All language subtitles for The.Jellies.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,103 --> 00:00:38,543 I said 5 to 10! 2 00:00:38,539 --> 00:00:44,079 I can be there at 6:30, 7:30, 8:30... 3 00:00:44,077 --> 00:00:47,607 [ Laughter ] 4 00:00:47,614 --> 00:00:50,724 Wouldnt I? Wouldnt I? Wouldnt I? 5 00:00:50,717 --> 00:00:51,787 Cornell, I dont think 6 00:00:51,785 --> 00:00:53,585 this television program is healthy. 7 00:00:53,587 --> 00:00:56,187 Dad! You dont understand the nuanced themes 8 00:00:56,189 --> 00:00:57,859 or subversive levels of his plight. 9 00:00:57,858 --> 00:00:59,358 Debbie, are you seeing this? 10 00:00:59,359 --> 00:01:01,389 This is not something our son should be watching. 11 00:01:01,395 --> 00:01:02,955 Shh! Shh! Shut up, Barry! 12 00:01:02,963 --> 00:01:04,403 Its the season finale. I want to know how it ends. 13 00:01:04,398 --> 00:01:06,898 [ Banging on door ] Im coming. 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,570 [ Banging continues ] I told you Jehovahs ‐‐ 15 00:01:08,569 --> 00:01:12,239 Keeyah, bitch! Sit yall little asses down. 16 00:01:12,239 --> 00:01:13,969 Uncle Charlie in this bitch! 17 00:01:13,974 --> 00:01:17,144 ♪ Last name Wilson 18 00:01:17,144 --> 00:01:18,514 You guys are still alive? 19 00:01:18,512 --> 00:01:20,252 I thought the house was getting robbed. 20 00:01:20,247 --> 00:01:22,247 Well, this is disappointing. 21 00:01:22,249 --> 00:01:24,649 KY! Nigga, its me. 22 00:01:24,651 --> 00:01:25,851 Uncle Charlie! 23 00:01:25,852 --> 00:01:28,392 ♪ Last name Wilson 24 00:01:28,388 --> 00:01:31,718 Yeah. I see that. 25 00:01:31,725 --> 00:01:32,855 Goofy‐ass heifer. 26 00:01:32,859 --> 00:01:35,329 I didnt wanna see you no way, moist ass. 27 00:01:35,329 --> 00:01:38,129 Charlie? Ooh, you gettin thick. 28 00:01:38,131 --> 00:01:40,271 I still got some soy sauce in my packets, 29 00:01:40,267 --> 00:01:41,867 if you know what I mean. 30 00:01:41,868 --> 00:01:43,968 ‐Uncle! ‐Cortez! 31 00:01:43,971 --> 00:01:45,471 ‐Cornell! ‐Cornell. 32 00:01:45,472 --> 00:01:46,712 Thats right. Thats right. 33 00:01:46,707 --> 00:01:49,177 Boy, I aint seen you since you was... 34 00:01:49,176 --> 00:01:51,436 shit... this big, boy! 35 00:01:51,445 --> 00:01:52,775 Wow! 36 00:01:52,779 --> 00:01:53,749 What are you doing here? 37 00:01:53,747 --> 00:01:55,747 Yeah, what are you doing here? 38 00:01:55,749 --> 00:01:58,449 Well, you know we live so far away from each other, 39 00:01:58,452 --> 00:02:00,792 and the life of all this money and these hoes and [bleep], 40 00:02:00,787 --> 00:02:02,217 it takes a toll on your mental. 41 00:02:02,222 --> 00:02:03,792 I had to take a break. You feel me? 42 00:02:03,790 --> 00:02:05,760 So, I packed up the whip, 43 00:02:05,759 --> 00:02:07,689 and I decided to take a road trip over here 44 00:02:07,694 --> 00:02:10,364 for yall and pull up on you, baby. 45 00:02:10,364 --> 00:02:12,204 Whats happening?! 46 00:02:12,199 --> 00:02:13,599 How far away do you live? 47 00:02:13,600 --> 00:02:15,240 10 miles. Anyway, come on over here 48 00:02:15,235 --> 00:02:16,835 and make this run with me real quick, Cornakes. 49 00:02:16,837 --> 00:02:18,397 Spend some time with your Unk Unk. 50 00:02:18,405 --> 00:02:19,865 Get some of this game. 51 00:02:19,873 --> 00:02:21,243 I dont think so. 52 00:02:21,241 --> 00:02:22,911 Remember what happened to the first Cornell 53 00:02:22,909 --> 00:02:25,109 that we let you take out. 54 00:02:25,112 --> 00:02:26,382 Cornell: [ Gasps ] Wait. 55 00:02:26,380 --> 00:02:28,310 There was another Cornell? 56 00:02:28,315 --> 00:02:30,315 Oh, there we go with this [bleep] again. 57 00:02:30,317 --> 00:02:32,387 Man, I said I was sorry. 58 00:02:32,386 --> 00:02:34,146 Learn some forgiveness, nigga. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,964 ‐No. ‐See, thats your problem. 60 00:02:35,956 --> 00:02:37,786 Thats your problem. Youre just a bitch. 61 00:02:37,791 --> 00:02:41,191 And a kid like Cornell dont need no bitches in his life. 62 00:02:41,194 --> 00:02:42,564 He need a real [bleep] 63 00:02:42,562 --> 00:02:44,832 And I ‐‐ [ Sniffing ] 64 00:02:44,831 --> 00:02:47,571 I smell the aroma of a bitch in this house. 65 00:02:47,567 --> 00:02:49,337 Is that the pungent aroma of a bitch? 66 00:02:49,336 --> 00:02:50,866 Now, Cornell, tell me, 67 00:02:50,871 --> 00:02:53,611 you want to smell like you been with a bitch, 68 00:02:53,607 --> 00:02:56,607 or you want to smell like you been with a real [bleep]? 69 00:02:56,610 --> 00:02:59,810 Um, uhh, uhhh, a real [bleep]? 70 00:02:59,913 --> 00:03:01,983 Me too. Hey! 71 00:03:02,916 --> 00:03:03,876 [ Smooches ] Ugh! 72 00:03:04,551 --> 00:03:05,521 Seems like an answer to me. 73 00:03:05,752 --> 00:03:07,222 Lets roll. Ayo, Barry. 74 00:03:07,220 --> 00:03:09,390 Can I take your car, cause I just got my [bleep] waxed. 75 00:03:09,389 --> 00:03:12,089 Bless you. Plus, I got these 2012 tags. 76 00:03:12,092 --> 00:03:13,732 You know these police be trippin 77 00:03:13,727 --> 00:03:14,927 on brothers out this way. 78 00:03:14,928 --> 00:03:17,198 No. No. No! 79 00:03:17,197 --> 00:03:20,397 Does it look like I asked, booty boy? 80 00:03:20,400 --> 00:03:21,630 [ Laughing ] 81 00:03:21,635 --> 00:03:23,495 Thats what we used to call him when he was little ‐‐ 82 00:03:23,503 --> 00:03:24,543 booty boy. 83 00:03:24,538 --> 00:03:26,938 [ Both laughing ] 84 00:03:28,341 --> 00:03:30,381 [ Growls ] 85 00:03:30,377 --> 00:03:31,837 Cornell: And then, when I was 12, 86 00:03:31,845 --> 00:03:32,945 I went to an Usher concert 87 00:03:32,946 --> 00:03:34,276 and he brought me up on the stage, 88 00:03:34,281 --> 00:03:36,281 and thats when the bumps started flaring. 89 00:03:36,283 --> 00:03:39,293 Hey, speaking of R&B niggas, my main man R‐Kelly 90 00:03:39,286 --> 00:03:41,186 just opened up a restaurant across town 91 00:03:41,188 --> 00:03:43,158 called Pied Piper Pitas. 92 00:03:43,156 --> 00:03:44,916 You want to get some grub on your gut, boy? 93 00:03:44,925 --> 00:03:46,185 Yeah! 94 00:03:46,193 --> 00:03:48,263 That sounds like a great place to eat. 95 00:03:48,261 --> 00:03:49,531 [ Cellphone rings ] 96 00:03:49,529 --> 00:03:51,799 Damn! Ever since I started driving Uber, 97 00:03:51,798 --> 00:03:54,428 I got riders blowing my shit up over lost items. 98 00:03:54,434 --> 00:03:57,074 Look here, if its lost, finders keepers, [bleep] 99 00:03:57,070 --> 00:03:59,910 These Russians been trippin over a damn briefcase. 100 00:03:59,906 --> 00:04:01,266 Aint got time for that. 101 00:04:01,274 --> 00:04:03,914 Anyway, lets go get some food food, dude dude. 102 00:04:03,910 --> 00:04:06,210 [ Giggles ] 103 00:04:06,213 --> 00:04:09,053 [ Alarms blaring, hip‐hop music playing ] 104 00:04:09,049 --> 00:04:10,619 Uhh... 105 00:04:10,617 --> 00:04:14,217 this doesnt look like where any pitas are getting made. 106 00:04:14,221 --> 00:04:16,591 Yeah, I just got to stop right here real quick, 107 00:04:16,590 --> 00:04:19,660 and then we goin straight to the pita spot, on me. 108 00:04:19,659 --> 00:04:22,159 If you came with three, you lazy. 109 00:04:22,162 --> 00:04:24,032 You lazy. 110 00:04:24,030 --> 00:04:25,370 ‐Keeyah, bitch! ‐You lazy. 111 00:04:25,365 --> 00:04:27,565 Charlie! What the hell you doin here? 112 00:04:27,567 --> 00:04:30,637 Do I bust in your house asking you dumb‐ass questions? 113 00:04:30,637 --> 00:04:31,897 No. 114 00:04:31,905 --> 00:04:34,835 No, I just came to retrieve my Bron Bron Jersey. 115 00:04:34,841 --> 00:04:36,211 Lesson number one, boy. 116 00:04:36,209 --> 00:04:38,039 Only bitches use doorknobs. 117 00:04:38,044 --> 00:04:39,614 Aw, dang! 118 00:04:39,613 --> 00:04:42,183 You think you can just come up in here after leaving me? 119 00:04:42,182 --> 00:04:44,582 I need to see a search warrant. 120 00:04:44,584 --> 00:04:47,894 Whats your name, little guy? 121 00:04:47,888 --> 00:04:49,958 Oh, thats adorable. 122 00:04:49,956 --> 00:04:51,786 Hey, hey. How old are you? 123 00:04:51,792 --> 00:04:54,992 Im grown. 124 00:04:54,995 --> 00:04:57,355 Hey, Unk. Is everything okay? 125 00:04:57,364 --> 00:04:59,004 Oh, yeah, its cool. Come on. 126 00:04:58,999 --> 00:05:00,499 Time to go. Here, take this. 127 00:05:00,500 --> 00:05:03,170 Now, thats your child support right there. 128 00:05:03,170 --> 00:05:07,170 Make sure you tell your crazy‐ass mama, too. 129 00:05:07,174 --> 00:05:09,084 Shoot them! Shoot they ass! 130 00:05:09,075 --> 00:05:11,575 They got my stuff. 131 00:05:11,578 --> 00:05:12,448 [ Tires screech ] 132 00:05:12,445 --> 00:05:15,005 [ Gunfire, glass shatters ] 133 00:05:19,085 --> 00:05:21,145 [ Tires screech ] 134 00:05:21,154 --> 00:05:23,464 Wait, wait. Where are we? 135 00:05:23,456 --> 00:05:25,256 I thought we were getting pitas. 136 00:05:25,258 --> 00:05:27,258 Hold on, little nephew, pump your brakes. 137 00:05:27,260 --> 00:05:30,100 Im just gonna handle some business real quick. 138 00:05:30,096 --> 00:05:33,926 [ Arcade games beeping, children playing ] 139 00:05:33,934 --> 00:05:36,144 ‐Huh! ‐[ Crying ] 140 00:05:36,136 --> 00:05:38,136 [ Cellphone rings ] 141 00:05:40,273 --> 00:05:42,983 Wow. Real [bleep] 142 00:05:42,976 --> 00:05:44,976 [ Gasps ] 143 00:05:44,978 --> 00:05:46,408 We need to talk. 144 00:05:46,413 --> 00:05:48,013 Charlie, w‐what are you doing? 145 00:05:48,014 --> 00:05:49,054 Meet me in the back. 146 00:05:49,049 --> 00:05:50,549 Come on, man. 147 00:05:50,550 --> 00:05:52,420 Dont make me look bad in front of my nephew. 148 00:05:52,419 --> 00:05:54,789 I need my stuff, man. Where it at?! 149 00:05:54,788 --> 00:05:56,018 Charlie, what the hell are you doing? 150 00:05:56,022 --> 00:05:57,162 My nephews watching. 151 00:05:57,157 --> 00:05:58,957 Dont play with me, bitch. 152 00:05:58,959 --> 00:06:00,689 Gah, bitch! 153 00:06:00,694 --> 00:06:01,694 Two tickets. 154 00:06:01,695 --> 00:06:03,925 Dont mind if I do. Bless ya. 155 00:06:03,930 --> 00:06:07,100 I didnt snee‐‐ Aah! Ohh! 156 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 And thank you for your service. 157 00:06:08,802 --> 00:06:11,042 This will be the last time, I promise. 158 00:06:11,037 --> 00:06:13,567 See you next week. ‐[ Groans ] 159 00:06:15,475 --> 00:06:18,135 Cornell: Wow! Unbelievable! 160 00:06:18,144 --> 00:06:19,454 You got it without even 161 00:06:19,446 --> 00:06:21,646 having to play ski‐ball or anything. 162 00:06:21,648 --> 00:06:25,218 See, boy, real [bleep] dont ski, nor play with ball. 163 00:06:25,218 --> 00:06:27,148 I hope you been picking up these gems Ive been 164 00:06:27,153 --> 00:06:28,863 dropping on your ass all day, little [bleep] 165 00:06:28,855 --> 00:06:31,915 Oh, trust me. I have. Uncle Charlie... 166 00:06:31,925 --> 00:06:33,325 ♪ Last name Wilson 167 00:06:33,326 --> 00:06:34,586 Look here [bleep] 168 00:06:34,594 --> 00:06:36,034 I thought it was cool cause we were 169 00:06:36,029 --> 00:06:37,429 both Uncle Charlies and [bleep] 170 00:06:37,430 --> 00:06:39,330 but now you gettin real annoying for real. 171 00:06:39,332 --> 00:06:43,472 Leave me the hell alone before I drop a bomb on your ass 172 00:06:43,470 --> 00:06:45,610 and the rest of The Gap Band, too. 173 00:06:48,074 --> 00:06:51,214 Anyways, lets go get that Kelly pita! 174 00:06:51,211 --> 00:06:52,581 Really? Now? 175 00:06:52,579 --> 00:06:54,479 You earned it. Yes, you did. 176 00:06:54,481 --> 00:06:56,351 See, today has been full of tests, 177 00:06:56,349 --> 00:06:58,989 and you passed with flying colors, little [bleep] 178 00:06:58,985 --> 00:07:00,215 We make a good team. 179 00:07:00,220 --> 00:07:02,520 We could run away and be Will and Jada, 180 00:07:02,522 --> 00:07:03,762 Brat and JD, 181 00:07:03,757 --> 00:07:06,427 Cardi B and Offset, Charlemagne and ‐‐ 182 00:07:06,426 --> 00:07:07,826 [ Cellphone vibrates ] 183 00:07:07,827 --> 00:07:09,357 Damn. 184 00:07:09,362 --> 00:07:11,232 Hola. Como estas? 185 00:07:11,231 --> 00:07:12,631 How you doin this evening? 186 00:07:12,632 --> 00:07:15,232 You, oober javer! 187 00:07:15,235 --> 00:07:17,495 You wouldnt give our things. 188 00:07:17,504 --> 00:07:22,114 We gave chances on chances, but time is up. 189 00:07:22,108 --> 00:07:23,508 Man, what you talkin about now? 190 00:07:23,510 --> 00:07:27,610 We tracked the briefcase to your car, oobur javer. 191 00:07:27,614 --> 00:07:31,554 But we found something even juicier. 192 00:07:31,551 --> 00:07:32,721 [ Laughs ] 193 00:07:32,719 --> 00:07:34,889 We dont care about that bitch‐ass Barry, 194 00:07:34,888 --> 00:07:36,118 bitch [bleep] 195 00:07:36,122 --> 00:07:38,892 I think youd like to know... 196 00:07:38,892 --> 00:07:41,392 we have the Gummy, too. 197 00:07:41,394 --> 00:07:43,034 [ Gasps ] Not Mr. Gummy bear! 198 00:07:43,029 --> 00:07:45,159 See you soon... 199 00:07:45,165 --> 00:07:47,965 if you make it in time, that is. 200 00:07:47,968 --> 00:07:51,198 You can take my dignity, you can take my family, 201 00:07:51,204 --> 00:07:53,714 but dont you ever touch my Gummy. 202 00:07:53,707 --> 00:07:55,507 Pop the trunk. 203 00:07:55,508 --> 00:07:56,608 Charlie: Damn, Barry. 204 00:07:56,609 --> 00:07:58,639 What the hell you been doing? 205 00:07:58,645 --> 00:08:01,915 Get ready, Uncle Charlie, cause we goin to war. 206 00:08:03,249 --> 00:08:04,679 Look, before we pop these [bleep] 207 00:08:04,684 --> 00:08:06,924 I got to make one more stop. 208 00:08:10,757 --> 00:08:13,227 [ Crying ] 209 00:08:17,630 --> 00:08:20,400 I cant do it! I cant do this. 210 00:08:20,400 --> 00:08:22,570 I was just trying to impress you, 211 00:08:22,569 --> 00:08:25,269 and shit got way out of hand, man. 212 00:08:25,271 --> 00:08:26,711 [ Crying continues ] 213 00:08:26,706 --> 00:08:31,336 I rehearsed all this shit, even calling you Cortez. 214 00:08:38,852 --> 00:08:42,262 I always wanted to be the cool uncle. 215 00:08:42,255 --> 00:08:44,685 [ Sniffles, spits ] 216 00:08:49,729 --> 00:08:52,799 I just always wanted to be better than your dad. 217 00:08:54,868 --> 00:08:58,198 But Im a loser! 218 00:08:58,204 --> 00:09:01,614 Just like him! 219 00:09:01,608 --> 00:09:05,478 You know what? I appreciate you telling me that. 220 00:09:05,478 --> 00:09:06,748 But what I need to know is... 221 00:09:06,746 --> 00:09:07,646 [ Rifle cocks ] 222 00:09:07,647 --> 00:09:09,947 ...[bleep] are you riding? 223 00:09:09,949 --> 00:09:12,389 [ Tires screech ] 224 00:09:12,385 --> 00:09:13,915 Get out, bitch! 225 00:09:13,920 --> 00:09:16,290 Let my Gummy go! 226 00:09:16,289 --> 00:09:17,659 Is that my hunting rifle? 227 00:09:17,657 --> 00:09:20,527 But theres no bullets in ‐‐ never mind. 228 00:09:20,527 --> 00:09:24,327 Ive evolved into the man I was always meant to be. 229 00:09:24,330 --> 00:09:26,600 Real [bleep] in this bitch! 230 00:09:28,134 --> 00:09:29,804 Is this your kin? 231 00:09:29,803 --> 00:09:31,173 No. 232 00:09:31,171 --> 00:09:32,641 Actually, you should just kill us. 233 00:09:32,639 --> 00:09:35,539 So, this is how it ends. 234 00:09:35,542 --> 00:09:37,882 We just wanted the briefcase. 235 00:09:37,877 --> 00:09:39,747 It didnt have to be this way. 236 00:09:39,746 --> 00:09:42,646 [ Gunshot ] Mother of Russia! 237 00:09:42,649 --> 00:09:46,549 Nobodys killing Charlie today except for me. 238 00:09:46,553 --> 00:09:49,163 You mean, except ‐‐ agh! 239 00:09:49,155 --> 00:09:51,185 [ Tires screech ] 240 00:09:51,191 --> 00:09:52,531 Aah! 241 00:09:52,525 --> 00:09:54,125 Hold on, nephew. 242 00:09:54,127 --> 00:09:56,257 Aint no uncles getting killed today, including Charlie. 243 00:09:56,262 --> 00:09:57,602 That aint my weed, nigga. 244 00:09:57,597 --> 00:10:00,497 ♪ Last name Wilson 245 00:10:00,500 --> 00:10:01,770 Who the hell is yall? 246 00:10:01,768 --> 00:10:03,538 We the League of Extraordinary Uncles. 247 00:10:03,536 --> 00:10:05,296 Our job is to defend all uncles across the universe. 248 00:10:05,305 --> 00:10:06,465 [ Gunshot ] Oh! 249 00:10:06,473 --> 00:10:10,743 Nephe‐e‐e‐e‐w! 250 00:10:10,743 --> 00:10:14,183 [ Gunfire ] 251 00:10:14,180 --> 00:10:23,560 ♪ 252 00:10:23,556 --> 00:10:26,886 No! Mr. Gummy! 253 00:10:26,893 --> 00:10:28,393 [ Growls ] 254 00:10:28,394 --> 00:10:29,904 [ Gunshot ] 255 00:10:29,896 --> 00:10:32,296 Aah! 256 00:10:32,298 --> 00:10:34,298 ♪ Trying to blow my mind ‐‐♪ 257 00:10:34,300 --> 00:10:35,600 Aah! 258 00:10:37,670 --> 00:10:40,010 ‐Damn! ‐Oh, speak to me, Charlie. 259 00:10:40,006 --> 00:10:41,406 Say something! 260 00:10:41,407 --> 00:10:43,907 Barry... [ Coughs ] 261 00:10:43,910 --> 00:10:47,280 ...could you reach in my pocket and grab my phone 262 00:10:47,280 --> 00:10:50,280 and play the first song that comes up? 263 00:10:50,283 --> 00:10:52,253 I want to die to my favorite song. 264 00:10:52,252 --> 00:10:57,762 [ Hip‐hop music plays ] 265 00:10:57,757 --> 00:11:00,187 ♪ I got a fresh line‐up, yeah, a fresh outfit ♪ 266 00:11:00,193 --> 00:11:02,903 ♪ Bout to have the parkin lot on smash ♪ 267 00:11:02,896 --> 00:11:05,396 [ Sirens wailing ] 268 00:11:05,398 --> 00:11:14,108 ♪ 269 00:11:14,107 --> 00:11:16,437 [ Doors bust open, gunfire ] 270 00:11:16,609 --> 00:11:26,319 ♪ 271 00:11:26,319 --> 00:11:30,359 ♪ 272 00:11:30,723 --> 00:11:32,363 Hey Hemmi thats my hot dig! 18877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.