Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,935 --> 00:00:08,518
(upbeat music)
2
00:00:16,559 --> 00:00:18,309
- Hey, wait a minute!
3
00:00:19,440 --> 00:00:20,463
You asked for it!
4
00:00:23,156 --> 00:00:25,239
(groans)
5
00:00:26,159 --> 00:00:29,242
(suspenseful music)
6
00:00:30,850 --> 00:00:32,250
I've never seen this before.
7
00:00:33,737 --> 00:00:35,820
(groans)
8
00:00:48,297 --> 00:00:49,130
Let go!
9
00:00:50,217 --> 00:00:52,300
(groans)
10
00:01:00,735 --> 00:01:02,315
What are you anyhow?
11
00:01:02,315 --> 00:01:05,193
(gasps) This must be the Cold Fang.
12
00:01:08,206 --> 00:01:09,423
What do I do now?
13
00:01:22,494 --> 00:01:24,106
Set me free!
14
00:01:24,106 --> 00:01:26,189
(groans)
15
00:01:32,894 --> 00:01:34,254
Let go!
16
00:01:34,254 --> 00:01:35,087
Let go!
17
00:01:36,110 --> 00:01:36,943
Let me go!
18
00:01:45,131 --> 00:01:45,964
- Mowgli!
19
00:01:46,951 --> 00:01:47,784
Mowgli!
20
00:01:48,734 --> 00:01:50,712
Mowgli where are you!
21
00:01:50,712 --> 00:01:52,410
Mowgli, where are you?
22
00:01:52,410 --> 00:01:53,243
Mowgli.
23
00:01:56,712 --> 00:01:59,212
- Quit fooling around, Mowgli!
24
00:02:04,230 --> 00:02:06,051
- Any sign of him?
25
00:02:06,051 --> 00:02:06,884
- Uh-uh.
26
00:02:09,360 --> 00:02:11,520
He picked a good hiding place this time.
27
00:02:11,520 --> 00:02:13,620
- I'll bet he's mad because Baloo hit him
28
00:02:13,620 --> 00:02:15,990
and that's the reason
he's not answering us.
29
00:02:15,990 --> 00:02:19,030
- That's what Baloo said
and boy is he worried.
30
00:02:19,030 --> 00:02:21,327
Come on, Akru, we've got to find him!
31
00:02:22,734 --> 00:02:25,484
(dramatic music)
32
00:02:29,668 --> 00:02:30,666
- Kaa!
33
00:02:30,666 --> 00:02:31,499
Hey, Kaa!
34
00:02:34,712 --> 00:02:36,847
Where is that silly reptile?
35
00:02:36,847 --> 00:02:37,680
Kaa!
36
00:02:39,651 --> 00:02:40,484
- Hmm?
37
00:02:42,360 --> 00:02:43,490
Evening, Lala.
38
00:02:43,490 --> 00:02:44,970
What can I do for you?
39
00:02:44,970 --> 00:02:46,210
- [Lala] I'm looking for Mowgli.
40
00:02:46,210 --> 00:02:47,460
Have you seen him, Kaa?
41
00:02:48,820 --> 00:02:49,653
- Nope.
42
00:02:49,653 --> 00:02:51,340
He hasn't come around here.
43
00:02:51,340 --> 00:02:54,280
Don't tell me he's up
to his old tricks again.
44
00:02:54,280 --> 00:02:55,520
- I'm afraid so.
45
00:02:55,520 --> 00:02:57,850
Mowgli disappeared this afternoon.
46
00:02:57,850 --> 00:02:59,760
And with that Cold Fang out in the jungle
47
00:02:59,760 --> 00:03:00,630
we're all worried.
48
00:03:00,630 --> 00:03:03,570
- A Cold Fang you say?
49
00:03:03,570 --> 00:03:06,190
Lala, look for Mowgli near water,
50
00:03:06,190 --> 00:03:07,900
the Cold Fang often lies waiting
51
00:03:07,900 --> 00:03:09,610
in tall grass by the water.
52
00:03:09,610 --> 00:03:11,830
- By the water, right, thanks, Kaa.
53
00:03:11,830 --> 00:03:13,593
- But watch your step out there!
54
00:03:15,210 --> 00:03:17,440
If Mowgli's been caught by the Cold Fang,
55
00:03:17,440 --> 00:03:19,423
his troubles have just begun.
56
00:03:27,978 --> 00:03:30,978
(suspenseful music)
57
00:03:34,336 --> 00:03:36,370
(sniffs)
58
00:03:36,370 --> 00:03:37,770
- If there's a nose that knows
59
00:03:37,770 --> 00:03:39,870
how to find a man-cub it's mine.
60
00:03:39,870 --> 00:03:41,083
Now then where was I?
61
00:03:53,011 --> 00:03:53,844
Hmm?
62
00:03:53,844 --> 00:03:54,807
Seen him yet, Kichi?
63
00:03:59,851 --> 00:04:02,018
(giggles)
64
00:04:03,211 --> 00:04:05,690
- [Kichi] First tell me how
you managed me, Bagheera.
65
00:04:05,690 --> 00:04:07,920
- Kichi, this is not the time for joking.
66
00:04:07,920 --> 00:04:09,960
Now have you seen Mowgli>
67
00:04:09,960 --> 00:04:10,793
- Excuse me.
68
00:04:10,793 --> 00:04:13,172
Why we're touchy about Mowgli today.
69
00:04:13,172 --> 00:04:15,255
(growls)
70
00:04:16,731 --> 00:04:18,873
I guess this is really serious.
71
00:04:20,832 --> 00:04:21,749
- Bagheera!
72
00:04:23,130 --> 00:04:24,833
I'm glad you're here, Kichi too!
73
00:04:25,880 --> 00:04:27,450
Is Mowgli around?
74
00:04:27,450 --> 00:04:29,630
- No, neither of us has seen him.
75
00:04:29,630 --> 00:04:31,010
- [Lala] Kaa said the
Cold Fang would probably
76
00:04:31,010 --> 00:04:32,093
be near the water.
77
00:04:32,960 --> 00:04:35,120
- [Kichi] Well if it's the
cold Fang you're looking for,
78
00:04:35,120 --> 00:04:37,870
I heard Baloo say that it
was up by the North River .
79
00:04:37,870 --> 00:04:39,060
- North River?
80
00:04:39,060 --> 00:04:41,158
You could have told us sooner.
81
00:04:41,158 --> 00:04:43,600
- But I, I didn't think it was important.
82
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
- It would be just like Baloo
to go up there all on his own!
83
00:04:47,490 --> 00:04:50,440
Lala, round up everybody
and come to the North River.
84
00:04:50,440 --> 00:04:52,350
I'll go on ahead.
85
00:04:52,350 --> 00:04:53,183
- Good luck!
86
00:04:54,233 --> 00:04:55,900
- Hey what about me?
87
00:04:58,310 --> 00:05:01,694
Oh, well I suppose I'd only be in the way.
88
00:05:01,694 --> 00:05:03,296
Mowgli.
89
00:05:03,296 --> 00:05:05,453
I hope you're all right.
90
00:05:27,355 --> 00:05:29,438
(groans)
91
00:05:30,534 --> 00:05:31,367
- Huh?
92
00:05:32,614 --> 00:05:33,447
Huh?
93
00:05:39,456 --> 00:05:40,373
Who's that!
94
00:05:44,118 --> 00:05:46,209
(gasps)
95
00:05:46,209 --> 00:05:48,292
(groans)
96
00:06:05,355 --> 00:06:07,522
(groans)
97
00:06:10,075 --> 00:06:12,593
(screams)
98
00:06:12,593 --> 00:06:15,676
(suspenseful music)
99
00:06:32,355 --> 00:06:34,193
- Hang on, Mowgli, hang on!
100
00:06:42,294 --> 00:06:44,294
(howls)
101
00:06:48,672 --> 00:06:49,505
- Trouble.
102
00:06:50,992 --> 00:06:53,992
(suspenseful music)
103
00:07:00,256 --> 00:07:02,339
(groans)
104
00:07:07,174 --> 00:07:10,070
- Listen, I'm too skinny to
make a decent meal for you.
105
00:07:10,070 --> 00:07:11,787
Go jump in the river.
106
00:07:13,195 --> 00:07:15,278
(groans)
107
00:07:17,228 --> 00:07:19,832
(growls)
108
00:07:19,832 --> 00:07:22,832
(suspenseful music)
109
00:07:29,296 --> 00:07:31,776
(growls)
110
00:07:31,776 --> 00:07:33,943
(screams)
111
00:07:34,816 --> 00:07:35,649
Baloo!
112
00:07:38,532 --> 00:07:40,615
(growls)
113
00:07:41,523 --> 00:07:43,723
- Keep your paws off the man-cub!
114
00:07:46,980 --> 00:07:49,232
I said stay away!
115
00:07:49,232 --> 00:07:51,315
(growls)
116
00:08:01,755 --> 00:08:02,752
- Baloo!
117
00:08:02,752 --> 00:08:04,085
Let him have it!
118
00:08:25,454 --> 00:08:26,704
Come on, Baloo!
119
00:08:33,152 --> 00:08:35,235
(growls)
120
00:08:43,434 --> 00:08:44,432
Oh no!
121
00:08:44,432 --> 00:08:45,765
More alligators!
122
00:09:05,115 --> 00:09:06,865
Baloo, hang in there!
123
00:09:11,472 --> 00:09:13,654
(groans)
124
00:09:13,654 --> 00:09:15,821
(screams)
125
00:09:19,014 --> 00:09:21,097
(hisses)
126
00:09:22,651 --> 00:09:25,401
(dramatic music)
127
00:09:30,650 --> 00:09:32,710
- I am here to defend the man-cub!
128
00:09:32,710 --> 00:09:33,543
Get back!
129
00:09:38,352 --> 00:09:40,435
(growls)
130
00:10:06,990 --> 00:10:08,670
- Mowgli, are you all right?
131
00:10:08,670 --> 00:10:12,120
- Forget about me, you've
got to help Baloo quickly!
132
00:10:12,120 --> 00:10:14,020
- I have to get you out of this first.
133
00:10:14,875 --> 00:10:15,708
- [Mowgli] But Baloo needs help!
134
00:10:15,708 --> 00:10:16,570
- He'll be all right.
135
00:10:16,570 --> 00:10:19,123
No alligator is going to
get the better of him.
136
00:10:22,054 --> 00:10:24,880
- [Mowgli] Forget it,
it's no use, Bagheera.
137
00:10:24,880 --> 00:10:27,283
- Don't give up yet,
Mowgli, we've just started.
138
00:10:29,308 --> 00:10:31,391
(groans)
139
00:10:45,136 --> 00:10:47,053
- Hey, it's opening up!
140
00:10:47,900 --> 00:10:51,030
Try pulling on the Fang
from the other side.
141
00:10:51,030 --> 00:10:53,230
- Ah yes, I see what you mean.
142
00:10:55,913 --> 00:10:57,674
- Okay, now!
143
00:10:57,674 --> 00:10:59,757
(groans)
144
00:11:09,296 --> 00:11:10,379
Almost there!
145
00:11:15,056 --> 00:11:15,889
We did it!
146
00:11:21,850 --> 00:11:22,683
- Let's go now.
147
00:11:24,635 --> 00:11:26,718
(growls)
148
00:11:30,875 --> 00:11:32,368
- Baloo!
149
00:11:32,368 --> 00:11:35,368
(suspenseful music)
150
00:11:37,296 --> 00:11:38,129
Baloo!
151
00:11:39,480 --> 00:11:41,860
- Come with me, Mowgli, there
may be other alligators.
152
00:11:41,860 --> 00:11:42,703
- Baloo needs us.
153
00:11:43,600 --> 00:11:45,700
- Mowgli, don't you understand that Baloo
154
00:11:45,700 --> 00:11:48,780
is putting his life on the
line so you can go free?
155
00:11:48,780 --> 00:11:50,830
You can barely stand on that leg.
156
00:11:50,830 --> 00:11:52,230
How do you plan to help him?
157
00:11:53,136 --> 00:11:55,423
You know the best way to
help him is to help yourself.
158
00:11:58,516 --> 00:12:01,599
(suspenseful music)
159
00:12:04,300 --> 00:12:05,133
Come.
160
00:12:29,435 --> 00:12:31,018
- Mowgli, Bagheera!
161
00:12:32,270 --> 00:12:33,153
- Thank heavens!
162
00:12:38,340 --> 00:12:39,663
- You're safe and sound.
163
00:12:40,590 --> 00:12:42,570
Yet you seem sad.
164
00:12:42,570 --> 00:12:44,483
- Why hasn't Baloo come back yet?
165
00:12:47,490 --> 00:12:49,110
- I see.
166
00:12:49,110 --> 00:12:50,660
Well let's head home.
167
00:12:59,216 --> 00:13:01,133
(sobs)
168
00:13:07,056 --> 00:13:09,889
(emotional music)
169
00:13:40,056 --> 00:13:40,889
- Hmm?
170
00:13:42,600 --> 00:13:45,790
If you're looking for Mowgli,
he went out a while ago.
171
00:13:45,790 --> 00:13:48,680
Luri took him some food,
but he wouldn't eat a bite.
172
00:13:48,680 --> 00:13:51,820
So I did him a favor and ate it myself.
173
00:13:51,820 --> 00:13:55,263
- Lala, let him be, he needs to be alone.
174
00:14:02,355 --> 00:14:05,438
(suspenseful music)
175
00:14:25,936 --> 00:14:28,198
- [Kichi] Hey, Mowgli,
don't sit there moping.
176
00:14:28,198 --> 00:14:30,281
Come on and play with me!
177
00:14:32,038 --> 00:14:33,256
- [Bagheera] Kichi.
178
00:14:33,256 --> 00:14:34,089
Kichi!
179
00:14:34,089 --> 00:14:35,693
Run along and leave Mowgli alone.
180
00:14:36,960 --> 00:14:38,817
- I just wanted to cheer him up.
181
00:14:43,179 --> 00:14:45,179
(sighs)
182
00:14:47,220 --> 00:14:48,053
- Mowgli.
183
00:14:49,750 --> 00:14:51,790
I'd like you to do me a favor.
184
00:14:51,790 --> 00:14:53,290
Would you mind coming with me?
185
00:14:55,180 --> 00:14:58,123
Hey, Mowgli, daydreaming?
186
00:15:00,240 --> 00:15:01,720
Mowgli.
187
00:15:01,720 --> 00:15:02,553
Mowgli!
188
00:15:02,553 --> 00:15:05,180
- Mowgli, animals are not allowed to fight
189
00:15:05,180 --> 00:15:07,720
unless it's a matter of survival,
190
00:15:07,720 --> 00:15:09,720
but when a friend needs help you must do
191
00:15:09,720 --> 00:15:11,710
what you can then you'll be living
192
00:15:11,710 --> 00:15:13,243
by the Law of the Jungle.
193
00:15:18,038 --> 00:15:20,296
- That's the Law of the Jungle.
194
00:15:20,296 --> 00:15:21,129
Huh?
195
00:15:21,129 --> 00:15:21,962
Oh sorry, Kaa.
196
00:15:27,310 --> 00:15:29,410
- Wonder what the snake wants with Mowgli.
197
00:15:39,180 --> 00:15:41,733
- [Kaa] How's that hurt
leg of yours coming along?
198
00:15:43,810 --> 00:15:45,000
- [Mowgli] It's better, thanks.
199
00:15:45,000 --> 00:15:48,358
- [Kaa] That's good, you might
need it where we're going.
200
00:15:48,358 --> 00:15:49,191
- Hmm?
201
00:15:49,191 --> 00:15:51,550
Kaa, are you sure that you want me around?
202
00:15:51,550 --> 00:15:52,960
- I'm positive.
203
00:15:52,960 --> 00:15:54,570
Even though you're a little fellow,
204
00:15:54,570 --> 00:15:56,133
you can still be a big help.
205
00:15:57,610 --> 00:15:59,097
- [Mowgli] Oh, yes?
206
00:15:59,097 --> 00:16:00,490
Well that's because of Baloo, he taught me
207
00:16:00,490 --> 00:16:01,920
the Law of the Jungle.
208
00:16:01,920 --> 00:16:03,632
- Ah yes, Baloo.
209
00:16:03,632 --> 00:16:06,120
You miss him, don't you?
210
00:16:06,120 --> 00:16:07,580
- I sure do.
211
00:16:07,580 --> 00:16:10,080
Hey, isn't this the North River?
212
00:16:10,080 --> 00:16:11,440
- That's right, man-cub.
213
00:16:11,440 --> 00:16:13,210
Now hang on because I'm going to put on
214
00:16:13,210 --> 00:16:14,803
a last burst of speed.
215
00:16:15,862 --> 00:16:17,195
- [Mowgli] Wow!
216
00:16:20,950 --> 00:16:22,563
- This is the place, Mowgli.
217
00:16:23,862 --> 00:16:25,450
- [Mowgli] But there
isn't anybody out here.
218
00:16:25,450 --> 00:16:27,160
- Just the sense of the wind.
219
00:16:27,160 --> 00:16:29,740
Savor the river smells.
220
00:16:29,740 --> 00:16:32,459
Didn't Baloo teach you how to do that too?
221
00:16:32,459 --> 00:16:33,876
- [Mowgli] Mm-hm!
222
00:16:34,902 --> 00:16:36,985
(sniffs)
223
00:16:50,220 --> 00:16:52,050
- [Baloo] There, there, it's all right.
224
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Help is on it's way.
225
00:16:54,299 --> 00:16:55,430
- Baloo?
226
00:16:55,430 --> 00:16:58,270
- Yes, he's here, but he
may not be for much longer.
227
00:16:58,270 --> 00:17:01,140
He's planning to leave
the jungle as soon as he's
228
00:17:01,140 --> 00:17:03,019
helped out a friend.
229
00:17:03,019 --> 00:17:04,043
- Then he's okay!
230
00:17:04,043 --> 00:17:04,876
Where is he?
231
00:17:04,876 --> 00:17:07,593
- If you use your nose and
your ears you'll find him.
232
00:17:10,619 --> 00:17:11,452
- Huh?
233
00:17:12,420 --> 00:17:14,320
It smells like the Cold Fang's around.
234
00:17:17,079 --> 00:17:18,433
- [Baloo] I'll try it again.
235
00:17:22,840 --> 00:17:24,843
I just can't do it alone.
236
00:17:24,843 --> 00:17:26,093
- [Mowgli] Yay!
237
00:17:27,883 --> 00:17:29,563
Baloo!
238
00:17:29,563 --> 00:17:31,646
(laughs)
239
00:17:35,170 --> 00:17:36,800
- Good to see you, Mowgli.
240
00:17:36,800 --> 00:17:39,723
I owe you an apology you
know if I hadn't hit you
241
00:17:39,723 --> 00:17:42,880
none of this would ever have happened.
242
00:17:42,880 --> 00:17:45,423
- No, it's my fault,
Baloo, please forgive me.
243
00:17:49,979 --> 00:17:50,812
Huh?
244
00:18:00,180 --> 00:18:02,560
- This is why I asked
Kaa to go and find you.
245
00:18:02,560 --> 00:18:05,323
We need your help to set him free.
246
00:18:07,360 --> 00:18:09,260
- [Mowgli] But I thought
he was your enemy, Baloo.
247
00:18:09,260 --> 00:18:11,380
- Mowgli, remember what I taught you?
248
00:18:11,380 --> 00:18:13,810
Animals fight only to survive.
249
00:18:13,810 --> 00:18:16,043
- That's the Law of the Jungle.
250
00:18:16,043 --> 00:18:17,333
- [Baloo] Exactly.
251
00:18:21,542 --> 00:18:23,625
(groans)
252
00:18:27,881 --> 00:18:29,964
(laughs)
253
00:18:32,662 --> 00:18:33,495
Phew.
254
00:18:47,598 --> 00:18:49,960
Baloo, don't leave me.
255
00:18:49,960 --> 00:18:52,200
- I'm not a good enough
teacher for you, Mowgli.
256
00:18:52,200 --> 00:18:56,180
Bagheera can show you
all you need to know.
257
00:18:56,180 --> 00:18:57,590
- Bagheera alone can't help me, Baloo!
258
00:18:57,590 --> 00:18:58,743
Please don't go!
259
00:19:00,680 --> 00:19:04,477
I promise I'll be a better
student from now on!
260
00:19:04,477 --> 00:19:06,394
(sobs)
261
00:19:08,910 --> 00:19:12,423
- [Baloo] Well if you really
feel that way I'll stay.
262
00:19:16,150 --> 00:19:18,750
- Well I've had as much as I can take.
263
00:19:18,750 --> 00:19:21,073
- Yes that's enough sentiment for one day.
264
00:19:23,138 --> 00:19:24,720
What do you say, Kaa?
265
00:19:24,720 --> 00:19:25,553
Shall we go?
266
00:19:26,610 --> 00:19:27,460
- Excellent idea.
267
00:19:38,935 --> 00:19:41,070
- Now, Mowgli, I've thought long and hard
268
00:19:41,070 --> 00:19:43,633
about what happened and
I want you to remember
269
00:19:43,633 --> 00:19:46,100
that what I did was for your own good.
270
00:19:46,100 --> 00:19:48,300
You too will realize
this in time as you grow
271
00:19:48,300 --> 00:19:49,690
older and wiser.
272
00:19:49,690 --> 00:19:51,930
Surviving in the jungle
is a great challenge,
273
00:19:51,930 --> 00:19:54,523
let me tell you, a great challenge.
274
00:19:56,470 --> 00:19:57,303
Hm?
275
00:19:58,316 --> 00:19:59,360
(chuckles)
276
00:19:59,360 --> 00:20:03,214
- Now don't you start
spoiling him again, Baloo.
277
00:20:03,214 --> 00:20:04,371
- Who's spoiling him?
278
00:20:04,371 --> 00:20:05,204
Huh?
279
00:20:07,260 --> 00:20:09,080
I had no intention of spoiling him,
280
00:20:09,080 --> 00:20:10,919
I was waking him up.
281
00:20:10,919 --> 00:20:13,040
- [Bagheera] All right,
fine, what a grouch.
282
00:20:13,040 --> 00:20:16,036
- Who are you calling a
grouch, you cantankerous cat!
283
00:20:16,036 --> 00:20:18,098
I'll have you know that I spent long
284
00:20:18,098 --> 00:20:20,300
hours teaching Mowgli.
285
00:20:20,300 --> 00:20:22,230
He finds it fascinating.
286
00:20:22,230 --> 00:20:25,960
If I'm such a grouch, why does
he keep coming back for more?
287
00:20:25,960 --> 00:20:27,623
Because he loves it that's why.
288
00:20:32,600 --> 00:20:33,433
- [Both] Mowgli?
289
00:20:34,654 --> 00:20:36,860
(screams)
290
00:20:36,860 --> 00:20:39,027
(laughs)
18568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.