All language subtitles for The.Jungle.Book.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,763 --> 00:00:09,513 (metal clanging in distance) 2 00:00:21,671 --> 00:00:24,081 (tense music) 3 00:00:24,081 --> 00:00:24,914 - Huh? 4 00:00:27,057 --> 00:00:29,330 (grunts) 5 00:00:29,330 --> 00:00:30,903 I smell danger. 6 00:00:34,044 --> 00:00:36,127 (growls) 7 00:00:37,020 --> 00:00:39,120 Mowgli must learn about this. 8 00:00:41,678 --> 00:00:43,761 (growls) 9 00:00:47,274 --> 00:00:49,023 (laughing) 10 00:00:49,023 --> 00:00:50,524 - That tickles. 11 00:00:50,524 --> 00:00:51,774 Okay, can I go? 12 00:00:53,287 --> 00:00:54,670 I'm clean enough. 13 00:00:54,670 --> 00:00:55,580 - Not yet. 14 00:00:55,580 --> 00:00:57,650 I have to make sure you're clean all over. 15 00:00:57,650 --> 00:00:58,543 You know that. 16 00:01:02,500 --> 00:01:04,970 - Seems like a waste of time. 17 00:01:04,970 --> 00:01:06,850 I'll only go out and get messy again. 18 00:01:06,850 --> 00:01:08,210 - Mowgli. 19 00:01:08,210 --> 00:01:09,600 I haven't finished yet. 20 00:01:09,600 --> 00:01:11,150 - We'll do it when I come home. 21 00:01:14,260 --> 00:01:15,423 - You always say that. 22 00:01:16,361 --> 00:01:18,944 (gentle music) 23 00:01:21,674 --> 00:01:24,174 (tense music) 24 00:01:27,734 --> 00:01:28,674 - Huh? 25 00:01:28,674 --> 00:01:30,257 Oh rats it's Baloo. 26 00:01:33,335 --> 00:01:35,885 If he catches me he's gonna teach me stuff all day. 27 00:01:40,190 --> 00:01:42,740 - Hey Bacchus, did you see that rabbit? 28 00:01:42,740 --> 00:01:44,151 - Rabbit did you say? 29 00:01:44,151 --> 00:01:44,984 Where? 30 00:01:46,870 --> 00:01:48,940 Oh! (laughs) 31 00:01:48,940 --> 00:01:49,773 Yum, yum. 32 00:01:52,240 --> 00:01:53,790 - There you are Mowgli. 33 00:01:53,790 --> 00:01:55,333 I've been looking for you. 34 00:01:58,874 --> 00:02:00,414 - Well, that's that. 35 00:02:00,414 --> 00:02:02,914 (happy music) 36 00:02:09,250 --> 00:02:11,910 - So you fooled old Baloo, did ya? 37 00:02:11,910 --> 00:02:12,930 Good for you. 38 00:02:12,930 --> 00:02:14,370 He worries too much. 39 00:02:14,370 --> 00:02:17,100 - Maybe, but he knows a lot, Baloo does. 40 00:02:17,100 --> 00:02:18,600 - Okay, so he knows a lot. 41 00:02:18,600 --> 00:02:19,690 But he's told it all to me, 42 00:02:19,690 --> 00:02:21,550 so I don't have to listen anymore. 43 00:02:21,550 --> 00:02:24,380 I fooled him and that proves I'm smarter than he is. 44 00:02:24,380 --> 00:02:25,525 - You're not smarter. 45 00:02:25,525 --> 00:02:27,880 You're just sneakier, that's all. 46 00:02:27,880 --> 00:02:28,743 - [Mowgli] Why you! 47 00:02:35,470 --> 00:02:38,090 - Just ignore her Mowgli, come on, let's go and play. 48 00:02:38,090 --> 00:02:39,820 - That's right, go and play. 49 00:02:39,820 --> 00:02:42,370 Go and play your silly games, you buncha babies. 50 00:02:42,370 --> 00:02:43,590 It's all you're good for. 51 00:02:43,590 --> 00:02:45,210 I have better things to do. 52 00:02:45,210 --> 00:02:46,043 - Babies? 53 00:02:46,043 --> 00:02:48,810 You'd better watch who you call babies. 54 00:02:48,810 --> 00:02:51,453 - Right Lala, we aren't babies, you are. 55 00:02:52,352 --> 00:02:54,435 (laughs) 56 00:02:55,520 --> 00:02:57,410 - I say I can do anything better than you 57 00:02:57,410 --> 00:02:58,340 and I'll prove it. 58 00:02:58,340 --> 00:02:59,180 We'll have a contest. 59 00:02:59,180 --> 00:03:01,594 I dare you. - Any time you want, Lala. 60 00:03:01,594 --> 00:03:04,163 - I don't know if this is such a great idea. 61 00:03:05,320 --> 00:03:06,710 - Sura knows the rule, 62 00:03:06,710 --> 00:03:08,803 don't bite off more than you can chew. 63 00:03:10,120 --> 00:03:11,810 You poor kids are in over your heads. 64 00:03:11,810 --> 00:03:15,120 You better back down before it's too late. 65 00:03:15,120 --> 00:03:16,010 - Back down? 66 00:03:16,010 --> 00:03:17,796 Not on your life. 67 00:03:17,796 --> 00:03:19,457 - Hmm. 68 00:03:19,457 --> 00:03:20,290 (snarling) 69 00:03:20,290 --> 00:03:23,430 Okay, so you're taking up the challenge. 70 00:03:23,430 --> 00:03:24,750 Shall we race? 71 00:03:24,750 --> 00:03:25,710 - You're on. 72 00:03:25,710 --> 00:03:28,134 I bet we can beat you to Mowgli's Masch. 73 00:03:28,134 --> 00:03:30,634 (happy music) 74 00:03:35,670 --> 00:03:37,970 (yawns) 75 00:03:37,970 --> 00:03:39,300 - I see Lala's conned someone 76 00:03:39,300 --> 00:03:41,167 into playing with her for once. 77 00:03:47,784 --> 00:03:49,951 (panting) 78 00:03:56,680 --> 00:03:59,420 - I could've run faster if I'd wanted to. 79 00:03:59,420 --> 00:04:02,210 But I didn't wanna hurt your feelings. 80 00:04:02,210 --> 00:04:04,963 - Listen Lala, I've got a better idea for a test. 81 00:04:06,820 --> 00:04:09,706 I'll race you over to the island and back again. 82 00:04:09,706 --> 00:04:11,123 - [Foxes] Um hmm. 83 00:04:12,270 --> 00:04:14,419 - I'm just going to beat you again you know. 84 00:04:14,419 --> 00:04:16,046 (boys snarling) 85 00:04:16,046 --> 00:04:16,879 Hmm. 86 00:04:16,879 --> 00:04:18,403 - Go on Mowgli. - You can do it. 87 00:04:18,403 --> 00:04:19,236 - Um hmm. 88 00:04:20,243 --> 00:04:22,183 Ready, set, go! 89 00:04:22,183 --> 00:04:24,850 (playful music) 90 00:04:25,953 --> 00:04:27,953 (gasps) 91 00:04:45,609 --> 00:04:48,192 Bye, see ya at the finish line. 92 00:04:53,919 --> 00:04:55,228 (laughing) 93 00:04:55,228 --> 00:04:56,478 Can't catch me. 94 00:04:59,828 --> 00:05:01,105 (gasps) 95 00:05:01,105 --> 00:05:02,115 - Well? 96 00:05:02,115 --> 00:05:02,948 - Baloo! 97 00:05:03,950 --> 00:05:06,160 - That's an angry looking bear Sura. 98 00:05:06,160 --> 00:05:06,993 - Angry? 99 00:05:06,993 --> 00:05:07,833 He's furious. 100 00:05:11,414 --> 00:05:12,843 - Akru, Sura. 101 00:05:14,870 --> 00:05:16,373 Hey that's no fair. 102 00:05:17,860 --> 00:05:19,980 - I beat you again Mowgli. 103 00:05:19,980 --> 00:05:20,813 - You did not. 104 00:05:20,813 --> 00:05:22,810 Well maybe you did, but I'dve beat you by a mile 105 00:05:22,810 --> 00:05:24,851 if it hadn't been for Baloo. 106 00:05:24,851 --> 00:05:26,475 - Hmm! 107 00:05:26,475 --> 00:05:29,142 (playful music) 108 00:05:30,630 --> 00:05:31,760 It's Baloo's fault? 109 00:05:31,760 --> 00:05:33,310 Come on, that's just an excuse. 110 00:05:37,620 --> 00:05:38,790 I told you I'd prove it. 111 00:05:38,790 --> 00:05:40,130 You're still a big baby. 112 00:05:40,130 --> 00:05:42,338 And I'm gonna tell everyone. 113 00:05:42,338 --> 00:05:43,760 (growls) 114 00:05:43,760 --> 00:05:44,673 - [Baloo] Mowgli! 115 00:05:46,025 --> 00:05:47,800 - I was winning that race Baloo. 116 00:05:47,800 --> 00:05:51,210 But she beat me again and it's all your fault. 117 00:05:51,210 --> 00:05:53,060 - You know it's time for your lesson. 118 00:05:56,260 --> 00:05:57,453 - Alright, I'm ready. 119 00:06:05,400 --> 00:06:06,830 - Now listen Mowgli. 120 00:06:06,830 --> 00:06:08,360 You may hear a new sound 121 00:06:08,360 --> 00:06:10,670 or pick up a scent you're not familiar with. 122 00:06:10,670 --> 00:06:12,130 Stay away from it. 123 00:06:12,130 --> 00:06:13,693 Well away, do you hear? 124 00:06:14,680 --> 00:06:17,770 Because it's probably a cold fang. 125 00:06:17,770 --> 00:06:19,140 - A cold fang? 126 00:06:19,140 --> 00:06:20,323 What's a cold fang? 127 00:06:21,230 --> 00:06:22,063 - Fear it. 128 00:06:22,063 --> 00:06:25,000 It is different from all the other dangers in the jungle. 129 00:06:25,000 --> 00:06:25,900 It's not alive. 130 00:06:25,900 --> 00:06:27,450 - Come on! 131 00:06:27,450 --> 00:06:30,380 If it's not even alive, why should I be afraid of it? 132 00:06:30,380 --> 00:06:33,960 - Because, there are some on the north bank of the river. 133 00:06:33,960 --> 00:06:35,270 - The north bank of the river? 134 00:06:35,270 --> 00:06:36,494 Right. 135 00:06:36,494 --> 00:06:37,680 (exclaims) 136 00:06:37,680 --> 00:06:39,320 - And another place to watch out for 137 00:06:39,320 --> 00:06:41,610 is that tuft of reeds in the stream. 138 00:06:41,610 --> 00:06:43,051 And they-- - A frog! 139 00:06:43,051 --> 00:06:44,633 (playful music) 140 00:06:44,633 --> 00:06:45,466 (laughs) 141 00:06:45,466 --> 00:06:46,494 - Mowgli! 142 00:06:46,494 --> 00:06:48,011 (Mowgli gasps) 143 00:06:48,011 --> 00:06:50,997 - Aw, why did you have to do that? 144 00:06:50,997 --> 00:06:53,000 - This is important, Mowgli. 145 00:06:53,000 --> 00:06:54,190 You must pay attention. 146 00:06:54,190 --> 00:06:56,380 - The frog was important. 147 00:06:56,380 --> 00:06:58,158 So was my race with Lala. 148 00:06:58,158 --> 00:06:59,470 And you spoiled it. 149 00:06:59,470 --> 00:07:00,710 You always spoil everything. 150 00:07:00,710 --> 00:07:02,900 You go on and on and on and I have to listen to you 151 00:07:02,900 --> 00:07:04,080 for hours every day. 152 00:07:04,080 --> 00:07:05,810 It's boring and I'm sick of it. 153 00:07:05,810 --> 00:07:06,643 I want to play. 154 00:07:06,643 --> 00:07:07,920 So just leave me alone. 155 00:07:07,920 --> 00:07:09,450 And if you want somebody to talk to, 156 00:07:09,450 --> 00:07:10,700 go see Akela. 157 00:07:10,700 --> 00:07:11,533 - Mowgli! 158 00:07:11,533 --> 00:07:12,380 You can't go yet. 159 00:07:12,380 --> 00:07:13,920 I haven't finished your lesson. 160 00:07:13,920 --> 00:07:15,190 - That's what you think. 161 00:07:15,190 --> 00:07:16,230 - Mowgli! 162 00:07:16,230 --> 00:07:21,230 (punch thuds) (Mowgli exclaims) 163 00:07:21,811 --> 00:07:23,223 I'm sorry Mowgli. 164 00:07:24,695 --> 00:07:26,090 - Too late! 165 00:07:26,090 --> 00:07:27,500 I never want to see you again! 166 00:07:27,500 --> 00:07:28,784 - Huh? 167 00:07:28,784 --> 00:07:30,771 (Mowgli sobs) 168 00:07:30,771 --> 00:07:32,600 Aw Mowgli. 169 00:07:32,600 --> 00:07:33,833 - Wait a second Baloo. 170 00:07:34,730 --> 00:07:37,860 I understand that you had to teach the man cub his lessons, 171 00:07:37,860 --> 00:07:40,300 but did you have to hit him as hard as that? 172 00:07:40,300 --> 00:07:41,603 - Mind your own business! 173 00:07:44,640 --> 00:07:45,690 - Be that way! 174 00:07:45,690 --> 00:07:48,271 But you'll get no more advice from me. 175 00:07:48,271 --> 00:07:50,438 (yawning) 176 00:07:51,490 --> 00:07:54,850 - [Kichi] You and Baloo made so much noise you woke me up. 177 00:07:54,850 --> 00:07:57,310 The two of you really get worked up about Mowgli, 178 00:07:57,310 --> 00:07:59,420 don't you? - I'll have you know 179 00:07:59,420 --> 00:08:01,057 I never get worked up. 180 00:08:01,057 --> 00:08:02,872 (laughing) 181 00:08:02,872 --> 00:08:04,920 what is it you find so funny? 182 00:08:04,920 --> 00:08:06,117 - If you're that worried about him, 183 00:08:06,117 --> 00:08:08,010 why don't you go after him? 184 00:08:08,010 --> 00:08:09,647 That's why you came, isn't it? 185 00:08:09,647 --> 00:08:11,293 - Ridiculous Kichi. 186 00:08:11,293 --> 00:08:13,911 I came to get a drink of water. 187 00:08:13,911 --> 00:08:14,744 Hmm! 188 00:08:20,397 --> 00:08:22,647 (slurping) 189 00:08:24,137 --> 00:08:26,387 (laughing) 190 00:08:36,338 --> 00:08:39,573 - Wow, Baloo really let me have it with that paw of his. 191 00:08:39,573 --> 00:08:41,814 I wonder what made him so angry all of a sudden. 192 00:08:41,814 --> 00:08:43,147 - Mowgli! - Huh? 193 00:08:46,980 --> 00:08:49,352 - Mowgli, where are you? 194 00:08:49,352 --> 00:08:50,325 (laughing) 195 00:08:50,325 --> 00:08:52,810 - He couldn't find me if he looked all day. 196 00:08:52,810 --> 00:08:54,690 - [Baloo] Please Mowgli, answer me. 197 00:08:56,099 --> 00:08:58,040 I'm sorry Mowgli. 198 00:08:58,040 --> 00:08:59,743 I just wanted to warn you. 199 00:09:00,750 --> 00:09:03,240 - Silly old bear, he can just keep looking. 200 00:09:03,240 --> 00:09:04,180 I'm gonna find someplace 201 00:09:04,180 --> 00:09:05,617 where he'll never think of looking for me 202 00:09:05,617 --> 00:09:07,363 and I'm gonna play all day. 203 00:09:12,350 --> 00:09:15,503 - [Mowgli] I wanted to warn you about the cold fang. 204 00:09:16,370 --> 00:09:17,360 - I wonder what it's like. 205 00:09:17,360 --> 00:09:20,660 It sounds creepy, but it might be kind of interesting. 206 00:09:20,660 --> 00:09:23,126 Baloo would never look for me there. 207 00:09:23,126 --> 00:09:28,126 Yes, that's where I'll go. 208 00:09:36,859 --> 00:09:40,109 (happy, pensive music) 209 00:09:43,791 --> 00:09:44,624 - Baloo. 210 00:09:46,157 --> 00:09:48,370 - Uh, oh hello dearie. 211 00:09:48,370 --> 00:09:50,730 I just dropped by to see if Mowgli was at home. 212 00:09:50,730 --> 00:09:53,910 - Oh, I thought he was with you. 213 00:09:53,910 --> 00:09:55,103 - Oh well-- 214 00:09:55,103 --> 00:09:56,920 - Mowgli, where are you? 215 00:09:56,920 --> 00:09:57,960 Oh. 216 00:09:57,960 --> 00:09:59,173 Fancy meeting you here. 217 00:10:00,470 --> 00:10:02,560 - Has something happened to Mowgli? 218 00:10:02,560 --> 00:10:04,020 - Well I... 219 00:10:04,020 --> 00:10:05,470 - What's the matter Bagheera? 220 00:10:06,693 --> 00:10:08,360 - Uh, I wanted to have a little chat with him. 221 00:10:08,360 --> 00:10:10,100 Nothing important you understand. 222 00:10:10,100 --> 00:10:11,880 Just to tell him to mind his manners. 223 00:10:11,880 --> 00:10:13,650 He's been a bit saucy. 224 00:10:13,650 --> 00:10:14,823 - Not likely story. 225 00:10:15,960 --> 00:10:17,550 You spoil him Bagheera, 226 00:10:17,550 --> 00:10:19,850 and if you don't stop you'll spoil him rotten. 227 00:10:23,850 --> 00:10:25,250 - You're a fine one to talk. 228 00:10:29,280 --> 00:10:31,460 - Bagheera, tell me what's wrong. 229 00:10:31,460 --> 00:10:33,020 - Don't worry my dear. 230 00:10:33,020 --> 00:10:34,533 It'll work itself out. 231 00:10:35,593 --> 00:10:37,093 Um, goodbye for now. 232 00:10:39,270 --> 00:10:40,180 - Oh dear me. 233 00:10:40,180 --> 00:10:41,603 Mowgli's done it again. 234 00:10:42,806 --> 00:10:45,306 (happy music) 235 00:11:04,928 --> 00:11:05,761 - Wow! 236 00:11:09,724 --> 00:11:10,807 Hey, wait up! 237 00:11:13,277 --> 00:11:14,115 Where are you? 238 00:11:14,115 --> 00:11:15,448 Don't be scared. 239 00:11:18,697 --> 00:11:19,960 I won't hurt you. 240 00:11:19,960 --> 00:11:22,720 I just want to get a good look at your feathers. 241 00:11:30,814 --> 00:11:32,814 (gasps) 242 00:11:41,821 --> 00:11:44,238 That must be the North River. 243 00:11:45,398 --> 00:11:47,398 Hey, I found them again. 244 00:11:51,334 --> 00:11:54,084 (startling tone) 245 00:11:57,621 --> 00:11:58,538 Incredible! 246 00:12:05,074 --> 00:12:07,241 (howling) 247 00:12:13,462 --> 00:12:14,630 - Huh? 248 00:12:14,630 --> 00:12:17,723 - Akela is sounding the signal to assemble early. 249 00:12:18,913 --> 00:12:21,413 (tense music) 250 00:12:40,360 --> 00:12:42,510 - Attention, this is serious. 251 00:12:42,510 --> 00:12:44,913 Has anyone here seen Mowgli today? 252 00:12:47,850 --> 00:12:48,890 - I didn't, did you? 253 00:12:48,890 --> 00:12:50,925 - No, I haven't seen him since yesterday. 254 00:12:50,925 --> 00:12:53,592 (all murmuring) 255 00:12:55,290 --> 00:12:59,280 - Akela, this morning Mowgli and Lala 256 00:12:59,280 --> 00:13:00,720 were with Sura and me. 257 00:13:00,720 --> 00:13:03,951 But he was gonna spend the rest of the day with Baloo. 258 00:13:03,951 --> 00:13:05,126 - Oh. 259 00:13:05,126 --> 00:13:08,450 - Akela, I must know the truth. 260 00:13:08,450 --> 00:13:09,283 - Baloo? 261 00:13:13,930 --> 00:13:16,317 - The fact is I lost my temper with him today 262 00:13:16,317 --> 00:13:17,603 and I cuffed him. 263 00:13:18,640 --> 00:13:22,020 So he ran away and hid and I can't find him anywhere. 264 00:13:22,020 --> 00:13:22,853 - I see. 265 00:13:22,853 --> 00:13:25,770 Well he can be very irritating at times, I know. 266 00:13:25,770 --> 00:13:27,350 Don't worry about it too much Baloo. 267 00:13:27,350 --> 00:13:28,840 - Hmm? - That's right. 268 00:13:28,840 --> 00:13:30,020 Why worry? 269 00:13:30,020 --> 00:13:31,380 He was asking for it. 270 00:13:31,380 --> 00:13:33,030 So forget about him. 271 00:13:33,030 --> 00:13:35,028 - I can't forget about him. 272 00:13:35,028 --> 00:13:37,528 (tense music) 273 00:13:39,510 --> 00:13:41,750 This morning, I heard the dreadful sound 274 00:13:41,750 --> 00:13:43,227 of the cold fang. 275 00:13:43,227 --> 00:13:45,030 (group gasps) 276 00:13:45,030 --> 00:13:48,350 I told him it was dangerous but he wouldn't pay attention. 277 00:13:48,350 --> 00:13:51,170 So I hit him and that's when he ran off and left me behind. 278 00:13:51,170 --> 00:13:53,420 He doesn't understand the law of the jungle yet. 279 00:13:53,420 --> 00:13:56,590 He doesn't know what happens to those who break it. 280 00:13:56,590 --> 00:13:57,673 If he gets hurt. 281 00:14:00,430 --> 00:14:02,330 I'd give anything to bring him back 282 00:14:02,330 --> 00:14:04,370 but I can't do it alone. 283 00:14:04,370 --> 00:14:05,720 Please, all of you. 284 00:14:05,720 --> 00:14:07,693 Will you help me search for Mowgli? 285 00:14:10,890 --> 00:14:11,723 Find him. 286 00:14:23,733 --> 00:14:27,120 - For the honor of the wolf pack, Mowgli must be found. 287 00:14:27,120 --> 00:14:28,493 Agreed? 288 00:14:28,493 --> 00:14:31,243 (wolves howling) 289 00:14:38,170 --> 00:14:42,080 - Baloo, thank you for all you're doing for Mowgli. 290 00:14:42,080 --> 00:14:44,070 - I'm not doing it for him. 291 00:14:44,070 --> 00:14:45,570 I'm doing it for me. 292 00:14:45,570 --> 00:14:46,403 - What? 293 00:14:48,530 --> 00:14:50,997 - Akela, if you find him, call. 294 00:14:58,410 --> 00:15:00,197 - I'll start looking. 295 00:15:00,197 --> 00:15:04,380 - Luri, someone has to stay behind at the lair. 296 00:15:04,380 --> 00:15:06,090 In case he finds his way home. 297 00:15:06,090 --> 00:15:07,100 - I know that but-- 298 00:15:07,100 --> 00:15:08,300 - He will need you here. 299 00:15:09,940 --> 00:15:11,170 - I think you're right. 300 00:15:11,170 --> 00:15:13,670 (tense music) 301 00:15:21,310 --> 00:15:24,730 - Lala, aren't you going to help the others look for him? 302 00:15:24,730 --> 00:15:25,563 - Why should I? 303 00:15:25,563 --> 00:15:28,303 I don't care what happens to him, not one little bit. 304 00:15:30,580 --> 00:15:33,350 But if I was the one who found him, 305 00:15:33,350 --> 00:15:35,140 I could really tell him off. 306 00:15:37,350 --> 00:15:38,290 (laughing) 307 00:15:38,290 --> 00:15:40,563 - Don't forget, beware of the cold fang. 308 00:15:46,223 --> 00:15:48,273 Bagheera, are you going to join the hunt? 309 00:15:52,170 --> 00:15:54,820 - Akela, you know what Baloo said just before he left, 310 00:15:54,820 --> 00:15:56,230 that he wasn't doing it for Mowgli, 311 00:15:56,230 --> 00:15:57,660 he was doing it for himself? 312 00:15:57,660 --> 00:15:58,803 Tell me what he meant. 313 00:16:16,470 --> 00:16:18,063 - It was a long time ago. 314 00:16:19,090 --> 00:16:21,647 Baloo was no older than Mowgli is now. 315 00:16:22,560 --> 00:16:25,143 (gentle music) 316 00:16:26,822 --> 00:16:29,072 (laughing) 317 00:16:34,456 --> 00:16:37,506 (exclaiming) 318 00:16:37,506 --> 00:16:39,589 (crying) 319 00:16:49,079 --> 00:16:51,329 (exclaims) 320 00:16:58,019 --> 00:17:00,436 (whimpering) 321 00:17:08,899 --> 00:17:11,149 (laughing) 322 00:17:23,899 --> 00:17:24,732 - Watch. 323 00:17:28,890 --> 00:17:29,723 (laughing) 324 00:17:29,723 --> 00:17:30,556 Wait. 325 00:17:33,724 --> 00:17:35,167 Baloo, Baloo! 326 00:17:35,167 --> 00:17:37,804 - Old Baloo was a wild one. 327 00:17:37,804 --> 00:17:40,530 His mother tried to teach him the law of the jungle, 328 00:17:40,530 --> 00:17:41,963 but he wouldn't listen. 329 00:17:43,220 --> 00:17:44,910 She never had a chance to warn him 330 00:17:44,910 --> 00:17:46,673 about the cold fang. 331 00:17:47,810 --> 00:17:50,064 - Stop, Baloo come back here this minute, 332 00:17:50,064 --> 00:17:51,010 do you hear me? 333 00:17:51,010 --> 00:17:51,880 No Baloo. 334 00:17:51,880 --> 00:17:53,777 Don't go down there, it's dangerous. 335 00:17:53,777 --> 00:17:56,277 (tense music) 336 00:17:57,510 --> 00:17:58,787 No Baloo, no! 337 00:18:00,064 --> 00:18:00,897 Baloo! 338 00:18:00,897 --> 00:18:02,937 (Baloo exclaims) (punch thuds) 339 00:18:02,937 --> 00:18:05,770 (mother exclaims) 340 00:18:06,990 --> 00:18:07,823 - Mother. 341 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 - I can smell the scavengers, the wild dogs. 342 00:18:13,120 --> 00:18:13,953 - Mother. 343 00:18:13,953 --> 00:18:15,403 - Go now, run for your lives. 344 00:18:17,492 --> 00:18:18,325 (grunts) 345 00:18:18,325 --> 00:18:19,825 There, the dholes. 346 00:18:24,055 --> 00:18:25,720 (punches thudding) 347 00:18:25,720 --> 00:18:28,600 - [Akela] By the time we wolves arrived to help, 348 00:18:28,600 --> 00:18:30,043 only Baloo was left. 349 00:18:34,900 --> 00:18:37,320 We chased the dholes away. 350 00:18:37,320 --> 00:18:39,730 And took Baloo back with us. 351 00:18:39,730 --> 00:18:41,430 Poor Baloo. 352 00:18:41,430 --> 00:18:42,793 It was a hard lesson. 353 00:18:43,820 --> 00:18:47,748 That was how he learned to obey the law of the jungle. 354 00:18:47,748 --> 00:18:52,415 (panting) (tense music) 355 00:19:43,234 --> 00:19:45,048 - Not the river. 356 00:19:45,048 --> 00:19:46,011 Oh no. 357 00:19:46,011 --> 00:19:47,196 He wouldn't go there. 358 00:19:47,196 --> 00:19:50,113 (mysterious music) 359 00:20:04,811 --> 00:20:05,644 - Huh? 360 00:20:18,397 --> 00:20:19,230 Gotcha! 361 00:20:23,105 --> 00:20:24,688 You come back here! 362 00:20:32,047 --> 00:20:35,297 You're gonna be sorry you stupid birds. 363 00:20:37,597 --> 00:20:42,014 (snapping) (yelling) 23357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.