:16:28,277
Joe.
309
00:16:28,654 --> 00:16:29,988
Where's your
brother-in-law, doll?
310
00:16:31,115 --> 00:16:32,073
I wouldn't know.
311
00:16:34,326 --> 00:16:35,868
Hey, Phillip,
how the hell are ya?
312
00:16:37,621 --> 00:16:38,538
How's the neck?
313
00:16:38,789 --> 00:16:39,789
Where's the car?
314
00:16:40,207 --> 00:16:42,792
We all passed a lotta water
since the old days, huh?
315
00:16:43,127 --> 00:16:45,628
I was away when all that shit
went down with your brother.
316
00:16:46,630 --> 00:16:47,672
What the fuck
happened?
317
00:16:49,008 --> 00:16:50,466
We don't like
to talk about it.
318
00:16:51,468 --> 00:16:52,885
Your car's
in here, Phil.
319
00:16:54,513 --> 00:16:55,430
It's all set.
320
00:17:05,149 --> 00:17:06,649
What the fuck
is this?
321
00:17:11,196 --> 00:17:13,031
It was a front-end
collision, Phil.
322
00:17:13,282 --> 00:17:15,116
This new paint
isn't as brilliant.
323
00:17:15,242 --> 00:17:17,076
It's factory paint,
same as original.
324
00:17:17,202 --> 00:17:18,578
It is different,
it's duller.
325
00:17:29,089 --> 00:17:30,381
Something's off
with the seat.
326
00:17:30,674 --> 00:17:31,924
What is it, Phil?
327
00:17:32,676 --> 00:17:33,801
Feels off kilter.
328
00:17:34,470 --> 00:17:35,303
Try it, Joey.
329
00:17:47,107 --> 00:17:48,733
You're right,
it's off its axis.
330
00:17:48,859 --> 00:17:50,359
It reclines
strange, too.
331
00:17:50,819 --> 00:17:51,652
Try it.
332
00:17:52,488 --> 00:17:54,155
Nobody said anything
about the seats.
333
00:17:55,365 --> 00:17:56,741
This is unacceptable.
334
00:17:57,326 --> 00:17:58,242
Come on, Joey.
335
00:17:58,911 --> 00:18:00,244
Give me a call when you
get the job done, alright?
336
00:18:00,370 --> 00:18:01,662
A couple of
days, Phil.
337
00:18:02,289 --> 00:18:04,999
Phil, we did
what was asked of us.
338
00:18:05,417 --> 00:18:06,918
Call me when
it's done right.
339
00:18:12,716 --> 00:18:13,800
So dad,
340
00:18:13,926 --> 00:18:15,760
how does dinner
at Vesuvio's sound
341
00:18:15,886 --> 00:18:16,844
for your birthday
next week?
342
00:18:16,970 --> 00:18:17,845
Just us.
343
00:18:17,930 --> 00:18:19,555
We'll come here first
for the presents,
344
00:18:19,681 --> 00:18:21,015
and then we'll
go over there.
345
00:18:22,351 --> 00:18:23,476
Sure, sure.
346
00:18:24,853 --> 00:18:25,978
That sounds fine.
347
00:18:29,858 --> 00:18:31,526
Did somebody
tell you something?
348
00:18:31,652 --> 00:18:32,944
I know all about it.
349
00:18:33,195 --> 00:18:34,862
You can save
the cloak and dagger.
350
00:18:36,990 --> 00:18:37,782
Huh, what?
351
00:18:37,866 --> 00:18:39,992
Junior Soprano
told me all about it.
352
00:18:40,119 --> 00:18:42,245
That miserable
fucking man.
353
00:18:42,371 --> 00:18:43,287
Ugh!
354
00:18:43,413 --> 00:18:44,330
You don't know
the half.
355
00:18:44,790 --> 00:18:45,832
Relax.
356
00:18:45,958 --> 00:18:47,208
I'm fine
with knowin'.
357
00:18:47,334 --> 00:18:49,919
At my age,
it's surprise enough
358
00:18:50,003 --> 00:18:51,796
to be able to get
outta bed every morning.
359
00:18:52,214 --> 00:18:53,714
So who's comin'
to this shindig?
360
00:18:53,841 --> 00:18:55,591
Goddamn him!
361
00:18:55,926 --> 00:18:59,345
All of us, your brother,
Lester, Dr. Fegoli...
362
00:18:59,471 --> 00:19:00,638
Russ Fegoli?
363
00:19:00,764 --> 00:19:01,639
He's in town?
364
00:19:01,765 --> 00:19:03,766
He retired from
the foreign service.
365
00:19:03,892 --> 00:19:06,310
But they were livin' out
in marin country or wherever.
366
00:19:06,436 --> 00:19:08,563
Well, they
settled on Jersey.
367
00:19:09,106 --> 00:19:11,440
Octavia, the oldest,
lives here.
368
00:19:13,193 --> 00:19:14,986
Wait, who's Dr. Fago?
369
00:19:15,779 --> 00:19:16,988
Fegoli.
370
00:19:17,114 --> 00:19:17,655
Feg.
371
00:19:17,781 --> 00:19:19,949
She of the five page
Christmas card.
372
00:19:20,367 --> 00:19:21,909
"...and on flag day,
373
00:19:22,035 --> 00:19:24,787
papa Russ shook hands
with Andrew Cuomo..."
374
00:19:25,080 --> 00:19:25,997
What an honor.
375
00:19:26,123 --> 00:19:27,039
B.F.D.
376
00:19:27,166 --> 00:19:29,250
The Fegoli kids
finished college.
377
00:19:29,376 --> 00:19:31,127
That's what sticks
in your craw.
378
00:19:31,503 --> 00:19:32,712
What sticks in
my craw is that
379
00:19:32,838 --> 00:19:33,588
when he got that medal
380
00:19:33,714 --> 00:19:35,548
you two weren't even
invited to the ceremony.
381
00:19:35,632 --> 00:19:37,508
It was out
in California.
382
00:19:37,634 --> 00:19:38,593
They knew that
your father
383
00:19:38,719 --> 00:19:40,344
doesn't like to be
out of his element.
384
00:19:41,847 --> 00:19:45,600
Now, here's someone we can
all be proud of, Anthony.
385
00:19:47,311 --> 00:19:50,271
Dr. Fegoli served
in the state department.
386
00:19:50,397 --> 00:19:52,190
In Rome, he was
career assistant
387
00:19:52,316 --> 00:19:54,066
to the ambassador
to the Vatican.
388
00:19:54,484 --> 00:19:56,694
He got a medal
from the Pope himself.
389
00:19:57,029 --> 00:19:57,653
Wow.
390
00:19:57,779 --> 00:19:59,780
But when we were kids
together in the Navy,
391
00:20:00,073 --> 00:20:01,616
he had such a bad
case of the crabs
392
00:20:01,742 --> 00:20:03,618
we used to call him
the governor of Maryland.
393
00:20:04,286 --> 00:20:06,329
Hey, Hugh, stop
acting like a child.
394
00:20:06,455 --> 00:20:07,121
Oh, lighten up.
395
00:20:07,206 --> 00:20:08,206
He's old enough
to hear.
396
00:20:08,332 --> 00:20:09,874
She's right,
knock it off.
397
00:20:12,002 --> 00:20:13,211
Who else is comin'?
398
00:20:13,545 --> 00:20:14,587
Freddy di Novi...
399
00:20:14,922 --> 00:20:16,005
Tony'll love him.
400
00:20:18,926 --> 00:20:19,675
Who else?
401
00:20:21,136 --> 00:20:23,054
Dad, Tony isn't
coming to the party.
402
00:20:23,805 --> 00:20:24,931
Why won't he come?
403
00:20:25,057 --> 00:20:27,516
Well, I felt that, uh,
since we're separated,
404
00:20:27,643 --> 00:20:30,353
we should get used to the idea
of living separate lives.
405
00:20:30,479 --> 00:20:32,021
Oh, that's
a crock a shit.
406
00:20:32,147 --> 00:20:33,439
Hugh, don't talk
to her like that.
407
00:20:33,565 --> 00:20:34,357
This is very
difficult for her.
408
00:20:34,483 --> 00:20:36,651
I've known the man
for 20-something years!
409
00:20:36,777 --> 00:20:37,526
It's his house!
410
00:20:37,653 --> 00:20:38,361
How is it gonna look?
411
00:20:38,487 --> 00:20:40,738
I talked to Tony about it,
he's in agreement with me.
412
00:20:41,031 --> 00:20:42,406
Because you put
the screws to him.
413
00:20:42,532 --> 00:20:43,866
Fine, I'll cancel
the party.
414
00:20:43,992 --> 00:20:44,992
Go right the hell ahead
because I'm not comin'
415
00:20:45,118 --> 00:20:47,536
if the man of
the house isn't there.
416
00:20:48,413 --> 00:20:49,121
(Door slamming)
417
00:20:49,539 --> 00:20:51,415
(Phone ringing)
418
00:20:52,542 --> 00:20:53,376
Yeah?
419
00:20:53,502 --> 00:20:54,627
Tony, it's Angie.
420
00:20:54,920 --> 00:20:57,255
We did all the repairs
you said on Phil's car.
421
00:20:57,547 --> 00:20:58,464
He came today
422
00:20:58,590 --> 00:21:00,216
and now he found
a dent in the rear.
423
00:21:00,342 --> 00:21:02,301
His seat, there's
a problem with that.
424
00:21:02,427 --> 00:21:03,261
His seat?
425
00:21:03,387 --> 00:21:04,929
I didn't wanna get
into these extras
426
00:21:05,055 --> 00:21:06,264
without checking
with you.
427
00:21:06,598 --> 00:21:08,724
Ang', honey, you wanna run
a body shop, run a body shop.
428
00:21:08,850 --> 00:21:10,726
You said could you claim
your piece of the garage.
429
00:21:10,852 --> 00:21:12,603
So you wanna be
a woman in business,
430
00:21:12,729 --> 00:21:15,064
then do what you think
the situation calls for.
431
00:21:15,399 --> 00:21:17,191
I just wanna put
my kids through college.
432
00:21:17,317 --> 00:21:18,859
That's a good thing, Ang'.
433
00:21:19,236 --> 00:21:21,988
You know some women left alone
like that would've given up.
434
00:21:22,572 --> 00:21:25,032
Tony, before I outlay
for these costs,
435
00:21:25,575 --> 00:21:26,492
yeah, I need to know...
436
00:21:26,576 --> 00:21:28,244
ang', I'm not there,
what do I know?
437
00:21:28,704 --> 00:21:29,620
It's your call.
438
00:21:37,629 --> 00:21:45,011
(Phone ringing)
439
00:21:46,471 --> 00:21:47,013
Ton'?
440
00:21:47,139 --> 00:21:47,888
What's up?
441
00:21:48,015 --> 00:21:50,474
Pussy's body shop is
one of your stops, right?
442
00:21:50,809 --> 00:21:53,269
Well they're fixin'
the fuckin' Shah of Iran's car.
443
00:21:53,395 --> 00:21:54,895
Uh, can you be there
when he picks it up?
444
00:21:55,272 --> 00:21:55,980
Make sure he's happy,
445
00:21:56,106 --> 00:21:58,024
but don't let the shit
spiral out of control.
446
00:21:58,567 --> 00:21:59,108
Right.
447
00:21:59,234 --> 00:22:00,026
I'll take care of it.
448
00:22:00,402 --> 00:22:00,901
Thanks.
449
00:22:02,654 --> 00:22:05,823
On my way to Welsh Farms,
get a triple blueberry sundae.
450
00:22:06,742 --> 00:22:07,700
Good for you.
451
00:22:07,826 --> 00:22:08,617
Enjoy.
452
00:22:09,202 --> 00:22:10,411
Hot summer night.
453
00:22:12,456 --> 00:22:13,164
Go for it.
454
00:22:13,290 --> 00:22:14,206
You deserve it.
455
00:22:14,499 --> 00:22:15,750
Alright, yeah.
456
00:22:15,876 --> 00:22:16,876
I'll talk to ya later.
457
00:22:21,256 --> 00:22:21,964
Opus.
458
00:22:22,090 --> 00:22:22,882
Fine choice.
459
00:22:25,719 --> 00:22:27,928
Angelo, here,
spoke very highly of you
460
00:22:28,013 --> 00:22:30,306
and how you handled yourself
with him in Pennsylvania.
461
00:22:30,766 --> 00:22:32,308
That's why I
wanted to meet you.
462
00:22:32,934 --> 00:22:35,102
We were like
frick and frack in the can.
463
00:22:35,896 --> 00:22:36,937
Angelo's my buddy.
464
00:22:37,731 --> 00:22:39,857
He knew all the Jackie Gleason
stuff by heart.
465
00:22:39,983 --> 00:22:41,609
He acted all
the parts hisself.
466
00:22:41,735 --> 00:22:42,943
Do a little bit
for rusty.
467
00:22:43,070 --> 00:22:44,528
The Mambo thing.
468
00:22:48,700 --> 00:22:49,617
Mambo?
469
00:22:49,743 --> 00:22:50,326
Oh!
470
00:22:50,452 --> 00:22:52,161
Carlos was teaching
you the Mambo?
471
00:22:52,245 --> 00:22:53,913
That's a
different story!
472
00:22:54,790 --> 00:22:55,623
Get out!
473
00:22:55,749 --> 00:22:56,874
Get out!
474
00:22:57,250 --> 00:23:00,669
(Laughing)
475
00:23:01,463 --> 00:23:02,630
So how's your
reentry been?
476
00:23:02,756 --> 00:23:03,589
You doin' okay?
477
00:23:03,715 --> 00:23:04,298
Yeah.
478
00:23:04,424 --> 00:23:05,716
Tony's been
good with me.
479
00:23:06,385 --> 00:23:07,843
I always liked
your cousin.
480
00:23:08,095 --> 00:23:09,220
He's a real gentleman.
481
00:23:09,888 --> 00:23:11,931
Angelo's lookin'
out for you, too.
482
00:23:13,016 --> 00:23:15,768
I told rusty that you
might need a little earn.
483
00:23:17,396 --> 00:23:19,939
Well, yeah, I could use
a little cash injection.
484
00:23:20,065 --> 00:23:21,440
Maybe a push up
the pyramid.
485
00:23:21,858 --> 00:23:23,317
You know,
time served.
486
00:23:26,029 --> 00:23:27,488
We need
somethin' done.
487
00:23:28,031 --> 00:23:29,824
Nice little
payday for you,
488
00:23:30,659 --> 00:23:33,828
and an opportunity for you to
hone that rep you left behind.
489
00:23:35,330 --> 00:23:36,789
And this involves?
490
00:23:37,082 --> 00:23:39,083
Somebody needs to go.
491
00:23:41,044 --> 00:23:42,044
Anyone I know?
492
00:23:46,591 --> 00:23:48,217
New York guy,
not Jersey.
493
00:23:49,094 --> 00:23:50,010
Who's he with?
494
00:23:50,137 --> 00:23:51,345
Friend of a friend.
495
00:23:51,471 --> 00:23:52,972
Not a friend of ours.
496
00:23:55,517 --> 00:23:56,892
Friend of Johnny's.
497
00:23:58,728 --> 00:24:00,354
You guys gotta
settle that shit.
498
00:24:00,689 --> 00:24:01,897
It's not the boat.
499
00:24:02,691 --> 00:24:03,941
It's not the boat.
500
00:24:04,359 --> 00:24:06,026
It's Lorraine Calluzzo.
501
00:24:06,278 --> 00:24:07,987
Rainey Calluzzo.
502
00:24:08,655 --> 00:24:11,907
Little Carmine
went to school with her.
503
00:24:12,033 --> 00:24:13,659
They go back
that far.
504
00:24:15,537 --> 00:24:16,871
Kill a woman.
505
00:24:16,955 --> 00:24:17,997
Come on.
506
00:24:26,465 --> 00:24:27,882
I can't sign on
right now.
507
00:24:28,758 --> 00:24:30,718
I wanna give my cousin
the benefit of the doubt.
508
00:24:31,928 --> 00:24:34,638
He don't want us involved in
this problem over here anyway.
509
00:24:35,098 --> 00:24:36,849
Why don't you think
about it for a bit?
510
00:24:37,684 --> 00:24:38,517
I don't know.
511
00:24:38,643 --> 00:24:39,518
I don't think so.
512
00:24:40,228 --> 00:24:41,562
But thanks, guys.
513
00:24:42,814 --> 00:24:44,815
We had a big talk
over here the other day
514
00:24:44,941 --> 00:24:47,234
and the consensus seems
to want your presence
515
00:24:47,360 --> 00:24:48,444
at my father's party.
516
00:24:48,820 --> 00:24:51,489
Well, that's nice but
it's kinda short notice now.
517
00:24:51,615 --> 00:24:53,407
Look, it's for
my father, not me.
518
00:24:55,785 --> 00:24:57,620
I made plans to go
fishin' with sil.
519
00:24:58,288 --> 00:24:59,830
Well, he really
wants you there.
520
00:24:59,915 --> 00:25:01,248
If you could find
a way to make it,
521
00:25:01,374 --> 00:25:02,958
I know he would
be very happy.
522
00:25:04,461 --> 00:25:05,669
He's very
fond of you.
523
00:25:06,546 --> 00:25:09,423
The New York Salsicc',
hickory wood, whatever.
524
00:25:09,966 --> 00:25:11,258
You're not
usin' Artie?
525
00:25:11,510 --> 00:25:13,761
Yeah, I got him doin'
appetizers and salads,
526
00:25:13,887 --> 00:25:15,262
but, uh, he's really
there as a guest.
527
00:25:15,388 --> 00:25:16,430
I am cooking.
528
00:25:17,849 --> 00:25:19,099
Tomorrow's gonna
be a mad house,
529
00:25:19,184 --> 00:25:20,476
just, living hell.
530
00:25:24,564 --> 00:25:25,773
I don't know, I'll...
531
00:25:26,566 --> 00:25:28,067
I'll see
what I can do.
532
00:25:29,319 --> 00:25:31,278
Thank you, Tony,
I appreciate it.
533
00:25:34,616 --> 00:25:36,325
(Doorbell)
534
00:25:38,119 --> 00:25:39,954
Uh, Jerry say
to refrigerate.
535
00:25:40,080 --> 00:25:40,621
Okay.
536
00:25:40,747 --> 00:25:43,207
I think there is
room in the garage.
537
00:25:51,049 --> 00:25:51,882
Hey, carm.
538
00:25:52,008 --> 00:25:52,675
Tony.
539
00:25:52,801 --> 00:25:54,343
I know you're
shorthanded, uh,
540
00:25:54,469 --> 00:25:56,220
I thought you might need
some help around here today.
541
00:25:56,346 --> 00:25:57,304
It's my weekend
with the boys.
542
00:25:57,389 --> 00:25:58,264
They'll stay
out of the way.
543
00:25:58,390 --> 00:26:05,312
(Phone ringing)
544
00:26:06,022 --> 00:26:09,692
Aunt Carmela's nice enough
to let you guys enjoy her pool,
545
00:26:09,818 --> 00:26:11,652
and you wanna
destroy her property.
546
00:26:11,778 --> 00:26:12,987
It's a beach chair.
547
00:26:13,113 --> 00:26:14,238
It can get wet.
548
00:26:14,364 --> 00:26:15,489
Don't get smart!
549
00:26:15,824 --> 00:26:16,865
You wanna go home?
550
00:26:26,876 --> 00:26:28,002
What can I do?
551
00:26:28,295 --> 00:26:29,378
Ah, the dips.
552
00:26:29,504 --> 00:26:30,838
I forgot the dips.
553
00:26:31,965 --> 00:26:33,257
I gotta duck out later.
554
00:26:33,550 --> 00:26:35,175
I could pick some up
for you at grand union.
555
00:26:35,302 --> 00:26:37,553
Grand union closed
its doors 10 years ago.
556
00:26:37,679 --> 00:26:39,138
You know what,
frig the dip.
557
00:26:39,222 --> 00:26:40,556
They're gonna have
to survive with salsa.
558
00:26:40,682 --> 00:26:42,349
(Buzzer)
559
00:26:42,434 --> 00:26:43,642
Can I make you
a cocktail?
560
00:26:43,893 --> 00:26:45,519
I make a mean
rusty nail.
561
00:26:45,937 --> 00:26:46,812
Now?
562
00:26:49,608 --> 00:26:51,400
Thanks again for lettin'
the kids take a swim.
563
00:26:51,526 --> 00:26:52,610
Aw, sure.
564
00:26:52,736 --> 00:26:53,902
Anytime,
you know that.
565
00:26:56,573 --> 00:26:57,448
Cheers.
566
00:27:01,036 --> 00:27:02,244
They love bein' here.
567
00:27:03,163 --> 00:27:05,205
This is truly
a beautiful home.
568
00:27:07,667 --> 00:27:09,084
What, are you here,
five years now?
569
00:27:09,794 --> 00:27:11,045
I asked you
to get up at 11.
570
00:27:11,129 --> 00:27:12,588
We got a lot
to do today.
571
00:27:12,881 --> 00:27:14,006
Oh, you were
supposed to send this
572
00:27:14,132 --> 00:27:15,466
to Mr. Wegler
for summer school.
573
00:27:15,884 --> 00:27:17,051
Put it down!
574
00:27:20,472 --> 00:27:22,139
Greetings,
birthday people.
575
00:27:22,265 --> 00:27:23,932
You are here,
which is great.
576
00:27:24,059 --> 00:27:25,142
You can help
with the set-up.
577
00:27:25,268 --> 00:27:26,185
Hi, Mrs. Soprano.
578
00:27:27,062 --> 00:27:29,104
Uh, uh, finn this
is our Uncle Tony.
579
00:27:29,230 --> 00:27:30,689
Tony this is
Meadow's friend, Finn.
580
00:27:30,815 --> 00:27:31,690
Hey.
581
00:27:33,068 --> 00:27:33,942
What are you doing?
582
00:27:34,069 --> 00:27:36,779
I'm making grandpa's favorite
maple-walnut icebox cake.
583
00:27:37,197 --> 00:27:38,030
We have cake.
584
00:27:38,156 --> 00:27:38,405
Jerry just...
585
00:27:38,531 --> 00:27:39,406
why don't you
take a swim?
586
00:27:39,532 --> 00:27:40,407
I know you're hot.
587
00:27:40,992 --> 00:27:41,909
Do you have a towel?
588
00:27:43,286 --> 00:27:44,828
I'll bring you
a coffee, too.
589
00:27:45,705 --> 00:27:46,538
I'll be outside.
590
00:27:47,082 --> 00:27:48,165
Cake pan?
591
00:27:48,291 --> 00:27:50,334
Meadow, I have
a lot to do today.
592
00:27:50,460 --> 00:27:51,293
Hello?
593
00:27:51,419 --> 00:27:53,128
I'm making dessert,
to help?
594
00:27:55,298 --> 00:27:56,632
Seems like
a nice guy.
595
00:27:57,008 --> 00:27:57,716
Yep.
596
00:28:07,435 --> 00:28:08,686
Any luck with Kelly?
597
00:28:10,397 --> 00:28:12,523
I been scourin'
the Internet for any trace.
598
00:28:13,692 --> 00:28:15,359
Here is your
cake pan.
599
00:28:19,030 --> 00:28:21,115
And you're gonna
clean up your baking mess.
600
00:28:28,832 --> 00:28:30,666
I can imagine how much
you must miss her.
601
00:28:31,167 --> 00:28:32,251
Your only daughter.
602
00:28:33,253 --> 00:28:35,504
What was she like 11
when she lived with you guys?
603
00:28:36,005 --> 00:28:39,007
We had her 12th birthday party
right before she moved out.
604
00:28:42,637 --> 00:28:44,012
How'd she do
in school back then?
605
00:28:44,264 --> 00:28:45,139
Straight A's.
606
00:28:45,223 --> 00:28:47,099
(Carmela) Oh, my God, what is
the matter with them?!
607
00:28:47,225 --> 00:28:52,146
(Honking)
608
00:28:54,190 --> 00:28:56,942
Don't lift that by yourself,
Hugh, wait for some help.
609
00:28:58,862 --> 00:29:00,112
What are you
doing here?
610
00:29:00,238 --> 00:29:01,280
You always
do this!
611
00:29:01,406 --> 00:29:02,990
The party is
not for hours!
612
00:29:03,116 --> 00:29:04,116
He needs help.
613
00:29:04,200 --> 00:29:05,075
What am I
doin' here?
614
00:29:05,201 --> 00:29:06,201
I'm returning
your port-a-vac.
615
00:29:06,327 --> 00:29:07,244
You said
you needed it.
616
00:29:07,370 --> 00:29:08,704
Happy Birthday,
grandpa.
617
00:29:08,830 --> 00:29:10,330
Later for that,
get your Uncle out here.
618
00:29:10,457 --> 00:29:12,541
He left, he said he told you
he had to bolt for a minute.
619
00:29:12,667 --> 00:29:14,084
He asked us to
watch the twins.
620
00:29:14,210 --> 00:29:15,878
(Honking)
621
00:29:19,799 --> 00:29:20,924
Here, help me
with this.
622
00:29:21,426 --> 00:29:23,385
Oh, my goodness,
what a bother.
623
00:29:23,511 --> 00:29:25,512
Excuse us for living.
624
00:29:30,602 --> 00:29:31,185
How ya doin'?
625
00:29:31,311 --> 00:29:32,227
I'm Tony.
626
00:29:32,937 --> 00:29:35,189
Oh, yeah, the other
Tony's cousin, right?
627
00:29:35,648 --> 00:29:37,566
It reclines
perfectly, try it.
628
00:29:37,692 --> 00:29:38,650
Fuck that.
629
00:29:38,902 --> 00:29:40,778
I don't feel like
I'm sittin' at 12 o'clock.
630
00:29:41,237 --> 00:29:42,780
You're sittin'
at 12 o'clock.
631
00:29:43,740 --> 00:29:44,531
May I?
632
00:29:44,866 --> 00:29:46,033
I don't
give a fuck.
633
00:29:46,451 --> 00:29:48,702
You can sit in there
'til fuckin' St. Gennaro.
634
00:29:49,829 --> 00:29:51,371
It'll still need
to be dealt with.
635
00:29:51,498 --> 00:29:53,749
This car went through
a major collision.
636
00:29:58,421 --> 00:29:59,421
Seems okay.
637
00:29:59,923 --> 00:30:01,799
How could it be
okay if it's askew?
638
00:30:06,054 --> 00:30:08,138
What's the matter, Joey,
you got a fuckin' eye problem?
639
00:30:08,264 --> 00:30:10,098
Look like Stevie Wonder
your eyes rollin' around.
640
00:30:10,225 --> 00:30:10,724
Aw, what'd I say?
641
00:30:10,850 --> 00:30:12,184
I didn't say
nothin', Phil.
642
00:30:12,310 --> 00:30:14,603
Replacin' the seat
will cost a fortune.
643
00:30:14,729 --> 00:30:15,813
Give me
a break, Phil.
644
00:30:15,939 --> 00:30:17,064
The seat is fine.
645
00:30:17,315 --> 00:30:18,816
You just have a problem
with the grain
646
00:30:18,942 --> 00:30:20,359
on the leather
from the factory.
647
00:30:20,485 --> 00:30:21,443
You think
I'm stupid?
648
00:30:21,569 --> 00:30:22,611
Ho, ho!
649
00:30:22,737 --> 00:30:24,279
Don't take
it out on me.
650
00:30:24,405 --> 00:30:25,239
Come on, Joey.
651
00:30:25,615 --> 00:30:26,448
Hey, Phil.
652
00:30:28,117 --> 00:30:29,243
Now, how about this.
653
00:30:30,161 --> 00:30:31,829
They replace the tracks
under the seat,
654
00:30:31,955 --> 00:30:33,914
maybe throw in
a cd player in the dash.
655
00:30:34,040 --> 00:30:35,123
We already
did that.
656
00:30:35,250 --> 00:30:36,500
We replaced
the tracks.
657
00:30:36,626 --> 00:30:37,876
He's got a
cd player.
658
00:30:37,961 --> 00:30:39,002
Jesus God, Duke,
659
00:30:39,128 --> 00:30:42,172
they're hosin' us for
a 2,000 dollar factory seat.
660
00:30:43,550 --> 00:30:44,466
Come on, Joey.
661
00:30:45,051 --> 00:30:46,218
Tony, nice
to meet ya.
662
00:30:46,344 --> 00:30:47,511
Come on,
you comin'?
663
00:30:48,805 --> 00:30:50,264
Joe, try to keep
him cooled down.
664
00:30:53,184 --> 00:31:02,276
(Music playing)
665
00:31:02,402 --> 00:31:04,194
Here ya go,
Fredy.
666
00:31:08,700 --> 00:31:10,659
Get it, Jason,
come on!
667
00:31:18,293 --> 00:31:19,293
Oh.
668
00:31:25,508 --> 00:31:26,925
Oh, my God.
669
00:31:27,051 --> 00:31:27,926
Ma, what?
670
00:31:28,052 --> 00:31:29,553
Dr. Fegoli, Russ.
671
00:31:29,679 --> 00:31:30,262
What?
672
00:31:30,388 --> 00:31:32,306
He's allergic
to tomatoes.
673
00:31:32,599 --> 00:31:34,683
Alright, so we
will deal with it.
674
00:31:34,809 --> 00:31:36,059
Jesus.
675
00:31:36,853 --> 00:31:39,897
Don't you have any hors d'oeuvres
without tomatoes?
676
00:31:40,315 --> 00:31:41,773
The prosciutto-wrapped
chevre.
677
00:31:41,900 --> 00:31:43,317
Rosalie just
took 'em out.
678
00:31:45,695 --> 00:31:48,906
(Buzzer)
679
00:31:49,032 --> 00:31:51,283
An Italian allergic
to pommodori.
680
00:31:51,367 --> 00:31:52,409
Dio mio.
681
00:31:52,535 --> 00:31:53,744
You have
my sympathies.
682
00:31:53,870 --> 00:31:55,704
Well, it wasn't
always like this.
683
00:31:55,830 --> 00:31:59,041
Started when they gave me
radiation for my prostate.
684
00:31:59,125 --> 00:32:00,500
Don't ask me why.
685
00:32:00,627 --> 00:32:02,377
So did you know
Monsignor Kelly?
686
00:32:02,712 --> 00:32:05,213
He was in charge of the tours
at all the catacombs?
687
00:32:05,340 --> 00:32:07,049
I made you
a plate, Russ.
688
00:32:07,300 --> 00:32:08,258
Thank you, Mary.
689
00:32:08,509 --> 00:32:11,178
You know, Carmela's
mother-in-law, Livia,
690
00:32:11,304 --> 00:32:12,846
detested
northern cooking.
691
00:32:12,972 --> 00:32:13,847
Really, why?
692
00:32:13,973 --> 00:32:15,307
She skeeved
the butter.
693
00:32:16,392 --> 00:32:17,768
The father was
like that, too.
694
00:32:17,894 --> 00:32:19,603
The whole Soprano
bunch over there.
695
00:32:19,854 --> 00:32:22,940
So many Neopolitans and
Sigilian' feel that way.
696
00:32:23,066 --> 00:32:25,651
Well, you really have
to go to Italy to know,
697
00:32:25,735 --> 00:32:27,569
and so many
of them don't.
698
00:32:27,946 --> 00:32:30,030
I ate like a champ all
the way up and down the boot.
699
00:32:30,156 --> 00:32:31,198
The whole two weeks.
700
00:32:31,658 --> 00:32:34,660
But those recipes that you
used to send me from Tuscany.
701
00:32:34,786 --> 00:32:35,494
Lena...
702
00:32:35,870 --> 00:32:38,246
My God,
they were a revelation.
703
00:32:38,373 --> 00:32:40,707
Bollito misto,
osso bucco...
704
00:32:40,833 --> 00:32:41,917
Mmm.
705
00:32:42,502 --> 00:32:44,002
(Tony B.)
The lovely Carmela Soprano.
706
00:32:44,128 --> 00:32:45,212
Would you like
to say a few words?
707
00:32:45,338 --> 00:32:46,380
Oh, he's back,
thank God.
708
00:32:46,506 --> 00:32:47,923
Will you get
the guests arriving?
709
00:32:48,299 --> 00:32:48,882
See?
710
00:32:49,008 --> 00:32:50,384
And where
the hell is Tony?
711
00:32:50,510 --> 00:32:51,718
Have a glass
of wine, carm.
712
00:32:51,844 --> 00:32:52,928
Calm you down
a little.
713
00:32:53,221 --> 00:32:54,972
He is bringing the charcoal
and the sausage.
714
00:32:55,098 --> 00:32:56,348
He's always gotta wait
'til the last minute.
715
00:32:56,474 --> 00:32:57,432
I heard that.
716
00:32:58,351 --> 00:32:59,559
Agh, finally.
717
00:32:59,686 --> 00:33:00,811
Hi, Tony.
718
00:33:01,354 --> 00:33:02,479
Got no faith in me.
719
00:33:02,605 --> 00:33:04,022
I wonder why?
720
00:33:05,149 --> 00:33:06,900
Pins and needles,
needles and pins.
721
00:33:10,071 --> 00:33:11,154
Palumbo's.
722
00:33:11,781 --> 00:33:13,323
The birthday boy's
favorite.
723
00:33:13,449 --> 00:33:14,199
Where is he?
724
00:33:14,325 --> 00:33:15,117
He's out back.
725
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
Oh, good.
726
00:33:17,161 --> 00:33:18,537
Honey, try
to pace yourself...
727
00:33:18,663 --> 00:33:19,746
'Fritto misto bacala,
a couple of meatballs too...
728
00:33:19,872 --> 00:33:22,082
Hey, there he is!
729
00:33:22,208 --> 00:33:26,712
Hey, Happy Birthday to Hugh,
got sazeecha for you!
730
00:33:31,050 --> 00:33:32,467
Russ, wait'll ya
taste this stuff.
731
00:33:32,593 --> 00:33:33,719
There's nothin'
else like it.
732
00:33:34,345 --> 00:33:36,680
Tony, I want you to meet a
couple of our oldest friends,
733
00:33:37,015 --> 00:33:38,890
Dr. Russ and Lena Fegoli.
734
00:33:39,183 --> 00:33:40,058
Nice to meet you, sir.
735
00:33:40,143 --> 00:33:43,979
My son-in-law, well,
whatever, Tony Soprano.
736
00:33:44,397 --> 00:33:45,147
Hey.
737
00:33:46,107 --> 00:33:47,566
A doctor
in the house, huh?
738
00:33:47,650 --> 00:33:48,066
That's good,
739
00:33:48,192 --> 00:33:49,693
'cause somebody usually
goes down at these things.
740
00:33:49,819 --> 00:33:51,278
He's just joking.
741
00:33:51,404 --> 00:33:56,366
Unfortunately my doctorate
is in international affairs.
742
00:33:57,660 --> 00:33:59,036
From Princeton.
743
00:33:59,370 --> 00:34:00,245
G.I. Bill.
744
00:34:00,371 --> 00:34:03,457
So you're a doctor like,
uh, Kissinger's a doctor.
745
00:34:04,375 --> 00:34:05,250
Yes.
746
00:34:06,252 --> 00:34:09,171
Russ had an audience
with four Popes.
747
00:34:10,923 --> 00:34:12,257
What section
did you all sit in?
748
00:34:12,383 --> 00:34:13,967
Aw, idiot.
749
00:34:15,678 --> 00:34:17,304
T.B., make sure you
shoot the food tables
750
00:34:17,430 --> 00:34:18,472
before they're pillaged.
751
00:34:20,475 --> 00:34:21,475
Well, I'd, uh...
752
00:34:21,601 --> 00:34:23,935
Love to stay and chat,
but I got a fire to start.
753
00:34:24,228 --> 00:34:25,353
Nice to meet ya, doc.
754
00:34:25,730 --> 00:34:26,772
Nice to meet you.
755
00:34:36,157 --> 00:34:37,407
(Carmela)
Everybody!
756
00:34:37,492 --> 00:34:38,825
Could you gather
'round please?
757
00:34:40,411 --> 00:34:41,953
Everybody,
everybody!
758
00:34:42,914 --> 00:34:43,830
Come on over.
759
00:34:47,043 --> 00:34:50,796
I would like to make a toast
to the man of the hour.
760
00:34:52,215 --> 00:34:53,924
A very special man.
761
00:34:54,050 --> 00:34:55,509
A man who I love
762
00:34:55,843 --> 00:34:57,719
more than words
could possibly say.
763
00:34:58,513 --> 00:34:59,262
My father.
764
00:34:59,388 --> 00:35:00,305
Here-here.
765
00:35:00,681 --> 00:35:04,059
You are the best father
and grandfather in the world.
766
00:35:06,813 --> 00:35:07,229
Salut'.
767
00:35:07,355 --> 00:35:07,771
Salut'.
768
00:35:07,897 --> 00:35:09,397
(All)
Salut'.
769
00:35:09,524 --> 00:35:10,273
Speech!
770
00:35:10,399 --> 00:35:11,191
Speech!
771
00:35:11,317 --> 00:35:13,443
You are the greatest,
my little Melly.
772
00:35:15,488 --> 00:35:16,530
Thank you
for everything.
773
00:35:16,614 --> 00:35:17,405
Mm-hm.
774
00:35:17,532 --> 00:35:20,659
Tony, thank you for
having us at your home.
775
00:35:24,580 --> 00:35:27,457
Mar', my lovely bride.
776
00:35:28,292 --> 00:35:30,585
Still the prettiest
girl in the world.
777
00:35:31,003 --> 00:35:33,088
Thank you for puttin' up
with me all these years.
778
00:35:33,214 --> 00:35:35,132
(Laughing)
779
00:35:36,676 --> 00:35:37,926
(All)
Aww.
780
00:35:38,010 --> 00:35:39,594
(Applause)
781
00:35:42,181 --> 00:35:43,765
Thank all you
freeloaders for coming!
782
00:35:50,273 --> 00:35:51,815
So why don't you
open up your gifts, dad?
783
00:35:51,941 --> 00:35:53,066
Not now, Carmela,
784
00:35:53,151 --> 00:35:54,734
it's very,
uh, mercenary.
785
00:35:54,861 --> 00:35:56,736
Well good, people
spent money on them.
786
00:35:58,781 --> 00:35:59,781
I'll break the ice.
787
00:36:00,658 --> 00:36:01,533
Here.
788
00:36:02,702 --> 00:36:03,577
Open this one.
789
00:36:03,703 --> 00:36:04,661
It's from him.
790
00:36:07,206 --> 00:36:09,124
Aw, you're too much.
791
00:36:17,717 --> 00:36:19,176
A Stratocaster?
792
00:36:21,929 --> 00:36:23,305
Awww.
793
00:36:24,223 --> 00:36:25,307
A Beretta.
794
00:36:25,433 --> 00:36:27,475
(All)
Ooh, aww...
795
00:36:28,269 --> 00:36:29,769
Shotgun, oh wow.
796
00:36:29,896 --> 00:36:31,062
This is...
797
00:36:31,314 --> 00:36:32,981
I don't know
what to say.
798
00:36:33,441 --> 00:36:35,525
It's a Giubileo
12-gauge.
799
00:36:36,110 --> 00:36:37,194
28 inch barrel.
800
00:36:41,282 --> 00:36:42,490
Nice to have money.
801
00:36:44,202 --> 00:36:45,619
Get me another
rolling rock, Jay.
802
00:36:47,205 --> 00:36:49,080
What time did you
start drinkin' today?
803
00:36:49,790 --> 00:36:51,458
Probably right
after you got up.
804
00:36:51,834 --> 00:36:53,126
Ho, cuz!
805
00:36:54,545 --> 00:36:56,004
Tony, can you bring
the camera over here
806
00:36:56,088 --> 00:36:57,214
and get a shot
of this?
807
00:36:58,132 --> 00:36:59,841
Sure, I got nothin'
better to do.
808
00:37:08,142 --> 00:37:10,644
Expect a freezer full
of venison this year.
809
00:37:10,770 --> 00:37:12,270
You got it, kid.
810
00:37:17,151 --> 00:37:18,276
(Rifle clicking)
811
00:37:28,663 --> 00:37:29,621
Beautiful piece.
812
00:37:29,747 --> 00:37:31,665
The over-under action,
the engraving,
813
00:37:31,791 --> 00:37:33,166
they're artisans.
814
00:37:33,417 --> 00:37:37,212
And you know, I've been to
the Beretta studio in Brescia.
815
00:37:38,089 --> 00:37:39,005
No kiddin'.
816
00:37:39,382 --> 00:37:40,757
I'd love
to see that.
817
00:37:41,133 --> 00:37:43,927
You know that company
goes back to the 1500s.
818
00:37:44,053 --> 00:37:45,095
Madonn'.
819
00:37:46,138 --> 00:37:47,722
Sure, the best pieces,
820
00:37:48,808 --> 00:37:50,267
they never export,
you see.
821
00:37:58,025 --> 00:38:00,026
I want one and
all here to know
822
00:38:00,152 --> 00:38:02,654
what a wild man
Hugo was in his day.
823
00:38:03,072 --> 00:38:05,824
Remember what he did at the bund
meeting in Paterson, Russ?
824
00:38:06,117 --> 00:38:08,243
Threw that cherry bomb
on those Krauts?
825
00:38:08,703 --> 00:38:09,828
Yeah, tell that one.
826
00:38:13,874 --> 00:38:16,376
You made my father's year
with that gun.
827
00:38:17,670 --> 00:38:18,712
He deserves it.
828
00:38:22,341 --> 00:38:24,342
You look beat, Tony,
why don't you take a break?
829
00:38:24,969 --> 00:38:26,261
Nah, I'm alright.
830
00:38:29,974 --> 00:38:31,182
Could use
a beer, though.
831
00:38:31,851 --> 00:38:32,934
Well, you got it.
832
00:38:42,945 --> 00:38:43,862
Thanks.
833
00:38:45,031 --> 00:38:46,114
Salut'.
834
00:39:00,212 --> 00:39:00,962
How's that look?
835
00:39:01,339 --> 00:39:02,005
Done?
836
00:39:03,591 --> 00:39:05,175
You're the grillmeister.
837
00:39:13,601 --> 00:39:14,934
I mean don't
get me wrong.
838
00:39:15,061 --> 00:39:16,227
I still think
we have the greatest
839
00:39:16,354 --> 00:39:17,562
legal system
in the world.
840
00:39:17,688 --> 00:39:19,981
But it's becoming more
and more discriminatory.
841
00:39:20,358 --> 00:39:22,817
I mean, if you're
a minority, or worse,
842
00:39:22,943 --> 00:39:24,694
an immigrant from
an Arab country,
843
00:39:25,071 --> 00:39:26,529
civil rights
don't apply at all.
844
00:39:26,947 --> 00:39:28,782
No place is the breach
of civil rights
845
00:39:28,866 --> 00:39:30,784
more evident than
the penal system.
846
00:39:30,910 --> 00:39:32,494
Rehabilitation?
Please.
847
00:39:32,995 --> 00:39:33,828
Yeah.
848
00:39:33,954 --> 00:39:36,664
That nature of the system
instills a convict mentality
849
00:39:36,791 --> 00:39:39,459
to the point where prison
becomes the only venue
850
00:39:39,585 --> 00:39:40,960
where the convict
can function.
851
00:39:41,629 --> 00:39:42,921
My little
bleedin' heart.
852
00:39:44,090 --> 00:39:45,882
She is wise
beyond her years.
853
00:39:46,008 --> 00:39:47,133
She better be.
854
00:39:47,468 --> 00:39:48,843
All the money
I'm spendin' over
855
00:39:48,969 --> 00:39:51,137
at liberal university
in sunny Harlem.
856
00:39:52,723 --> 00:39:53,765
Come here.
857
00:39:57,395 --> 00:39:58,103
How you doin'?
858
00:39:58,229 --> 00:39:59,354
Good.
859
00:39:59,438 --> 00:40:00,313
Yeah?
860
00:40:00,439 --> 00:40:01,189
Remember when you
were a little girl
861
00:40:01,315 --> 00:40:02,148
what I used
to call you?
862
00:40:02,983 --> 00:40:03,775
What do you mean
you don't remember?
863
00:40:04,235 --> 00:40:05,402
You were too young
to remember?
864
00:40:05,945 --> 00:40:06,694
Don't!
865
00:40:06,821 --> 00:40:07,904
No!
866
00:40:11,158 --> 00:40:11,866
How come you
don't remember?
867
00:40:11,992 --> 00:40:12,784
Remember what I used
to call you, huh?
868
00:40:12,910 --> 00:40:13,368
Ooh.
869
00:40:13,452 --> 00:40:14,160
Hey, ow!
870
00:40:14,286 --> 00:40:30,301
(Soft music playing)
871
00:40:30,553 --> 00:40:32,053
You know Hugh
built this house?
872
00:40:32,888 --> 00:40:35,849
Your friend's maxin' out the
situation down there at puss's.
873
00:40:36,392 --> 00:40:37,183
Sure.
874
00:40:38,561 --> 00:40:39,352
Factory seat.
875
00:40:39,478 --> 00:40:40,270
Two K.
876
00:40:41,063 --> 00:40:41,938
I tried.
877
00:40:43,482 --> 00:40:45,525
Well, I'd hate to see ang'
get stuck with that.
878
00:40:48,154 --> 00:40:50,321
Then again, her friend
over there is takin' me
879
00:40:50,448 --> 00:40:51,948
to the cleaners
with this divorce shit.
880
00:40:53,159 --> 00:40:54,325
I gotta belt-tighten.
881
00:41:02,293 --> 00:41:05,170
Can we get some able-bodied
seamen over here?
882
00:41:05,296 --> 00:41:06,212
Tony b?
883
00:41:08,549 --> 00:41:10,592
What am I,
a fuckin' slave?
884
00:41:11,051 --> 00:41:11,843
Ho!
885
00:41:13,929 --> 00:41:15,263
I didn't have a drop.
886
00:41:15,389 --> 00:41:16,389
Goddamnit.
887
00:41:17,141 --> 00:41:19,100
Lester'll drive,
he's in the bathroom.
888
00:41:19,226 --> 00:41:19,893
Watch your head.
889
00:41:22,146 --> 00:41:22,812
Hey!
890
00:41:22,938 --> 00:41:24,481
Virginia Mayo.
891
00:41:39,663 --> 00:41:40,747
Thank you
for coming.
892
00:41:41,123 --> 00:41:44,083
I'm sorry for everything,
what can I say?
893
00:41:44,418 --> 00:41:45,752
Get my boy
home safe.
894
00:41:49,256 --> 00:41:50,340
You're sorry
for what?
895
00:41:50,466 --> 00:41:51,090
Aw...
896
00:41:51,217 --> 00:41:52,467
No-no I wanna hear.
897
00:41:53,010 --> 00:41:54,719
Oh, please, Carmela.
898
00:41:55,095 --> 00:41:58,306
The off-colored jokes,
the sausage twirling...
899
00:41:58,432 --> 00:41:59,224
Tony.
900
00:42:00,059 --> 00:42:02,352
These are
cultured Italians.
901
00:42:02,478 --> 00:42:04,479
Russ is a success,
a diplomat.
902
00:42:04,605 --> 00:42:06,147
This was a shock
for them.
903
00:42:06,273 --> 00:42:08,441
And he's such a diplomat
he insults his host?
904
00:42:08,567 --> 00:42:10,068
You heard what
he said to Tony.
905
00:42:10,194 --> 00:42:11,528
He's a pompous man.
906
00:42:11,654 --> 00:42:12,695
He always was.
907
00:42:12,821 --> 00:42:14,781
Let's talk about
this another time.
908
00:42:14,907 --> 00:42:16,658
That's why you
didn't want Tony here.
909
00:42:16,784 --> 00:42:19,244
Had nothin' to do with
the marital situation.
910
00:42:19,370 --> 00:42:22,747
All along it was so that
your cultured Italian friends,
911
00:42:22,873 --> 00:42:25,959
who were born and raised
on Arthur Avenue I might add,
912
00:42:26,043 --> 00:42:27,585
wouldn't meet your
"gavone" son-in-law.
913
00:42:27,711 --> 00:42:29,546
He made us all
look like "gavones".
914
00:42:29,672 --> 00:42:30,964
Whatever we are
I am proud of it,
915
00:42:31,090 --> 00:42:32,590
unlike you obviously.
916
00:42:32,716 --> 00:42:34,884
I have always been
proud of my heritage.
917
00:42:35,010 --> 00:42:36,135
Oh, bullshit.
918
00:42:36,220 --> 00:42:37,804
I remember you telling
aunt rose you were glad
919
00:42:37,930 --> 00:42:39,597
deangelis didn't
end in a vowel.
920
00:42:39,723 --> 00:42:41,307
I never said that!
921
00:42:41,642 --> 00:42:44,477
And when meadow came out,
"oh my God, she's so dark".
922
00:42:44,937 --> 00:42:45,520
You're drunk.
923
00:42:45,646 --> 00:42:46,563
I'm going home.
924
00:42:46,689 --> 00:42:48,231
You know, there are
Italians all around
925
00:42:48,357 --> 00:42:50,108
with their closet
selfloathing.
926
00:42:50,234 --> 00:42:52,610
I just never wanted to believe
my mother was one of 'em.
927
00:42:52,736 --> 00:42:55,405
And now what the fuck
are you crying about?
928
00:42:56,490 --> 00:42:58,074
You're secret is out.
929
00:42:59,910 --> 00:43:00,660
Marco.
930
00:43:00,786 --> 00:43:02,036
Polo.
931
00:43:03,998 --> 00:43:04,664
Marco.
932
00:43:04,999 --> 00:43:05,957
Polo.
933
00:43:06,208 --> 00:43:07,000
Marco?
934
00:43:07,126 --> 00:43:07,750
Polo.
935
00:43:16,302 --> 00:43:17,010
Fish outta water!
936
00:43:17,094 --> 00:43:17,927
You're it, Ton'!
937
00:43:18,012 --> 00:43:19,178
Takin' a T-O.
938
00:43:19,597 --> 00:43:20,430
Marco.
939
00:43:20,556 --> 00:43:21,222
Polo.
940
00:43:23,475 --> 00:43:25,059
Here let me...
let me get this.
941
00:43:25,185 --> 00:43:25,643
No, I'm fine.
942
00:43:25,728 --> 00:43:26,561
You have fun.
943
00:43:27,313 --> 00:43:27,979
No, no, really.
944
00:43:28,105 --> 00:43:30,064
Let me...
Forget it, I'll get it.
945
00:43:32,026 --> 00:43:33,067
Tony, put me down!
946
00:43:33,193 --> 00:43:34,110
You look like
you could use a dip!
947
00:43:34,236 --> 00:43:35,695
No, don't you,
I'm serious!
948
00:43:35,821 --> 00:43:36,237
One.
one.
949
00:43:36,363 --> 00:43:37,196
Aj!
950
00:43:37,281 --> 00:43:38,072
Two.
Two.
951
00:43:38,198 --> 00:43:38,990
Tony, don't!
952
00:43:39,116 --> 00:43:39,574
Three!
Three!
953
00:43:44,538 --> 00:43:45,580
You bastards!
954
00:43:45,706 --> 00:43:46,581
You're it, carm.
955
00:43:48,334 --> 00:43:49,250
Whoo!
956
00:43:54,006 --> 00:43:54,797
Idiots.
957
00:43:54,923 --> 00:43:55,923
Hey, don't
let her get out.
958
00:44:01,138 --> 00:44:02,096
Ho! '
959
00:44:03,015 --> 00:44:04,057
You're still it!
960
00:44:05,726 --> 00:44:06,726
Marco.
961
00:44:07,311 --> 00:44:08,519
Polo.
962
00:44:10,397 --> 00:44:11,189
Alright.
963
00:44:11,565 --> 00:44:12,815
Pleasant dreams,
Hammers.
964
00:44:12,941 --> 00:44:13,858
(Together)
Night, dad.
965
00:44:13,984 --> 00:44:15,109
Goodnight, grandma.
966
00:44:15,194 --> 00:44:16,194
Goodnight.
967
00:44:17,071 --> 00:44:18,321
Your grandma's
not a maid.
968
00:44:18,822 --> 00:44:20,698
I'll put 'em
in the hamper.
969
00:44:21,450 --> 00:44:22,200
What's this?
970
00:44:22,660 --> 00:44:23,493
I don't know.
971
00:44:23,619 --> 00:44:24,577
Yes, you do.
972
00:44:24,703 --> 00:44:25,495
Shut up.
973
00:44:25,621 --> 00:44:26,913
Am I talkin'
to you, Justin?
974
00:44:31,168 --> 00:44:32,919
I asked you
a question, Jason.
975
00:44:35,881 --> 00:44:36,964
Pins.
976
00:44:37,883 --> 00:44:41,511
From the '96 Olympics
in Atlanta it looks like.
977
00:44:43,722 --> 00:44:47,266
That's when you were stationed
in Saudi Arabia, right, dad?
978
00:44:48,602 --> 00:44:49,435
Yes, that's right.
979
00:44:49,561 --> 00:44:50,853
But I'm talkin'
to your brother.
980
00:44:52,314 --> 00:44:53,648
You took this tonight,
didn't you?
981
00:44:54,066 --> 00:44:55,858
I borrowed it
from AJ.
982
00:44:56,443 --> 00:44:58,820
You stole this from your cousin
who opens his house to you?
983
00:44:59,071 --> 00:45:02,240
I found it on the floor
way in back of AJ's closet.
984
00:45:02,574 --> 00:45:03,700
He doesn't care.
985
00:45:03,826 --> 00:45:05,159
With all
the stuff he has?
986
00:45:05,285 --> 00:45:07,662
He got to go to the Olympics
and everything.
987
00:45:08,163 --> 00:45:09,372
I love
where he lives.
988
00:45:09,498 --> 00:45:11,124
I don't wanna
come back here.
989
00:45:18,382 --> 00:45:21,217
My son steals
from his own family.
990
00:45:22,636 --> 00:45:24,804
You're gonna return it
tomorrow and apologize.
991
00:45:25,889 --> 00:45:27,223
Where are
your gameboys?
992
00:45:28,267 --> 00:45:29,183
That's mine.
993
00:45:29,309 --> 00:45:30,518
Jason's is
in the drawer.
994
00:45:35,149 --> 00:45:37,233
I'm givin' both of these
to the Salvation Army.
995
00:45:37,359 --> 00:45:38,526
I didn't do nothing!
996
00:45:38,652 --> 00:45:40,820
You're just as bad as he is
'cause you didn't stop him!
997
00:45:47,286 --> 00:45:48,202
We should
get going, AJ.
998
00:45:48,328 --> 00:45:50,204
I don't wanna drop you off
at Patrick's too late.
999
00:45:50,330 --> 00:45:51,998
Call me when you
get to Patrick's.
1000
00:45:52,124 --> 00:45:52,999
Yeah, I'll try.
1001
00:45:53,250 --> 00:45:54,876
He's in
a bad cell area.
1002
00:45:59,673 --> 00:46:00,882
He'll try?
1003
00:46:02,885 --> 00:46:04,302
Just showin' her
he's not a kid.
1004
00:46:04,678 --> 00:46:05,428
Mm...
1005
00:46:05,554 --> 00:46:07,430
I think he's showin'
her more than that.
1006
00:46:09,016 --> 00:46:10,308
Well, that's inevitable.
1007
00:46:11,059 --> 00:46:12,518
It's scary is
what that is.
1008
00:46:13,729 --> 00:46:14,854
He'll be fine.
1009
00:46:16,148 --> 00:46:17,148
He's in love.
1010
00:46:17,357 --> 00:46:18,441
Oh, please.
1011
00:46:23,489 --> 00:46:25,281
You know what
it's like at that age.
1012
00:46:25,407 --> 00:46:26,491
Hmm?
1013
00:46:28,786 --> 00:46:30,453
Can't wait
to see each other.
1014
00:46:31,830 --> 00:46:33,664
Can't keep your
hands off each other.
1015
00:46:36,668 --> 00:46:38,377
Tony, what are
you doing?
1016
00:46:41,131 --> 00:46:42,089
What am I doin'?
1017
00:46:42,716 --> 00:46:44,175
Tony, let's
call it a night.
1018
00:46:44,843 --> 00:46:45,635
Why?
1019
00:46:48,222 --> 00:46:49,222
You tired?
1020
00:46:49,765 --> 00:46:50,723
Yes.
1021
00:46:51,225 --> 00:46:52,141
Come on.
1022
00:46:52,267 --> 00:46:54,143
Artie is right
over there.
1023
00:46:55,771 --> 00:46:57,063
He's comatose.
1024
00:47:10,327 --> 00:47:11,118
Tony...
1025
00:47:12,496 --> 00:47:13,538
This is nice, no?
1026
00:47:16,124 --> 00:47:16,833
Tony...
1027
00:47:19,753 --> 00:47:21,212
Doesn't feel nice?
1028
00:47:22,381 --> 00:47:23,381
I didn't say that.
1029
00:47:35,686 --> 00:47:36,644
No, Tony, don't.
1030
00:47:36,728 --> 00:47:37,979
Shh...
1031
00:48:01,128 --> 00:48:21,147
(Dog barking)
1032
00:48:25,944 --> 00:48:28,905
So which type of,
uh, torture instrument
1033
00:48:29,031 --> 00:48:30,865
we going to use?
1034
00:48:38,248 --> 00:48:39,916
Don't wake up
the neighbors.
1035
00:48:40,167 --> 00:48:40,833
Yeah.
1036
00:48:40,959 --> 00:48:44,211
You have to go where you
have like a two-by-four...
1037
00:48:45,422 --> 00:48:50,343
(Phone ringing)
1038
00:48:50,469 --> 00:48:51,302
Hello?
1039
00:48:53,388 --> 00:48:54,263
Blundetto.
1040
00:48:57,142 --> 00:48:58,059
How can I help you?
1041
00:48:59,811 --> 00:49:00,686
I'm in.
1042
00:49:08,987 --> 00:49:09,904
You asleep?
1043
00:49:36,098 --> 00:49:37,306
Here you go, Joey.
1044
00:49:37,849 --> 00:49:39,433
It's bigger
than last week's.
1045
00:49:39,935 --> 00:49:40,935
Hey, Crystal.
1046
00:49:41,645 --> 00:49:42,353
The room is empty.
1047
00:49:42,479 --> 00:49:43,479
Come on,
time is money.
1048
00:49:43,730 --> 00:49:44,605
Thanks.
1049
00:49:44,982 --> 00:49:45,898
Phil'll be
very happy.
1050
00:49:45,983 --> 00:49:46,399
Yeah.
1051
00:49:46,483 --> 00:49:47,858
Send him and John
my best, huh?
1052
00:49:48,902 --> 00:49:49,819
Goodnight, Heather.
1053
00:49:50,237 --> 00:49:51,112
Goodnight, Muz.
1054
00:49:51,488 --> 00:49:52,488
You're off?
1055
00:49:53,532 --> 00:49:54,281
Yeah.
1056
00:49:54,741 --> 00:49:55,866
I'm goin' downtown.
1057
00:49:56,618 --> 00:49:57,326
Me, too.
1058
00:49:57,869 --> 00:49:58,828
Let's go.
1059
00:49:59,746 --> 00:50:00,871
See ya next week, Joe.
1060
00:50:04,543 --> 00:50:33,029
[Singing in English]
1061
00:50:33,155 --> 00:50:34,321
Hey, Joe.
1062
00:50:34,448 --> 00:50:35,114
Hey.
1063
00:50:35,615 --> 00:50:36,657
Tony, right?
1064
00:50:37,242 --> 00:50:38,534
What, you
come here, too?
1065
00:51:12,694 --> 00:53:13,397
[Singing in English]
70403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.