Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,712 --> 00:00:08,853
(rain patters)
2
00:00:08,853 --> 00:00:11,853
(suspenseful music)
3
00:00:29,499 --> 00:00:31,916
(river runs)
4
00:00:56,622 --> 00:00:59,660
- It's been ten days and the
rain's still pouring down.
5
00:00:59,660 --> 00:01:02,580
So much rain, and it's
not even the rainy season.
6
00:01:02,580 --> 00:01:05,300
Do you think we're gonna have a flood?
7
00:01:05,300 --> 00:01:09,114
Do you think the river will overflow?
8
00:01:09,114 --> 00:01:09,947
Mowgli!
9
00:01:12,970 --> 00:01:13,803
Why so glum?
10
00:01:13,803 --> 00:01:14,667
What's the matter?
11
00:01:14,667 --> 00:01:17,646
You just sit here, not talking,
just staring at the rain.
12
00:01:17,646 --> 00:01:18,643
What is it?
13
00:01:18,643 --> 00:01:20,220
What are you thinking about?
14
00:01:20,220 --> 00:01:21,053
- Huh?
15
00:01:21,053 --> 00:01:22,682
Don't worry, I'll be okay.
16
00:01:22,682 --> 00:01:24,880
- I think something's up.
17
00:01:24,880 --> 00:01:26,581
- Oh no, there's nothing new.
18
00:01:26,581 --> 00:01:30,440
- There's something on
your mind, be honest now.
19
00:01:30,440 --> 00:01:32,105
Just tell me what it is.
20
00:01:32,105 --> 00:01:33,145
Hey, I'm your friend, Mowgli.
21
00:01:33,145 --> 00:01:35,710
If you can't trust your
friends, who can you trust?
22
00:01:35,710 --> 00:01:37,100
- I do trust you, Kichi, really.
23
00:01:37,100 --> 00:01:39,065
There's nothing to be worried about.
24
00:01:39,065 --> 00:01:40,702
It's just not important.
25
00:01:40,702 --> 00:01:42,003
- Oh, sure.
26
00:01:42,003 --> 00:01:44,630
- It's the truth, Kichi,
I was just thinking
27
00:01:44,630 --> 00:01:48,003
about some of my adventures
and all that's happened to me.
28
00:01:48,003 --> 00:01:50,585
(Frog croaks)
29
00:01:50,585 --> 00:01:52,702
- Hey, Wart, hey!
30
00:01:52,702 --> 00:01:55,966
(goofy chase music)
31
00:01:55,966 --> 00:01:58,211
You come back here!
32
00:01:58,211 --> 00:02:00,137
(Mowgli laughs)
33
00:02:00,137 --> 00:02:02,720
(rain patters)
34
00:02:10,777 --> 00:02:13,944
(strong string music)
35
00:02:24,873 --> 00:02:26,410
- Goodbye Mowgli!
36
00:02:26,410 --> 00:02:28,377
I hope I see you soon.
37
00:02:28,377 --> 00:02:29,294
Be careful.
38
00:02:30,416 --> 00:02:31,249
- So long!
39
00:02:34,404 --> 00:02:35,237
- Goodbye!
40
00:02:39,654 --> 00:02:42,404
(crowd mumbling)
41
00:02:51,881 --> 00:02:55,881
- [Merchant] Fresh ripe
melons, sweet and juicy!
42
00:03:10,180 --> 00:03:12,763
(metal cracks)
43
00:03:13,801 --> 00:03:16,777
(dogs bark)
44
00:03:16,777 --> 00:03:19,277
(Mowgli runs)
45
00:03:27,081 --> 00:03:29,664
(Mowgli gasps)
46
00:03:36,041 --> 00:03:38,624
(rain patters)
47
00:03:44,660 --> 00:03:47,100
- It's not just the weather
that's getting me down.
48
00:03:47,100 --> 00:03:49,030
I'm worried sick about Mowgli.
49
00:03:49,030 --> 00:03:51,100
Why isn't he his old happy self, Baloo?
50
00:03:51,100 --> 00:03:52,780
Ever since he came back from the city,
51
00:03:52,780 --> 00:03:53,650
he hasn't smiled once.
52
00:03:53,650 --> 00:03:55,533
What do we do about it?
53
00:03:55,533 --> 00:03:58,340
- It's not surprising
he's gloomy these days,
54
00:03:58,340 --> 00:04:00,950
considering all the
bad luck that he's had.
55
00:04:00,950 --> 00:04:04,059
He was tricked by evil humans
and sold him to the circus
56
00:04:04,059 --> 00:04:07,610
and even worse, he wasn't able
to find his friend Jumeirah.
57
00:04:07,610 --> 00:04:10,259
He's had more than his
share of bad luck lately.
58
00:04:10,259 --> 00:04:13,160
- But that's just the beginning of it.
59
00:04:13,160 --> 00:04:15,830
There's something else
bothering him deep down.
60
00:04:15,830 --> 00:04:16,930
He's not aware of it,
61
00:04:16,930 --> 00:04:18,883
but I think I know what the problem is.
62
00:04:18,883 --> 00:04:19,830
- What is it, Bagheera?
63
00:04:19,830 --> 00:04:21,270
Tell me.
64
00:04:21,270 --> 00:04:22,770
- It's deep inside of him,
65
00:04:22,770 --> 00:04:24,196
our man cub is starting to feel
66
00:04:24,196 --> 00:04:25,900
the call of his human nature.
67
00:04:25,900 --> 00:04:27,021
- What?
68
00:04:27,021 --> 00:04:28,481
- Mm hm.
69
00:04:28,481 --> 00:04:31,481
(suspenseful music)
70
00:04:34,977 --> 00:04:37,510
And if I'm right, that might
explain something else,
71
00:04:37,510 --> 00:04:39,740
why he's always thinking about Jumeirah.
72
00:04:39,740 --> 00:04:41,699
He has to decide whether to
stay with us in the jungle
73
00:04:41,699 --> 00:04:44,000
or go live with the humans.
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
What a decision.
75
00:04:45,560 --> 00:04:47,500
- But Bagheera, how could
he live with the humans?
76
00:04:47,500 --> 00:04:49,120
He's always lived in the jungle.
77
00:04:49,120 --> 00:04:51,360
- He was a helpless child wondering alone
78
00:04:51,360 --> 00:04:52,640
when we found him Baloo.
79
00:04:52,640 --> 00:04:54,930
We all agreed to raise him as a wolf cub,
80
00:04:54,930 --> 00:04:56,610
that was his only way to survive.
81
00:04:56,610 --> 00:04:57,900
But was that such a good idea?
82
00:04:57,900 --> 00:04:58,733
- [Baloo] What?
83
00:04:58,733 --> 00:05:00,250
- Raising him as if he were a wolf cub.
84
00:05:00,250 --> 00:05:01,790
Now, I'm wondering, maybe humans
85
00:05:01,790 --> 00:05:03,560
should be raised to
live with other humans,
86
00:05:03,560 --> 00:05:05,261
not to live here in the jungle.
87
00:05:05,261 --> 00:05:08,015
- Yes, I see what you
mean, it's a real puzzle.
88
00:05:08,015 --> 00:05:10,300
- Just take a look at the wolf pack,
89
00:05:10,300 --> 00:05:11,957
Sura has Lala for a
mate and Akru has Maki,
90
00:05:11,957 --> 00:05:14,460
when they grow up, all
the wolves of the pack
91
00:05:14,460 --> 00:05:15,293
will find mates.
92
00:05:15,293 --> 00:05:16,340
But Mowgli?
93
00:05:16,340 --> 00:05:17,630
What will happen to him?
94
00:05:17,630 --> 00:05:20,060
How will he find a mate
whose right for him?
95
00:05:20,060 --> 00:05:22,830
- Yes, this is going to be a
very serious problem later on.
96
00:05:22,830 --> 00:05:25,774
Oh, but even if he decides
to live as a human,
97
00:05:25,774 --> 00:05:27,620
what's he going to do?
98
00:05:27,620 --> 00:05:29,670
Where will he live if
he leaves the jungle?
99
00:05:29,670 --> 00:05:32,053
The town where the humans
live was destroyed.
100
00:05:39,937 --> 00:05:43,083
- Hey, there's Mowgli, what's he up to?
101
00:05:46,328 --> 00:05:48,088
- Why's he out in this rain?
102
00:05:48,088 --> 00:05:51,848
- [Kichi] Wait Mowgli! Where ya going?
103
00:05:51,848 --> 00:05:52,848
Wait for me!
104
00:05:58,909 --> 00:06:01,576
(River running)
105
00:06:10,269 --> 00:06:12,936
(Upbeat music)
106
00:06:22,668 --> 00:06:25,501
(Jumeirah laughs)
107
00:06:36,716 --> 00:06:38,257
- Hey, be careful Mowgli!
108
00:06:38,257 --> 00:06:39,424
It's slippery!
109
00:06:54,331 --> 00:06:56,998
(Mowgli grunts)
110
00:07:01,690 --> 00:07:04,273
(Mowgli yells)
111
00:07:06,988 --> 00:07:09,738
(Water splashes)
112
00:07:11,049 --> 00:07:14,299
(intense string music)
113
00:07:16,491 --> 00:07:19,074
(Mowgli gasps)
114
00:07:21,746 --> 00:07:24,496
(Water splashes)
115
00:07:41,323 --> 00:07:43,472
- That fish must be king of the river.
116
00:07:43,472 --> 00:07:46,164
- It's the biggest I've seen.
117
00:07:46,164 --> 00:07:48,246
(Mowgli gasps)
118
00:07:48,246 --> 00:07:50,829
(Mowgli yells)
119
00:07:53,787 --> 00:07:56,537
(Mowgli inhales)
120
00:08:48,091 --> 00:08:50,674
(Mowgli gasps)
121
00:09:07,693 --> 00:09:10,360
- That was a close call,
the fish almost got him
122
00:09:10,360 --> 00:09:11,520
but why did he climb the cliff?
123
00:09:11,520 --> 00:09:13,351
What's wrong with him?
124
00:09:13,351 --> 00:09:14,910
- I don't know, do you
think we should follow?
125
00:09:14,910 --> 00:09:16,728
- Maybe it would be
better to leave him alone.
126
00:09:16,728 --> 00:09:18,268
- Nah, I'm going after him.
127
00:09:18,268 --> 00:09:20,268
Mowgli! Mowgli, hold on!
128
00:09:40,843 --> 00:09:43,843
(Soft string music)
129
00:09:45,378 --> 00:09:48,045
(Birds singing)
130
00:10:05,284 --> 00:10:08,034
(Wings flapping)
131
00:10:12,558 --> 00:10:15,678
(Mowgli and Kichi laughing)
132
00:10:15,678 --> 00:10:17,511
- Hey, it's beautiful!
133
00:10:19,182 --> 00:10:22,432
- [Kichi] What a great rainbow, Mowgli!
134
00:10:25,696 --> 00:10:26,529
- Yay!
135
00:10:29,262 --> 00:10:30,095
- [Baloo] Hey, Mowgli!
136
00:10:30,095 --> 00:10:31,770
- Baloo, Bagheera, hi!
137
00:10:31,770 --> 00:10:33,056
It's been quite a while.
138
00:10:33,056 --> 00:10:33,889
- Uh.
139
00:10:33,889 --> 00:10:35,360
- Indeed, I suppose it has,
140
00:10:35,360 --> 00:10:37,160
but we've been thinking about you Mowgli.
141
00:10:37,160 --> 00:10:39,358
We've been wondering how you
made out in the rainstorm.
142
00:10:39,358 --> 00:10:40,470
How are you?
143
00:10:40,470 --> 00:10:41,438
How have you been?
144
00:10:41,438 --> 00:10:43,518
- I'm fine Bagheera, I'm in great shape.
145
00:10:43,518 --> 00:10:46,419
- [Baloo and Bagheera] Huh? Oh great!
146
00:10:46,419 --> 00:10:48,060
- What's wrong?
147
00:10:48,060 --> 00:10:49,810
You both look really strange,
148
00:10:49,810 --> 00:10:51,390
as if there was something bothering you.
149
00:10:51,390 --> 00:10:53,440
- Oh not really, but we
did want to talk to you.
150
00:10:53,440 --> 00:10:55,340
We heard there was something troubling you
151
00:10:55,340 --> 00:10:57,116
and as your friends, we were worried.
152
00:10:57,116 --> 00:10:57,949
- Worried?
153
00:10:57,949 --> 00:10:59,539
Why?
154
00:10:59,539 --> 00:11:00,723
- We weren't really worried, I mean,
155
00:11:01,759 --> 00:11:03,454
it has been a long time since
we had a good talk together
156
00:11:03,454 --> 00:11:05,134
and it's important for
friends to get together
157
00:11:05,134 --> 00:11:06,139
and just talk.
158
00:11:06,139 --> 00:11:07,500
- That's true, it is
important, so let's do it now.
159
00:11:07,500 --> 00:11:09,019
I'm really glad you brought it up.
160
00:11:09,019 --> 00:11:11,320
I've been wondering about a few things
161
00:11:11,320 --> 00:11:12,542
that I'd like to talk to you about.
162
00:11:12,542 --> 00:11:14,462
- Go then, you can tell
us anything you want
163
00:11:14,462 --> 00:11:15,678
and we'll listen.
164
00:11:15,678 --> 00:11:16,798
- Whose that?
165
00:11:16,798 --> 00:11:20,048
(upbeat strings music)
166
00:11:23,780 --> 00:11:25,059
- Please slow down, if
you don't watch out,
167
00:11:25,059 --> 00:11:26,698
you'll hurt yourselves.
168
00:11:26,698 --> 00:11:30,448
(Mowgli and wolf cubs laugh)
169
00:11:32,235 --> 00:11:34,238
- It's good to see you Mowgli.
170
00:11:34,238 --> 00:11:36,414
Why don't you come see
us a little more often?
171
00:11:36,414 --> 00:11:38,462
- I should, it's been a long time.
172
00:11:38,462 --> 00:11:40,179
- You're taking the cubs for a walk?
173
00:11:40,179 --> 00:11:42,300
- It's such a nice day, I just had to try
174
00:11:42,300 --> 00:11:43,450
and get them outside.
175
00:11:43,450 --> 00:11:45,663
Show everybody how you can say hello.
176
00:11:47,595 --> 00:11:49,667
- Aw, they're so cute
when they're that age.
177
00:11:49,667 --> 00:11:51,385
Funny to think I was once a cub like them.
178
00:11:51,385 --> 00:11:52,922
- That's a laugh.
179
00:11:52,922 --> 00:11:55,225
You must've been the
biggest, ugliest, bear cub
180
00:11:55,225 --> 00:11:56,889
that the jungle's ever seen.
181
00:11:56,889 --> 00:11:59,222
(All laugh)
182
00:12:08,446 --> 00:12:11,225
- Don't you two run off by
yourselves, wait for me!
183
00:12:11,225 --> 00:12:12,058
Bye!
184
00:12:13,027 --> 00:12:13,860
Slow down!
185
00:12:18,878 --> 00:12:21,000
- Lala had better be careful,
186
00:12:21,000 --> 00:12:23,370
there was a major landslide on that trail.
187
00:12:23,370 --> 00:12:25,305
The ground has been
loosened by all the rain.
188
00:12:25,305 --> 00:12:26,403
(Mowgli gasps)
189
00:12:26,403 --> 00:12:29,653
(intense string music)
190
00:12:40,665 --> 00:12:42,606
- [Lala] Children come back,
come back here right now.
191
00:12:42,606 --> 00:12:45,856
- Stop Lala, the path is too dangerous!
192
00:12:54,409 --> 00:12:56,826
(Lala yells)
193
00:13:08,795 --> 00:13:11,045
(All gasp)
194
00:13:24,051 --> 00:13:25,468
- Lala, I'm here.
195
00:13:28,976 --> 00:13:32,726
(contemplative string music)
196
00:13:51,945 --> 00:13:54,362
(Lala gasps)
197
00:14:05,154 --> 00:14:08,237
(footsteps pounding)
198
00:14:12,800 --> 00:14:15,290
- Listen carefully you
two, you'll have to help.
199
00:14:15,290 --> 00:14:18,013
I'll lower myself down, when I yell, pull.
200
00:14:32,296 --> 00:14:33,129
Watch out!
201
00:14:36,291 --> 00:14:38,958
(rope creaking)
202
00:15:09,256 --> 00:15:11,720
- [Lala] Oh Mowgli, thank you.
203
00:15:11,720 --> 00:15:12,553
- There.
204
00:15:21,010 --> 00:15:22,453
Lala, are you ready?
205
00:15:23,740 --> 00:15:25,840
Okay, up there, you can start pulling now.
206
00:15:28,236 --> 00:15:30,819
(All grunting)
207
00:15:42,980 --> 00:15:44,630
- [Lala] Don't worry, little one.
208
00:15:46,273 --> 00:15:49,023
(rocks crashing)
209
00:15:53,793 --> 00:15:56,795
(Cub whimpering)
210
00:15:56,795 --> 00:15:58,628
- [Baloo] Here, catch!
211
00:16:04,471 --> 00:16:05,473
- Lala!
212
00:16:05,473 --> 00:16:07,173
I'll help!
213
00:16:10,214 --> 00:16:13,074
(triumphant music)
214
00:16:13,074 --> 00:16:14,157
- Okay, pull!
215
00:16:16,672 --> 00:16:19,255
(All groaning)
216
00:16:36,797 --> 00:16:37,630
- Whoa!
217
00:16:55,673 --> 00:16:58,173
(Rope cracks)
218
00:17:01,364 --> 00:17:03,864
(Rocks crash)
219
00:17:12,782 --> 00:17:14,032
- [Lala] Rusty!
220
00:17:21,844 --> 00:17:24,590
- Mowgli, are you alright man club?
221
00:17:24,590 --> 00:17:26,593
- Yes, I'm fine, thanks Baloo.
222
00:17:31,780 --> 00:17:33,750
- Mowgli, how can I ever thank you?
223
00:17:33,750 --> 00:17:36,050
We were lost for sure but you saved us.
224
00:17:36,050 --> 00:17:38,920
- I thank you too, you were
as brave as a wolf could be.
225
00:17:38,920 --> 00:17:40,130
- Mowgli, you were great.
226
00:17:40,130 --> 00:17:42,210
I don't think anyone
else could've done it.
227
00:17:42,210 --> 00:17:44,700
- When the vine broke, I didn't
know what would happen next.
228
00:17:44,700 --> 00:17:45,720
I admit I was scared.
229
00:17:45,720 --> 00:17:47,230
- So was I for a while.
230
00:17:47,230 --> 00:17:49,700
I thought I might never see
your friendly faces again.
231
00:17:49,700 --> 00:17:52,399
- That would've been a
real shame, wouldn't it.
232
00:17:52,399 --> 00:17:54,816
(All laughs)
233
00:17:59,180 --> 00:18:02,610
- So children, from now on, I
want you to obey your mother,
234
00:18:02,610 --> 00:18:04,879
stay close by her side
and don't ever run away.
235
00:18:04,879 --> 00:18:05,712
Alright?
236
00:18:07,401 --> 00:18:09,300
- [Cubs] Mm hm.
237
00:18:09,300 --> 00:18:13,217
(slow but happy strings music)
238
00:18:33,561 --> 00:18:36,228
(Mowgli grunts)
239
00:18:38,367 --> 00:18:39,737
- What's your name?
240
00:18:39,737 --> 00:18:41,157
Who are you?
241
00:18:41,157 --> 00:18:42,999
- [Mowgli] Huh?
242
00:18:42,999 --> 00:18:45,637
- Where are you from?
I'm from the village.
243
00:18:45,637 --> 00:18:47,137
My names Jumeirah.
244
00:18:51,700 --> 00:18:56,197
I see you don't know how
to speak our language.
245
00:18:56,197 --> 00:18:57,114
Ju-mei-rah.
246
00:19:09,203 --> 00:19:11,786
(Mowgli yawns)
247
00:19:15,992 --> 00:19:18,492
- Look at the pretty necklace.
248
00:19:19,773 --> 00:19:22,606
(Jumeirah laughs)
249
00:19:33,049 --> 00:19:34,550
(Bird tweets)
250
00:19:34,550 --> 00:19:36,889
- I see deer, there's a herd of deer.
251
00:19:36,889 --> 00:19:38,603
They're coming this way!
252
00:19:41,320 --> 00:19:44,747
Get ready for the hunt, tell
everyone the deer are coming.
253
00:19:44,747 --> 00:19:46,347
The deer are coming!
254
00:19:46,347 --> 00:19:47,580
- Hurry up, it's starting!
255
00:19:47,580 --> 00:19:49,303
- [Unknown Wolf] The pack will hunt again!
256
00:19:51,265 --> 00:19:53,580
- The hunt?
257
00:19:53,580 --> 00:19:55,102
- Yes, it's about time.
258
00:19:55,102 --> 00:19:56,427
- The pack wants to hunt.
259
00:19:56,427 --> 00:19:58,246
- The pack will hunt again.
260
00:19:58,246 --> 00:20:01,079
(hooves stamping)
261
00:20:05,627 --> 00:20:08,294
(paws pounding)
262
00:20:39,163 --> 00:20:41,746
(Mowgli yells)
17717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.