All language subtitles for The.Sopranos.S05E08.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:01:12,988 [Singing in English] 2 00:01:40,183 --> 00:01:46,355 (Male on radio) New York's only classic rock station, Q-1043. 3 00:01:47,065 --> 00:01:49,608 Look at this. 4 00:01:50,360 --> 00:01:53,112 The house sang out to us of both Miami and Taormina 5 00:01:53,238 --> 00:01:54,488 where we had our honeymoon. 6 00:01:54,614 --> 00:01:56,615 Nicole said, let's buy it. 7 00:01:56,741 --> 00:01:59,243 Can just about smell the salt. 8 00:02:00,203 --> 00:02:02,121 You mean the painting or the view? 9 00:02:03,414 --> 00:02:04,289 Both. 10 00:02:05,333 --> 00:02:07,334 That's called the "Trumpay la oil". 11 00:02:08,294 --> 00:02:09,336 Fool the eye. 12 00:02:10,004 --> 00:02:12,172 It was done by an artist right over here in West Hempstead. 13 00:02:12,841 --> 00:02:14,133 I'll be damned. 14 00:02:15,301 --> 00:02:16,468 Follow me, Jerry. 15 00:02:17,428 --> 00:02:19,221 This little bitch is for you. 16 00:02:19,722 --> 00:02:21,306 It's a Whirlpool Duet. 17 00:02:21,391 --> 00:02:22,641 Top of the line. 18 00:02:22,767 --> 00:02:23,976 Same as mine. 19 00:02:24,435 --> 00:02:25,936 Nicole is head over heels with it. 20 00:02:26,604 --> 00:02:28,355 This is above and beyond, Carmine. 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,941 Well, thank my father, too, may he rest in peace. 22 00:02:31,860 --> 00:02:33,402 This is for Feeport. 23 00:02:33,528 --> 00:02:34,778 It's a token. 24 00:02:34,904 --> 00:02:36,196 You know it's my understanding, Carmine, 25 00:02:36,322 --> 00:02:38,157 that Johnny's still sore about that. 26 00:02:38,658 --> 00:02:40,701 That's why I appreciate your support. 27 00:02:40,994 --> 00:02:42,369 I'm moved up here now. 28 00:02:42,495 --> 00:02:44,288 You and me are gonna do great things together. 29 00:02:44,956 --> 00:02:46,123 Amen. 30 00:02:46,624 --> 00:02:47,249 Daddy! 31 00:02:47,375 --> 00:02:47,791 Daddy! 32 00:02:47,876 --> 00:02:49,084 The boat is sinking! 33 00:02:52,881 --> 00:02:53,755 (Female) Carmine! 34 00:02:53,882 --> 00:02:55,257 My God! 35 00:03:01,723 --> 00:03:04,099 I just sailed her up from Miami three weeks ago. 36 00:03:04,392 --> 00:03:05,726 She was fine. 37 00:03:07,312 --> 00:03:09,188 You should call the coast guard, Carmine. 38 00:03:11,399 --> 00:03:31,460 (Drums playing) 39 00:03:31,586 --> 00:03:32,377 Oh! 40 00:03:32,795 --> 00:03:33,629 Whoa! 41 00:03:39,761 --> 00:03:40,636 Ah! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,637 Oh, shit. 43 00:03:41,763 --> 00:03:42,888 (Crying) 44 00:03:43,014 --> 00:03:44,681 It's okay, take it easy. 45 00:03:44,807 --> 00:03:47,017 After all these years of marriage, 46 00:03:47,602 --> 00:03:49,144 you know what you find yourself thinking 47 00:03:49,270 --> 00:03:50,812 in your private moments... 48 00:03:50,897 --> 00:03:53,273 Please, God, let me die first. 49 00:03:53,942 --> 00:03:55,317 I don't wanna miss him. 50 00:03:56,819 --> 00:03:58,278 Well, he's gonna be alright. 51 00:03:59,864 --> 00:04:00,864 You're lucky. 52 00:04:02,700 --> 00:04:05,535 In some way, you've been spared that. 53 00:04:06,746 --> 00:04:09,289 Well, you and Tony calling it quits now. 54 00:04:15,296 --> 00:04:17,506 Maybe we should cancel the party. 55 00:04:18,466 --> 00:04:20,592 Maybe he'll be fine by his birthday. 56 00:04:20,969 --> 00:04:24,054 You know he's turning 75, ma, that's a milestone. 57 00:04:24,180 --> 00:04:25,472 Ooh. 58 00:04:27,141 --> 00:04:28,433 He's got some bruising. 59 00:04:28,559 --> 00:04:29,268 Very lucky man. 60 00:04:29,394 --> 00:04:30,811 Those hedges broke his fall. 61 00:04:30,937 --> 00:04:33,063 But a few days of rest and he should be fine. 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,482 The neurologist is giving him a final look, 63 00:04:35,608 --> 00:04:36,858 and then you can take him home. 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,735 Thank you so much, doctor. 65 00:04:38,861 --> 00:04:39,820 Thank God. 66 00:04:40,697 --> 00:04:41,613 Ooh. 67 00:04:42,115 --> 00:04:44,908 His roofing days are over, I'll tell you that right now. 68 00:04:45,034 --> 00:04:46,243 I guess, huh? 69 00:04:49,289 --> 00:04:52,374 So, uh, what do you think about the party? 70 00:04:53,167 --> 00:04:54,501 Jeez, Ma, I... 71 00:04:55,420 --> 00:04:56,753 well, I think we should go for it. 72 00:05:00,216 --> 00:05:02,926 Well, what do you think about inviting Tony? 73 00:05:03,386 --> 00:05:04,761 Well, that's the thing. 74 00:05:05,263 --> 00:05:06,763 I don't know if I should or not. 75 00:05:06,889 --> 00:05:09,558 Everybody would understand if you didn't. 76 00:05:09,642 --> 00:05:10,809 You're separated. 77 00:05:10,935 --> 00:05:11,601 I know, I know. 78 00:05:11,728 --> 00:05:13,437 But just the idea of having a family party 79 00:05:13,563 --> 00:05:16,231 in the backyard without Tony there manning the grill, 80 00:05:16,357 --> 00:05:18,984 playing host, it wouldn't be the same. 81 00:05:19,986 --> 00:05:20,694 Shh. 82 00:05:20,820 --> 00:05:22,237 It's gonna be okay, baby. 83 00:05:22,322 --> 00:05:24,698 Why don't they take care of this man?! 84 00:05:28,411 --> 00:05:31,204 I think it's a very wise decision. 85 00:05:32,206 --> 00:05:32,956 What decision? 86 00:05:33,082 --> 00:05:34,207 I haven't made one. 87 00:05:34,667 --> 00:05:37,127 I thought I heard you say that you had. 88 00:05:37,253 --> 00:05:38,420 That he wasn't coming. 89 00:05:45,636 --> 00:05:46,803 Maserati. 90 00:05:47,388 --> 00:05:48,972 Kinda draws attention, no? 91 00:05:49,098 --> 00:05:49,848 Ah, true. 92 00:05:49,974 --> 00:05:52,184 Friends of ours, most of 'em, probably wouldn't own it. 93 00:05:53,144 --> 00:05:54,311 It was always a dream of mine 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,104 to own a fine Italian sports car. 95 00:05:56,898 --> 00:05:57,939 A salut' then. 96 00:05:58,900 --> 00:06:01,735 And in the Guinea gray it, uh, looks fantastic. 97 00:06:02,153 --> 00:06:04,905 Tops out a 176 miles per hour. 98 00:06:04,989 --> 00:06:07,741 Standing quarter, 13 and change. 99 00:06:07,867 --> 00:06:08,742 How many horses? 100 00:06:08,868 --> 00:06:09,618 390. 101 00:06:11,871 --> 00:06:13,455 What'd that set you back about, uh... 102 00:06:13,748 --> 00:06:14,831 99 and change. 103 00:06:14,957 --> 00:06:16,708 You're spendin' like you're already on the throne. 104 00:06:17,543 --> 00:06:18,543 Had a good year. 105 00:06:18,795 --> 00:06:19,961 Oh, God bless. 106 00:06:21,214 --> 00:06:23,465 While we're doin' car talk here, Phil... 107 00:06:24,008 --> 00:06:26,802 Madonna mi', he won't let that thing go. 108 00:06:27,136 --> 00:06:28,970 He owed me money and he was duckin' me. 109 00:06:29,472 --> 00:06:30,472 Look, I'm not sayin' you're wrong. 110 00:06:30,556 --> 00:06:32,099 Phil treats nickels like manhole covers. 111 00:06:32,183 --> 00:06:33,558 Believe me, I know. 112 00:06:33,851 --> 00:06:34,935 But the captains loyal to me 113 00:06:35,061 --> 00:06:36,728 need to know I stand behind them right now. 114 00:06:37,313 --> 00:06:38,563 Fuckin' little Carmine. 115 00:06:40,525 --> 00:06:42,734 This asshole's givin' away washing machines. 116 00:06:42,860 --> 00:06:43,944 You believe that? 117 00:06:44,278 --> 00:06:46,488 He don't have collision insurance, fuckin' Phil? 118 00:06:46,864 --> 00:06:48,073 His son-in-law's a broker. 119 00:06:48,449 --> 00:06:50,409 They let it lapse lookin' for a better rate. 120 00:06:52,412 --> 00:06:53,370 Fuckin' idiot. 121 00:06:54,997 --> 00:06:57,499 Tony, I ruled in your favor. 122 00:06:58,543 --> 00:06:59,334 The racetrack. 123 00:06:59,460 --> 00:07:00,877 The money Philly owed you. 124 00:07:01,754 --> 00:07:02,671 Well if I'm payin' for it 125 00:07:02,755 --> 00:07:04,506 we do it at pussy's or we don't do it at all. 126 00:07:04,590 --> 00:07:06,550 His wife's runnin' the body shop now. 127 00:07:06,676 --> 00:07:08,552 So I can at least control expenses. 128 00:07:11,848 --> 00:07:12,764 Thanks. 129 00:07:14,100 --> 00:07:14,975 Come on. 130 00:07:15,101 --> 00:07:16,476 Get in, take ya for a ride. 131 00:07:17,562 --> 00:07:18,895 Fuckin' thing's so powerful, 132 00:07:19,021 --> 00:07:21,440 I had to take a lesson from the dealer last night. 133 00:07:21,566 --> 00:07:29,823 (Radio playing) 134 00:07:33,911 --> 00:07:34,870 Pretty low. 135 00:07:36,706 --> 00:07:37,873 How does Ginny like the car? 136 00:07:37,999 --> 00:07:38,748 She loves it. 137 00:07:38,875 --> 00:07:39,875 But she hasn't drivin' with me yet. 138 00:07:40,001 --> 00:07:40,417 With her knee, 139 00:07:40,543 --> 00:07:42,961 she has a little trouble gettin' into the seat. 140 00:07:45,465 --> 00:07:48,133 (Engine starting) 141 00:07:48,259 --> 00:07:49,551 Ho. 142 00:08:08,779 --> 00:08:09,488 Tony. 143 00:08:10,239 --> 00:08:11,323 Hey, Ang'. 144 00:08:12,575 --> 00:08:13,158 How are ya? 145 00:08:13,242 --> 00:08:14,117 Good. 146 00:08:16,579 --> 00:08:18,747 Listen, a friend of mine banged up his car pretty good 147 00:08:18,831 --> 00:08:19,915 so I was thinkin', you know, 148 00:08:20,041 --> 00:08:21,750 maybe help us both out 149 00:08:21,834 --> 00:08:23,710 and, uh, throw a little business your way. 150 00:08:23,794 --> 00:08:24,753 You didn't need to come down. 151 00:08:24,879 --> 00:08:25,712 You just could've phoned me. 152 00:08:25,838 --> 00:08:28,089 The thing is, I gotta pay for the repairs. 153 00:08:28,216 --> 00:08:29,007 Long story. 154 00:08:29,133 --> 00:08:30,550 I distracted him while he was drivin'.' 155 00:08:31,761 --> 00:08:33,678 Anyway, the point bein' that, uh, 156 00:08:33,763 --> 00:08:36,223 anything you can do to keep costs in line, 157 00:08:36,682 --> 00:08:38,058 would be a big help to me. 158 00:08:43,064 --> 00:08:44,272 Well, you look like you're doin' pretty good 159 00:08:44,398 --> 00:08:46,066 since we had that phone call, uh, 160 00:08:46,150 --> 00:08:49,611 you know, you asked me could you take over puss's body shop. 161 00:08:49,737 --> 00:08:51,488 Thank you for that, Tony. 162 00:08:51,614 --> 00:08:52,739 You didn't have to say yes, 163 00:08:52,865 --> 00:08:55,909 with all the other kinda business you do through here. 164 00:08:56,035 --> 00:08:57,536 Uh, anyway, his name is Phil, 165 00:08:57,662 --> 00:08:59,579 and, uh, Carmela sends her love. 166 00:09:00,289 --> 00:09:01,581 Please say hello... 167 00:09:06,504 --> 00:09:08,672 (Engine starting) 168 00:09:12,552 --> 00:09:14,594 (Knocking) 169 00:09:25,064 --> 00:09:26,022 Finally. 170 00:09:26,148 --> 00:09:28,066 I left a message I was gonna come by. 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,693 Well, I got in late. 172 00:09:36,867 --> 00:09:38,159 Girl called in sick. 173 00:09:38,744 --> 00:09:39,953 You should get a new one. 174 00:09:41,497 --> 00:09:42,539 Have a seat. 175 00:09:49,338 --> 00:09:50,630 May I get you anything? 176 00:09:57,888 --> 00:09:59,222 How's your father? 177 00:09:59,807 --> 00:10:00,932 Much better. 178 00:10:02,685 --> 00:10:03,852 Oh, thanks. 179 00:10:10,776 --> 00:10:13,403 He'll be fine for the party, thank God. 180 00:10:15,698 --> 00:10:16,698 Well, that's good. 181 00:10:20,620 --> 00:10:21,453 What party? 182 00:10:21,579 --> 00:10:22,954 75th birthday? 183 00:10:23,080 --> 00:10:25,332 You know, the surprise party we talked about last summer? 184 00:10:25,666 --> 00:10:27,000 Oh, yeah, that's comin' up? 185 00:10:27,126 --> 00:10:28,293 Yeah, next Saturday. 186 00:10:31,047 --> 00:10:33,632 But actually that's why I wanted to come by. 187 00:10:34,800 --> 00:10:38,428 'Cause I think maybe it would be best... 188 00:10:38,554 --> 00:10:41,890 be easier, anyway, for both of us, if uh... 189 00:10:42,141 --> 00:10:43,350 If I went at it alone. 190 00:10:44,060 --> 00:10:45,393 And not have you there. 191 00:10:50,983 --> 00:10:52,067 Oh, yeah. 192 00:10:52,193 --> 00:10:53,610 Uh, you know my father would love to have you there, 193 00:10:53,736 --> 00:10:55,236 you know he's crazy about your sausages 194 00:10:55,363 --> 00:10:56,655 and all the rest of it, but... 195 00:10:58,240 --> 00:11:00,283 I thought, uh, you know, why put us and... 196 00:11:00,409 --> 00:11:02,619 and people in an uncomfortable situation. 197 00:11:03,287 --> 00:11:06,164 Well, I decided right away when we broke up I wasn't comin'. 198 00:11:07,249 --> 00:11:08,124 Really? 199 00:11:13,255 --> 00:11:15,006 I'm so glad you understand. 200 00:11:15,341 --> 00:11:17,092 It was hard for me to come to this decision 201 00:11:17,218 --> 00:11:18,301 let alone tell you. 202 00:11:22,056 --> 00:11:23,765 Well, I'd like to contribute, anyway. 203 00:11:24,266 --> 00:11:26,267 No, mom and I are taking care of it. 204 00:11:26,394 --> 00:11:27,435 For Hugh's 75th? 205 00:11:27,561 --> 00:11:28,395 I insist. 206 00:11:29,438 --> 00:11:32,107 You know, I would rather see you go back to your therapist. 207 00:11:32,233 --> 00:11:33,900 I'd like to see you go to a therapist. 208 00:11:34,402 --> 00:11:35,735 And I'm not the only one. 209 00:11:36,070 --> 00:11:37,237 Oh, really? 210 00:11:37,363 --> 00:11:40,073 Well, you can tell them all that I can't afford it. 211 00:11:40,199 --> 00:11:41,533 Well, it's not really your business anymore, 212 00:11:41,659 --> 00:11:42,951 whether I go or what! 213 00:11:46,247 --> 00:11:49,416 (Door opening and closing) 214 00:12:08,811 --> 00:12:10,437 Brought you some Danish and coffee. 215 00:12:11,063 --> 00:12:12,439 Fuckin' medication. 216 00:12:13,607 --> 00:12:14,774 I can't think. 217 00:12:15,359 --> 00:12:16,568 Can't stay awake. 218 00:12:16,902 --> 00:12:18,862 It don't have that side effect. 219 00:12:19,447 --> 00:12:20,405 But it'll help your outlook 220 00:12:20,531 --> 00:12:22,657 if you take it consistently like you're supposed to. 221 00:12:26,787 --> 00:12:27,662 What's on? 222 00:12:28,080 --> 00:12:30,415 It said in the guide it's an Italian movie. 223 00:12:30,708 --> 00:12:32,751 But even with the captions I can't tell what's what. 224 00:12:33,753 --> 00:12:35,545 They had Jesus hangin' off a helicopter. 225 00:12:36,213 --> 00:12:37,630 But you could tell it was a dummy. 226 00:12:39,759 --> 00:12:41,301 You know who I saw at the bakery? 227 00:12:42,803 --> 00:12:44,095 How the fuck could I know? 228 00:12:44,680 --> 00:12:45,847 Rosalie Aprile. 229 00:12:45,931 --> 00:12:47,307 Said they're havin' a surprise party 230 00:12:47,433 --> 00:12:48,933 for Carmela's father next week. 231 00:12:49,018 --> 00:12:50,602 He's gonna be 75. 232 00:12:51,979 --> 00:12:53,229 You get an invite? 233 00:12:55,983 --> 00:12:58,610 No, but we go way back to when Moses wore short pants. 234 00:13:01,155 --> 00:13:02,447 I better call Hugh. 235 00:13:03,324 --> 00:13:04,574 Tell him not to expect me. 236 00:13:04,700 --> 00:13:06,743 It's a surprise party, Jun'. 237 00:13:07,203 --> 00:13:08,286 What, are we children? 238 00:13:11,874 --> 00:13:13,374 Anyway, at our age it's enough surprise 239 00:13:13,501 --> 00:13:14,876 we're still alive every morning. 240 00:13:15,002 --> 00:13:16,836 (Operator) What city and state, please? 241 00:13:16,962 --> 00:13:18,087 In West Orange. 242 00:13:18,881 --> 00:13:21,341 DeAngelis, Hugo. 243 00:13:21,467 --> 00:13:25,178 The call can automatically be completed by pressing one, 244 00:13:25,304 --> 00:13:28,807 for an additional charge of.35�. 245 00:13:28,933 --> 00:13:29,808 What the fuck. 246 00:13:29,934 --> 00:13:30,767 It's over anyhow. 247 00:13:32,561 --> 00:13:36,105 (Phone ringing) 248 00:13:37,149 --> 00:13:37,899 Hello? 249 00:13:38,359 --> 00:13:39,901 Hugo, como esta? 250 00:13:40,486 --> 00:13:41,319 Who is this? 251 00:13:41,654 --> 00:13:42,862 Corrado Soprano. 252 00:13:43,280 --> 00:13:44,531 Oh, ho ho ho. 253 00:13:44,615 --> 00:13:45,615 Corrado. 254 00:13:46,534 --> 00:13:47,617 How are ya? 255 00:13:47,910 --> 00:13:48,535 How am I. 256 00:13:48,661 --> 00:13:50,245 I'm a prisoner in my own home, 257 00:13:50,329 --> 00:13:51,412 is how I am. 258 00:13:52,873 --> 00:13:53,873 What do we live for? 259 00:13:55,042 --> 00:13:55,625 Yeah. 260 00:13:55,751 --> 00:13:58,211 Anyhow, I wanted to wish you abuona fortuna, 261 00:13:58,879 --> 00:14:00,630 and also send you my regrets. 262 00:14:00,756 --> 00:14:02,507 I'd love to be at your jubilee. 263 00:14:02,591 --> 00:14:03,550 Junior. 264 00:14:04,176 --> 00:14:04,884 Jubilee? 265 00:14:04,969 --> 00:14:07,720 But the federal government says I can't leave the house, 266 00:14:08,055 --> 00:14:09,848 and my family keeps me sedated. 267 00:14:10,724 --> 00:14:12,559 Bobby told me it was a surprise party 268 00:14:12,685 --> 00:14:14,018 but I told him, I go, 269 00:14:14,144 --> 00:14:15,937 at our age it's enough surprise 270 00:14:16,063 --> 00:14:18,398 every day when we get up in the mornin', right? 271 00:14:19,233 --> 00:14:20,859 Ohh, I suppose so. 272 00:14:21,694 --> 00:14:23,945 So Happy Birthday, my friend, and many more. 273 00:14:24,280 --> 00:14:25,321 Arrivederci. 274 00:14:36,250 --> 00:14:49,429 [Singing in English] 275 00:14:49,513 --> 00:14:50,805 To think, when I got outta the joint, 276 00:14:50,931 --> 00:14:52,891 I thought an airbag was Paulie Walnuts. 277 00:14:54,143 --> 00:14:55,310 How'd we do this week? 278 00:14:56,145 --> 00:14:56,811 Good. 279 00:14:57,146 --> 00:14:58,479 The Acura dealer, what's his name, 280 00:14:58,606 --> 00:14:59,647 he took 20 units. 281 00:15:01,233 --> 00:15:02,525 Carlo gave me the okay to make 282 00:15:02,651 --> 00:15:04,319 some personnel changes at the warehouse. 283 00:15:06,655 --> 00:15:07,572 Your call. 284 00:15:12,286 --> 00:15:12,952 I don't know. 285 00:15:13,078 --> 00:15:14,245 The airbag thing. 286 00:15:14,371 --> 00:15:15,622 It earns good. 287 00:15:15,706 --> 00:15:17,582 It's not hard work, Christ knows, but... 288 00:15:19,793 --> 00:15:20,668 But what? 289 00:15:20,920 --> 00:15:23,379 Think I could be of a lot more service to you in other areas. 290 00:15:23,923 --> 00:15:25,965 And gettin' straightened out wouldn't hurt neither. 291 00:15:26,091 --> 00:15:28,092 Just eat what's on your plate right now. 292 00:15:30,137 --> 00:15:31,638 I mean, Christ, what's it been, a month? 293 00:15:32,181 --> 00:15:33,431 I'm a team player, cousin. 294 00:15:33,557 --> 00:15:35,058 I'm Charlie Hustle. 295 00:15:35,601 --> 00:15:37,644 If that's what you want I'll do it. 296 00:15:37,770 --> 00:15:38,561 Look. 297 00:15:40,230 --> 00:15:41,397 If you need some money... 298 00:15:41,523 --> 00:15:42,857 Get the fuck outta here. 299 00:15:46,570 --> 00:15:47,362 Alright. 300 00:15:49,531 --> 00:15:50,698 Let's go get a drink. 301 00:15:53,202 --> 00:15:55,453 What should I get Hugh DeAngelis for his birthday? 302 00:15:55,913 --> 00:15:57,622 I was thinkin' cigars but then I figured 303 00:15:57,748 --> 00:15:59,457 you were probably gonna bring some. 304 00:16:01,001 --> 00:16:02,669 Well, actually I decided not to go. 305 00:16:04,046 --> 00:16:06,381 In light of the situation, I went, I saw Carm, 306 00:16:06,465 --> 00:16:09,050 I told her I thought it'd be best if I sit it out. 307 00:16:26,485 --> 00:16:27,402 Hi, Phil. 308 00:16:27,695 --> 00:16:28,277 Joe. 309 00:16:28,654 --> 00:16:29,988 Where's your brother-in-law, doll? 310 00:16:31,115 --> 00:16:32,073 I wouldn't know. 311 00:16:34,326 --> 00:16:35,868 Hey, Phillip, how the hell are ya? 312 00:16:37,621 --> 00:16:38,538 How's the neck? 313 00:16:38,789 --> 00:16:39,789 Where's the car? 314 00:16:40,207 --> 00:16:42,792 We all passed a lotta water since the old days, huh? 315 00:16:43,127 --> 00:16:45,628 I was away when all that shit went down with your brother. 316 00:16:46,630 --> 00:16:47,672 What the fuck happened? 317 00:16:49,008 --> 00:16:50,466 We don't like to talk about it. 318 00:16:51,468 --> 00:16:52,885 Your car's in here, Phil. 319 00:16:54,513 --> 00:16:55,430 It's all set. 320 00:17:05,149 --> 00:17:06,649 What the fuck is this? 321 00:17:11,196 --> 00:17:13,031 It was a front-end collision, Phil. 322 00:17:13,282 --> 00:17:15,116 This new paint isn't as brilliant. 323 00:17:15,242 --> 00:17:17,076 It's factory paint, same as original. 324 00:17:17,202 --> 00:17:18,578 It is different, it's duller. 325 00:17:29,089 --> 00:17:30,381 Something's off with the seat. 326 00:17:30,674 --> 00:17:31,924 What is it, Phil? 327 00:17:32,676 --> 00:17:33,801 Feels off kilter. 328 00:17:34,470 --> 00:17:35,303 Try it, Joey. 329 00:17:47,107 --> 00:17:48,733 You're right, it's off its axis. 330 00:17:48,859 --> 00:17:50,359 It reclines strange, too. 331 00:17:50,819 --> 00:17:51,652 Try it. 332 00:17:52,488 --> 00:17:54,155 Nobody said anything about the seats. 333 00:17:55,365 --> 00:17:56,741 This is unacceptable. 334 00:17:57,326 --> 00:17:58,242 Come on, Joey. 335 00:17:58,911 --> 00:18:00,244 Give me a call when you get the job done, alright? 336 00:18:00,370 --> 00:18:01,662 A couple of days, Phil. 337 00:18:02,289 --> 00:18:04,999 Phil, we did what was asked of us. 338 00:18:05,417 --> 00:18:06,918 Call me when it's done right. 339 00:18:12,716 --> 00:18:13,800 So dad, 340 00:18:13,926 --> 00:18:15,760 how does dinner at Vesuvio's sound 341 00:18:15,886 --> 00:18:16,844 for your birthday next week? 342 00:18:16,970 --> 00:18:17,845 Just us. 343 00:18:17,930 --> 00:18:19,555 We'll come here first for the presents, 344 00:18:19,681 --> 00:18:21,015 and then we'll go over there. 345 00:18:22,351 --> 00:18:23,476 Sure, sure. 346 00:18:24,853 --> 00:18:25,978 That sounds fine. 347 00:18:29,858 --> 00:18:31,526 Did somebody tell you something? 348 00:18:31,652 --> 00:18:32,944 I know all about it. 349 00:18:33,195 --> 00:18:34,862 You can save the cloak and dagger. 350 00:18:36,990 --> 00:18:37,782 Huh, what? 351 00:18:37,866 --> 00:18:39,992 Junior Soprano told me all about it. 352 00:18:40,119 --> 00:18:42,245 That miserable fucking man. 353 00:18:42,371 --> 00:18:43,287 Ugh! 354 00:18:43,413 --> 00:18:44,330 You don't know the half. 355 00:18:44,790 --> 00:18:45,832 Relax. 356 00:18:45,958 --> 00:18:47,208 I'm fine with knowin'. 357 00:18:47,334 --> 00:18:49,919 At my age, it's surprise enough 358 00:18:50,003 --> 00:18:51,796 to be able to get outta bed every morning. 359 00:18:52,214 --> 00:18:53,714 So who's comin' to this shindig? 360 00:18:53,841 --> 00:18:55,591 Goddamn him! 361 00:18:55,926 --> 00:18:59,345 All of us, your brother, Lester, Dr. Fegoli... 362 00:18:59,471 --> 00:19:00,638 Russ Fegoli? 363 00:19:00,764 --> 00:19:01,639 He's in town? 364 00:19:01,765 --> 00:19:03,766 He retired from the foreign service. 365 00:19:03,892 --> 00:19:06,310 But they were livin' out in marin country or wherever. 366 00:19:06,436 --> 00:19:08,563 Well, they settled on Jersey. 367 00:19:09,106 --> 00:19:11,440 Octavia, the oldest, lives here. 368 00:19:13,193 --> 00:19:14,986 Wait, who's Dr. Fago? 369 00:19:15,779 --> 00:19:16,988 Fegoli. 370 00:19:17,114 --> 00:19:17,655 Feg. 371 00:19:17,781 --> 00:19:19,949 She of the five page Christmas card. 372 00:19:20,367 --> 00:19:21,909 "...and on flag day, 373 00:19:22,035 --> 00:19:24,787 papa Russ shook hands with Andrew Cuomo..." 374 00:19:25,080 --> 00:19:25,997 What an honor. 375 00:19:26,123 --> 00:19:27,039 B.F.D. 376 00:19:27,166 --> 00:19:29,250 The Fegoli kids finished college. 377 00:19:29,376 --> 00:19:31,127 That's what sticks in your craw. 378 00:19:31,503 --> 00:19:32,712 What sticks in my craw is that 379 00:19:32,838 --> 00:19:33,588 when he got that medal 380 00:19:33,714 --> 00:19:35,548 you two weren't even invited to the ceremony. 381 00:19:35,632 --> 00:19:37,508 It was out in California. 382 00:19:37,634 --> 00:19:38,593 They knew that your father 383 00:19:38,719 --> 00:19:40,344 doesn't like to be out of his element. 384 00:19:41,847 --> 00:19:45,600 Now, here's someone we can all be proud of, Anthony. 385 00:19:47,311 --> 00:19:50,271 Dr. Fegoli served in the state department. 386 00:19:50,397 --> 00:19:52,190 In Rome, he was career assistant 387 00:19:52,316 --> 00:19:54,066 to the ambassador to the Vatican. 388 00:19:54,484 --> 00:19:56,694 He got a medal from the Pope himself. 389 00:19:57,029 --> 00:19:57,653 Wow. 390 00:19:57,779 --> 00:19:59,780 But when we were kids together in the Navy, 391 00:20:00,073 --> 00:20:01,616 he had such a bad case of the crabs 392 00:20:01,742 --> 00:20:03,618 we used to call him the governor of Maryland. 393 00:20:04,286 --> 00:20:06,329 Hey, Hugh, stop acting like a child. 394 00:20:06,455 --> 00:20:07,121 Oh, lighten up. 395 00:20:07,206 --> 00:20:08,206 He's old enough to hear. 396 00:20:08,332 --> 00:20:09,874 She's right, knock it off. 397 00:20:12,002 --> 00:20:13,211 Who else is comin'? 398 00:20:13,545 --> 00:20:14,587 Freddy di Novi... 399 00:20:14,922 --> 00:20:16,005 Tony'll love him. 400 00:20:18,926 --> 00:20:19,675 Who else? 401 00:20:21,136 --> 00:20:23,054 Dad, Tony isn't coming to the party. 402 00:20:23,805 --> 00:20:24,931 Why won't he come? 403 00:20:25,057 --> 00:20:27,516 Well, I felt that, uh, since we're separated, 404 00:20:27,643 --> 00:20:30,353 we should get used to the idea of living separate lives. 405 00:20:30,479 --> 00:20:32,021 Oh, that's a crock a shit. 406 00:20:32,147 --> 00:20:33,439 Hugh, don't talk to her like that. 407 00:20:33,565 --> 00:20:34,357 This is very difficult for her. 408 00:20:34,483 --> 00:20:36,651 I've known the man for 20-something years! 409 00:20:36,777 --> 00:20:37,526 It's his house! 410 00:20:37,653 --> 00:20:38,361 How is it gonna look? 411 00:20:38,487 --> 00:20:40,738 I talked to Tony about it, he's in agreement with me. 412 00:20:41,031 --> 00:20:42,406 Because you put the screws to him. 413 00:20:42,532 --> 00:20:43,866 Fine, I'll cancel the party. 414 00:20:43,992 --> 00:20:44,992 Go right the hell ahead because I'm not comin' 415 00:20:45,118 --> 00:20:47,536 if the man of the house isn't there. 416 00:20:48,413 --> 00:20:49,121 (Door slamming) 417 00:20:49,539 --> 00:20:51,415 (Phone ringing) 418 00:20:52,542 --> 00:20:53,376 Yeah? 419 00:20:53,502 --> 00:20:54,627 Tony, it's Angie. 420 00:20:54,920 --> 00:20:57,255 We did all the repairs you said on Phil's car. 421 00:20:57,547 --> 00:20:58,464 He came today 422 00:20:58,590 --> 00:21:00,216 and now he found a dent in the rear. 423 00:21:00,342 --> 00:21:02,301 His seat, there's a problem with that. 424 00:21:02,427 --> 00:21:03,261 His seat? 425 00:21:03,387 --> 00:21:04,929 I didn't wanna get into these extras 426 00:21:05,055 --> 00:21:06,264 without checking with you. 427 00:21:06,598 --> 00:21:08,724 Ang', honey, you wanna run a body shop, run a body shop. 428 00:21:08,850 --> 00:21:10,726 You said could you claim your piece of the garage. 429 00:21:10,852 --> 00:21:12,603 So you wanna be a woman in business, 430 00:21:12,729 --> 00:21:15,064 then do what you think the situation calls for. 431 00:21:15,399 --> 00:21:17,191 I just wanna put my kids through college. 432 00:21:17,317 --> 00:21:18,859 That's a good thing, Ang'. 433 00:21:19,236 --> 00:21:21,988 You know some women left alone like that would've given up. 434 00:21:22,572 --> 00:21:25,032 Tony, before I outlay for these costs, 435 00:21:25,575 --> 00:21:26,492 yeah, I need to know... 436 00:21:26,576 --> 00:21:28,244 ang', I'm not there, what do I know? 437 00:21:28,704 --> 00:21:29,620 It's your call. 438 00:21:37,629 --> 00:21:45,011 (Phone ringing) 439 00:21:46,471 --> 00:21:47,013 Ton'? 440 00:21:47,139 --> 00:21:47,888 What's up? 441 00:21:48,015 --> 00:21:50,474 Pussy's body shop is one of your stops, right? 442 00:21:50,809 --> 00:21:53,269 Well they're fixin' the fuckin' Shah of Iran's car. 443 00:21:53,395 --> 00:21:54,895 Uh, can you be there when he picks it up? 444 00:21:55,272 --> 00:21:55,980 Make sure he's happy, 445 00:21:56,106 --> 00:21:58,024 but don't let the shit spiral out of control. 446 00:21:58,567 --> 00:21:59,108 Right. 447 00:21:59,234 --> 00:22:00,026 I'll take care of it. 448 00:22:00,402 --> 00:22:00,901 Thanks. 449 00:22:02,654 --> 00:22:05,823 On my way to Welsh Farms, get a triple blueberry sundae. 450 00:22:06,742 --> 00:22:07,700 Good for you. 451 00:22:07,826 --> 00:22:08,617 Enjoy. 452 00:22:09,202 --> 00:22:10,411 Hot summer night. 453 00:22:12,456 --> 00:22:13,164 Go for it. 454 00:22:13,290 --> 00:22:14,206 You deserve it. 455 00:22:14,499 --> 00:22:15,750 Alright, yeah. 456 00:22:15,876 --> 00:22:16,876 I'll talk to ya later. 457 00:22:21,256 --> 00:22:21,964 Opus. 458 00:22:22,090 --> 00:22:22,882 Fine choice. 459 00:22:25,719 --> 00:22:27,928 Angelo, here, spoke very highly of you 460 00:22:28,013 --> 00:22:30,306 and how you handled yourself with him in Pennsylvania. 461 00:22:30,766 --> 00:22:32,308 That's why I wanted to meet you. 462 00:22:32,934 --> 00:22:35,102 We were like frick and frack in the can. 463 00:22:35,896 --> 00:22:36,937 Angelo's my buddy. 464 00:22:37,731 --> 00:22:39,857 He knew all the Jackie Gleason stuff by heart. 465 00:22:39,983 --> 00:22:41,609 He acted all the parts hisself. 466 00:22:41,735 --> 00:22:42,943 Do a little bit for rusty. 467 00:22:43,070 --> 00:22:44,528 The Mambo thing. 468 00:22:48,700 --> 00:22:49,617 Mambo? 469 00:22:49,743 --> 00:22:50,326 Oh! 470 00:22:50,452 --> 00:22:52,161 Carlos was teaching you the Mambo? 471 00:22:52,245 --> 00:22:53,913 That's a different story! 472 00:22:54,790 --> 00:22:55,623 Get out! 473 00:22:55,749 --> 00:22:56,874 Get out! 474 00:22:57,250 --> 00:23:00,669 (Laughing) 475 00:23:01,463 --> 00:23:02,630 So how's your reentry been? 476 00:23:02,756 --> 00:23:03,589 You doin' okay? 477 00:23:03,715 --> 00:23:04,298 Yeah. 478 00:23:04,424 --> 00:23:05,716 Tony's been good with me. 479 00:23:06,385 --> 00:23:07,843 I always liked your cousin. 480 00:23:08,095 --> 00:23:09,220 He's a real gentleman. 481 00:23:09,888 --> 00:23:11,931 Angelo's lookin' out for you, too. 482 00:23:13,016 --> 00:23:15,768 I told rusty that you might need a little earn. 483 00:23:17,396 --> 00:23:19,939 Well, yeah, I could use a little cash injection. 484 00:23:20,065 --> 00:23:21,440 Maybe a push up the pyramid. 485 00:23:21,858 --> 00:23:23,317 You know, time served. 486 00:23:26,029 --> 00:23:27,488 We need somethin' done. 487 00:23:28,031 --> 00:23:29,824 Nice little payday for you, 488 00:23:30,659 --> 00:23:33,828 and an opportunity for you to hone that rep you left behind. 489 00:23:35,330 --> 00:23:36,789 And this involves? 490 00:23:37,082 --> 00:23:39,083 Somebody needs to go. 491 00:23:41,044 --> 00:23:42,044 Anyone I know? 492 00:23:46,591 --> 00:23:48,217 New York guy, not Jersey. 493 00:23:49,094 --> 00:23:50,010 Who's he with? 494 00:23:50,137 --> 00:23:51,345 Friend of a friend. 495 00:23:51,471 --> 00:23:52,972 Not a friend of ours. 496 00:23:55,517 --> 00:23:56,892 Friend of Johnny's. 497 00:23:58,728 --> 00:24:00,354 You guys gotta settle that shit. 498 00:24:00,689 --> 00:24:01,897 It's not the boat. 499 00:24:02,691 --> 00:24:03,941 It's not the boat. 500 00:24:04,359 --> 00:24:06,026 It's Lorraine Calluzzo. 501 00:24:06,278 --> 00:24:07,987 Rainey Calluzzo. 502 00:24:08,655 --> 00:24:11,907 Little Carmine went to school with her. 503 00:24:12,033 --> 00:24:13,659 They go back that far. 504 00:24:15,537 --> 00:24:16,871 Kill a woman. 505 00:24:16,955 --> 00:24:17,997 Come on. 506 00:24:26,465 --> 00:24:27,882 I can't sign on right now. 507 00:24:28,758 --> 00:24:30,718 I wanna give my cousin the benefit of the doubt. 508 00:24:31,928 --> 00:24:34,638 He don't want us involved in this problem over here anyway. 509 00:24:35,098 --> 00:24:36,849 Why don't you think about it for a bit? 510 00:24:37,684 --> 00:24:38,517 I don't know. 511 00:24:38,643 --> 00:24:39,518 I don't think so. 512 00:24:40,228 --> 00:24:41,562 But thanks, guys. 513 00:24:42,814 --> 00:24:44,815 We had a big talk over here the other day 514 00:24:44,941 --> 00:24:47,234 and the consensus seems to want your presence 515 00:24:47,360 --> 00:24:48,444 at my father's party. 516 00:24:48,820 --> 00:24:51,489 Well, that's nice but it's kinda short notice now. 517 00:24:51,615 --> 00:24:53,407 Look, it's for my father, not me. 518 00:24:55,785 --> 00:24:57,620 I made plans to go fishin' with sil. 519 00:24:58,288 --> 00:24:59,830 Well, he really wants you there. 520 00:24:59,915 --> 00:25:01,248 If you could find a way to make it, 521 00:25:01,374 --> 00:25:02,958 I know he would be very happy. 522 00:25:04,461 --> 00:25:05,669 He's very fond of you. 523 00:25:06,546 --> 00:25:09,423 The New York Salsicc', hickory wood, whatever. 524 00:25:09,966 --> 00:25:11,258 You're not usin' Artie? 525 00:25:11,510 --> 00:25:13,761 Yeah, I got him doin' appetizers and salads, 526 00:25:13,887 --> 00:25:15,262 but, uh, he's really there as a guest. 527 00:25:15,388 --> 00:25:16,430 I am cooking. 528 00:25:17,849 --> 00:25:19,099 Tomorrow's gonna be a mad house, 529 00:25:19,184 --> 00:25:20,476 just, living hell. 530 00:25:24,564 --> 00:25:25,773 I don't know, I'll... 531 00:25:26,566 --> 00:25:28,067 I'll see what I can do. 532 00:25:29,319 --> 00:25:31,278 Thank you, Tony, I appreciate it. 533 00:25:34,616 --> 00:25:36,325 (Doorbell) 534 00:25:38,119 --> 00:25:39,954 Uh, Jerry say to refrigerate. 535 00:25:40,080 --> 00:25:40,621 Okay. 536 00:25:40,747 --> 00:25:43,207 I think there is room in the garage. 537 00:25:51,049 --> 00:25:51,882 Hey, carm. 538 00:25:52,008 --> 00:25:52,675 Tony. 539 00:25:52,801 --> 00:25:54,343 I know you're shorthanded, uh, 540 00:25:54,469 --> 00:25:56,220 I thought you might need some help around here today. 541 00:25:56,346 --> 00:25:57,304 It's my weekend with the boys. 542 00:25:57,389 --> 00:25:58,264 They'll stay out of the way. 543 00:25:58,390 --> 00:26:05,312 (Phone ringing) 544 00:26:06,022 --> 00:26:09,692 Aunt Carmela's nice enough to let you guys enjoy her pool, 545 00:26:09,818 --> 00:26:11,652 and you wanna destroy her property. 546 00:26:11,778 --> 00:26:12,987 It's a beach chair. 547 00:26:13,113 --> 00:26:14,238 It can get wet. 548 00:26:14,364 --> 00:26:15,489 Don't get smart! 549 00:26:15,824 --> 00:26:16,865 You wanna go home? 550 00:26:26,876 --> 00:26:28,002 What can I do? 551 00:26:28,295 --> 00:26:29,378 Ah, the dips. 552 00:26:29,504 --> 00:26:30,838 I forgot the dips. 553 00:26:31,965 --> 00:26:33,257 I gotta duck out later. 554 00:26:33,550 --> 00:26:35,175 I could pick some up for you at grand union. 555 00:26:35,302 --> 00:26:37,553 Grand union closed its doors 10 years ago. 556 00:26:37,679 --> 00:26:39,138 You know what, frig the dip. 557 00:26:39,222 --> 00:26:40,556 They're gonna have to survive with salsa. 558 00:26:40,682 --> 00:26:42,349 (Buzzer) 559 00:26:42,434 --> 00:26:43,642 Can I make you a cocktail? 560 00:26:43,893 --> 00:26:45,519 I make a mean rusty nail. 561 00:26:45,937 --> 00:26:46,812 Now? 562 00:26:49,608 --> 00:26:51,400 Thanks again for lettin' the kids take a swim. 563 00:26:51,526 --> 00:26:52,610 Aw, sure. 564 00:26:52,736 --> 00:26:53,902 Anytime, you know that. 565 00:26:56,573 --> 00:26:57,448 Cheers. 566 00:27:01,036 --> 00:27:02,244 They love bein' here. 567 00:27:03,163 --> 00:27:05,205 This is truly a beautiful home. 568 00:27:07,667 --> 00:27:09,084 What, are you here, five years now? 569 00:27:09,794 --> 00:27:11,045 I asked you to get up at 11. 570 00:27:11,129 --> 00:27:12,588 We got a lot to do today. 571 00:27:12,881 --> 00:27:14,006 Oh, you were supposed to send this 572 00:27:14,132 --> 00:27:15,466 to Mr. Wegler for summer school. 573 00:27:15,884 --> 00:27:17,051 Put it down! 574 00:27:20,472 --> 00:27:22,139 Greetings, birthday people. 575 00:27:22,265 --> 00:27:23,932 You are here, which is great. 576 00:27:24,059 --> 00:27:25,142 You can help with the set-up. 577 00:27:25,268 --> 00:27:26,185 Hi, Mrs. Soprano. 578 00:27:27,062 --> 00:27:29,104 Uh, uh, finn this is our Uncle Tony. 579 00:27:29,230 --> 00:27:30,689 Tony this is Meadow's friend, Finn. 580 00:27:30,815 --> 00:27:31,690 Hey. 581 00:27:33,068 --> 00:27:33,942 What are you doing? 582 00:27:34,069 --> 00:27:36,779 I'm making grandpa's favorite maple-walnut icebox cake. 583 00:27:37,197 --> 00:27:38,030 We have cake. 584 00:27:38,156 --> 00:27:38,405 Jerry just... 585 00:27:38,531 --> 00:27:39,406 why don't you take a swim? 586 00:27:39,532 --> 00:27:40,407 I know you're hot. 587 00:27:40,992 --> 00:27:41,909 Do you have a towel? 588 00:27:43,286 --> 00:27:44,828 I'll bring you a coffee, too. 589 00:27:45,705 --> 00:27:46,538 I'll be outside. 590 00:27:47,082 --> 00:27:48,165 Cake pan? 591 00:27:48,291 --> 00:27:50,334 Meadow, I have a lot to do today. 592 00:27:50,460 --> 00:27:51,293 Hello? 593 00:27:51,419 --> 00:27:53,128 I'm making dessert, to help? 594 00:27:55,298 --> 00:27:56,632 Seems like a nice guy. 595 00:27:57,008 --> 00:27:57,716 Yep. 596 00:28:07,435 --> 00:28:08,686 Any luck with Kelly? 597 00:28:10,397 --> 00:28:12,523 I been scourin' the Internet for any trace. 598 00:28:13,692 --> 00:28:15,359 Here is your cake pan. 599 00:28:19,030 --> 00:28:21,115 And you're gonna clean up your baking mess. 600 00:28:28,832 --> 00:28:30,666 I can imagine how much you must miss her. 601 00:28:31,167 --> 00:28:32,251 Your only daughter. 602 00:28:33,253 --> 00:28:35,504 What was she like 11 when she lived with you guys? 603 00:28:36,005 --> 00:28:39,007 We had her 12th birthday party right before she moved out. 604 00:28:42,637 --> 00:28:44,012 How'd she do in school back then? 605 00:28:44,264 --> 00:28:45,139 Straight A's. 606 00:28:45,223 --> 00:28:47,099 (Carmela) Oh, my God, what is the matter with them?! 607 00:28:47,225 --> 00:28:52,146 (Honking) 608 00:28:54,190 --> 00:28:56,942 Don't lift that by yourself, Hugh, wait for some help. 609 00:28:58,862 --> 00:29:00,112 What are you doing here? 610 00:29:00,238 --> 00:29:01,280 You always do this! 611 00:29:01,406 --> 00:29:02,990 The party is not for hours! 612 00:29:03,116 --> 00:29:04,116 He needs help. 613 00:29:04,200 --> 00:29:05,075 What am I doin' here? 614 00:29:05,201 --> 00:29:06,201 I'm returning your port-a-vac. 615 00:29:06,327 --> 00:29:07,244 You said you needed it. 616 00:29:07,370 --> 00:29:08,704 Happy Birthday, grandpa. 617 00:29:08,830 --> 00:29:10,330 Later for that, get your Uncle out here. 618 00:29:10,457 --> 00:29:12,541 He left, he said he told you he had to bolt for a minute. 619 00:29:12,667 --> 00:29:14,084 He asked us to watch the twins. 620 00:29:14,210 --> 00:29:15,878 (Honking) 621 00:29:19,799 --> 00:29:20,924 Here, help me with this. 622 00:29:21,426 --> 00:29:23,385 Oh, my goodness, what a bother. 623 00:29:23,511 --> 00:29:25,512 Excuse us for living. 624 00:29:30,602 --> 00:29:31,185 How ya doin'? 625 00:29:31,311 --> 00:29:32,227 I'm Tony. 626 00:29:32,937 --> 00:29:35,189 Oh, yeah, the other Tony's cousin, right? 627 00:29:35,648 --> 00:29:37,566 It reclines perfectly, try it. 628 00:29:37,692 --> 00:29:38,650 Fuck that. 629 00:29:38,902 --> 00:29:40,778 I don't feel like I'm sittin' at 12 o'clock. 630 00:29:41,237 --> 00:29:42,780 You're sittin' at 12 o'clock. 631 00:29:43,740 --> 00:29:44,531 May I? 632 00:29:44,866 --> 00:29:46,033 I don't give a fuck. 633 00:29:46,451 --> 00:29:48,702 You can sit in there 'til fuckin' St. Gennaro. 634 00:29:49,829 --> 00:29:51,371 It'll still need to be dealt with. 635 00:29:51,498 --> 00:29:53,749 This car went through a major collision. 636 00:29:58,421 --> 00:29:59,421 Seems okay. 637 00:29:59,923 --> 00:30:01,799 How could it be okay if it's askew? 638 00:30:06,054 --> 00:30:08,138 What's the matter, Joey, you got a fuckin' eye problem? 639 00:30:08,264 --> 00:30:10,098 Look like Stevie Wonder your eyes rollin' around. 640 00:30:10,225 --> 00:30:10,724 Aw, what'd I say? 641 00:30:10,850 --> 00:30:12,184 I didn't say nothin', Phil. 642 00:30:12,310 --> 00:30:14,603 Replacin' the seat will cost a fortune. 643 00:30:14,729 --> 00:30:15,813 Give me a break, Phil. 644 00:30:15,939 --> 00:30:17,064 The seat is fine. 645 00:30:17,315 --> 00:30:18,816 You just have a problem with the grain 646 00:30:18,942 --> 00:30:20,359 on the leather from the factory. 647 00:30:20,485 --> 00:30:21,443 You think I'm stupid? 648 00:30:21,569 --> 00:30:22,611 Ho, ho! 649 00:30:22,737 --> 00:30:24,279 Don't take it out on me. 650 00:30:24,405 --> 00:30:25,239 Come on, Joey. 651 00:30:25,615 --> 00:30:26,448 Hey, Phil. 652 00:30:28,117 --> 00:30:29,243 Now, how about this. 653 00:30:30,161 --> 00:30:31,829 They replace the tracks under the seat, 654 00:30:31,955 --> 00:30:33,914 maybe throw in a cd player in the dash. 655 00:30:34,040 --> 00:30:35,123 We already did that. 656 00:30:35,250 --> 00:30:36,500 We replaced the tracks. 657 00:30:36,626 --> 00:30:37,876 He's got a cd player. 658 00:30:37,961 --> 00:30:39,002 Jesus God, Duke, 659 00:30:39,128 --> 00:30:42,172 they're hosin' us for a 2,000 dollar factory seat. 660 00:30:43,550 --> 00:30:44,466 Come on, Joey. 661 00:30:45,051 --> 00:30:46,218 Tony, nice to meet ya. 662 00:30:46,344 --> 00:30:47,511 Come on, you comin'? 663 00:30:48,805 --> 00:30:50,264 Joe, try to keep him cooled down. 664 00:30:53,184 --> 00:31:02,276 (Music playing) 665 00:31:02,402 --> 00:31:04,194 Here ya go, Fredy. 666 00:31:08,700 --> 00:31:10,659 Get it, Jason, come on! 667 00:31:18,293 --> 00:31:19,293 Oh. 668 00:31:25,508 --> 00:31:26,925 Oh, my God. 669 00:31:27,051 --> 00:31:27,926 Ma, what? 670 00:31:28,052 --> 00:31:29,553 Dr. Fegoli, Russ. 671 00:31:29,679 --> 00:31:30,262 What? 672 00:31:30,388 --> 00:31:32,306 He's allergic to tomatoes. 673 00:31:32,599 --> 00:31:34,683 Alright, so we will deal with it. 674 00:31:34,809 --> 00:31:36,059 Jesus. 675 00:31:36,853 --> 00:31:39,897 Don't you have any hors d'oeuvres without tomatoes? 676 00:31:40,315 --> 00:31:41,773 The prosciutto-wrapped chevre. 677 00:31:41,900 --> 00:31:43,317 Rosalie just took 'em out. 678 00:31:45,695 --> 00:31:48,906 (Buzzer) 679 00:31:49,032 --> 00:31:51,283 An Italian allergic to pommodori. 680 00:31:51,367 --> 00:31:52,409 Dio mio. 681 00:31:52,535 --> 00:31:53,744 You have my sympathies. 682 00:31:53,870 --> 00:31:55,704 Well, it wasn't always like this. 683 00:31:55,830 --> 00:31:59,041 Started when they gave me radiation for my prostate. 684 00:31:59,125 --> 00:32:00,500 Don't ask me why. 685 00:32:00,627 --> 00:32:02,377 So did you know Monsignor Kelly? 686 00:32:02,712 --> 00:32:05,213 He was in charge of the tours at all the catacombs? 687 00:32:05,340 --> 00:32:07,049 I made you a plate, Russ. 688 00:32:07,300 --> 00:32:08,258 Thank you, Mary. 689 00:32:08,509 --> 00:32:11,178 You know, Carmela's mother-in-law, Livia, 690 00:32:11,304 --> 00:32:12,846 detested northern cooking. 691 00:32:12,972 --> 00:32:13,847 Really, why? 692 00:32:13,973 --> 00:32:15,307 She skeeved the butter. 693 00:32:16,392 --> 00:32:17,768 The father was like that, too. 694 00:32:17,894 --> 00:32:19,603 The whole Soprano bunch over there. 695 00:32:19,854 --> 00:32:22,940 So many Neopolitans and Sigilian' feel that way. 696 00:32:23,066 --> 00:32:25,651 Well, you really have to go to Italy to know, 697 00:32:25,735 --> 00:32:27,569 and so many of them don't. 698 00:32:27,946 --> 00:32:30,030 I ate like a champ all the way up and down the boot. 699 00:32:30,156 --> 00:32:31,198 The whole two weeks. 700 00:32:31,658 --> 00:32:34,660 But those recipes that you used to send me from Tuscany. 701 00:32:34,786 --> 00:32:35,494 Lena... 702 00:32:35,870 --> 00:32:38,246 My God, they were a revelation. 703 00:32:38,373 --> 00:32:40,707 Bollito misto, osso bucco... 704 00:32:40,833 --> 00:32:41,917 Mmm. 705 00:32:42,502 --> 00:32:44,002 (Tony B.) The lovely Carmela Soprano. 706 00:32:44,128 --> 00:32:45,212 Would you like to say a few words? 707 00:32:45,338 --> 00:32:46,380 Oh, he's back, thank God. 708 00:32:46,506 --> 00:32:47,923 Will you get the guests arriving? 709 00:32:48,299 --> 00:32:48,882 See? 710 00:32:49,008 --> 00:32:50,384 And where the hell is Tony? 711 00:32:50,510 --> 00:32:51,718 Have a glass of wine, carm. 712 00:32:51,844 --> 00:32:52,928 Calm you down a little. 713 00:32:53,221 --> 00:32:54,972 He is bringing the charcoal and the sausage. 714 00:32:55,098 --> 00:32:56,348 He's always gotta wait 'til the last minute. 715 00:32:56,474 --> 00:32:57,432 I heard that. 716 00:32:58,351 --> 00:32:59,559 Agh, finally. 717 00:32:59,686 --> 00:33:00,811 Hi, Tony. 718 00:33:01,354 --> 00:33:02,479 Got no faith in me. 719 00:33:02,605 --> 00:33:04,022 I wonder why? 720 00:33:05,149 --> 00:33:06,900 Pins and needles, needles and pins. 721 00:33:10,071 --> 00:33:11,154 Palumbo's. 722 00:33:11,781 --> 00:33:13,323 The birthday boy's favorite. 723 00:33:13,449 --> 00:33:14,199 Where is he? 724 00:33:14,325 --> 00:33:15,117 He's out back. 725 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 Oh, good. 726 00:33:17,161 --> 00:33:18,537 Honey, try to pace yourself... 727 00:33:18,663 --> 00:33:19,746 'Fritto misto bacala, a couple of meatballs too... 728 00:33:19,872 --> 00:33:22,082 Hey, there he is! 729 00:33:22,208 --> 00:33:26,712 Hey, Happy Birthday to Hugh, got sazeecha for you! 730 00:33:31,050 --> 00:33:32,467 Russ, wait'll ya taste this stuff. 731 00:33:32,593 --> 00:33:33,719 There's nothin' else like it. 732 00:33:34,345 --> 00:33:36,680 Tony, I want you to meet a couple of our oldest friends, 733 00:33:37,015 --> 00:33:38,890 Dr. Russ and Lena Fegoli. 734 00:33:39,183 --> 00:33:40,058 Nice to meet you, sir. 735 00:33:40,143 --> 00:33:43,979 My son-in-law, well, whatever, Tony Soprano. 736 00:33:44,397 --> 00:33:45,147 Hey. 737 00:33:46,107 --> 00:33:47,566 A doctor in the house, huh? 738 00:33:47,650 --> 00:33:48,066 That's good, 739 00:33:48,192 --> 00:33:49,693 'cause somebody usually goes down at these things. 740 00:33:49,819 --> 00:33:51,278 He's just joking. 741 00:33:51,404 --> 00:33:56,366 Unfortunately my doctorate is in international affairs. 742 00:33:57,660 --> 00:33:59,036 From Princeton. 743 00:33:59,370 --> 00:34:00,245 G.I. Bill. 744 00:34:00,371 --> 00:34:03,457 So you're a doctor like, uh, Kissinger's a doctor. 745 00:34:04,375 --> 00:34:05,250 Yes. 746 00:34:06,252 --> 00:34:09,171 Russ had an audience with four Popes. 747 00:34:10,923 --> 00:34:12,257 What section did you all sit in? 748 00:34:12,383 --> 00:34:13,967 Aw, idiot. 749 00:34:15,678 --> 00:34:17,304 T.B., make sure you shoot the food tables 750 00:34:17,430 --> 00:34:18,472 before they're pillaged. 751 00:34:20,475 --> 00:34:21,475 Well, I'd, uh... 752 00:34:21,601 --> 00:34:23,935 Love to stay and chat, but I got a fire to start. 753 00:34:24,228 --> 00:34:25,353 Nice to meet ya, doc. 754 00:34:25,730 --> 00:34:26,772 Nice to meet you. 755 00:34:36,157 --> 00:34:37,407 (Carmela) Everybody! 756 00:34:37,492 --> 00:34:38,825 Could you gather 'round please? 757 00:34:40,411 --> 00:34:41,953 Everybody, everybody! 758 00:34:42,914 --> 00:34:43,830 Come on over. 759 00:34:47,043 --> 00:34:50,796 I would like to make a toast to the man of the hour. 760 00:34:52,215 --> 00:34:53,924 A very special man. 761 00:34:54,050 --> 00:34:55,509 A man who I love 762 00:34:55,843 --> 00:34:57,719 more than words could possibly say. 763 00:34:58,513 --> 00:34:59,262 My father. 764 00:34:59,388 --> 00:35:00,305 Here-here. 765 00:35:00,681 --> 00:35:04,059 You are the best father and grandfather in the world. 766 00:35:06,813 --> 00:35:07,229 Salut'. 767 00:35:07,355 --> 00:35:07,771 Salut'. 768 00:35:07,897 --> 00:35:09,397 (All) Salut'. 769 00:35:09,524 --> 00:35:10,273 Speech! 770 00:35:10,399 --> 00:35:11,191 Speech! 771 00:35:11,317 --> 00:35:13,443 You are the greatest, my little Melly. 772 00:35:15,488 --> 00:35:16,530 Thank you for everything. 773 00:35:16,614 --> 00:35:17,405 Mm-hm. 774 00:35:17,532 --> 00:35:20,659 Tony, thank you for having us at your home. 775 00:35:24,580 --> 00:35:27,457 Mar', my lovely bride. 776 00:35:28,292 --> 00:35:30,585 Still the prettiest girl in the world. 777 00:35:31,003 --> 00:35:33,088 Thank you for puttin' up with me all these years. 778 00:35:33,214 --> 00:35:35,132 (Laughing) 779 00:35:36,676 --> 00:35:37,926 (All) Aww. 780 00:35:38,010 --> 00:35:39,594 (Applause) 781 00:35:42,181 --> 00:35:43,765 Thank all you freeloaders for coming! 782 00:35:50,273 --> 00:35:51,815 So why don't you open up your gifts, dad? 783 00:35:51,941 --> 00:35:53,066 Not now, Carmela, 784 00:35:53,151 --> 00:35:54,734 it's very, uh, mercenary. 785 00:35:54,861 --> 00:35:56,736 Well good, people spent money on them. 786 00:35:58,781 --> 00:35:59,781 I'll break the ice. 787 00:36:00,658 --> 00:36:01,533 Here. 788 00:36:02,702 --> 00:36:03,577 Open this one. 789 00:36:03,703 --> 00:36:04,661 It's from him. 790 00:36:07,206 --> 00:36:09,124 Aw, you're too much. 791 00:36:17,717 --> 00:36:19,176 A Stratocaster? 792 00:36:21,929 --> 00:36:23,305 Awww. 793 00:36:24,223 --> 00:36:25,307 A Beretta. 794 00:36:25,433 --> 00:36:27,475 (All) Ooh, aww... 795 00:36:28,269 --> 00:36:29,769 Shotgun, oh wow. 796 00:36:29,896 --> 00:36:31,062 This is... 797 00:36:31,314 --> 00:36:32,981 I don't know what to say. 798 00:36:33,441 --> 00:36:35,525 It's a Giubileo 12-gauge. 799 00:36:36,110 --> 00:36:37,194 28 inch barrel. 800 00:36:41,282 --> 00:36:42,490 Nice to have money. 801 00:36:44,202 --> 00:36:45,619 Get me another rolling rock, Jay. 802 00:36:47,205 --> 00:36:49,080 What time did you start drinkin' today? 803 00:36:49,790 --> 00:36:51,458 Probably right after you got up. 804 00:36:51,834 --> 00:36:53,126 Ho, cuz! 805 00:36:54,545 --> 00:36:56,004 Tony, can you bring the camera over here 806 00:36:56,088 --> 00:36:57,214 and get a shot of this? 807 00:36:58,132 --> 00:36:59,841 Sure, I got nothin' better to do. 808 00:37:08,142 --> 00:37:10,644 Expect a freezer full of venison this year. 809 00:37:10,770 --> 00:37:12,270 You got it, kid. 810 00:37:17,151 --> 00:37:18,276 (Rifle clicking) 811 00:37:28,663 --> 00:37:29,621 Beautiful piece. 812 00:37:29,747 --> 00:37:31,665 The over-under action, the engraving, 813 00:37:31,791 --> 00:37:33,166 they're artisans. 814 00:37:33,417 --> 00:37:37,212 And you know, I've been to the Beretta studio in Brescia. 815 00:37:38,089 --> 00:37:39,005 No kiddin'. 816 00:37:39,382 --> 00:37:40,757 I'd love to see that. 817 00:37:41,133 --> 00:37:43,927 You know that company goes back to the 1500s. 818 00:37:44,053 --> 00:37:45,095 Madonn'. 819 00:37:46,138 --> 00:37:47,722 Sure, the best pieces, 820 00:37:48,808 --> 00:37:50,267 they never export, you see. 821 00:37:58,025 --> 00:38:00,026 I want one and all here to know 822 00:38:00,152 --> 00:38:02,654 what a wild man Hugo was in his day. 823 00:38:03,072 --> 00:38:05,824 Remember what he did at the bund meeting in Paterson, Russ? 824 00:38:06,117 --> 00:38:08,243 Threw that cherry bomb on those Krauts? 825 00:38:08,703 --> 00:38:09,828 Yeah, tell that one. 826 00:38:13,874 --> 00:38:16,376 You made my father's year with that gun. 827 00:38:17,670 --> 00:38:18,712 He deserves it. 828 00:38:22,341 --> 00:38:24,342 You look beat, Tony, why don't you take a break? 829 00:38:24,969 --> 00:38:26,261 Nah, I'm alright. 830 00:38:29,974 --> 00:38:31,182 Could use a beer, though. 831 00:38:31,851 --> 00:38:32,934 Well, you got it. 832 00:38:42,945 --> 00:38:43,862 Thanks. 833 00:38:45,031 --> 00:38:46,114 Salut'. 834 00:39:00,212 --> 00:39:00,962 How's that look? 835 00:39:01,339 --> 00:39:02,005 Done? 836 00:39:03,591 --> 00:39:05,175 You're the grillmeister. 837 00:39:13,601 --> 00:39:14,934 I mean don't get me wrong. 838 00:39:15,061 --> 00:39:16,227 I still think we have the greatest 839 00:39:16,354 --> 00:39:17,562 legal system in the world. 840 00:39:17,688 --> 00:39:19,981 But it's becoming more and more discriminatory. 841 00:39:20,358 --> 00:39:22,817 I mean, if you're a minority, or worse, 842 00:39:22,943 --> 00:39:24,694 an immigrant from an Arab country, 843 00:39:25,071 --> 00:39:26,529 civil rights don't apply at all. 844 00:39:26,947 --> 00:39:28,782 No place is the breach of civil rights 845 00:39:28,866 --> 00:39:30,784 more evident than the penal system. 846 00:39:30,910 --> 00:39:32,494 Rehabilitation? Please. 847 00:39:32,995 --> 00:39:33,828 Yeah. 848 00:39:33,954 --> 00:39:36,664 That nature of the system instills a convict mentality 849 00:39:36,791 --> 00:39:39,459 to the point where prison becomes the only venue 850 00:39:39,585 --> 00:39:40,960 where the convict can function. 851 00:39:41,629 --> 00:39:42,921 My little bleedin' heart. 852 00:39:44,090 --> 00:39:45,882 She is wise beyond her years. 853 00:39:46,008 --> 00:39:47,133 She better be. 854 00:39:47,468 --> 00:39:48,843 All the money I'm spendin' over 855 00:39:48,969 --> 00:39:51,137 at liberal university in sunny Harlem. 856 00:39:52,723 --> 00:39:53,765 Come here. 857 00:39:57,395 --> 00:39:58,103 How you doin'? 858 00:39:58,229 --> 00:39:59,354 Good. 859 00:39:59,438 --> 00:40:00,313 Yeah? 860 00:40:00,439 --> 00:40:01,189 Remember when you were a little girl 861 00:40:01,315 --> 00:40:02,148 what I used to call you? 862 00:40:02,983 --> 00:40:03,775 What do you mean you don't remember? 863 00:40:04,235 --> 00:40:05,402 You were too young to remember? 864 00:40:05,945 --> 00:40:06,694 Don't! 865 00:40:06,821 --> 00:40:07,904 No! 866 00:40:11,158 --> 00:40:11,866 How come you don't remember? 867 00:40:11,992 --> 00:40:12,784 Remember what I used to call you, huh? 868 00:40:12,910 --> 00:40:13,368 Ooh. 869 00:40:13,452 --> 00:40:14,160 Hey, ow! 870 00:40:14,286 --> 00:40:30,301 (Soft music playing) 871 00:40:30,553 --> 00:40:32,053 You know Hugh built this house? 872 00:40:32,888 --> 00:40:35,849 Your friend's maxin' out the situation down there at puss's. 873 00:40:36,392 --> 00:40:37,183 Sure. 874 00:40:38,561 --> 00:40:39,352 Factory seat. 875 00:40:39,478 --> 00:40:40,270 Two K. 876 00:40:41,063 --> 00:40:41,938 I tried. 877 00:40:43,482 --> 00:40:45,525 Well, I'd hate to see ang' get stuck with that. 878 00:40:48,154 --> 00:40:50,321 Then again, her friend over there is takin' me 879 00:40:50,448 --> 00:40:51,948 to the cleaners with this divorce shit. 880 00:40:53,159 --> 00:40:54,325 I gotta belt-tighten. 881 00:41:02,293 --> 00:41:05,170 Can we get some able-bodied seamen over here? 882 00:41:05,296 --> 00:41:06,212 Tony b? 883 00:41:08,549 --> 00:41:10,592 What am I, a fuckin' slave? 884 00:41:11,051 --> 00:41:11,843 Ho! 885 00:41:13,929 --> 00:41:15,263 I didn't have a drop. 886 00:41:15,389 --> 00:41:16,389 Goddamnit. 887 00:41:17,141 --> 00:41:19,100 Lester'll drive, he's in the bathroom. 888 00:41:19,226 --> 00:41:19,893 Watch your head. 889 00:41:22,146 --> 00:41:22,812 Hey! 890 00:41:22,938 --> 00:41:24,481 Virginia Mayo. 891 00:41:39,663 --> 00:41:40,747 Thank you for coming. 892 00:41:41,123 --> 00:41:44,083 I'm sorry for everything, what can I say? 893 00:41:44,418 --> 00:41:45,752 Get my boy home safe. 894 00:41:49,256 --> 00:41:50,340 You're sorry for what? 895 00:41:50,466 --> 00:41:51,090 Aw... 896 00:41:51,217 --> 00:41:52,467 No-no I wanna hear. 897 00:41:53,010 --> 00:41:54,719 Oh, please, Carmela. 898 00:41:55,095 --> 00:41:58,306 The off-colored jokes, the sausage twirling... 899 00:41:58,432 --> 00:41:59,224 Tony. 900 00:42:00,059 --> 00:42:02,352 These are cultured Italians. 901 00:42:02,478 --> 00:42:04,479 Russ is a success, a diplomat. 902 00:42:04,605 --> 00:42:06,147 This was a shock for them. 903 00:42:06,273 --> 00:42:08,441 And he's such a diplomat he insults his host? 904 00:42:08,567 --> 00:42:10,068 You heard what he said to Tony. 905 00:42:10,194 --> 00:42:11,528 He's a pompous man. 906 00:42:11,654 --> 00:42:12,695 He always was. 907 00:42:12,821 --> 00:42:14,781 Let's talk about this another time. 908 00:42:14,907 --> 00:42:16,658 That's why you didn't want Tony here. 909 00:42:16,784 --> 00:42:19,244 Had nothin' to do with the marital situation. 910 00:42:19,370 --> 00:42:22,747 All along it was so that your cultured Italian friends, 911 00:42:22,873 --> 00:42:25,959 who were born and raised on Arthur Avenue I might add, 912 00:42:26,043 --> 00:42:27,585 wouldn't meet your "gavone" son-in-law. 913 00:42:27,711 --> 00:42:29,546 He made us all look like "gavones". 914 00:42:29,672 --> 00:42:30,964 Whatever we are I am proud of it, 915 00:42:31,090 --> 00:42:32,590 unlike you obviously. 916 00:42:32,716 --> 00:42:34,884 I have always been proud of my heritage. 917 00:42:35,010 --> 00:42:36,135 Oh, bullshit. 918 00:42:36,220 --> 00:42:37,804 I remember you telling aunt rose you were glad 919 00:42:37,930 --> 00:42:39,597 deangelis didn't end in a vowel. 920 00:42:39,723 --> 00:42:41,307 I never said that! 921 00:42:41,642 --> 00:42:44,477 And when meadow came out, "oh my God, she's so dark". 922 00:42:44,937 --> 00:42:45,520 You're drunk. 923 00:42:45,646 --> 00:42:46,563 I'm going home. 924 00:42:46,689 --> 00:42:48,231 You know, there are Italians all around 925 00:42:48,357 --> 00:42:50,108 with their closet selfloathing. 926 00:42:50,234 --> 00:42:52,610 I just never wanted to believe my mother was one of 'em. 927 00:42:52,736 --> 00:42:55,405 And now what the fuck are you crying about? 928 00:42:56,490 --> 00:42:58,074 You're secret is out. 929 00:42:59,910 --> 00:43:00,660 Marco. 930 00:43:00,786 --> 00:43:02,036 Polo. 931 00:43:03,998 --> 00:43:04,664 Marco. 932 00:43:04,999 --> 00:43:05,957 Polo. 933 00:43:06,208 --> 00:43:07,000 Marco? 934 00:43:07,126 --> 00:43:07,750 Polo. 935 00:43:16,302 --> 00:43:17,010 Fish outta water! 936 00:43:17,094 --> 00:43:17,927 You're it, Ton'! 937 00:43:18,012 --> 00:43:19,178 Takin' a T-O. 938 00:43:19,597 --> 00:43:20,430 Marco. 939 00:43:20,556 --> 00:43:21,222 Polo. 940 00:43:23,475 --> 00:43:25,059 Here let me... let me get this. 941 00:43:25,185 --> 00:43:25,643 No, I'm fine. 942 00:43:25,728 --> 00:43:26,561 You have fun. 943 00:43:27,313 --> 00:43:27,979 No, no, really. 944 00:43:28,105 --> 00:43:30,064 Let me... Forget it, I'll get it. 945 00:43:32,026 --> 00:43:33,067 Tony, put me down! 946 00:43:33,193 --> 00:43:34,110 You look like you could use a dip! 947 00:43:34,236 --> 00:43:35,695 No, don't you, I'm serious! 948 00:43:35,821 --> 00:43:36,237 One. one. 949 00:43:36,363 --> 00:43:37,196 Aj! 950 00:43:37,281 --> 00:43:38,072 Two. Two. 951 00:43:38,198 --> 00:43:38,990 Tony, don't! 952 00:43:39,116 --> 00:43:39,574 Three! Three! 953 00:43:44,538 --> 00:43:45,580 You bastards! 954 00:43:45,706 --> 00:43:46,581 You're it, carm. 955 00:43:48,334 --> 00:43:49,250 Whoo! 956 00:43:54,006 --> 00:43:54,797 Idiots. 957 00:43:54,923 --> 00:43:55,923 Hey, don't let her get out. 958 00:44:01,138 --> 00:44:02,096 Ho! ' 959 00:44:03,015 --> 00:44:04,057 You're still it! 960 00:44:05,726 --> 00:44:06,726 Marco. 961 00:44:07,311 --> 00:44:08,519 Polo. 962 00:44:10,397 --> 00:44:11,189 Alright. 963 00:44:11,565 --> 00:44:12,815 Pleasant dreams, Hammers. 964 00:44:12,941 --> 00:44:13,858 (Together) Night, dad. 965 00:44:13,984 --> 00:44:15,109 Goodnight, grandma. 966 00:44:15,194 --> 00:44:16,194 Goodnight. 967 00:44:17,071 --> 00:44:18,321 Your grandma's not a maid. 968 00:44:18,822 --> 00:44:20,698 I'll put 'em in the hamper. 969 00:44:21,450 --> 00:44:22,200 What's this? 970 00:44:22,660 --> 00:44:23,493 I don't know. 971 00:44:23,619 --> 00:44:24,577 Yes, you do. 972 00:44:24,703 --> 00:44:25,495 Shut up. 973 00:44:25,621 --> 00:44:26,913 Am I talkin' to you, Justin? 974 00:44:31,168 --> 00:44:32,919 I asked you a question, Jason. 975 00:44:35,881 --> 00:44:36,964 Pins. 976 00:44:37,883 --> 00:44:41,511 From the '96 Olympics in Atlanta it looks like. 977 00:44:43,722 --> 00:44:47,266 That's when you were stationed in Saudi Arabia, right, dad? 978 00:44:48,602 --> 00:44:49,435 Yes, that's right. 979 00:44:49,561 --> 00:44:50,853 But I'm talkin' to your brother. 980 00:44:52,314 --> 00:44:53,648 You took this tonight, didn't you? 981 00:44:54,066 --> 00:44:55,858 I borrowed it from AJ. 982 00:44:56,443 --> 00:44:58,820 You stole this from your cousin who opens his house to you? 983 00:44:59,071 --> 00:45:02,240 I found it on the floor way in back of AJ's closet. 984 00:45:02,574 --> 00:45:03,700 He doesn't care. 985 00:45:03,826 --> 00:45:05,159 With all the stuff he has? 986 00:45:05,285 --> 00:45:07,662 He got to go to the Olympics and everything. 987 00:45:08,163 --> 00:45:09,372 I love where he lives. 988 00:45:09,498 --> 00:45:11,124 I don't wanna come back here. 989 00:45:18,382 --> 00:45:21,217 My son steals from his own family. 990 00:45:22,636 --> 00:45:24,804 You're gonna return it tomorrow and apologize. 991 00:45:25,889 --> 00:45:27,223 Where are your gameboys? 992 00:45:28,267 --> 00:45:29,183 That's mine. 993 00:45:29,309 --> 00:45:30,518 Jason's is in the drawer. 994 00:45:35,149 --> 00:45:37,233 I'm givin' both of these to the Salvation Army. 995 00:45:37,359 --> 00:45:38,526 I didn't do nothing! 996 00:45:38,652 --> 00:45:40,820 You're just as bad as he is 'cause you didn't stop him! 997 00:45:47,286 --> 00:45:48,202 We should get going, AJ. 998 00:45:48,328 --> 00:45:50,204 I don't wanna drop you off at Patrick's too late. 999 00:45:50,330 --> 00:45:51,998 Call me when you get to Patrick's. 1000 00:45:52,124 --> 00:45:52,999 Yeah, I'll try. 1001 00:45:53,250 --> 00:45:54,876 He's in a bad cell area. 1002 00:45:59,673 --> 00:46:00,882 He'll try? 1003 00:46:02,885 --> 00:46:04,302 Just showin' her he's not a kid. 1004 00:46:04,678 --> 00:46:05,428 Mm... 1005 00:46:05,554 --> 00:46:07,430 I think he's showin' her more than that. 1006 00:46:09,016 --> 00:46:10,308 Well, that's inevitable. 1007 00:46:11,059 --> 00:46:12,518 It's scary is what that is. 1008 00:46:13,729 --> 00:46:14,854 He'll be fine. 1009 00:46:16,148 --> 00:46:17,148 He's in love. 1010 00:46:17,357 --> 00:46:18,441 Oh, please. 1011 00:46:23,489 --> 00:46:25,281 You know what it's like at that age. 1012 00:46:25,407 --> 00:46:26,491 Hmm? 1013 00:46:28,786 --> 00:46:30,453 Can't wait to see each other. 1014 00:46:31,830 --> 00:46:33,664 Can't keep your hands off each other. 1015 00:46:36,668 --> 00:46:38,377 Tony, what are you doing? 1016 00:46:41,131 --> 00:46:42,089 What am I doin'? 1017 00:46:42,716 --> 00:46:44,175 Tony, let's call it a night. 1018 00:46:44,843 --> 00:46:45,635 Why? 1019 00:46:48,222 --> 00:46:49,222 You tired? 1020 00:46:49,765 --> 00:46:50,723 Yes. 1021 00:46:51,225 --> 00:46:52,141 Come on. 1022 00:46:52,267 --> 00:46:54,143 Artie is right over there. 1023 00:46:55,771 --> 00:46:57,063 He's comatose. 1024 00:47:10,327 --> 00:47:11,118 Tony... 1025 00:47:12,496 --> 00:47:13,538 This is nice, no? 1026 00:47:16,124 --> 00:47:16,833 Tony... 1027 00:47:19,753 --> 00:47:21,212 Doesn't feel nice? 1028 00:47:22,381 --> 00:47:23,381 I didn't say that. 1029 00:47:35,686 --> 00:47:36,644 No, Tony, don't. 1030 00:47:36,728 --> 00:47:37,979 Shh... 1031 00:48:01,128 --> 00:48:21,147 (Dog barking) 1032 00:48:25,944 --> 00:48:28,905 So which type of, uh, torture instrument 1033 00:48:29,031 --> 00:48:30,865 we going to use? 1034 00:48:38,248 --> 00:48:39,916 Don't wake up the neighbors. 1035 00:48:40,167 --> 00:48:40,833 Yeah. 1036 00:48:40,959 --> 00:48:44,211 You have to go where you have like a two-by-four... 1037 00:48:45,422 --> 00:48:50,343 (Phone ringing) 1038 00:48:50,469 --> 00:48:51,302 Hello? 1039 00:48:53,388 --> 00:48:54,263 Blundetto. 1040 00:48:57,142 --> 00:48:58,059 How can I help you? 1041 00:48:59,811 --> 00:49:00,686 I'm in. 1042 00:49:08,987 --> 00:49:09,904 You asleep? 1043 00:49:36,098 --> 00:49:37,306 Here you go, Joey. 1044 00:49:37,849 --> 00:49:39,433 It's bigger than last week's. 1045 00:49:39,935 --> 00:49:40,935 Hey, Crystal. 1046 00:49:41,645 --> 00:49:42,353 The room is empty. 1047 00:49:42,479 --> 00:49:43,479 Come on, time is money. 1048 00:49:43,730 --> 00:49:44,605 Thanks. 1049 00:49:44,982 --> 00:49:45,898 Phil'll be very happy. 1050 00:49:45,983 --> 00:49:46,399 Yeah. 1051 00:49:46,483 --> 00:49:47,858 Send him and John my best, huh? 1052 00:49:48,902 --> 00:49:49,819 Goodnight, Heather. 1053 00:49:50,237 --> 00:49:51,112 Goodnight, Muz. 1054 00:49:51,488 --> 00:49:52,488 You're off? 1055 00:49:53,532 --> 00:49:54,281 Yeah. 1056 00:49:54,741 --> 00:49:55,866 I'm goin' downtown. 1057 00:49:56,618 --> 00:49:57,326 Me, too. 1058 00:49:57,869 --> 00:49:58,828 Let's go. 1059 00:49:59,746 --> 00:50:00,871 See ya next week, Joe. 1060 00:50:04,543 --> 00:50:33,029 [Singing in English] 1061 00:50:33,155 --> 00:50:34,321 Hey, Joe. 1062 00:50:34,448 --> 00:50:35,114 Hey. 1063 00:50:35,615 --> 00:50:36,657 Tony, right? 1064 00:50:37,242 --> 00:50:38,534 What, you come here, too? 1065 00:51:12,694 --> 00:53:13,397 [Singing in English] 70403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.