All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e12.The.Ultimate.Imposter-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,480 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,493 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,571 --> 00:00:05,970 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,028 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,107 --> 00:00:09,185 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,209 --> 00:00:11,302 Circuit breakers in. 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,402 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,513 --> 00:00:14,538 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,549 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,617 --> 00:00:17,675 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:17,985 --> 00:00:18,917 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:18,986 --> 00:00:20,296 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,320 --> 00:00:21,464 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,488 --> 00:00:23,251 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,323 --> 00:00:26,292 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,360 --> 00:00:29,227 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:31,832 --> 00:00:34,198 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:34,268 --> 00:00:36,702 A man barely alive. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,667 We can rebuild him. 20 00:00:38,739 --> 00:00:40,969 We have the technology. 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,475 We can make him better than he was. 22 00:00:43,544 --> 00:00:48,311 Better, stronger, faster. 23 00:00:56,256 --> 00:01:01,193 (MAIN TITLE THEME) 24 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 25 00:01:39,333 --> 00:01:41,824 What're you guys pumping into my brain this time? 26 00:01:41,902 --> 00:01:43,767 Greek? 27 00:01:43,837 --> 00:01:46,931 Or how to repair a xylophone? 28 00:01:47,007 --> 00:01:49,373 Whatever it is, get it right. 29 00:01:52,579 --> 00:01:54,206 It's our last chance, Joe. 30 00:01:54,281 --> 00:01:56,579 Yeah, I know. 31 00:01:59,853 --> 00:02:02,447 Alright. We're all set. 32 00:02:02,522 --> 00:02:03,682 Don't worry, Rudy. 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,758 Good luck, Joe. Thanks, Steve. 34 00:02:14,001 --> 00:02:16,731 This is where all the money went. 35 00:02:16,803 --> 00:02:20,705 This is the Digital Alpha Technique Application equipment. 36 00:02:20,774 --> 00:02:24,801 The monitoring equipment for the electromagnetic generators. 37 00:02:24,878 --> 00:02:27,244 That's the computer. 38 00:02:27,314 --> 00:02:30,181 And, most importantly, this is the control console. 39 00:02:30,250 --> 00:02:33,151 The electronic module that converts the information on the tapes... 40 00:02:33,220 --> 00:02:35,654 from computer language into brain language. 41 00:02:35,722 --> 00:02:36,711 Yeah. 42 00:02:38,191 --> 00:02:40,659 WOMAN: Joe, it's too dangerous. 43 00:02:42,029 --> 00:02:44,395 It's too dangerous. 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,765 WOMAN: Knock, knock. Anybody home? 45 00:02:49,836 --> 00:02:52,600 MAN: Sure. The rent's cheap and the view is great. 46 00:02:57,377 --> 00:03:00,175 What have I missed? Fill me in. 47 00:03:00,247 --> 00:03:03,683 Whales going north, ships going south. 48 00:03:03,750 --> 00:03:05,718 You missed a dynamite party. 49 00:03:05,786 --> 00:03:07,276 That bad, huh? Awful. 50 00:03:07,354 --> 00:03:09,132 Mostly 'cause you weren't there to make me laugh. 51 00:03:09,156 --> 00:03:11,454 Well, I can't do everything. 52 00:03:11,525 --> 00:03:13,322 Somebody's got to count the whales. 53 00:03:13,393 --> 00:03:14,792 That's true. 54 00:03:22,302 --> 00:03:24,998 It'll all be over in a few hours, Jenny. 55 00:03:25,072 --> 00:03:26,403 Joe... 56 00:03:26,473 --> 00:03:28,634 Are you sure you're one of Oscar's secret agents? 57 00:03:28,709 --> 00:03:32,440 Yes. I'm very good at it, actually. 58 00:03:32,512 --> 00:03:34,480 Well, you must be getting rusty... 59 00:03:34,548 --> 00:03:37,278 because what you're thinking is written all over your face. 60 00:03:39,820 --> 00:03:40,946 Don't do it, Joe. 61 00:03:41,021 --> 00:03:44,184 I can't bear to watch them experiment on you. 62 00:03:44,257 --> 00:03:45,747 Oh, Jenny. 63 00:03:45,826 --> 00:03:48,351 Look, when Oscar Goldman shows up just tell him to forget it. 64 00:03:48,428 --> 00:03:52,228 There's no way to transfer information from a computer to a human brain. 65 00:03:52,299 --> 00:03:56,463 Oscar's going to shut down this project if we can't prove that it works this time. 66 00:03:56,536 --> 00:03:58,333 Jenny, I wanna do it. 67 00:03:58,405 --> 00:03:59,599 I want it to work. 68 00:03:59,673 --> 00:04:03,040 Joe, you're not one of Oscar's agents. You're an English teacher. 69 00:04:03,110 --> 00:04:06,102 Yeah, and bored enough to risk being a volunteer. 70 00:04:06,179 --> 00:04:11,640 Jenny, I was the first kid on my block to chew tobacco. 71 00:04:11,718 --> 00:04:13,481 To sleep all night in a cemetery. 72 00:04:13,553 --> 00:04:16,215 To get my nose busted in a street fight. 73 00:04:16,289 --> 00:04:17,529 Yeah. Well, it's too dangerous. 74 00:04:27,000 --> 00:04:31,494 JENNY: Too dangerous. It's too dangerous. 75 00:04:32,439 --> 00:04:34,430 RUDY: Over here we have the tape bank. 76 00:04:34,508 --> 00:04:37,238 Now we've transmitted portions of these tapes... 77 00:04:37,310 --> 00:04:40,575 from the computer directly into Joe Patton's brain. 78 00:04:40,647 --> 00:04:41,636 Has he learned that way? 79 00:04:41,715 --> 00:04:43,842 I mean, has he actually retained the information? 80 00:04:43,917 --> 00:04:46,647 A little of it. 81 00:04:46,720 --> 00:04:48,711 We can't seem to get him to remember all of it. 82 00:04:48,789 --> 00:04:49,915 Just... just fragments. 83 00:04:49,990 --> 00:04:51,150 That's not good enough, Rudy. 84 00:04:51,224 --> 00:04:55,058 Oscar, this could be the most efficient teaching tool ever dreamed of. 85 00:04:55,128 --> 00:04:57,562 Anyone could learn, whatever he wanted. Just... 86 00:04:57,631 --> 00:05:00,156 To fly a jet. To speak in Chinese. 87 00:05:00,233 --> 00:05:01,530 Just in a matter of hours. 88 00:05:01,601 --> 00:05:04,229 But Rudy, it's got to work. 89 00:05:04,304 --> 00:05:07,000 If it doesn't work, despite the potential... 90 00:05:07,073 --> 00:05:08,734 I'm gonna have to shelve it. 91 00:05:10,877 --> 00:05:13,141 I know that. 92 00:05:15,415 --> 00:05:18,145 MAL: We're ready, Dr. Wells. 93 00:05:18,218 --> 00:05:19,742 Okay, Mal. Thanks. 94 00:05:19,820 --> 00:05:22,345 (ELECTRIC BUZZING) 95 00:05:30,430 --> 00:05:32,523 This time we'll try a new wavelength. Alpha 7. 96 00:05:32,599 --> 00:05:36,160 It goes a little deeper into the frontal lobe than the other waves we've used. 97 00:05:36,236 --> 00:05:39,103 What information are you transmitting into Joe's brain? 98 00:05:39,172 --> 00:05:40,605 Mal? What is it? 99 00:05:40,674 --> 00:05:43,643 Book of Genesis, chapter one, Old Testament. 100 00:05:43,710 --> 00:05:46,702 Pre-transmission takes 44 seconds. 101 00:05:48,048 --> 00:05:49,447 You ready, Joe? 102 00:05:49,516 --> 00:05:50,676 JOE: Okay, Rudy. 103 00:05:57,157 --> 00:05:59,853 (MACHINES WHIRR) 104 00:06:16,443 --> 00:06:19,003 (MULTI-PITCHED TONES) 105 00:06:44,371 --> 00:06:47,738 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 106 00:06:53,880 --> 00:06:55,108 (LOUD TONE) 107 00:06:55,181 --> 00:06:57,081 It's an overload! 108 00:06:57,150 --> 00:06:59,084 Joe! Can you hear me?! Joe! 109 00:06:59,185 --> 00:07:01,881 I can't kill the generators! The switches have fused! 110 00:07:02,889 --> 00:07:04,857 Joe! Can you hear me?! Joe! 111 00:07:07,794 --> 00:07:09,762 RUDY: Joe! 112 00:07:12,565 --> 00:07:14,362 (BIONIC SOUND EFFECT) 113 00:07:31,084 --> 00:07:32,711 (BIONIC SOUND EFFECT) 114 00:07:33,987 --> 00:07:37,684 (COMPUTER SOUND SLOWS, STOPS) 115 00:07:46,666 --> 00:07:48,964 Oh, my God! What have we done to him? 116 00:08:08,788 --> 00:08:11,723 (STEADY BEEP) 117 00:08:20,533 --> 00:08:22,626 Jenny, don't worry. We'll take good care of him. 118 00:08:22,702 --> 00:08:26,138 Look, I don't wanna leave Joe. Not now, Oscar. Please. 119 00:08:26,206 --> 00:08:29,039 Jenny, I warned you about getting involved with Joe. 120 00:08:29,109 --> 00:08:30,576 I saw it coming, and I warned you. 121 00:08:30,643 --> 00:08:33,476 Yeah, I know. But I've made a decision about this. 122 00:08:35,148 --> 00:08:39,414 Telegram arrived for you at your New Orleans address from Stenger. 123 00:08:39,486 --> 00:08:43,388 He's invited you to his home at Puerta Azul. 124 00:08:43,456 --> 00:08:45,617 Forget it, Oscar. Find somebody else. 125 00:08:45,692 --> 00:08:50,026 Jenny, it's taken us two years to establish our cover with Stenger. 126 00:08:50,096 --> 00:08:53,142 We've got to find out whether he's gotten hold of those twenty dollar plates... 127 00:08:53,166 --> 00:08:54,827 that were stolen from Treasury last month. 128 00:08:56,102 --> 00:08:57,694 Jenny. 129 00:08:57,771 --> 00:09:00,604 Okay, okay. 130 00:09:00,673 --> 00:09:02,538 I just wanna say goodbye to him. 131 00:09:02,609 --> 00:09:04,577 I'll say good-bye to him. 132 00:09:04,644 --> 00:09:07,909 He's got enough to worry about. 133 00:09:07,981 --> 00:09:12,281 This is the last time, Oscar. The last time. 134 00:09:25,165 --> 00:09:28,259 He's just regaining consciousness, thank God. 135 00:09:35,208 --> 00:09:37,802 Why are you two grinning at me? 136 00:09:37,877 --> 00:09:40,812 We're just happy you're okay. Delighted. 137 00:09:40,880 --> 00:09:43,371 Terrific. 138 00:09:43,450 --> 00:09:45,975 But why am I lying here in bed? 139 00:09:46,052 --> 00:09:48,782 There was an overload. It knocked you unconscious. 140 00:09:48,855 --> 00:09:50,823 Hmmm... 141 00:09:53,226 --> 00:09:55,126 That's the end of that project, huh? 142 00:09:55,995 --> 00:09:58,020 Afraid so, pal. 143 00:09:59,365 --> 00:10:00,593 JOE: Funny. 144 00:10:00,667 --> 00:10:02,396 I thought we had a winner. 145 00:10:02,469 --> 00:10:03,629 I did too. 146 00:10:05,505 --> 00:10:06,865 Whoa. Where do you think you're... 147 00:10:06,906 --> 00:10:08,237 You're not going anywhere. 148 00:10:08,308 --> 00:10:09,570 I'm fine. 149 00:10:09,642 --> 00:10:12,736 No. I wanna run a scan of your brain, various parts of it... 150 00:10:12,812 --> 00:10:15,057 run it through the computer and then see what effect there was... 151 00:10:15,081 --> 00:10:17,413 on any of your brain waves, if any. 152 00:10:19,619 --> 00:10:21,849 Where's Steve? 153 00:10:21,921 --> 00:10:23,081 OSCAR: He had to leave, Joe. 154 00:10:23,156 --> 00:10:24,987 He's testing an experimental plane at Edwards. 155 00:10:25,058 --> 00:10:26,525 He'll be back in a couple of days. 156 00:10:26,593 --> 00:10:28,618 Where's Jenny? 157 00:10:30,029 --> 00:10:33,487 She's out of the country. On an assignment. 158 00:10:33,566 --> 00:10:38,469 Okay, but one of you two guys is going to have to go jogging with me... 159 00:10:38,538 --> 00:10:39,766 because I hate running alone. 160 00:10:39,839 --> 00:10:40,863 Him. 161 00:10:40,940 --> 00:10:43,272 Me? Let's draw a straw. 162 00:10:44,410 --> 00:10:48,847 Okay. I will. Just as soon as we finish the scan. 163 00:11:11,337 --> 00:11:13,999 I... I should... 164 00:11:14,073 --> 00:11:16,667 really do this more often. 165 00:11:16,743 --> 00:11:18,472 (LAUGHS) 166 00:11:18,545 --> 00:11:23,107 Rudy, what's happening to my brain scan readout? 167 00:11:23,183 --> 00:11:27,415 Well, Mal wanted to run it through a computer a second time. 168 00:11:27,487 --> 00:11:31,583 I'm hoping it'll show me what's going on inside your head. 169 00:11:31,658 --> 00:11:33,091 If anything is. 170 00:11:33,159 --> 00:11:34,922 Yeah. 171 00:11:34,994 --> 00:11:37,986 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 172 00:11:43,269 --> 00:11:48,002 In the beginning, God created heaven and the earth. 173 00:11:51,044 --> 00:11:54,411 And the earth was without form and void... 174 00:11:56,216 --> 00:11:58,912 and darkness was upon the face of the deep. 175 00:12:02,355 --> 00:12:06,155 And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 176 00:12:08,561 --> 00:12:10,119 Go on, Joe, go on. 177 00:12:11,164 --> 00:12:14,861 And God said, Let there be light. 178 00:12:16,469 --> 00:12:19,029 And there was light. 179 00:12:19,105 --> 00:12:25,044 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. 180 00:12:25,111 --> 00:12:29,241 And God called the light Day, and the darkness he called Night. 181 00:12:29,315 --> 00:12:33,513 And God said let there be a firmament in the midst of the waters... 182 00:12:33,586 --> 00:12:36,146 and let it divide the waters from the waters. 183 00:12:36,222 --> 00:12:37,849 Joe. 184 00:12:37,957 --> 00:12:43,156 Rudy! It worked! It actually worked. 185 00:12:43,229 --> 00:12:46,096 I know! I know! 186 00:12:50,236 --> 00:12:51,863 RUDY: It's just as I thought. 187 00:12:51,938 --> 00:12:54,964 The accidental overload of the generators changed your brain waves... 188 00:12:55,041 --> 00:12:57,976 to the Alpha 7 mode permanently! It's fantastic! 189 00:12:58,044 --> 00:13:01,275 But Rudy, the Alpha 7 level is the way a person's brain waves are... 190 00:13:01,347 --> 00:13:02,609 when they're in a deep sleep. 191 00:13:02,682 --> 00:13:05,173 For you and me and the rest of the world, but not for Joe. 192 00:13:05,251 --> 00:13:07,981 He's unique now. That's why the test worked, Oscar. 193 00:13:08,054 --> 00:13:11,023 His brain is at the Alpha 7 level, it's completely relaxed... 194 00:13:11,090 --> 00:13:14,025 and maximum learning is possible. 195 00:13:15,995 --> 00:13:17,360 That's incredible! 196 00:13:17,430 --> 00:13:20,160 There's no limit to what you can learn, Joe! 197 00:13:20,233 --> 00:13:22,963 Everything that man has ever learned can be put on computer... 198 00:13:23,036 --> 00:13:25,095 and transmitted into your head! 199 00:13:25,171 --> 00:13:27,139 And no one has that ability but you. 200 00:13:27,206 --> 00:13:28,639 You know what this means? 201 00:13:29,942 --> 00:13:33,173 Sure, the project doesn't get shelved. 202 00:13:33,246 --> 00:13:34,941 JOE: Nobody loses his job. 203 00:13:35,014 --> 00:13:38,575 Well, that's true, but uh, think of the other possibilities. 204 00:13:38,651 --> 00:13:40,278 Like what? 205 00:13:40,353 --> 00:13:42,412 Yes, like what, Oscar? 206 00:13:44,657 --> 00:13:46,955 Oh, I wasn't thinking of anything in particular. 207 00:13:47,026 --> 00:13:50,386 I was just thinking that we oughta find out all the different kinds of information... 208 00:13:50,430 --> 00:13:54,264 that the computer can give to Joe. 209 00:13:54,334 --> 00:13:58,634 Well, we could run some tests tomorrow, if you're willing, Joe. 210 00:13:58,705 --> 00:14:01,071 I don't know about you, Oscar... 211 00:14:01,140 --> 00:14:04,701 but I guess it'll be all right to see if it works again. 212 00:14:13,786 --> 00:14:15,083 RUDY: All set, Joe? 213 00:14:15,154 --> 00:14:16,712 All set. 214 00:14:36,909 --> 00:14:38,570 OSCAR: What is it this time, Rudy? 215 00:14:38,644 --> 00:14:42,740 RUDY: Einstein's Time Dilation Effect from a tape of a natural lecture... 216 00:14:42,815 --> 00:14:44,578 given by Karl Barnard. 217 00:14:44,650 --> 00:14:47,619 (MULTI-PITCHED TONES) 218 00:14:55,595 --> 00:14:58,587 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 219 00:15:07,140 --> 00:15:12,134 Joe, would you like to tell us about Einstein's Time Dilation Effect? 220 00:15:15,114 --> 00:15:18,606 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 221 00:15:21,254 --> 00:15:22,687 Ah, yes. 222 00:15:22,755 --> 00:15:25,155 A most fascinating phenomenon. 223 00:15:25,224 --> 00:15:27,715 Let me explain: 224 00:15:31,330 --> 00:15:34,493 Like the familiar mass-energy relationship... 225 00:15:34,567 --> 00:15:39,436 E equals MC squared for the A-bomb... 226 00:15:39,505 --> 00:15:43,839 the time dilation phenomenon is a direct consequence of the tensor character... 227 00:15:43,910 --> 00:15:46,105 of all physical quantities. 228 00:15:46,179 --> 00:15:50,309 Einstein showed that the coordinates of space... 229 00:15:50,383 --> 00:15:54,649 merge with time to form a four-dimensional manifold... 230 00:15:54,720 --> 00:15:59,214 that transforms like a tensor of the first rank, namely. 231 00:16:12,138 --> 00:16:14,368 RUDY: That is weird. 232 00:16:14,440 --> 00:16:16,271 What's weird? 233 00:16:16,542 --> 00:16:21,502 Joe's voice and expressions are exactly like the professor who recorded the information. 234 00:16:27,386 --> 00:16:30,753 Do you think he could learn highly technical skills from the computer? 235 00:16:30,857 --> 00:16:32,154 RUDY: Yes, I do. 236 00:16:32,959 --> 00:16:35,325 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 237 00:16:57,750 --> 00:17:00,776 OSCAR: If he can do that, can data teach him physical skills too? 238 00:17:00,853 --> 00:17:02,582 RUDY: Yes. 239 00:17:02,922 --> 00:17:04,549 (YELLS) 240 00:17:06,726 --> 00:17:09,991 Okay, okay, okay. 241 00:17:21,607 --> 00:17:25,566 RUDY: And he's learning how to speak in Chinese, sky dive, you name it. 242 00:17:25,645 --> 00:17:29,741 Is there anything he can't learn. Anything he can't do? 243 00:17:29,815 --> 00:17:31,077 No. 244 00:17:31,150 --> 00:17:32,640 (KNOCKING) 245 00:17:32,718 --> 00:17:33,707 Come in. 246 00:17:36,422 --> 00:17:37,787 Dr. Wells, I'm afraid. 247 00:17:37,857 --> 00:17:38,949 Afraid what? 248 00:17:39,025 --> 00:17:41,084 Joe's disappeared. 249 00:17:42,228 --> 00:17:43,320 Disappeared?! 250 00:17:43,396 --> 00:17:45,591 MAL: We've looked everywhere. He's gone. 251 00:17:57,376 --> 00:17:59,776 JENNY(VO): You're not one of Oscar’s agents. 252 00:17:59,845 --> 00:18:01,574 You're an English teacher. 253 00:18:01,647 --> 00:18:03,239 It's too dangerous. 254 00:18:10,489 --> 00:18:12,480 Hey, Joe, where've you been? 255 00:18:12,558 --> 00:18:15,823 Police, the Highway Patrol, everybody's been looking all over for you. 256 00:18:17,997 --> 00:18:19,692 Just been thinking. 257 00:18:19,765 --> 00:18:21,164 You feel all right? 258 00:18:22,134 --> 00:18:23,431 Sure. 259 00:18:23,536 --> 00:18:28,701 All the guys on the project were sure happy that overload didn't wipe you out. 260 00:18:28,774 --> 00:18:31,504 Yeah, me too. 261 00:18:31,577 --> 00:18:36,173 They're all grateful to you for keeping the project and their jobs alive. 262 00:18:36,248 --> 00:18:39,684 Well, you better tell them not to get their hopes up too high... 263 00:18:39,752 --> 00:18:42,152 because I'm thinking about leaving the project. 264 00:18:42,421 --> 00:18:43,945 You're gonna do what? 265 00:18:44,256 --> 00:18:47,157 You're trying to turn me into one of your undercover agents. 266 00:18:47,226 --> 00:18:48,693 And I don't wanna do it! 267 00:18:48,761 --> 00:18:50,001 Joe, what're you talking about? 268 00:18:50,062 --> 00:18:52,274 (PHONE RINGS) So far this is only a scientific experiment. 269 00:18:52,298 --> 00:18:53,842 Hold the calls, Rudy. Whatever they are, just hold them. 270 00:18:53,866 --> 00:18:56,630 Now listen to me. All I wanna... Hold on. Oscar? 271 00:18:56,702 --> 00:18:58,829 I'm relaying a message from Jenny. 272 00:19:03,509 --> 00:19:04,806 This is Oscar Goldman speaking. 273 00:19:04,877 --> 00:19:07,778 WILKINS: The message reads as follows, Mr. Goldman... 274 00:19:07,847 --> 00:19:10,509 Stenger waiting for chemist named Lyle Montrose... 275 00:19:10,583 --> 00:19:13,017 to supervise printing twenty dollar bills. 276 00:19:13,085 --> 00:19:14,177 Imperative... 277 00:19:14,253 --> 00:19:17,086 you prevent Montrose from arriving Puerta Azul Thursday noon. 278 00:19:17,156 --> 00:19:21,092 So. Stenger does have the plates, huh? What else? 279 00:19:21,160 --> 00:19:22,491 That's all there is. 280 00:19:22,561 --> 00:19:24,927 She gave the distress signal several times and then... 281 00:19:24,997 --> 00:19:27,056 her transmission stopped. 282 00:19:27,133 --> 00:19:29,294 All right. Notify all the security agencies. 283 00:19:29,368 --> 00:19:33,668 Have them pick up this man, Lyle Montrose as fast as you can. 284 00:19:33,739 --> 00:19:35,730 Right. 285 00:19:36,776 --> 00:19:38,266 What about Jenny? 286 00:19:41,881 --> 00:19:43,576 Something went wrong, Joe. 287 00:19:43,649 --> 00:19:46,049 She sent out a distress signal. 288 00:19:46,118 --> 00:19:47,585 What's happening, Oscar? 289 00:19:49,689 --> 00:19:53,955 It's a long story, but we'll take care of it. 290 00:19:55,094 --> 00:19:56,857 Now let's get back to you. 291 00:19:56,929 --> 00:19:58,362 What happened to Jenny? 292 00:19:59,665 --> 00:20:00,927 Where is she? 293 00:20:01,000 --> 00:20:05,096 Alright. Last year Jenny developed a relationship... 294 00:20:05,171 --> 00:20:07,765 with the daughter of a man called Marius Stenger. 295 00:20:07,840 --> 00:20:12,072 An international dealer of counterfeit bills, arms, and military secrets. 296 00:20:12,144 --> 00:20:13,771 Where is she? 297 00:20:14,947 --> 00:20:17,438 She's at his house in Puerta Azul. 298 00:20:17,516 --> 00:20:19,177 Anything we'd do to try to help her... 299 00:20:19,251 --> 00:20:21,719 would only put her in more danger than she is already in. 300 00:20:41,173 --> 00:20:43,266 (PHONE RINGS) 301 00:20:44,944 --> 00:20:46,343 Yes? 302 00:20:48,514 --> 00:20:52,109 Good. I don't want Montrose to contact anybody. Understand? 303 00:20:55,221 --> 00:20:58,054 Well, it fits. 304 00:20:58,124 --> 00:21:01,150 The New Orleans police picked up Lyle Montrose... 305 00:21:01,227 --> 00:21:02,888 as he boarded a plane for Puerto Azul. 306 00:21:02,962 --> 00:21:05,157 How's that going to help Jenny? 307 00:21:07,032 --> 00:21:08,397 It's not, Joe. 308 00:21:13,072 --> 00:21:14,869 You can teach me anything, Rudy? 309 00:21:14,940 --> 00:21:16,931 Yes. 310 00:21:18,377 --> 00:21:20,777 Well... 311 00:21:20,846 --> 00:21:24,043 Teach me to be a chemist like Montrose... 312 00:21:25,050 --> 00:21:28,315 and teach me enough to get Jenny out of there alive. 313 00:21:28,387 --> 00:21:29,649 Are you serious? 314 00:21:29,722 --> 00:21:31,280 Of course he's serious. 315 00:21:31,357 --> 00:21:34,918 Lyle Montrose has to be at Puerta Azul at noon tomorrow. 316 00:21:34,994 --> 00:21:37,895 Montrose is the only one that Stenger will allow into the compound. 317 00:21:37,963 --> 00:21:40,193 Joe is gonna be at Puerta Azul tomorrow at noon... 318 00:21:40,266 --> 00:21:42,461 and pass himself off as Lyle Montrose. 319 00:21:42,535 --> 00:21:43,627 It's the only way. 320 00:21:43,702 --> 00:21:47,763 Even if that were possible, Stenger would know immediately Joe is not Montrose. 321 00:21:47,840 --> 00:21:49,307 OSCAR: Not necessarily. 322 00:21:49,375 --> 00:21:51,673 Montrose just served a year. 323 00:21:51,744 --> 00:21:53,575 Income tax evasion. Federal prison. 324 00:21:53,646 --> 00:21:56,877 Stenger operates mostly in Europe. It's unlikely the two have met. 325 00:21:56,949 --> 00:22:00,578 Unlikely? Are you willing to risk Joe's life on those odds? 326 00:22:01,887 --> 00:22:03,354 I'll do it. RUDY: Joe... 327 00:22:03,422 --> 00:22:05,652 Don't worry, Rudy. 328 00:22:12,331 --> 00:22:14,822 I'll try to get Jenny out of this alive. 329 00:22:14,900 --> 00:22:16,492 But that's it. 330 00:22:16,569 --> 00:22:18,696 Then I walk. 331 00:22:22,208 --> 00:22:23,675 You got it. 332 00:22:23,742 --> 00:22:27,576 (DIALING) 333 00:22:30,316 --> 00:22:32,944 Donniger, this is Oscar Goldman. 334 00:22:33,018 --> 00:22:35,680 I want a complete file on one Lyle Montrose. 335 00:22:35,754 --> 00:22:39,850 I want the names and addresses, descriptions of all of Montrose's friends. 336 00:22:39,925 --> 00:22:44,362 In and out of prison, on a plane here in exactly three hours. 337 00:22:44,430 --> 00:22:48,594 I want you to call up the chief chemist of the United States Government printing office... 338 00:22:48,667 --> 00:22:53,331 and ask him the procedure in the mixing of inks used in the printing of our money. 339 00:22:55,274 --> 00:22:57,003 Mal, would you feed this in the scanner. 340 00:22:57,076 --> 00:22:58,976 Right. 341 00:22:59,044 --> 00:23:02,673 RUDY: It's a blue line drawing of Stenger's entire house and grounds. 342 00:23:02,748 --> 00:23:05,615 We need more time, Oscar. 343 00:23:05,684 --> 00:23:08,585 I wanna double check everything we've fed into his brain. 344 00:23:08,654 --> 00:23:11,350 As perfect as the computers are, they do make an occasional mistake. 345 00:23:11,423 --> 00:23:13,084 OSCAR: No time, Rudy. 346 00:23:13,158 --> 00:23:15,490 Joe's got to be on a plane in an hour. 347 00:23:16,495 --> 00:23:19,521 (DRAMATIC MUSIC) 348 00:23:34,713 --> 00:23:38,308 OSCAR: Joe oughta be at Stenger's house in a couple of minutes now. 349 00:23:38,384 --> 00:23:40,716 RUDY: How long does he have to get Jenny out of there? 350 00:23:40,786 --> 00:23:43,016 Oh, I'd say until about dawn. 351 00:23:43,088 --> 00:23:45,318 What? That's not enough time. 352 00:23:45,391 --> 00:23:47,120 Our hands are tied, Rudy. 353 00:23:47,192 --> 00:23:48,670 The local police won't hold Montrose... 354 00:23:48,694 --> 00:23:51,424 more than 24 hours without charging him. 355 00:23:51,497 --> 00:23:54,227 They can let him go at any time. 356 00:23:54,300 --> 00:23:58,532 If Joe and Jenny are there when the real Montrose calls... 357 00:24:00,072 --> 00:24:02,165 they're gonna be dead. 358 00:24:25,597 --> 00:24:27,758 Welcome, Mr. Montrose. 359 00:24:29,401 --> 00:24:31,596 I'm Marius Stenger. This is my wife, Lily. 360 00:24:33,672 --> 00:24:37,369 Come, come. We have cold drinks waiting for us in the library. Come. 361 00:24:39,044 --> 00:24:42,707 JOE: What I want is fried eggs, bacon, potatoes and a pot of hot coffee. 362 00:24:42,781 --> 00:24:44,292 STENGER: Lunch will be in a half hour. 363 00:24:44,316 --> 00:24:46,895 We'll have it together and we can visit with my wife and my daughter. 364 00:24:46,919 --> 00:24:49,080 I didn't come here to socialize. 365 00:24:49,154 --> 00:24:50,451 Where's the press set up? 366 00:24:50,522 --> 00:24:52,046 It's in the cellar. 367 00:24:52,124 --> 00:24:55,389 I'll sleep there and take my meals there, too. 368 00:24:55,461 --> 00:24:56,985 As you wish, Mr. Montrose. 369 00:24:57,062 --> 00:24:58,654 Well, let's get on with it. 370 00:24:58,731 --> 00:25:01,029 Yes, yes. Mark? 371 00:25:03,569 --> 00:25:06,231 MAN: I don't know why, Felipe. 372 00:25:06,305 --> 00:25:09,297 Stenger wants extra guards around. 373 00:25:10,709 --> 00:25:13,906 I tell you his voice sounds different than it did on the telephone. 374 00:25:13,979 --> 00:25:15,742 He's younger than I thought... 375 00:25:15,814 --> 00:25:18,647 but it will be easy to tell when he tries to print the money. 376 00:25:18,717 --> 00:25:21,396 Well, ever since Jenny turned out to be an agent, I don't trust anyone. 377 00:25:21,420 --> 00:25:23,615 Lily, make some phone calls... 378 00:25:23,689 --> 00:25:26,886 and get some reliable information on Montrose so that we can be sure. 379 00:25:26,959 --> 00:25:29,928 Very well. But what about Jenny? 380 00:25:29,995 --> 00:25:32,623 Oh, she'll keep. 381 00:25:40,406 --> 00:25:42,067 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 382 00:25:42,141 --> 00:25:45,577 JOE (VO): The cellar of Stenger’s house is protected by an electric alarm system... 383 00:25:45,644 --> 00:25:49,444 that releases sleeping gas that is temporary but quick acting... 384 00:25:49,515 --> 00:25:54,043 with a 30 second time delay between gas release and alarm. 385 00:25:54,119 --> 00:25:56,144 There are two rooms in the cellar. 386 00:25:56,221 --> 00:25:58,086 One is the printing room. 387 00:25:58,157 --> 00:26:01,649 The other is where Jenny is being held. 388 00:26:39,364 --> 00:26:41,730 Pretty good counterfeit plates, don't you think? 389 00:26:42,868 --> 00:26:47,100 These aren't counterfeit, they're from the United States Mint. 390 00:26:49,007 --> 00:26:51,271 Very good, Mr. Montrose. Very good. 391 00:27:02,187 --> 00:27:04,178 (CHUCKLES) 392 00:27:19,204 --> 00:27:21,069 Everything I need is here... 393 00:27:21,140 --> 00:27:24,735 except my cot, blankets and my bacon and eggs. 394 00:27:24,810 --> 00:27:26,937 How soon do you intend to mix these inks? 395 00:27:27,012 --> 00:27:30,004 I'll start testing the inks now. 396 00:27:30,082 --> 00:27:32,710 If they prove satisfactory, I'll make a test run in the morning. 397 00:27:32,784 --> 00:27:34,308 Excellent. Excellent. 398 00:27:34,386 --> 00:27:35,717 Hello. 399 00:27:35,787 --> 00:27:39,086 Ah. Mr. Montrose, this is my daughter, Lorraine. 400 00:27:39,158 --> 00:27:41,956 Welcome to our humble abode. 401 00:27:45,197 --> 00:27:47,529 I thought you were bringing Dr. Lopez for Jenny. 402 00:27:47,599 --> 00:27:49,430 STENGER: Well, the doctor had an emergency. 403 00:27:49,501 --> 00:27:51,941 But he sent some medicine. I gave it to her and she's resting. 404 00:27:51,970 --> 00:27:54,962 Why are you keeping her down here with her room locked? 405 00:27:55,040 --> 00:27:56,351 Well, that's to keep the servants out. 406 00:27:56,375 --> 00:28:00,072 Dr. Lopez made it very clear that she's still highly contagious. 407 00:28:00,145 --> 00:28:02,045 Oh. 408 00:28:02,114 --> 00:28:05,140 Have you come to print the travel folders? 409 00:28:08,420 --> 00:28:09,380 Now, now come, Lorraine. 410 00:28:09,521 --> 00:28:11,065 We're keeping Mr. Montrose from his work. 411 00:28:11,089 --> 00:28:12,522 Come, dear. 412 00:28:21,900 --> 00:28:23,663 You think fast, Mr. Montrose. 413 00:28:23,735 --> 00:28:26,932 I'd want those eggs over easy. Three of them. 414 00:28:27,005 --> 00:28:29,565 Very well. 415 00:28:29,641 --> 00:28:33,737 Now, uh, Mark here will see that you don't run away with those twenty dollar plates. 416 00:28:33,812 --> 00:28:37,248 And he'll get you whatever else you need. 417 00:28:37,316 --> 00:28:39,216 Hmm? 418 00:28:39,284 --> 00:28:41,252 Mr. Montrose. 419 00:28:57,703 --> 00:28:59,796 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 420 00:28:59,871 --> 00:29:02,362 JOE (VO): To dissolve steel, three compounds are needed. 421 00:29:02,441 --> 00:29:04,375 Two acids and a base... 422 00:29:04,443 --> 00:29:07,344 plus a gel fixative to adhere to the steel. 423 00:29:07,412 --> 00:29:11,542 First mix equal quantities of sulfuric acid and... 424 00:29:11,617 --> 00:29:12,982 (COMPUTER TAPE STOP) 425 00:29:40,779 --> 00:29:42,940 LILY: Oh, George, we have a problem here. 426 00:29:43,015 --> 00:29:46,143 Marius thinks this man Montrose could be an imposter... 427 00:29:46,218 --> 00:29:50,018 and I think you're the only one that could help us. 428 00:29:50,088 --> 00:29:53,580 Now. Yes. 429 00:29:53,659 --> 00:29:55,923 Yes, I've got that. 430 00:29:57,429 --> 00:29:59,920 (WHISTLING) 431 00:30:19,084 --> 00:30:22,542 What about Mr. Montrose's relatives and, uh, habits? 432 00:30:22,621 --> 00:30:24,589 And the time he spent in prison. 433 00:30:24,656 --> 00:30:26,453 Did you hear that, George? 434 00:30:26,525 --> 00:30:29,517 (WHISTLING) 435 00:30:51,350 --> 00:30:53,215 Anything else? 436 00:30:54,920 --> 00:30:57,320 Thank you very much, George. 437 00:31:17,642 --> 00:31:22,045 Listen, I want to take a walk. 438 00:31:22,114 --> 00:31:24,605 Stretch my legs for a few minutes. 439 00:31:26,184 --> 00:31:28,118 I guess it's all right. 440 00:31:29,855 --> 00:31:33,018 (WHISTLING) 441 00:31:49,274 --> 00:31:52,402 (OMINOUS MUSIC) 442 00:32:24,176 --> 00:32:27,168 (ROMANTIC MUSIC) 443 00:32:30,015 --> 00:32:31,277 Joe. 444 00:32:31,349 --> 00:32:32,714 Jenny. 445 00:32:34,152 --> 00:32:37,053 Joe, why did they send you? 446 00:32:37,122 --> 00:32:41,422 I'm passing myself off as Lyle Montrose. 447 00:32:42,060 --> 00:32:44,528 How? 448 00:32:44,596 --> 00:32:48,464 Rudy's experiment. It works. 449 00:32:49,167 --> 00:32:51,397 I hope. 450 00:32:51,470 --> 00:32:54,064 Rudy's experiment. 451 00:33:00,645 --> 00:33:02,579 They drugged me, Joe. 452 00:33:02,647 --> 00:33:04,638 I know, Jenny. 453 00:33:09,087 --> 00:33:13,956 Let's make sure that our Mr. Montrose is the real Mr. Montrose. 454 00:33:14,025 --> 00:33:15,219 Come. 455 00:33:46,992 --> 00:33:49,859 (SIZZLING) 456 00:33:54,199 --> 00:33:55,860 (DOOR OPENS) 457 00:33:56,968 --> 00:33:58,629 (LOUD FOOTSTEPS) 458 00:34:07,178 --> 00:34:10,978 Listen, if anybody asks you, you don't know me. 459 00:34:33,505 --> 00:34:35,973 STENGER: Now tell me, what were you doing here? 460 00:34:36,041 --> 00:34:38,032 I was going for a walk. 461 00:34:38,109 --> 00:34:40,771 I heard this woman groaning. I thought she was in pain. 462 00:34:40,845 --> 00:34:41,971 So, I opened the door. 463 00:34:42,047 --> 00:34:43,480 You're a liar. 464 00:34:43,548 --> 00:34:44,879 Nothing on him. 465 00:34:44,950 --> 00:34:46,349 Jenny, dear. 466 00:34:46,418 --> 00:34:48,443 Who is this man? 467 00:34:52,357 --> 00:34:54,655 I asked you, who is this man? 468 00:34:58,396 --> 00:34:59,624 I don't know. 469 00:35:01,900 --> 00:35:04,801 Hey, Mark, I want the alarm activated at once. 470 00:35:04,869 --> 00:35:07,201 I want a padlock put on the door, and I want the key. 471 00:35:07,272 --> 00:35:08,204 Yes, sir. 472 00:35:08,273 --> 00:35:10,366 You. Come here. 473 00:35:10,442 --> 00:35:12,342 In the other room. 474 00:35:16,448 --> 00:35:18,575 Joe. 475 00:35:18,650 --> 00:35:19,708 Who is she? 476 00:35:19,784 --> 00:35:22,344 Never you mind. Sit down! 477 00:35:23,688 --> 00:35:25,747 Now I'm gonna ask you some questions... 478 00:35:25,824 --> 00:35:28,258 and you better have the right answers, or else you're dead. 479 00:35:30,061 --> 00:35:33,929 Your sister, what's her name? 480 00:35:33,999 --> 00:35:36,024 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 481 00:35:36,101 --> 00:35:41,095 JOE (VO): Lyle Montrose has two sisters Doris and Margaret. 482 00:35:44,376 --> 00:35:47,106 I don't know where you get your information, but I... 483 00:35:50,315 --> 00:35:54,581 I've got two sisters, Margaret and Doris. 484 00:35:55,687 --> 00:35:58,588 Now why don't you tell me about your family, Mr. Stenger? 485 00:35:58,657 --> 00:35:59,646 Marius... 486 00:35:59,724 --> 00:36:02,852 Now the judge that sentenced you to prison? What was his name? 487 00:36:02,927 --> 00:36:04,038 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 488 00:36:04,062 --> 00:36:07,623 JOE (VO): was sentenced to one year in prison by U. S. Circuit Court... 489 00:36:07,699 --> 00:36:09,064 (STATIC) 490 00:36:09,134 --> 00:36:11,864 (TAPE SLOWS DOWN, STATIC) 491 00:36:16,041 --> 00:36:18,908 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 492 00:36:21,379 --> 00:36:23,210 Well, Mr. Montrose? 493 00:36:23,281 --> 00:36:25,146 I don't remember. 494 00:36:25,216 --> 00:36:26,205 You don't remember? 495 00:36:26,317 --> 00:36:30,515 I've tried to forget everything. His name, face, everything. 496 00:36:30,588 --> 00:36:32,579 I've known too many men who've been in prison... 497 00:36:32,657 --> 00:36:34,921 Mr. Montrose or whatever your name is. 498 00:36:34,993 --> 00:36:36,003 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 499 00:36:36,027 --> 00:36:37,551 JOE (vo).- Judge... 500 00:36:37,629 --> 00:36:40,641 STENGER: Every one of them remembered the name of the judge who sent them there. 501 00:36:40,665 --> 00:36:41,495 Every one of them. 502 00:36:41,566 --> 00:36:44,364 You're not Montrose. Mark! 503 00:36:44,436 --> 00:36:45,479 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 504 00:36:45,503 --> 00:36:47,664 JOE (vo).- Judge... 505 00:36:47,739 --> 00:36:50,230 Clarence D. Yamell. 506 00:36:50,308 --> 00:36:53,106 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 507 00:36:53,178 --> 00:36:54,736 I think it was Yarnell. 508 00:36:55,814 --> 00:36:58,248 JOE: Yes, that was it. 509 00:36:58,316 --> 00:37:01,774 Clarence D. Yarnell. 510 00:37:01,853 --> 00:37:04,515 What's the next question? 511 00:37:05,123 --> 00:37:06,920 Marius... 512 00:37:06,991 --> 00:37:09,653 I think we've asked Mr. Montrose enough questions. 513 00:37:09,728 --> 00:37:11,025 Now you understand this. 514 00:37:11,096 --> 00:37:12,757 You print the money. 515 00:37:12,831 --> 00:37:15,664 You don't leave this room without going with one of my men. 516 00:37:15,734 --> 00:37:17,634 You understand that? 517 00:37:17,702 --> 00:37:18,726 Do you hear that, Mark? 518 00:37:18,803 --> 00:37:21,601 Yes, sir. 519 00:37:51,436 --> 00:37:53,717 OSCAR (VO): Remember, after you've destroyed the plates... 520 00:37:53,838 --> 00:37:57,365 you and Jenny must be out of Stenger’s house by 6:00 am. 521 00:38:06,851 --> 00:38:09,547 (MARK COUGHS) 522 00:38:42,854 --> 00:38:45,414 (SIZZLING) 523 00:39:01,639 --> 00:39:03,630 (MARK COUGHS) 524 00:39:09,314 --> 00:39:10,781 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 525 00:39:10,849 --> 00:39:14,341 JOE (VO): All alarm systems are activated by the door latches. 526 00:39:14,419 --> 00:39:18,947 Therefore, you must open the door without disengaging the latch. 527 00:39:19,023 --> 00:39:20,149 (TAPE STOPS) 528 00:39:20,525 --> 00:39:23,517 (SIZZLING) 529 00:39:36,474 --> 00:39:39,705 (MARK COUGHS) 530 00:39:56,027 --> 00:39:58,962 (COUGHING CONTINUES) 531 00:41:09,701 --> 00:41:11,100 (SIZZLING) 532 00:41:27,452 --> 00:41:29,920 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 533 00:41:29,988 --> 00:41:32,599 JOE (VO): The circuitry of the alarm system in the Stenger house... 534 00:41:32,623 --> 00:41:35,592 is a Model 985. 535 00:42:09,494 --> 00:42:12,588 Remove the wire from terminal number 14... 536 00:42:12,663 --> 00:42:15,427 and attach one end of by-pass cable. 537 00:42:26,310 --> 00:42:28,175 (GUARD COUGHS) 538 00:43:05,583 --> 00:43:08,450 (COMPUTER TAPE FAST PLAYBACK) 539 00:43:08,519 --> 00:43:12,216 JOE (VO): After you've attached by-pass cable to terminal number 14... 540 00:43:12,290 --> 00:43:15,521 detach wire from terminal number 8. 541 00:43:15,593 --> 00:43:18,926 In doing so, the gas release will be activated. 542 00:43:18,996 --> 00:43:22,090 You then have 30 seconds to attach the other end of by-pass cable... 543 00:43:22,166 --> 00:43:26,865 in order to shut off the gas, and prevent the alarm from being activated. 544 00:43:28,306 --> 00:43:31,139 (GAS HISSES) 545 00:43:59,737 --> 00:44:00,863 (GUARD COUGHS) 546 00:44:26,964 --> 00:44:28,829 (GAS STOPS) 547 00:44:39,877 --> 00:44:41,242 (JENNY GASPS) What? 548 00:44:46,184 --> 00:44:48,675 How did you get in here, and how are we gonna get out of here? 549 00:44:56,827 --> 00:45:00,786 The rest is gonna be a piece of cake. 550 00:45:03,234 --> 00:45:05,566 See what I mean? 551 00:45:46,510 --> 00:45:48,102 MARK: Mr. Stenger, they've escaped. 552 00:45:48,179 --> 00:45:50,306 You idiot! Sound the alarm! 553 00:45:50,381 --> 00:45:51,901 They must have gone to the helicopter. 554 00:46:08,699 --> 00:46:11,361 (ALARM SOUNDS) 555 00:46:15,473 --> 00:46:16,405 Joe, look out! 556 00:46:28,653 --> 00:46:31,144 We've got a problem. Yeah, I know... they're gaining on us. 557 00:46:48,773 --> 00:46:50,138 (GUNSHOTS) 558 00:47:02,386 --> 00:47:04,581 JOE: Rudy and Oscar are going to hear about this... 559 00:47:04,655 --> 00:47:05,747 if we can get it down. 560 00:47:05,823 --> 00:47:09,088 They only gave me the computer tape on how to get one of these things in the air! 561 00:47:09,160 --> 00:47:10,525 Not how to land it. 562 00:47:10,594 --> 00:47:11,788 (BOTH LAUGH) 563 00:47:11,862 --> 00:47:13,887 JENNY: You're kidding. JOE: What's so funny? 564 00:47:13,964 --> 00:47:16,084 JENNY: Don't worry about it. I'll tell you what to do. 565 00:47:16,133 --> 00:47:18,533 I've been flying these for years. 566 00:47:26,944 --> 00:47:28,935 Jenny. 567 00:47:30,448 --> 00:47:32,439 Well, I told you so. 568 00:47:32,516 --> 00:47:36,316 It was written all over your face that night at Stenger's house. 569 00:47:36,387 --> 00:47:37,684 What? 570 00:47:40,257 --> 00:47:43,249 Oh, come on, Joe. You love it. 571 00:47:43,327 --> 00:47:44,589 It's fun. 572 00:47:44,662 --> 00:47:46,357 Jenny. 573 00:48:00,845 --> 00:48:04,110 OSCAR: that we're just going to next week. 574 00:48:04,181 --> 00:48:05,580 STEVE: Yeah. 575 00:48:05,649 --> 00:48:06,616 OSCAR: Joe! 576 00:48:06,684 --> 00:48:07,776 STEVE: Hey, Joe. 577 00:48:07,852 --> 00:48:08,972 It's good to see you, Steve. 578 00:48:09,019 --> 00:48:11,180 You look a lot better than the last time I saw you. 579 00:48:11,255 --> 00:48:12,745 Oscar tells me you did a great job. 580 00:48:12,823 --> 00:48:14,882 Well, you know how Oscar exaggerates. 581 00:48:14,959 --> 00:48:17,757 Exaggerates? I don't exaggerate. 582 00:48:17,828 --> 00:48:20,319 You were stupendous, Joe. That right, Rudy? 583 00:48:20,398 --> 00:48:23,890 Uh, Oscar, remember his career as an undercover agent is over. 584 00:48:23,968 --> 00:48:26,608 He said he'd do it once to get Jenny out of a jam, and that was it. 585 00:48:26,637 --> 00:48:28,002 Right, Joe. 586 00:48:28,072 --> 00:48:30,302 That's what I said. 587 00:48:30,374 --> 00:48:31,568 But I changed my mind. 588 00:48:31,642 --> 00:48:32,734 What? 589 00:48:32,810 --> 00:48:34,971 Joe, do you know what you're letting yourself in for? 590 00:48:35,045 --> 00:48:36,842 No. 591 00:48:36,914 --> 00:48:38,404 But I've got to tell you, Steve... 592 00:48:38,482 --> 00:48:41,849 when I was in Stenger's house, pretending to be Montrose... 593 00:48:41,919 --> 00:48:46,583 I knew all along that they could pull the rug out from under me at any minute. 594 00:48:46,657 --> 00:48:48,249 But it was exciting. 595 00:48:48,325 --> 00:48:50,589 It was fun. 596 00:48:52,129 --> 00:48:53,790 Yeah, I know what you mean. 597 00:48:53,864 --> 00:48:57,561 Joe, you're a welcome addition to our team. 598 00:48:57,635 --> 00:48:58,761 Thank you. Welcome aboard. 599 00:48:58,836 --> 00:49:00,235 The same old sales pitch. 600 00:49:00,304 --> 00:49:02,704 Huh? What's that? What's that, Steve? 601 00:49:03,941 --> 00:49:04,930 Oscar... 602 00:49:05,009 --> 00:49:09,378 wherever you want to send me, whatever you want me to do, that's all right. 603 00:49:14,351 --> 00:49:16,945 Joe, I think you and I better have a little talk. 604 00:49:17,021 --> 00:49:18,488 Talk? What kinda talk? 605 00:49:18,556 --> 00:49:21,184 I want to give him a few pointers on how to handle you, Oscar. 606 00:49:21,258 --> 00:49:23,954 How to handle me? What do you mean, handling me? 607 00:49:24,028 --> 00:49:25,948 There's one thing you gotta remember about Oscar. 608 00:49:25,996 --> 00:49:29,989 It isn't pleasant, but it is the way Oscar is. 609 00:49:35,673 --> 00:49:38,642 (END THEME MUSIC) 609 00:49:39,305 --> 00:49:45,789 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 45726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.